1 00:00:04,080 --> 00:00:06,640 {\an8}TIDLIGERE PÅ 2 00:00:06,720 --> 00:00:07,920 {\an8}Noe er på ferde. 3 00:00:09,080 --> 00:00:10,000 Noe stort? 4 00:00:10,080 --> 00:00:12,560 Erkeengelen Gabriel er borte. 5 00:00:13,280 --> 00:00:14,400 Gabriel. 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,200 Gabriel. 7 00:00:18,040 --> 00:00:19,880 - Han er i trøbbel. - Hvem er jeg? 8 00:00:20,600 --> 00:00:22,520 Vi må skjule ham her. 9 00:00:22,600 --> 00:00:25,120 Hurra! La bokhandelen begynne! 10 00:00:25,200 --> 00:00:26,320 Vært sammen lenge? 11 00:00:26,400 --> 00:00:27,800 - Hvem? - Du og partneren. 12 00:00:27,880 --> 00:00:29,120 Nei, det er ikke slik. 13 00:00:29,200 --> 00:00:31,200 Jeg er en engel, du er en demon. 14 00:00:31,280 --> 00:00:32,760 Fiendskapet går i arv. 15 00:00:32,840 --> 00:00:35,320 Kom deg bak meg, min forkastelige venn. 16 00:00:36,160 --> 00:00:37,560 Etter deg. 17 00:00:37,640 --> 00:00:39,440 Hallo, hallo, hallo. 18 00:00:39,520 --> 00:00:40,800 Hva er alt dette? 19 00:00:40,880 --> 00:00:42,280 Hvem er det? 20 00:00:42,360 --> 00:00:43,360 Inspektørkonstabel. 21 00:00:43,440 --> 00:00:45,800 - Det er navnet mitt. - Ja, selvfølgelig. 22 00:00:45,880 --> 00:00:47,720 Crowley har Gabriel, eller hva? 23 00:00:48,280 --> 00:00:51,600 Vi stormer bokhandelen og dreper alt på vår vei. 24 00:00:53,080 --> 00:00:54,960 Jeg har ikke gjort dette siden krigen. 25 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 Du sprengte glorien din. 26 00:01:02,880 --> 00:01:05,920 Vi må nok ta en prat. 27 00:01:06,000 --> 00:01:08,000 Han spurte meg om himmelens etterfølger. 28 00:01:08,080 --> 00:01:10,360 Det er kun én kandidat, og det er deg. 29 00:01:11,200 --> 00:01:12,240 Si at du sa nei. 30 00:01:12,320 --> 00:01:13,400 Jeg kan utgjøre noe. 31 00:01:13,480 --> 00:01:16,120 Om Gabriel og Beelzebub kan gå sammen, 32 00:01:16,200 --> 00:01:17,640 kan vi være et "oss". 33 00:01:25,840 --> 00:01:27,040 Jeg tilgir deg. 34 00:01:27,840 --> 00:01:29,000 Glem det. 35 00:01:29,080 --> 00:01:31,760 Neste steg i Den store planen. 36 00:01:31,840 --> 00:01:32,760 Får jeg vite det? 37 00:01:34,320 --> 00:01:36,280 Vi kaller det Den andre gjenkomst. 38 00:01:37,960 --> 00:01:39,640 VELDIG STENGT 39 00:01:40,800 --> 00:01:42,760 Man lurer på hva Gud egentlig planlegger. 40 00:01:47,600 --> 00:01:50,240 {\an8}HIMMELKRIGEN, 41 00:01:52,240 --> 00:01:53,840 {\an8}I SENTRUM AV UNIVERSET, 42 00:01:55,080 --> 00:01:57,800 {\an8}SATTE ENGEL OPP MOT ENGEL, 43 00:02:01,560 --> 00:02:04,920 OPPRØRERNE FALT TIL SLUTT. 44 00:02:21,960 --> 00:02:23,320 Utrolig at det er over. 45 00:02:23,960 --> 00:02:26,520 Det endte med en storslagen seier, Aziraphale. 46 00:02:27,560 --> 00:02:29,440 Storslagen. 47 00:02:29,520 --> 00:02:31,120 Jeg antar det. 48 00:02:31,640 --> 00:02:33,240 Til en pris, så klart. 49 00:02:34,200 --> 00:02:36,480 Hvor mange mistet vi i siste angrep? 50 00:02:36,560 --> 00:02:38,280 Hundre, er jeg redd. 51 00:02:38,360 --> 00:02:39,680 Et overraskelsesmoment. 52 00:02:39,760 --> 00:02:41,040 Hele greia var fæl. 53 00:02:41,120 --> 00:02:43,640 Aziraphale var inspirerende, 54 00:02:44,720 --> 00:02:46,920 og en utmerket strateg. 55 00:02:47,000 --> 00:02:47,960 Det er jobben min. 56 00:02:49,040 --> 00:02:53,400 Krigen, som ble utkjempet i sentrum av all skapelse, 57 00:02:53,480 --> 00:02:54,920 snudde bølgen. 58 00:02:55,800 --> 00:02:58,520 De prøvde å få kontroll over evighetsflammen, 59 00:02:59,120 --> 00:03:00,400 og de tapte! 60 00:03:01,920 --> 00:03:04,280 Vi bør fortelle om de gode nyhetene. 61 00:03:29,280 --> 00:03:31,880 Om du roper eller skaper blest, 62 00:03:31,960 --> 00:03:34,480 er du en død engel. Er det forstått? 63 00:03:35,040 --> 00:03:35,920 Gi meg sverdet. 64 00:03:40,720 --> 00:03:43,520 Du hadde vel ikke et våpen da du truet meg? 65 00:03:43,600 --> 00:03:45,760 Nei, jeg mistet det under siste slag. 66 00:03:46,800 --> 00:03:48,600 Hallo. Jeg er... 67 00:03:48,680 --> 00:03:50,320 General Aziraphale. 68 00:03:50,400 --> 00:03:52,360 Jeg så deg på krigsmarken. 69 00:03:53,240 --> 00:03:56,720 Jeg har mange spørsmål, men ingen har noen gang svarene. 70 00:03:57,240 --> 00:03:58,200 Hva er galt? 71 00:04:10,400 --> 00:04:11,640 Det kan gjøre vondt, 72 00:04:11,720 --> 00:04:15,000 men det stopper blodet. 73 00:04:16,760 --> 00:04:20,480 Jeg har brukt krigen på å kjempe mot utbryterengler, 74 00:04:21,040 --> 00:04:22,400 men dette er nytt. 75 00:04:25,400 --> 00:04:26,600 Bør jeg si takk? 76 00:04:28,800 --> 00:04:29,800 Helst ikke. 77 00:04:46,640 --> 00:04:47,960 Takk for bandasjen. 78 00:04:49,160 --> 00:04:50,680 Det er nok best om du... 79 00:04:52,200 --> 00:04:53,920 ...ikke sier hvor den kom fra. 80 00:04:59,920 --> 00:05:00,800 Lykke til. 81 00:05:57,520 --> 00:05:59,640 NÅTID 82 00:06:43,760 --> 00:06:47,280 Bra jobbet, alle sammen, med planen Den andre gjenkomst. 83 00:06:49,760 --> 00:06:51,400 Og i tillegg, 84 00:06:51,480 --> 00:06:53,200 vil jeg gratulere 85 00:06:53,920 --> 00:06:56,680 Michael og teamet for å ha løst logistikken 86 00:06:56,760 --> 00:06:59,400 med å materialisere et helt fly 87 00:06:59,480 --> 00:07:01,200 som bar på en menneskelig passasjer 88 00:07:01,760 --> 00:07:03,160 underveis i flyvningen. 89 00:07:06,160 --> 00:07:08,760 Så fint å se at alle er like spente som meg. 90 00:07:09,320 --> 00:07:10,200 Noen oppdateringer? 91 00:07:11,320 --> 00:07:12,400 Ja, Muriel. 92 00:07:14,120 --> 00:07:15,320 Du ville jeg skulle si 93 00:07:15,400 --> 00:07:16,640 når han var våken 94 00:07:16,720 --> 00:07:17,800 og inkarnert. 95 00:07:17,880 --> 00:07:18,760 Og vel... 96 00:07:19,080 --> 00:07:20,640 han er begge deler! 97 00:07:21,160 --> 00:07:22,720 Flott. Hvordan tok han det? 98 00:07:24,320 --> 00:07:25,160 Ganske bra. 99 00:07:25,560 --> 00:07:26,400 Han er litt... 100 00:07:27,800 --> 00:07:30,040 "Jeg har en kropp, så hva er det?" 101 00:07:30,120 --> 00:07:30,960 Jeg sa: 102 00:07:31,040 --> 00:07:32,320 "Ikke min jobb å si det." 103 00:07:32,400 --> 00:07:33,280 Så sa han: 104 00:07:33,360 --> 00:07:35,360 "Jeg aner ikke hva som skjer." 105 00:07:35,440 --> 00:07:37,120 - Og jeg sa... - Alt er klart. 106 00:07:38,240 --> 00:07:40,160 Vi har den ganske lange 107 00:07:40,800 --> 00:07:43,320 sjekklisten du ga oss, Aziraphale. 108 00:07:44,160 --> 00:07:45,400 Ingenting vil gå galt. 109 00:07:46,400 --> 00:07:48,720 Bilen møter flyet på rullebanen. 110 00:07:48,800 --> 00:07:50,480 Erkeengelen Sandalphon, 111 00:07:50,560 --> 00:07:51,440 en bra kar, 112 00:07:51,520 --> 00:07:53,160 kjører gjenoppståtte Jesus 113 00:07:53,240 --> 00:07:55,640 direkte til FN, 114 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 der Uriel og Michael møter ham. 115 00:07:59,440 --> 00:08:00,880 Kanskje over en kopp te. 116 00:08:01,360 --> 00:08:03,520 Så taler Jesus 117 00:08:03,600 --> 00:08:05,320 til alle verdens nasjoner 118 00:08:05,400 --> 00:08:07,760 på alle verdens språk, og så 119 00:08:08,320 --> 00:08:09,320 grenseløs glede, 120 00:08:09,760 --> 00:08:10,960 fred på jord, 121 00:08:11,040 --> 00:08:12,440 og alt det gode. 122 00:08:12,520 --> 00:08:14,160 Fred på jord? 123 00:08:14,720 --> 00:08:15,800 Nettopp. Spørsmål? 124 00:08:15,880 --> 00:08:16,840 Nei vel. Bra. 125 00:08:16,920 --> 00:08:18,880 Da starter vi Den andre gjenkomst. 126 00:08:25,040 --> 00:08:25,880 Hallo. 127 00:08:27,240 --> 00:08:29,640 Jeg er ganske sikker på at jeg er Joshua, 128 00:08:31,000 --> 00:08:31,840 sønn av Josef. 129 00:08:32,680 --> 00:08:34,160 Hukommelsen er litt rar, 130 00:08:34,240 --> 00:08:36,440 men det siste jeg husker 131 00:08:36,520 --> 00:08:37,880 er at jeg ble korsfestet. 132 00:08:37,960 --> 00:08:40,080 Du transcenderte kjødet. 133 00:08:40,160 --> 00:08:41,480 Men nå er du tilbake. 134 00:08:41,560 --> 00:08:42,520 Nytt kjød. 135 00:08:42,600 --> 00:08:44,680 Vi sender deg tilbake til jorda 136 00:08:44,760 --> 00:08:47,200 så du kan kalle frem universal lykke. 137 00:08:47,960 --> 00:08:49,840 Sikker på at dere har riktig person? 138 00:08:49,920 --> 00:08:51,520 Helt sikker. 139 00:08:51,600 --> 00:08:53,760 Du har brukt de siste tusen årene 140 00:08:53,840 --> 00:08:55,920 som en del av treenigheten. 141 00:08:56,480 --> 00:08:58,760 Men nå har du en dødelig kropp igjen, 142 00:08:58,840 --> 00:09:00,880 så du kan prate med menneskeheten, 143 00:09:01,560 --> 00:09:02,480 dødelig til dødelig. 144 00:09:02,560 --> 00:09:04,960 Og si at det er endetiden. 145 00:09:05,960 --> 00:09:07,480 Ikke helt. 146 00:09:08,120 --> 00:09:09,760 Ikke helt? 147 00:09:10,720 --> 00:09:11,840 Nei. Hele den... 148 00:09:13,520 --> 00:09:15,160 Det er litt gammeldags. 149 00:09:15,240 --> 00:09:16,720 Tidene har endret seg. 150 00:09:16,800 --> 00:09:19,880 Jeg tenkte vi kunne prøve noe litt livligere. 151 00:09:20,000 --> 00:09:21,280 Følg med, 152 00:09:21,360 --> 00:09:23,760 - her kommer universal lykke. - Nei. 153 00:09:23,840 --> 00:09:24,920 Endetiden. 154 00:09:25,000 --> 00:09:25,880 Eller... 155 00:09:26,400 --> 00:09:27,360 ...ikke. 156 00:09:27,440 --> 00:09:29,000 Lykke! Universal. 157 00:09:29,560 --> 00:09:31,600 Glede overalt, og så videre. 158 00:09:31,680 --> 00:09:32,920 Er dette godkjent? 159 00:09:33,000 --> 00:09:33,920 Ja. Av meg. 160 00:09:34,320 --> 00:09:35,160 Jeg bestemmer. 161 00:09:35,240 --> 00:09:36,120 Nå, ja. 162 00:09:36,200 --> 00:09:37,240 - Hva? - Ikke noe. 163 00:09:37,320 --> 00:09:38,520 Hvor er arrene? 164 00:09:39,520 --> 00:09:41,080 Jeg hadde gode snekkerhender. 165 00:09:41,160 --> 00:09:43,800 En helt ny, mirakuløs og dødelig kropp. 166 00:09:43,880 --> 00:09:45,480 Du får ha en kropp. 167 00:09:45,560 --> 00:09:47,320 Ellers ville alle sagt: "Hvem sa det?" 168 00:09:47,400 --> 00:09:49,040 Du må bare forkynne. 169 00:09:49,600 --> 00:09:52,080 Aziraphale har forberedt en til deg. 170 00:09:52,160 --> 00:09:54,800 Du vil ses på alle TV-er, 171 00:09:54,880 --> 00:09:55,960 alle mobiler, 172 00:09:56,040 --> 00:09:57,720 og alle på jorda vil høre deg 173 00:09:57,800 --> 00:10:00,240 prate på deres eget språk. 174 00:10:00,840 --> 00:10:01,960 Mirakel! 175 00:10:02,040 --> 00:10:03,280 Det blir nok veldig... 176 00:10:04,080 --> 00:10:05,280 ...motiverende. 177 00:10:05,360 --> 00:10:07,760 Vi må nok vurdere "endetid"-elementet igjen. 178 00:10:07,840 --> 00:10:10,560 - Det må vi ikke. - Og alle drapene vi må begå. 179 00:10:10,640 --> 00:10:12,400 Jeg forstår ingenting. 180 00:10:13,120 --> 00:10:14,960 Er noen av vennene mine her? 181 00:10:16,480 --> 00:10:17,400 Simon? 182 00:10:17,480 --> 00:10:18,440 Eller Thomas? 183 00:10:18,520 --> 00:10:19,920 Jeg vil prate med dem. 184 00:10:20,000 --> 00:10:21,600 Det har gått lang tid. 185 00:10:21,680 --> 00:10:22,880 Moren min? 186 00:10:22,960 --> 00:10:24,320 Tusenvis av år. 187 00:10:25,040 --> 00:10:26,640 Alle menneskene 188 00:10:27,600 --> 00:10:29,200 du engang kjente, 189 00:10:30,680 --> 00:10:31,560 er døde. 190 00:10:31,640 --> 00:10:32,560 Er det sant? 191 00:10:34,440 --> 00:10:36,680 Hva med 192 00:10:36,760 --> 00:10:38,200 engelen 193 00:10:38,280 --> 00:10:39,880 som kom for å gi meg styrke 194 00:10:39,960 --> 00:10:41,360 kvelden før alt 195 00:10:42,360 --> 00:10:43,440 spikeropplegget. 196 00:10:44,040 --> 00:10:45,640 Gabriel, tror jeg han sa... 197 00:10:45,720 --> 00:10:46,800 - Gjorde han? - Ja. 198 00:10:46,880 --> 00:10:48,440 Han var ikke veldig behjelpelig. 199 00:10:48,520 --> 00:10:50,560 Han pratet bare om seg selv. Men... 200 00:10:50,640 --> 00:10:51,480 Og... 201 00:10:52,600 --> 00:10:54,200 ...ikke en del av bildet lenger. 202 00:10:54,280 --> 00:10:56,360 Men det må være... Han rødhårete. 203 00:10:56,440 --> 00:10:57,400 Med 204 00:10:57,480 --> 00:10:58,920 de rare øynene? 205 00:11:00,360 --> 00:11:02,800 Han viste meg alle verdens byer. 206 00:11:02,880 --> 00:11:05,520 Han var også en av dere, ikke sant? 207 00:11:06,600 --> 00:11:07,440 Ikke menneskelig? 208 00:11:07,520 --> 00:11:08,960 Er han fortsatt her? 209 00:11:09,040 --> 00:11:10,640 Ikke her oppe. Eller i helvete. 210 00:11:10,720 --> 00:11:12,320 Han er på jorda i disse dager. 211 00:11:12,400 --> 00:11:14,640 Ikke vår type person. 212 00:11:14,720 --> 00:11:15,960 Han virket snill. 213 00:11:16,040 --> 00:11:17,000 Han har... 214 00:11:18,800 --> 00:11:19,720 ...egenskaper. 215 00:11:19,800 --> 00:11:21,760 Men hvis jeg må til jorda uansett... 216 00:11:21,840 --> 00:11:23,240 Det passer seg ikke. 217 00:11:23,320 --> 00:11:25,280 Sandalphon skal passe på deg. 218 00:11:26,200 --> 00:11:27,120 Flott fyr. 219 00:11:31,360 --> 00:11:35,600 {\an8}LEDIG ROM 220 00:11:35,680 --> 00:11:36,720 Mrs. Sandwich. 221 00:11:36,800 --> 00:11:38,680 Du får ikke noe, Crowley. 222 00:11:38,760 --> 00:11:40,760 Kom igjen, Mrs. Sandwich. 223 00:11:40,840 --> 00:11:42,320 Kom igjen, 150 pund. 224 00:11:42,400 --> 00:11:44,160 I kveld får jeg den tilbake. 225 00:11:44,240 --> 00:11:46,760 Brian gir ikke fra seg noe han har rett på. 226 00:11:46,840 --> 00:11:48,160 Nå blir det annerledes. 227 00:11:50,800 --> 00:11:52,000 Tusen takk. 228 00:11:54,640 --> 00:11:55,640 Nylig vannet. 229 00:11:56,240 --> 00:11:57,120 Jeg kommer tilbake. 230 00:12:00,600 --> 00:12:01,880 Vinneren er Crowley. 231 00:12:01,960 --> 00:12:03,400 Det er bare tall og odds. 232 00:12:04,440 --> 00:12:07,000 Designer du stjernesystemer, er blackjack lett. 233 00:12:08,880 --> 00:12:09,720 Nok en seier. 234 00:12:13,680 --> 00:12:14,840 Kom til pappa. 235 00:12:21,360 --> 00:12:22,920 Hallo, Misty. 236 00:12:24,200 --> 00:12:25,760 Lite gøy å være full alene. 237 00:12:25,840 --> 00:12:26,720 Kom igjen. 238 00:12:27,360 --> 00:12:29,080 Fortell noe artig om gorillaer... 239 00:12:30,560 --> 00:12:31,400 ...eller delfiner. 240 00:12:31,880 --> 00:12:32,720 Kom igjen. 241 00:12:33,440 --> 00:12:34,840 Hvor mye har jeg vunnet? 242 00:12:34,920 --> 00:12:36,320 Omtrent 100 000. 243 00:12:38,400 --> 00:12:40,920 Hundre tusen grunker. 244 00:12:42,160 --> 00:12:44,840 Det må være nok til å få Brian ut av bakrommet! 245 00:12:44,920 --> 00:12:46,600 Du vet det ikke ender godt. 246 00:12:47,280 --> 00:12:48,480 Hør på meg, gutt. 247 00:12:49,320 --> 00:12:50,400 Vær fornøyd nå. 248 00:12:52,360 --> 00:12:53,240 Crowley. 249 00:12:53,320 --> 00:12:54,960 - Den store f. - Kr. 250 00:12:55,960 --> 00:12:57,120 Hundre tusen pund. 251 00:12:57,200 --> 00:12:59,360 Det er mer enn den er verdt. 252 00:12:59,440 --> 00:13:00,360 Jeg vant den. 253 00:13:01,040 --> 00:13:02,240 Bilen er min. 254 00:13:03,200 --> 00:13:04,880 Vi vedder. Kvitt eller dobbelt. 255 00:13:04,960 --> 00:13:06,000 Du hørte hva han sa. 256 00:13:06,560 --> 00:13:07,720 Kunden har alltid rett. 257 00:13:07,800 --> 00:13:08,800 Hør her. 258 00:13:09,560 --> 00:13:10,800 Max. Kom hit, gutt. 259 00:13:10,880 --> 00:13:12,000 Ja, hvem er dette? 260 00:13:12,920 --> 00:13:13,760 Akkurat. 261 00:13:14,760 --> 00:13:15,880 Finn damen, 262 00:13:16,600 --> 00:13:17,920 og Bentleyen er din. 263 00:13:38,360 --> 00:13:39,480 Det var synd. 264 00:13:40,800 --> 00:13:42,040 Bentleyen er min. 265 00:13:44,640 --> 00:13:46,120 Jeg har tapt større verdier. 266 00:13:49,600 --> 00:13:51,280 Du er en taper, Crowley. 267 00:13:52,240 --> 00:13:53,640 Du kommer bare hit for å tape. 268 00:13:54,040 --> 00:13:56,040 Du kunne gått rik ut herfra. 269 00:14:01,200 --> 00:14:02,560 Du er lettlurt. 270 00:14:17,440 --> 00:14:18,360 Var du snill? 271 00:14:23,080 --> 00:14:24,960 Hva synes du om talen? 272 00:14:25,880 --> 00:14:27,800 Den er litt for presis. 273 00:14:28,800 --> 00:14:29,640 Jeg... 274 00:14:30,720 --> 00:14:32,880 Jeg liker å fortelle historier, 275 00:14:34,000 --> 00:14:35,680 lignelser, 276 00:14:36,200 --> 00:14:37,800 som tiltrekker folk... 277 00:14:37,880 --> 00:14:39,360 Aziraphale skrev den. 278 00:14:39,800 --> 00:14:41,800 Den er markedstestet. 279 00:14:42,480 --> 00:14:43,400 På ham. 280 00:14:46,320 --> 00:14:47,440 Metatron-etasje. 281 00:14:52,240 --> 00:14:53,160 Hva? 282 00:14:54,320 --> 00:14:55,840 Hva gjør du her? 283 00:14:56,760 --> 00:14:59,720 Du vet du ikke får komme opp hit! 284 00:14:59,800 --> 00:15:02,640 Og hva skal du gjøre med den? 285 00:15:02,720 --> 00:15:03,680 Gi den til meg! 286 00:15:03,760 --> 00:15:04,600 Jeg... 287 00:15:05,720 --> 00:15:10,800 ...er den eneste autoriserte til å... 288 00:15:11,800 --> 00:15:12,640 Jeg... 289 00:15:23,000 --> 00:15:24,000 Bli her. 290 00:15:31,080 --> 00:15:32,480 Satte noen på alarmen? 291 00:15:32,560 --> 00:15:33,600 Det var meg. 292 00:15:34,120 --> 00:15:35,640 Noe er galt. 293 00:15:35,720 --> 00:15:37,440 Metatron er forsvunnet. 294 00:15:37,520 --> 00:15:38,440 Forsvunnet? 295 00:15:39,360 --> 00:15:41,000 Kan han ha gått en tur? 296 00:15:41,080 --> 00:15:42,560 Han er ikke i universet. 297 00:15:43,240 --> 00:15:45,200 - Tåpelig. - Altså... 298 00:15:45,280 --> 00:15:46,160 Alarm avslått. 299 00:15:46,240 --> 00:15:49,080 Metatron kan kun forsvinne fra universet 300 00:15:49,160 --> 00:15:51,480 om Metatron ikke eksisterer mer. 301 00:15:51,560 --> 00:15:53,280 At han er død, mener du? 302 00:15:53,360 --> 00:15:55,800 Metatron er så klart ikke død. 303 00:15:57,120 --> 00:15:58,080 Sandalphon, 304 00:15:59,160 --> 00:16:00,320 hvor er Jesus? 305 00:16:08,320 --> 00:16:09,160 Jorda. 306 00:16:37,240 --> 00:16:38,400 Hallo. Unnskyld meg. 307 00:16:39,920 --> 00:16:41,320 Jeg er tom for penger. 308 00:16:41,400 --> 00:16:43,480 Nei, noe lukter godt. 309 00:16:44,320 --> 00:16:46,280 Jeg har ikke spist på lenge. 310 00:16:48,240 --> 00:16:49,160 Her. 311 00:16:49,880 --> 00:16:51,200 Sandwich med smeltet ost. 312 00:16:51,600 --> 00:16:52,960 Du trenger den mer enn meg. 313 00:16:57,680 --> 00:16:59,360 Så snilt av deg. 314 00:17:00,240 --> 00:17:01,120 Vet du, 315 00:17:01,200 --> 00:17:02,920 det var en mann med tre sønner. 316 00:17:03,000 --> 00:17:04,080 Beklager, kamerat. 317 00:17:04,160 --> 00:17:05,200 Jeg kan ordne mat, 318 00:17:05,280 --> 00:17:07,200 men jeg vil ikke høre historier. 319 00:17:09,000 --> 00:17:09,920 Faktisk... 320 00:17:10,320 --> 00:17:11,560 ...ser jeg etter... 321 00:17:12,560 --> 00:17:14,400 Han har rødt hår. 322 00:17:14,920 --> 00:17:16,360 Og gule øyne. 323 00:17:16,440 --> 00:17:17,880 Han vet mye. 324 00:17:17,960 --> 00:17:19,600 Jeg tror han er en engel. 325 00:17:22,000 --> 00:17:22,880 Der nede. 326 00:17:25,160 --> 00:17:26,120 Takk. 327 00:17:28,720 --> 00:17:29,640 Unnskyld meg. 328 00:17:32,280 --> 00:17:33,320 Unnskyld. 329 00:17:33,400 --> 00:17:34,400 Beklager vekkingen. 330 00:17:34,480 --> 00:17:36,600 Jeg sover ikke. Jeg er syk. 331 00:17:37,680 --> 00:17:39,760 Vil du ha litt av sandwichen min? 332 00:17:40,480 --> 00:17:41,760 La meg være i fred. 333 00:17:43,840 --> 00:17:44,840 Hjerteknust. 334 00:17:44,920 --> 00:17:46,080 Verdensknust. 335 00:17:47,120 --> 00:17:48,680 Ingenting betyr noe. 336 00:17:48,760 --> 00:17:50,040 Jeg ville spørre deg. 337 00:17:50,120 --> 00:17:52,000 Du viste meg alle de byene. 338 00:17:52,080 --> 00:17:53,280 Hva skal jeg gjøre nå? 339 00:17:53,360 --> 00:17:55,920 Tingen er... 340 00:17:57,000 --> 00:17:58,200 Tingen er, ikke sant? 341 00:17:58,280 --> 00:17:59,160 Hva sa jeg? 342 00:17:59,240 --> 00:18:00,640 Du sa at tingen er. 343 00:18:00,720 --> 00:18:04,360 Tingen med de tre kortene, ja? 344 00:18:05,240 --> 00:18:06,440 Alltid 345 00:18:06,520 --> 00:18:07,680 finn damen. 346 00:18:07,760 --> 00:18:08,960 Lærer du det, er du klar. 347 00:18:09,720 --> 00:18:10,760 Finn damen. 348 00:18:10,840 --> 00:18:12,480 Sist tok jeg med babyen, 349 00:18:12,560 --> 00:18:13,640 og så: 350 00:18:13,720 --> 00:18:16,600 stokke, stokke, stokke. 351 00:18:17,560 --> 00:18:19,680 {\an8}Alle leter på feil plass, ikke sant? 352 00:18:21,360 --> 00:18:23,320 Den tingen med de tre kortene. 353 00:18:24,200 --> 00:18:25,600 Finn damen. 354 00:18:25,680 --> 00:18:29,240 Lærer jeg å finne damen med de tre kortene, 355 00:18:29,320 --> 00:18:31,960 forstår jeg mer av formålet mitt her, da? 356 00:18:32,800 --> 00:18:34,640 Du bruker... 357 00:18:35,240 --> 00:18:37,560 ...opp min verdifulle 358 00:18:37,920 --> 00:18:39,320 sovne-på-fylla-tid. 359 00:18:39,760 --> 00:18:41,280 Forsvinn. 360 00:18:41,360 --> 00:18:42,320 Ha det. 361 00:18:43,440 --> 00:18:44,960 Natti-natt. 362 00:18:46,720 --> 00:18:49,840 Jesus skal selvsagt ikke være i observasjonsfilene fra jorda. 363 00:18:49,920 --> 00:18:51,320 Antikrist var ikke det. 364 00:18:51,400 --> 00:18:54,360 Men Livets bok er noe helt annet. 365 00:18:55,400 --> 00:18:57,800 Så, hvor er den? 366 00:18:57,880 --> 00:18:59,120 Den bør ligge... 367 00:18:59,680 --> 00:19:00,840 på den talerstolen. 368 00:19:01,720 --> 00:19:04,000 Der den har ligget siden tidenes morgen. 369 00:19:04,640 --> 00:19:05,920 Den kan ikke vandre bort. 370 00:19:06,000 --> 00:19:07,440 Vi må rapportere det. 371 00:19:07,760 --> 00:19:09,600 Det er ingen å rapportere til. 372 00:19:09,680 --> 00:19:12,080 - Metatron har jo forsvunnet. - Ja visst. 373 00:19:12,160 --> 00:19:13,040 Ingen Metatron, 374 00:19:13,120 --> 00:19:15,160 som tidligere erkeengel Sandalphon sier. 375 00:19:15,240 --> 00:19:16,720 Tidligere erkeengel? 376 00:19:16,800 --> 00:19:18,000 Uheldig degradering. 377 00:19:18,080 --> 00:19:20,360 - Fordi Messias forsvant! - Du kan ikke. 378 00:19:20,440 --> 00:19:23,840 Vi kan ikke miste Jesus og Livets bok samtidig. 379 00:19:23,920 --> 00:19:24,920 To ting! 380 00:19:25,000 --> 00:19:26,600 Vi har mistet Metatron også. 381 00:19:26,680 --> 00:19:28,360 Tre ting. For... 382 00:19:30,320 --> 00:19:31,160 Kjære vene. 383 00:19:33,800 --> 00:19:35,200 Mye å håndtere? 384 00:19:35,280 --> 00:19:37,400 Mange feil. 385 00:19:39,560 --> 00:19:44,160 Hva om jeg prøver å finne Livets bok? 386 00:19:44,240 --> 00:19:49,400 Med Muriel som etterforskende engel. 387 00:19:50,680 --> 00:19:52,760 Så kan jeg prøve å finne Jesus. 388 00:19:52,840 --> 00:19:55,000 Ja, utmerket plan. 389 00:19:57,800 --> 00:20:00,120 Nedgraderingen, han mente det vel ikke? 390 00:20:00,200 --> 00:20:01,840 Jeg er redd for det, 391 00:20:01,920 --> 00:20:04,480 junior-engel Sandalphon. 392 00:20:13,600 --> 00:20:14,760 Få ham edru. 393 00:20:15,640 --> 00:20:18,400 {\an8}FULL EDRU 394 00:20:18,480 --> 00:20:19,840 Tror du han er farlig? 395 00:20:20,560 --> 00:20:21,720 Ikke nå lenger. 396 00:20:22,640 --> 00:20:24,960 Gi ham et støt. 397 00:20:25,320 --> 00:20:27,440 Han later som han sover. 398 00:20:29,760 --> 00:20:31,440 Jeg slutter, Dagon. 399 00:20:31,920 --> 00:20:33,160 Fikk du ikke beskjeden? 400 00:20:39,080 --> 00:20:41,000 Du ga ingen beskjed. 401 00:20:41,560 --> 00:20:43,080 Fordi jeg sluttet. 402 00:20:44,800 --> 00:20:47,400 Jeg av-slutter deg med dette. 403 00:20:48,120 --> 00:20:52,840 Himmelen har begynt operasjon Den andre gjenkomst. 404 00:20:55,160 --> 00:20:56,280 Jeg skjønner. 405 00:20:57,760 --> 00:20:59,480 Så endetiden har begynt... 406 00:21:00,400 --> 00:21:01,240 ...igjen. 407 00:21:02,360 --> 00:21:03,200 Se der, ja. 408 00:21:03,280 --> 00:21:04,440 Nei, jeg ser ikke. 409 00:21:06,240 --> 00:21:07,720 De har mistet ham. 410 00:21:10,520 --> 00:21:11,360 Hvem? 411 00:21:11,840 --> 00:21:12,920 Du vet. 412 00:21:13,000 --> 00:21:14,280 Den som starter det hele. 413 00:21:15,400 --> 00:21:16,400 Spiker-gutten. 414 00:21:16,480 --> 00:21:17,320 Jesus? 415 00:21:19,240 --> 00:21:20,200 Jesus. 416 00:21:22,600 --> 00:21:24,120 Og jeg er her fordi? 417 00:21:25,040 --> 00:21:28,080 Du må finne ham, Crowley, før de gjør det. 418 00:21:29,240 --> 00:21:30,120 Akkurat. 419 00:21:30,200 --> 00:21:31,680 Dere kan ikke engang si navnet hans. 420 00:21:32,200 --> 00:21:33,720 Hva gjør dere om dere finner ham? 421 00:21:34,320 --> 00:21:35,760 Et gissel. 422 00:21:36,560 --> 00:21:37,400 Med... 423 00:21:38,680 --> 00:21:39,520 Jesus. 424 00:21:39,600 --> 00:21:41,840 I våre hender! 425 00:21:41,920 --> 00:21:44,360 Vi kan angripe himmelen. 426 00:21:44,440 --> 00:21:48,560 Og krigen over alle kriger kommer. 427 00:21:49,560 --> 00:21:51,520 Vi får bo i himmelen, 428 00:21:52,480 --> 00:21:54,880 og de må være her nede! 429 00:21:55,600 --> 00:21:58,560 Du forstår mennesker, Crowley. 430 00:21:59,200 --> 00:22:01,920 Så finn ham. Hjelper du oss, hjelper vi deg. 431 00:22:03,520 --> 00:22:04,360 Nei. 432 00:22:05,520 --> 00:22:06,880 - Nei? - Å nei. 433 00:22:08,360 --> 00:22:09,240 Nei? 434 00:22:09,920 --> 00:22:10,880 Nei. 435 00:22:12,080 --> 00:22:14,240 Du vil angre dette. 436 00:22:15,960 --> 00:22:17,000 Det er notert. 437 00:22:20,840 --> 00:22:23,000 Få ham ut herfra! 438 00:22:26,040 --> 00:22:27,320 Går det bra? 439 00:22:28,360 --> 00:22:29,640 Ja, så klart. 440 00:22:30,320 --> 00:22:31,200 Jeg bare... 441 00:22:32,280 --> 00:22:33,800 Jeg må... 442 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 ...få klarhet. 443 00:22:37,000 --> 00:22:38,440 Hvor begynner vi? 444 00:22:39,920 --> 00:22:42,000 Hvorfor ber du ikke 445 00:22:43,000 --> 00:22:45,880 venn-vennen din om hjelp? 446 00:22:47,200 --> 00:22:48,080 Min... 447 00:22:50,680 --> 00:22:52,240 Nei, jeg kan ikke det. 448 00:22:52,800 --> 00:22:54,200 Det skjer ikke. 449 00:22:54,480 --> 00:22:56,560 Kanskje han ønsker gjensynet velkommen. 450 00:22:57,640 --> 00:23:00,600 Sist jeg så ham, var han ikke på topp, for å være ærlig. 451 00:23:03,120 --> 00:23:04,040 Han virket litt... 452 00:23:05,320 --> 00:23:06,160 ...fortapt. 453 00:23:31,280 --> 00:23:33,760 DET LILLE BAKROMMET 454 00:23:33,840 --> 00:23:35,320 SLUTTSALG 455 00:23:42,360 --> 00:23:44,840 Trodde ikke jeg fikk se deg her igjen. 456 00:23:45,600 --> 00:23:46,480 Jeg... 457 00:23:48,520 --> 00:23:49,840 Alle er borte. 458 00:23:50,520 --> 00:23:51,680 Eller blitt kjøpt ut. 459 00:23:52,960 --> 00:23:53,840 Ikke jeg. 460 00:23:54,680 --> 00:23:57,080 Jeg holder meg fast i Soho, som... 461 00:23:58,280 --> 00:23:59,560 ...rur på en stein. 462 00:24:02,280 --> 00:24:03,160 Jeg... 463 00:24:04,920 --> 00:24:05,760 Hallo. 464 00:24:06,720 --> 00:24:08,840 Hør her, vennen min... 465 00:24:09,320 --> 00:24:10,200 ...Crowley? 466 00:24:10,720 --> 00:24:12,080 Har du sett ham? 467 00:24:12,600 --> 00:24:15,680 Du bør ikke lete etter ham med mindre du trenger noe. 468 00:24:16,160 --> 00:24:17,720 Fordi du er en som tar. 469 00:24:18,240 --> 00:24:19,440 Du brydde deg aldri. 470 00:24:19,520 --> 00:24:20,800 Ei om Whickber Street. 471 00:24:20,880 --> 00:24:21,840 - Jeg... 472 00:24:21,920 --> 00:24:24,000 - Jeg elsker Whickber Street. - Jaså? 473 00:24:24,920 --> 00:24:26,960 Hvor var du da det ble ille, da? 474 00:24:28,800 --> 00:24:31,160 Jeg trodde aldri 475 00:24:32,280 --> 00:24:34,200 du ville returnere for å godte deg. 476 00:24:35,840 --> 00:24:37,000 Godte meg? 477 00:24:38,400 --> 00:24:39,520 Han er der nede. 478 00:25:08,360 --> 00:25:09,200 Crowley? 479 00:25:12,160 --> 00:25:13,120 Jeg... 480 00:25:14,800 --> 00:25:15,840 Reis deg. 481 00:25:16,760 --> 00:25:18,400 Jeg har det bra her, takk. 482 00:25:22,600 --> 00:25:24,320 Jeg vet du er sint på meg. 483 00:25:24,440 --> 00:25:25,520 Jepp. 484 00:25:25,600 --> 00:25:27,360 Men jeg er villig til å overse det. 485 00:25:28,520 --> 00:25:29,520 Fordi... 486 00:25:29,600 --> 00:25:31,280 Vi har mye å diskutere. 487 00:25:32,840 --> 00:25:34,360 Jeg har ikke noe å si til deg. 488 00:25:36,840 --> 00:25:39,440 Forventer du en "jeg tok feil"-dans, 489 00:25:39,520 --> 00:25:42,200 er jeg redd du må vente lenge. 490 00:25:42,280 --> 00:25:45,240 Vi er langt forbi små danser, engel. 491 00:25:47,680 --> 00:25:49,400 Lukk døren etter deg. 492 00:25:52,600 --> 00:25:53,440 Men... 493 00:25:53,920 --> 00:25:55,480 Du har ingen dør. 494 00:26:44,320 --> 00:26:46,040 Det er fælt, ikke sant? 495 00:26:46,120 --> 00:26:47,080 Crowley. 496 00:26:51,480 --> 00:26:53,520 Du hadde en bokhandel i århundrer. 497 00:26:55,120 --> 00:26:56,760 Du elsket bokhandelen din. 498 00:26:58,000 --> 00:27:00,120 Så dro du bare. 499 00:27:00,640 --> 00:27:01,760 Hva har skjedd her? 500 00:27:01,840 --> 00:27:03,080 Si det, du. 501 00:27:03,840 --> 00:27:06,000 Muriel skulle ta over stedet. 502 00:27:06,080 --> 00:27:08,840 De gjorde det i et par uker, men så... 503 00:27:08,920 --> 00:27:11,320 - Døren ble stengt og... - Jeg trengte Muriel. 504 00:27:11,400 --> 00:27:14,120 Jeg måtte samarbeide med en i himmelen som var... 505 00:27:15,400 --> 00:27:16,320 ...snill. 506 00:27:17,800 --> 00:27:19,120 Det var ikke det jeg mente. 507 00:27:20,320 --> 00:27:22,840 Jeg mente: hva skjedde her? 508 00:27:23,960 --> 00:27:25,560 Jeg var borte i flere år. 509 00:27:25,640 --> 00:27:28,480 Det er litt støvete, ja, men 510 00:27:30,280 --> 00:27:31,840 ingen vinduer er knust. 511 00:27:32,840 --> 00:27:34,200 Ingenting er stjålet! 512 00:27:34,280 --> 00:27:36,000 Ingen gnagere. 513 00:27:37,520 --> 00:27:39,360 Man forventer rotter, eller hva? 514 00:27:39,440 --> 00:27:40,640 Du var ikke her. 515 00:27:42,880 --> 00:27:44,560 Jeg ville ikke miste stedet også. 516 00:27:51,760 --> 00:27:52,960 Åpenbart ikke. 517 00:27:54,440 --> 00:27:55,280 Jeg... 518 00:27:56,520 --> 00:27:59,320 Jeg bør nok si... takk. 519 00:28:01,000 --> 00:28:01,880 Helst ikke. 520 00:28:05,440 --> 00:28:07,120 Vil du ha en unnskyldning? 521 00:28:10,080 --> 00:28:11,920 Jeg prøvde å gjøre det rette. 522 00:28:12,000 --> 00:28:14,400 Du vet vel hva de sier om veien til helvete? 523 00:28:14,840 --> 00:28:15,840 Hva? 524 00:28:16,360 --> 00:28:17,840 Den trenger ny asfalt. 525 00:28:18,800 --> 00:28:19,760 Hør her, Crowley... 526 00:28:21,200 --> 00:28:22,760 Jeg kommer for å hjelpe deg. 527 00:28:23,440 --> 00:28:24,800 - Jaså? - Ja. 528 00:28:24,880 --> 00:28:27,000 Nei! Dette handler om Jesus! 529 00:28:27,440 --> 00:28:29,920 Du fikk ham tilbake, og nå har du mistet ham! 530 00:28:30,000 --> 00:28:31,160 Hvordan visste du det? 531 00:28:31,840 --> 00:28:33,800 Bor man i et smug, får man høre ting. 532 00:28:33,880 --> 00:28:35,080 Tja... 533 00:28:36,320 --> 00:28:37,680 ...ja, jeg... 534 00:28:38,640 --> 00:28:40,680 Det er det. Jeg trenger... 535 00:28:42,200 --> 00:28:44,560 Vi fant Antikrist sammen, du og jeg. 536 00:28:44,640 --> 00:28:45,920 Gammelt nytt. 537 00:28:46,000 --> 00:28:48,040 Jesus husker deg, vet du. 538 00:28:48,480 --> 00:28:49,920 Han spurte etter deg. 539 00:28:50,760 --> 00:28:51,640 Han virket... 540 00:28:52,720 --> 00:28:54,760 ...veldig snill. 541 00:28:56,440 --> 00:28:58,240 Og nå er han der ute. 542 00:28:59,080 --> 00:29:00,120 Helt alene. 543 00:29:01,120 --> 00:29:02,000 Stakkars liten. 544 00:29:03,920 --> 00:29:05,720 Håper ikke han korsfestes igjen. 545 00:29:05,800 --> 00:29:07,440 De gjør vel ikke det igjen? 546 00:29:07,520 --> 00:29:09,320 De har da ikke endret seg så mye. 547 00:29:10,320 --> 00:29:11,760 Himmelen leter etter ham. 548 00:29:11,840 --> 00:29:13,240 Helvete også. 549 00:29:13,800 --> 00:29:15,280 Ingen kan finne ham. 550 00:29:15,360 --> 00:29:17,480 Crowley, dette er større enn deg og meg. 551 00:29:18,240 --> 00:29:20,000 - Jeg kan ikke hjelpe. - Hvorfor? 552 00:29:20,080 --> 00:29:20,960 Jeg har ikke bil. 553 00:29:21,400 --> 00:29:24,000 For all del, hent bilen din. Hvor er den? 554 00:29:25,720 --> 00:29:26,600 Mistet den? 555 00:29:26,680 --> 00:29:28,160 - Ja. - Hvordan? 556 00:29:29,640 --> 00:29:31,520 Et ferdighets- og sjansespill. 557 00:29:31,600 --> 00:29:33,080 Det hørte jeg ikke. 558 00:29:33,160 --> 00:29:35,480 Jeg tapte den i et ferdighets- og sjansespill. 559 00:29:35,560 --> 00:29:36,520 Til hvem? 560 00:29:36,600 --> 00:29:38,040 Brian Cameron. 561 00:29:39,480 --> 00:29:40,680 Aldri hørt om ham. 562 00:29:40,760 --> 00:29:41,880 En regnskapsfører? 563 00:29:41,960 --> 00:29:45,680 Hvordan kunne du miste bilen din til en som heter Brian Cameron? 564 00:29:45,760 --> 00:29:46,920 Han er en gangster. 565 00:29:48,480 --> 00:29:50,160 Jeg sov i bilen. 566 00:29:55,160 --> 00:29:56,920 Har alltid ønsket meg en Bentley. 567 00:29:57,000 --> 00:30:01,160 En mann som eier en slik bil, må da være med på et veddemål, 568 00:30:01,240 --> 00:30:04,080 et ferdighets- og sjansespill. 569 00:30:04,160 --> 00:30:06,000 Det skjer ikke. Dette er hjemmet mitt. 570 00:30:06,080 --> 00:30:09,000 Jeg kan ikke tvinge deg til å spille. 571 00:30:09,080 --> 00:30:10,680 Men jeg kan 572 00:30:11,520 --> 00:30:15,520 antenne den lille bokhandelen og brenne den ned til grunnen nå. 573 00:30:18,040 --> 00:30:20,520 Nei, det er fordi jeg ser deg sove her ute, 574 00:30:20,600 --> 00:30:22,320 og jeg ser deg ofte der inne, 575 00:30:23,040 --> 00:30:24,760 mens du holder orden. 576 00:30:25,440 --> 00:30:26,480 Ta bilen. 577 00:30:26,560 --> 00:30:29,600 Jeg er en forretningsmann, ikke en simpel tyv. 578 00:30:29,960 --> 00:30:33,160 Jeg foreslår bare et lite spill oss herrer i mellom. 579 00:30:33,240 --> 00:30:34,560 Jeg har fått nok av dette. 580 00:30:37,320 --> 00:30:39,760 Din mirakelkonto er ikke lenger aktiv. 581 00:30:39,840 --> 00:30:40,840 Forsvinn. 582 00:30:42,680 --> 00:30:44,400 Advokatene hostet opp denne. 583 00:30:44,880 --> 00:30:46,600 Det er bare et lite spill. 584 00:30:46,680 --> 00:30:48,200 Og vinner du, 585 00:30:48,280 --> 00:30:50,760 drar jeg, og ingenting vil brenne. 586 00:30:51,240 --> 00:30:52,320 Taper du, 587 00:30:53,040 --> 00:30:54,400 får jeg Bentleyen. 588 00:30:55,560 --> 00:30:56,480 Jeg... 589 00:30:57,680 --> 00:30:58,840 Ikke noe "oomf"? 590 00:30:59,520 --> 00:31:01,880 Bare signer her nå. 591 00:31:01,960 --> 00:31:03,600 Hva er spillet? 592 00:31:04,440 --> 00:31:06,680 Mitt favorittspill, faktisk. 593 00:31:07,200 --> 00:31:09,600 Du må eie alt, 594 00:31:09,680 --> 00:31:11,680 og alle andre må være 595 00:31:12,240 --> 00:31:14,920 blakke, knuste og begredelige. 596 00:31:16,120 --> 00:31:18,840 Høres ut som et spill laget av et menneske. 597 00:31:19,360 --> 00:31:20,680 Du kan være skoen. 598 00:31:27,080 --> 00:31:27,920 SJANSE 599 00:31:28,000 --> 00:31:30,680 {\an8}HIMMELEN - TA DOBBELT BETALING FOR HVER RELIKVIE 600 00:31:35,800 --> 00:31:36,680 GÅ TIL HELVETE 601 00:31:39,280 --> 00:31:41,920 EN STJERNEVANDRING GÅ 3 STEG TILBAKE, 4 FREM 602 00:31:42,000 --> 00:31:44,720 EDENS HAGE GÅ 6 STEG TILBAKE (ELLER 666) 603 00:31:46,040 --> 00:31:48,720 {\an8}BRENNENDE BOKHANDEL TA 4 X BETALT FOR ANTALL ØYNE 604 00:31:49,720 --> 00:31:50,600 {\an8}Kjære vene. 605 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 {\an8}Du har allerede pantsatt alle eiendommer, 606 00:31:54,240 --> 00:31:56,360 {\an8}så da er du vel konkurs, eller? 607 00:31:56,440 --> 00:31:59,720 Det er et dritbra spill likevel, ikke sant? 608 00:32:00,920 --> 00:32:04,800 Blakk, knust og begredelig. 609 00:32:04,880 --> 00:32:07,320 Hvorfor i all verden slapp han unna med det? 610 00:32:07,400 --> 00:32:08,520 Bindende kontrakt. 611 00:32:08,600 --> 00:32:10,200 Helvete deaktiverte kontoen. 612 00:32:10,760 --> 00:32:12,000 Mirakler var ikke mulig. 613 00:32:12,080 --> 00:32:13,960 - Og du var borte. - Ja. 614 00:32:14,040 --> 00:32:15,320 Da så. 615 00:32:16,480 --> 00:32:18,880 Vi får tilbake Bentleyen din. 616 00:32:18,960 --> 00:32:19,920 Bentleyen min. 617 00:32:20,000 --> 00:32:21,720 Så klart. Og så... 618 00:32:25,160 --> 00:32:27,280 Så hjelper du meg med å finne Jesus. 619 00:32:29,640 --> 00:32:31,360 Jeg gjør det selv. 620 00:32:32,600 --> 00:32:34,360 Crowley. 621 00:32:35,360 --> 00:32:36,240 Crowley! 622 00:32:37,240 --> 00:32:38,760 Jeg er skuffet over deg. 623 00:32:39,480 --> 00:32:40,640 Prøver du å stjele? 624 00:32:40,720 --> 00:32:42,360 Jeg vil ha Bentleyen tilbake. 625 00:32:42,440 --> 00:32:44,000 Jeg vil spille for Arsenal, 626 00:32:44,080 --> 00:32:46,200 men det skjer ikke heller, eller hva? 627 00:32:46,280 --> 00:32:47,600 Jeg trenger bare bilen! 628 00:32:47,680 --> 00:32:49,960 Du trenger en lærepenge. 629 00:32:50,040 --> 00:32:53,520 Og det skal jeg nyte. 630 00:32:55,120 --> 00:32:56,040 Hvem er du? 631 00:32:56,680 --> 00:32:58,840 En pensjonert bokhandler. 632 00:32:59,880 --> 00:33:01,560 Jeg skal få vennen min tilbake. 633 00:33:02,080 --> 00:33:04,400 Og vår... Hans bil. 634 00:33:04,800 --> 00:33:05,840 Er du vennen hans? 635 00:33:05,920 --> 00:33:07,680 - Nei. - Jeg tror jeg er det. 636 00:33:07,760 --> 00:33:10,960 Jeg redder deg og frigjør Bentleyen vår. 637 00:33:11,040 --> 00:33:12,760 Ikke pokker. Bilen er min. 638 00:33:12,840 --> 00:33:15,640 Jeg vant den på rettferdig vis. Du kan ta farvel. 639 00:33:15,720 --> 00:33:17,720 Det gleder meg å møte deg, faktisk, 640 00:33:17,800 --> 00:33:19,520 Mr. Brian Cameron. 641 00:33:20,240 --> 00:33:21,280 Jeg har hørt 642 00:33:21,800 --> 00:33:25,440 at du er Londons nest beste innenfor ferdighets- og sjansespill. 643 00:33:25,520 --> 00:33:26,520 Bra jobbet. 644 00:33:26,600 --> 00:33:28,360 Nest best, sier du? 645 00:33:28,440 --> 00:33:29,440 Selvfølgelig. 646 00:33:30,080 --> 00:33:31,200 Etter meg. 647 00:33:33,440 --> 00:33:34,280 Perfekt. 648 00:33:37,080 --> 00:33:38,120 Misty, jenta mi. 649 00:33:38,800 --> 00:33:40,240 Få frem brettspillene. 650 00:33:40,320 --> 00:33:41,320 Jeg tror ikke det. 651 00:33:42,280 --> 00:33:43,800 Ifølge dine regler 652 00:33:43,880 --> 00:33:46,520 er det motstanderen som får bestemme. 653 00:33:46,960 --> 00:33:47,800 Hva for noe? 654 00:33:48,840 --> 00:33:51,040 Konkurransekryssord. 655 00:33:51,120 --> 00:33:52,640 Det er ikke et spill engang. 656 00:33:52,720 --> 00:33:55,680 Den som fullfører og har alt riktig først, får Bentleyen. 657 00:33:55,760 --> 00:33:57,200 Pappa, vær forsiktig. 658 00:33:57,280 --> 00:33:59,960 Slapp av, jeg kan løse et kryssord. 659 00:34:00,760 --> 00:34:03,520 Men jeg kan... be folk om hjelp? 660 00:34:03,600 --> 00:34:05,800 Kan jeg ringe etter hjelp om det trengs? 661 00:34:05,880 --> 00:34:06,800 Samarbeide? 662 00:34:06,880 --> 00:34:09,680 Be om så mye hjelp du vil ha. 663 00:34:09,760 --> 00:34:10,800 La spillet begynne. 664 00:34:11,760 --> 00:34:13,360 Én, vannrett, ni bokstaver." 665 00:34:13,440 --> 00:34:16,680 "Den oppmålte tråden til helgenene rundt Peterskirkens kuppel." 666 00:34:16,760 --> 00:34:17,800 Så passende. 667 00:34:19,000 --> 00:34:20,000 Det er en ledetråd. 668 00:34:20,080 --> 00:34:21,440 Her betyr ordet "rund" 669 00:34:21,520 --> 00:34:23,800 at du skal lete etter et ord et annet sted, 670 00:34:23,880 --> 00:34:27,360 som gir oss åpningsordet, skritteller. 671 00:34:27,440 --> 00:34:28,320 Billy? 672 00:34:28,960 --> 00:34:29,880 Ja, kamerat. 673 00:34:29,960 --> 00:34:31,960 Løsningen på dagens kryssord. 674 00:34:32,040 --> 00:34:32,880 Jeg må ha den. 675 00:34:34,680 --> 00:34:37,720 {\an8}Den må finnes på Internett. Gjør et søk eller noe. 676 00:34:39,000 --> 00:34:42,080 {\an8}Finn fyren som laget kryssordet og tru ham. 677 00:34:42,160 --> 00:34:43,200 Si at vi skal 678 00:34:43,280 --> 00:34:45,440 drepe mannen eller bikkja hans eller noe. 679 00:34:45,520 --> 00:34:46,920 Ferdig. 680 00:34:48,560 --> 00:34:49,520 Hva? 681 00:34:53,000 --> 00:34:55,160 Nei. Du kan ikke ha skrevet noe. 682 00:34:56,760 --> 00:34:57,880 Hva er ti loddrett? 683 00:34:59,600 --> 00:35:03,880 "Miss Desmond letter for Davids rare sang," 684 00:35:03,960 --> 00:35:06,040 er Norma Desmond fra Sunset Boulevard, 685 00:35:06,480 --> 00:35:09,400 {\an8}"og kan parafraseres som 'Norma Flies,' 686 00:35:09,480 --> 00:35:13,640 {\an8}som er et anagram for David Bowies sang 'Life on Mars.'" 687 00:35:16,080 --> 00:35:18,360 Jeg tar med bilen og vennen min. 688 00:35:23,120 --> 00:35:24,360 Det skjer ikke. 689 00:35:24,440 --> 00:35:25,840 Brian, 690 00:35:25,920 --> 00:35:27,200 jeg ga deg en sjanse. 691 00:35:27,280 --> 00:35:29,240 Du må ikke bli sint. 692 00:35:33,360 --> 00:35:34,600 - Hai? - Ja. 693 00:35:35,280 --> 00:35:36,440 Vi må komme av gårde. 694 00:35:36,960 --> 00:35:38,120 - Hai! - Går det bra? 695 00:35:38,200 --> 00:35:39,800 - Hai! - Pappa, sitt. 696 00:35:40,440 --> 00:35:42,080 - Ja, men det gjør vondt. - Sitt. 697 00:35:42,160 --> 00:35:43,240 Hai? 698 00:35:43,320 --> 00:35:44,560 Ring etter ambulanse. 699 00:35:57,280 --> 00:36:00,160 Du er vel fornøyd med deg selv nå? 700 00:36:00,240 --> 00:36:01,160 Aldeles ikke. 701 00:36:02,280 --> 00:36:03,520 Det var en avtale. 702 00:36:05,640 --> 00:36:07,160 Ja. Nå får vi dette overstått. 703 00:36:07,240 --> 00:36:08,440 Hvor er Jesus? 704 00:36:08,520 --> 00:36:09,440 Jeg vet ikke. 705 00:36:11,760 --> 00:36:12,600 Vet du ikke? 706 00:36:12,680 --> 00:36:13,520 Nei. 707 00:36:13,600 --> 00:36:15,600 Da hadde jeg ikke trengt å lete. 708 00:36:15,680 --> 00:36:17,840 - Jeg hadde ikke trengt deg. - Akkurat, nei. 709 00:36:17,920 --> 00:36:19,240 Flott. Skjønner. 710 00:36:21,400 --> 00:36:22,880 Men du aner ikke? 711 00:36:24,480 --> 00:36:26,720 - Jorda er ganske stor. - Det vet jeg. 712 00:36:26,800 --> 00:36:29,080 Hva skulle du gjøre? Ringe på en dør? Legge et spor? 713 00:36:29,600 --> 00:36:31,320 Henge opp plakater med teksten: 714 00:36:31,400 --> 00:36:33,160 "Messias savnet, liten belønning?" 715 00:36:33,240 --> 00:36:35,240 Nei, jeg... Jeg vet ikke! 716 00:36:40,680 --> 00:36:41,840 Så... 717 00:36:43,240 --> 00:36:47,320 ...aner dere hvor Livets bok kan være? 718 00:36:48,360 --> 00:36:49,200 Niks. 719 00:36:49,880 --> 00:36:50,800 Dessverre. 720 00:36:51,280 --> 00:36:52,160 Beklager. 721 00:36:52,440 --> 00:36:53,600 Så klart ikke. 722 00:36:55,000 --> 00:36:55,840 Så synd. 723 00:36:56,680 --> 00:36:57,600 Eller 724 00:36:58,240 --> 00:37:01,440 noen anelse om hvordan den endte opp der den er, 725 00:37:01,800 --> 00:37:05,080 det stedet vi ikke engang vet om? 726 00:37:09,520 --> 00:37:11,040 Utmerket spørsmål. 727 00:37:15,440 --> 00:37:19,360 LETER DU ETTER DAMEN I DITT LIV? 728 00:37:19,440 --> 00:37:20,920 Jeg må finne damen. 729 00:37:23,600 --> 00:37:25,520 En gang, for lenge siden, min kjære, 730 00:37:26,040 --> 00:37:27,720 kunne vi ordnet det for deg. 731 00:37:27,800 --> 00:37:29,960 Men nå skjer det på Internett, ikke sant? 732 00:37:32,320 --> 00:37:33,520 Sitt hvor du vil. 733 00:37:42,360 --> 00:37:43,280 Hvem er du? 734 00:37:43,360 --> 00:37:44,680 Jehoshua. 735 00:37:45,040 --> 00:37:46,080 Gud være med deg. 736 00:37:46,160 --> 00:37:47,240 Gud være med deg. 737 00:37:48,680 --> 00:37:50,080 Harry Frisch. 738 00:37:50,600 --> 00:37:53,440 Eller fisken Harry, som jeg ble kalt, 739 00:37:53,920 --> 00:37:55,880 da navnet mitt var av betydning. 740 00:37:55,960 --> 00:37:57,960 Da kaller jeg deg fisken Harry. 741 00:37:58,920 --> 00:38:00,360 Hva fisket du? 742 00:38:02,920 --> 00:38:04,680 Hva gjør du med kortene? 743 00:38:04,760 --> 00:38:06,880 Jeg skal visst finne damen. 744 00:38:06,960 --> 00:38:09,040 Finne damen? Ja. 745 00:38:09,760 --> 00:38:11,960 Jeg drev en gang med gambling. 746 00:38:12,040 --> 00:38:13,560 Sammen med et team. 747 00:38:14,800 --> 00:38:15,760 Jeg savner dem. 748 00:38:17,720 --> 00:38:18,760 Jeg hadde venner. 749 00:38:20,040 --> 00:38:20,920 Et team. 750 00:38:22,160 --> 00:38:23,200 Tolv venner. 751 00:38:23,760 --> 00:38:26,720 Jeg er alene nå. Ikke noe gambling, bare meg. 752 00:38:27,960 --> 00:38:29,440 Du har et ærlig fjes. 753 00:38:29,520 --> 00:38:30,680 Takk. 754 00:38:30,760 --> 00:38:32,440 Du har et vakkert fjes, Harry, 755 00:38:33,520 --> 00:38:35,200 men det er fylt av smerte. 756 00:38:36,520 --> 00:38:38,320 Hvordan finner jeg damen? 757 00:38:42,320 --> 00:38:44,600 Finn damen. Sånn. 758 00:38:44,680 --> 00:38:46,280 Finner du damen, finner du gaven. 759 00:38:46,760 --> 00:38:48,080 Her er hun, der går hun, 760 00:38:48,160 --> 00:38:50,280 men ingen vet hvor hun ender opp. 761 00:38:55,880 --> 00:38:57,200 Kan du lære meg? 762 00:39:04,720 --> 00:39:05,640 Hva med musikk? 763 00:39:07,200 --> 00:39:09,920 Litt tom-tom garage? 764 00:39:10,800 --> 00:39:12,560 Eller rip-rap? 765 00:39:12,640 --> 00:39:14,000 Eller go-go? 766 00:39:14,080 --> 00:39:15,240 Du aner visst ikke 767 00:39:15,320 --> 00:39:17,040 - hva noe av det betyr. - Jo da. 768 00:39:17,120 --> 00:39:19,120 Alle er typer av... bebop. 769 00:39:19,200 --> 00:39:22,640 Du stresser meg. Jeg klarer ikke tenke når du... 770 00:39:22,720 --> 00:39:24,840 Ting har vært veldig vanskelig for meg 771 00:39:24,920 --> 00:39:25,800 i det siste. 772 00:39:25,880 --> 00:39:28,040 Du mistet Jesus og ødela gjenkomsten. 773 00:39:28,120 --> 00:39:29,560 Det blir ikke vanskeligere. 774 00:39:29,640 --> 00:39:31,280 Vi kan ha mistet Livets bok óg. 775 00:39:33,840 --> 00:39:35,080 Mistet den? 776 00:39:35,160 --> 00:39:38,800 Den unngår oss med stor suksess for øyeblikket. 777 00:39:39,480 --> 00:39:40,480 Utrolig! 778 00:39:41,680 --> 00:39:43,560 Du drar for å ordne opp i himmelen, 779 00:39:43,640 --> 00:39:45,720 men etterlater deg et større kaos! 780 00:39:45,800 --> 00:39:47,760 Jeg kunne gjort en forskjell. 781 00:39:47,840 --> 00:39:51,200 Du forstår det ikke ennå, du. Du får ikke endret noe! 782 00:39:51,280 --> 00:39:53,640 Alt er rigget! Hele universet! 783 00:39:53,720 --> 00:39:56,200 Men jeg måtte jo prøve! Skjønner du ikke? 784 00:39:57,440 --> 00:39:58,680 Jeg vil ikke ha en fæl, 785 00:39:59,320 --> 00:40:01,840 dømmende gjenkomst med de skremmende hestene 786 00:40:01,920 --> 00:40:03,680 mens halve verden drepes. 787 00:40:04,360 --> 00:40:05,240 Er jeg sjefen... 788 00:40:05,320 --> 00:40:07,200 Du er ikke og blir aldri det! 789 00:40:07,280 --> 00:40:09,400 Det er alltid noen over deg som styrer. 790 00:40:09,480 --> 00:40:10,720 Ikke nå, nei. 791 00:40:10,800 --> 00:40:12,400 Metatron er forsvunnet også. 792 00:40:14,360 --> 00:40:15,360 Fantastisk. 793 00:40:16,040 --> 00:40:17,320 Herr Store, svevende hode 794 00:40:17,400 --> 00:40:19,720 som "ga deg en kaffe", har stukket av? 795 00:40:22,160 --> 00:40:23,720 Du kunne unngått dette. 796 00:40:25,160 --> 00:40:28,320 Vi kunne dratt, vi også. Jeg ba deg bli med. 797 00:40:28,400 --> 00:40:30,440 Vi kunne drukket på Alpha Centauri. 798 00:40:30,520 --> 00:40:33,200 - Dette kunne vært andres problem. - Kunne vi vært glade 799 00:40:33,280 --> 00:40:35,320 etter å ha etterlatt disse folkene 800 00:40:35,400 --> 00:40:37,480 til noen fæle greier? 801 00:40:38,160 --> 00:40:40,600 Den andre gjenkomst? Apokalypsen? 802 00:40:40,680 --> 00:40:44,520 Jordas endetid, slik som på Alpha Centauri! 803 00:40:44,600 --> 00:40:47,480 Jeg kunne stoppet det! Jeg ville bare redde alt, 804 00:40:48,040 --> 00:40:51,760 slik at alle får en sjanse, inkludert oss! 805 00:40:54,360 --> 00:40:55,840 Og hvordan synes du det går? 806 00:41:02,880 --> 00:41:03,920 Ikke se bak deg. 807 00:41:04,400 --> 00:41:05,280 Fortsett å gå. 808 00:41:05,360 --> 00:41:08,280 Vi går bare tilfeldigvis i samme retning. 809 00:41:08,360 --> 00:41:09,200 Greit. 810 00:41:10,040 --> 00:41:11,680 - Jeg vet kanskje noe. - Hva? 811 00:41:11,760 --> 00:41:12,760 Se fremover. 812 00:41:12,840 --> 00:41:15,920 Sier jeg det, vil jeg bli erkeengel igjen. 813 00:41:16,000 --> 00:41:17,280 Jeg har ikke den makten. 814 00:41:17,360 --> 00:41:18,200 Nei, ikke ennå. 815 00:41:18,280 --> 00:41:20,120 Møt meg i gangen, i rommet mellom. 816 00:41:20,200 --> 00:41:21,640 De leter ikke der. 817 00:41:35,440 --> 00:41:36,280 Hallo? 818 00:41:39,080 --> 00:41:39,960 Muriel? 819 00:41:41,320 --> 00:41:42,200 Hallo? 820 00:41:45,000 --> 00:41:47,400 Muriel? Er det deg? 821 00:41:49,680 --> 00:41:53,080 HIMMELEN 822 00:41:58,240 --> 00:41:59,080 Muriel? 823 00:41:59,800 --> 00:42:01,120 Hva gjør du her? 824 00:42:01,200 --> 00:42:03,120 Dette området er stengt. 825 00:42:03,200 --> 00:42:06,360 Jeg... skulle møte Sandalphon. 826 00:42:07,240 --> 00:42:08,680 Muriel. 827 00:42:28,800 --> 00:42:30,080 Hvorfor stopper du? 828 00:42:30,160 --> 00:42:32,000 Du kan ikke parkere her. 829 00:42:32,080 --> 00:42:33,720 De er på utkikk etter Bentleyen. 830 00:42:33,800 --> 00:42:35,920 De trenger ikke å se den. 831 00:42:40,760 --> 00:42:41,600 Virkelig? 832 00:42:43,200 --> 00:42:46,520 Vi vet at Jesus er på jorda, men jorda er stor. 833 00:42:46,600 --> 00:42:47,800 Han kan være overalt. 834 00:42:47,880 --> 00:42:49,040 Han liker ørkener. 835 00:42:49,680 --> 00:42:50,600 Eller pleide det. 836 00:42:50,680 --> 00:42:52,720 Han brukte 40 dager i en en gang. 837 00:42:58,720 --> 00:42:59,760 Det kan han ikke. 838 00:43:00,400 --> 00:43:01,400 Åpenbart. 839 00:43:02,200 --> 00:43:03,040 Nei! 840 00:43:04,240 --> 00:43:05,080 Nei! 841 00:43:06,960 --> 00:43:08,120 Jeg forstår. 842 00:43:08,200 --> 00:43:09,480 Det var Saraqael. 843 00:43:09,560 --> 00:43:11,400 Sandalphon har visst... 844 00:43:12,440 --> 00:43:13,680 Også forsvunnet? 845 00:43:13,760 --> 00:43:16,200 Saraqael tror han er drept. 846 00:43:16,280 --> 00:43:17,560 Jeg må dra til himmelen. 847 00:43:17,640 --> 00:43:19,920 Du må jakte på Jesus alene. 848 00:43:20,000 --> 00:43:21,400 Nei, jeg blir med deg. 849 00:43:21,480 --> 00:43:23,320 Til himmelen? Aldeles ikke. 850 00:43:23,400 --> 00:43:25,480 Du klarer åpenbart ikke dette alene. 851 00:43:29,880 --> 00:43:30,720 Uriel. 852 00:43:31,480 --> 00:43:32,720 Hva gjør du her? 853 00:43:33,760 --> 00:43:36,520 Jeg har forberedt en rapport om drapet på Sandalphon. 854 00:43:38,640 --> 00:43:39,840 Hva gjør han her? 855 00:43:40,480 --> 00:43:42,720 Han skal hjelpe. 856 00:43:42,800 --> 00:43:44,320 To hoder er bedre enn ett. 857 00:43:44,440 --> 00:43:45,960 Han er en demon. 858 00:43:46,040 --> 00:43:47,920 Eks. Eksdemon. 859 00:43:48,000 --> 00:43:49,720 Bare et privat individ nå. 860 00:43:50,760 --> 00:43:54,560 Så... Sandalphon forsvinner. 861 00:43:54,640 --> 00:43:56,320 Han sa han hadde noe å si. 862 00:43:56,400 --> 00:43:59,640 Jeg tror det omhandlet Metatron. Og Livets bok. 863 00:43:59,720 --> 00:44:00,640 Du tror? 864 00:44:01,720 --> 00:44:03,800 Så ingen faktisk informasjon? 865 00:44:04,560 --> 00:44:06,360 - Da trenger du kanskje hjelp. - Uriel. 866 00:44:06,880 --> 00:44:09,480 Muriel er perfekt for jobben. 867 00:44:09,560 --> 00:44:12,160 Vi trenger ikke hjelpen din. 868 00:44:12,240 --> 00:44:16,880 Deres Hellighet, jeg vil komme med en formell klage. 869 00:44:16,960 --> 00:44:18,760 Denne... personen 870 00:44:18,840 --> 00:44:21,120 bør ikke få innpass i himmelen. 871 00:44:21,200 --> 00:44:23,960 Klagen er notert og registrert. 872 00:44:25,680 --> 00:44:27,760 Utgjør det noen forskjell? 873 00:44:27,840 --> 00:44:28,720 Nei. 874 00:44:31,320 --> 00:44:32,640 Så, Livets bok. 875 00:44:32,720 --> 00:44:34,920 Vil ikke arkivskjermen avsløre personen? 876 00:44:35,000 --> 00:44:38,240 Jeg har så klart sjekket arkivet. 877 00:44:38,320 --> 00:44:39,160 Se. 878 00:44:40,560 --> 00:44:42,080 I et øyeblikk er den der, 879 00:44:42,160 --> 00:44:43,960 der den har vært siden tidenes morgen. 880 00:44:44,040 --> 00:44:45,680 I neste øyeblikk, borte. 881 00:44:47,080 --> 00:44:50,240 Så noen har redigert bort tidspunktet for ranet. 882 00:44:50,320 --> 00:44:51,640 Ikke redigert. 883 00:44:51,720 --> 00:44:52,880 Det bare forsvinner. 884 00:44:52,960 --> 00:44:54,080 Jeg så etter avtrykk! 885 00:44:54,160 --> 00:44:55,480 Med et forstørrelsesglass. 886 00:44:55,560 --> 00:44:56,720 Og fotavtrykk. 887 00:44:56,800 --> 00:44:57,680 Så... 888 00:44:57,760 --> 00:44:59,840 Om ikke arkivet ble redigert, 889 00:45:01,000 --> 00:45:02,440 kanskje virkeligheten ble? 890 00:45:02,520 --> 00:45:04,080 Det er umulig. 891 00:45:05,000 --> 00:45:07,240 Av Livets bok selv, mener du? 892 00:45:08,320 --> 00:45:09,280 Det er genialt. 893 00:45:09,360 --> 00:45:12,040 Fjern øyeblikket da boken ble tatt fra boken selv, 894 00:45:12,120 --> 00:45:13,920 og virkeligheten på tilpasse seg. 895 00:45:14,000 --> 00:45:16,480 Du kan ikke fjerne ting fra virkeligheten. 896 00:45:16,560 --> 00:45:19,920 De holder ut litt, men så kommer virkeligheten på banen. Så... 897 00:45:23,040 --> 00:45:25,080 Det er nok det som skjedde med Metatron. 898 00:45:25,160 --> 00:45:27,720 Snart glemmer du dem alle. 899 00:45:27,840 --> 00:45:29,160 Akkurat. Tilbake til jobb. 900 00:45:29,520 --> 00:45:30,680 Kom igjen. 901 00:45:30,760 --> 00:45:31,680 Ingen unnasluntring. 902 00:45:35,640 --> 00:45:37,080 - Takk for... - Nei da. 903 00:45:37,160 --> 00:45:39,160 Du gjør en utmerket jobb. 904 00:45:43,920 --> 00:45:46,760 Hva om helvete står bak? 905 00:45:46,840 --> 00:45:48,640 Noen må ha hatt motiv for ranet, 906 00:45:48,720 --> 00:45:50,000 og et motiv for drapet. 907 00:45:50,520 --> 00:45:52,800 Det var ikke deg. Vi vet det ikke var meg. 908 00:45:52,880 --> 00:45:54,040 Engler dreper ikke. 909 00:45:54,120 --> 00:45:55,720 Prater vi om samme engler? 910 00:45:55,800 --> 00:45:59,440 Du bør dra til helvete og finne ut alt du kan. 911 00:45:59,880 --> 00:46:01,760 De kjenner meg. Jeg drar ikke. 912 00:46:01,840 --> 00:46:02,960 De kjenner deg. 913 00:46:03,480 --> 00:46:05,280 Men de kjenner ikke meg. 914 00:46:06,080 --> 00:46:07,960 Jeg kan snoke litt. 915 00:46:08,840 --> 00:46:10,400 Du er ingen demon. 916 00:46:10,960 --> 00:46:13,760 Finner de en papirløs engel vandre rundt i helvete, vil de... 917 00:46:14,280 --> 00:46:16,200 Vel, de dreper deg. 918 00:46:16,280 --> 00:46:17,320 Du glemmer 919 00:46:17,400 --> 00:46:19,200 at jeg er en forkledningsmester. 920 00:46:19,280 --> 00:46:20,840 Det er du ikke. 921 00:46:20,920 --> 00:46:22,360 Det var faktisk ganske bra. 922 00:46:23,680 --> 00:46:25,920 Sikker på at de ikke gjenkjenner meg? 923 00:46:28,720 --> 00:46:29,840 Ganske sikker. 924 00:46:34,080 --> 00:46:34,920 Ja? 925 00:46:35,680 --> 00:46:38,640 Lord, erkehertug Slorch den onde, 926 00:46:38,720 --> 00:46:41,120 mester av hemmelig lidelse, 927 00:46:41,200 --> 00:46:43,360 er her for å treffe lord Dagon. 928 00:46:45,880 --> 00:46:47,560 Det står ikke i kalenderen. 929 00:46:48,160 --> 00:46:51,200 Han kom fra nedenunder. 930 00:46:51,280 --> 00:46:53,040 Vi er nedenunder. 931 00:46:53,120 --> 00:46:57,280 Helt nedenunder. 932 00:47:06,160 --> 00:47:10,440 En utsending fra helt nedenunder er her! 933 00:47:10,520 --> 00:47:12,200 Fra nedenunder? 934 00:47:13,160 --> 00:47:14,680 Hva? Nå? 935 00:47:14,760 --> 00:47:17,000 Vi skal jo få beskjed. 936 00:47:17,080 --> 00:47:20,560 Jeg tror ikke lord Satan er pliktig 937 00:47:20,640 --> 00:47:25,440 til å gjøre ting enklere for deg, Dagon. 938 00:47:27,880 --> 00:47:29,080 Nei da. 939 00:47:29,160 --> 00:47:30,000 Ja. 940 00:47:30,520 --> 00:47:31,360 Beklager. 941 00:47:32,080 --> 00:47:32,960 Nei. 942 00:47:36,400 --> 00:47:37,560 Har vi møttes? 943 00:47:38,640 --> 00:47:40,960 Jeg er ikke veldig sosial. 944 00:47:42,080 --> 00:47:45,680 Nei. Lord Satan holder meg opptatt 945 00:47:45,760 --> 00:47:47,280 med alle, du vet, 946 00:47:48,560 --> 00:47:50,680 hemmelige lidelser og sånt. 947 00:47:50,760 --> 00:47:52,360 Selvsagt. 948 00:47:52,440 --> 00:47:53,640 Vi er her 949 00:47:54,440 --> 00:47:57,800 på grunn av alt bråket i himmelen. 950 00:47:58,960 --> 00:48:03,000 Rapportene deres har vært... 951 00:48:05,120 --> 00:48:06,080 ...skuffende. 952 00:48:08,200 --> 00:48:13,480 Så jeg ville personlig undersøke det. 953 00:48:16,040 --> 00:48:17,320 Den andre gjenkomst? 954 00:48:19,480 --> 00:48:21,120 De har mistet ham, eller? 955 00:48:21,200 --> 00:48:22,080 Ja. 956 00:48:22,880 --> 00:48:25,000 Men de finner ham nok snart, 957 00:48:26,160 --> 00:48:27,000 med mindre... 958 00:48:28,600 --> 00:48:30,600 ...vi vet hvor han er? 959 00:48:32,640 --> 00:48:33,840 Ikke ennå. 960 00:48:35,120 --> 00:48:37,000 Nei, nei, nei. 961 00:48:37,080 --> 00:48:41,000 Men jeg er her av... en annen grunn. 962 00:48:41,080 --> 00:48:42,160 Annen grunn? 963 00:48:42,240 --> 00:48:43,720 Himmelen. 964 00:48:44,320 --> 00:48:45,560 Et drap. 965 00:48:46,600 --> 00:48:48,240 En forsvinning. 966 00:48:49,200 --> 00:48:52,200 Livets bok... er forsvunnet. 967 00:48:53,880 --> 00:48:56,360 Ikke si at dere ikke har hørt noe! 968 00:48:56,440 --> 00:48:58,240 Vi vet bare hva vi rapporterte. 969 00:48:58,320 --> 00:49:02,000 Metatron og et par erkeengler ble fjernet fra Livets bok, 970 00:49:02,080 --> 00:49:03,440 og dermed, forsvunno! 971 00:49:04,520 --> 00:49:05,920 Det er alt vi vet. 972 00:49:06,760 --> 00:49:09,760 Om noen tier 973 00:49:10,800 --> 00:49:14,000 fra enda lenger nedenunder... 974 00:49:15,880 --> 00:49:17,680 Vi visste ikke at boken var vekk. 975 00:49:17,760 --> 00:49:21,400 Vår hemmelige kilde forsnakket seg. 976 00:49:26,120 --> 00:49:30,160 Jeg skal la Antikrist få vite 977 00:49:30,240 --> 00:49:32,920 hvor hjelpsomme dere har vært. 978 00:49:34,760 --> 00:49:37,960 Det er bra, er det ikke? 979 00:49:42,680 --> 00:49:44,200 Vi får håpe det. 980 00:49:52,840 --> 00:49:55,520 Det er en dans, Josh. Finn rytmen. 981 00:50:00,080 --> 00:50:03,280 Trikset er å aldri anse det som et triks. 982 00:50:03,960 --> 00:50:06,840 Kortene vil manipuleres. 983 00:50:07,560 --> 00:50:10,520 De er som folk, faktisk, til og med meg. 984 00:50:11,960 --> 00:50:13,440 Vent litt. Dette husker jeg. 985 00:50:14,120 --> 00:50:15,400 Husker hva? 986 00:50:15,480 --> 00:50:17,680 Noen er helt fortapt. 987 00:50:17,760 --> 00:50:20,200 Så sier jeg noe som hjelper. 988 00:50:20,720 --> 00:50:21,840 Ja, kom igjen. 989 00:50:21,920 --> 00:50:22,760 Vel... 990 00:50:23,880 --> 00:50:25,680 Da sier jeg dette: 991 00:50:25,760 --> 00:50:27,480 Om en mann har en båt, 992 00:50:27,560 --> 00:50:29,360 har han mulighet til å fiske. 993 00:50:29,440 --> 00:50:31,120 - For akkurat... - Har han garn? 994 00:50:31,200 --> 00:50:32,880 - Hva? - Fyren med båt. 995 00:50:32,960 --> 00:50:35,280 Han trenger et garn. Eller en stang. 996 00:50:35,360 --> 00:50:37,160 Båten fanger vel ikke fisk? 997 00:50:37,240 --> 00:50:38,720 Jeg er kanskje litt rusten. 998 00:50:39,520 --> 00:50:41,400 Det har gått noen århundrer. 999 00:50:41,480 --> 00:50:42,680 Vent. Greit. 1000 00:50:43,440 --> 00:50:46,280 Det var en enke med tre sønner, 1001 00:50:46,360 --> 00:50:48,920 og den første sønnen var fisker. 1002 00:50:49,000 --> 00:50:51,560 - Og så... - Handler alle historiene om fisking? 1003 00:50:51,960 --> 00:50:52,920 Nei. 1004 00:50:53,520 --> 00:50:54,360 Harry... 1005 00:51:02,520 --> 00:51:03,600 ...finn damen. 1006 00:51:19,360 --> 00:51:20,600 Jeg så ikke noe. 1007 00:51:22,400 --> 00:51:26,040 Kanskje du ikke vil involveres i kortspill. 1008 00:51:26,120 --> 00:51:27,160 Nei. 1009 00:51:27,800 --> 00:51:29,320 Det er det rette. 1010 00:51:30,320 --> 00:51:32,160 Det er en måte å nå ut til folk. 1011 00:51:32,240 --> 00:51:34,240 Det er nok det damen er. 1012 00:51:34,760 --> 00:51:38,720 Folk som finner sinnsro, kjærlighet og lykke. 1013 00:51:39,280 --> 00:51:40,160 Lykke? 1014 00:51:40,240 --> 00:51:41,800 Jeg skal fortelle deg noe, Josh. 1015 00:51:41,880 --> 00:51:43,600 Livet, dette livet, 1016 00:51:44,400 --> 00:51:46,800 gjør deg blind for det som betyr noe. 1017 00:51:46,880 --> 00:51:48,920 Jeg hadde barn. 1018 00:51:49,600 --> 00:51:51,320 Jeg så dem ikke i oppveksten. 1019 00:51:51,400 --> 00:51:53,840 Fordi jeg var for pokkers opptatt med kortene. 1020 00:52:03,320 --> 00:52:05,120 Vi gjør et forsøk, eller hva? 1021 00:52:05,600 --> 00:52:08,280 Jeg har bestilt enorme mengder dim sum til deg. 1022 00:52:08,360 --> 00:52:11,080 Det er en flaske Châteauneuf-du-Pape fra 1988. 1023 00:52:11,160 --> 00:52:12,800 Jeg skal ikke spise. 1024 00:52:13,640 --> 00:52:16,080 Jeg er ikke den slags engel lenger. 1025 00:52:16,160 --> 00:52:19,480 Jobben min er å sette et eksempel for de andre englene ved å... 1026 00:52:20,960 --> 00:52:22,120 ...ta valg. 1027 00:52:23,240 --> 00:52:25,920 Gode, gudfryktige valg. 1028 00:52:26,000 --> 00:52:26,920 Akkurat. 1029 00:52:27,600 --> 00:52:30,240 Inkluderer det å velge himmelen fremfor meg? 1030 00:52:32,040 --> 00:52:34,600 Jeg valgte himmelen på grunn av deg. 1031 00:52:36,000 --> 00:52:38,160 Du viste meg hva det betød å være modig 1032 00:52:38,240 --> 00:52:39,480 og å utgjøre en forskjell. 1033 00:52:39,560 --> 00:52:41,600 Å stå opp for det jeg tror på. 1034 00:52:42,200 --> 00:52:43,080 - Gjorde jeg? - Ja. 1035 00:52:43,600 --> 00:52:46,880 Du sa at himmelen ikke var på noens side, 1036 00:52:47,800 --> 00:52:50,360 og jeg innså at jeg kunne endre på det. 1037 00:52:50,440 --> 00:52:52,320 Jeg kunne få den på alles side. 1038 00:52:53,080 --> 00:52:54,360 På hvilken måte? 1039 00:52:54,440 --> 00:52:56,800 Til å begynne med, 1040 00:52:56,880 --> 00:53:00,360 skulle Jesus sendes hit for å gjøre slutt på alt, 1041 00:53:00,440 --> 00:53:02,000 - ende alt. - Åpenbart. 1042 00:53:02,080 --> 00:53:03,080 Og 1043 00:53:03,160 --> 00:53:05,240 jeg overbeviste himmelen 1044 00:53:05,320 --> 00:53:08,280 om at Den andre gjenkomst ikke trengte å være Armageddon. 1045 00:53:08,960 --> 00:53:11,320 Det kunne være en sjanse til å gjøre ting rett, 1046 00:53:11,400 --> 00:53:12,640 gjøre ting bedre, 1047 00:53:13,400 --> 00:53:16,720 til å inspirere mennesker til å bli... 1048 00:53:16,800 --> 00:53:17,720 ...snillere. 1049 00:53:17,800 --> 00:53:19,440 Hva sa Gud til det? 1050 00:53:19,960 --> 00:53:21,360 Hun ba meg ikke slutte. 1051 00:53:29,320 --> 00:53:32,800 Han pratet virkelig fint om deg, vet du. Jesus. 1052 00:53:33,560 --> 00:53:36,800 Han husket til og med din "Verdens kongedømmer"-rutine. 1053 00:53:36,880 --> 00:53:38,640 Gjorde han? Det er fint. 1054 00:53:41,400 --> 00:53:42,240 Hva? 1055 00:53:45,520 --> 00:53:46,360 Han var her. 1056 00:53:47,760 --> 00:53:48,720 Verdens lys. 1057 00:53:49,440 --> 00:53:53,040 Marias hersens guttebarn. Han var her, i Soho. 1058 00:53:53,800 --> 00:53:55,080 Jeg pratet med ham. 1059 00:53:55,160 --> 00:53:56,680 Under nesa på oss? 1060 00:53:56,760 --> 00:53:58,040 Gjenkjente du ham ikke? 1061 00:53:58,120 --> 00:54:00,920 Før du dømmer meg, var jeg, til mitt forsvar, 1062 00:54:01,360 --> 00:54:02,880 forbløffende full. 1063 00:54:02,960 --> 00:54:05,720 Det er da ikke en... Nei, jeg skal ikke det. 1064 00:54:05,800 --> 00:54:07,960 Det er positivt. Da er han ikke langt unna. 1065 00:54:08,040 --> 00:54:10,160 Søkeområdet blir langt mindre. 1066 00:54:10,240 --> 00:54:11,520 Færre templer. 1067 00:54:11,600 --> 00:54:12,680 Og ørkener. 1068 00:54:13,720 --> 00:54:15,280 Hva med helvete? Ledetråder? 1069 00:54:15,360 --> 00:54:17,880 Jeg tror ikke de visste noenting om noe. 1070 00:54:17,960 --> 00:54:18,800 Faktisk 1071 00:54:19,760 --> 00:54:21,400 innser jeg at 1072 00:54:21,960 --> 00:54:23,920 noe av informasjonen deres var feil. 1073 00:54:24,000 --> 00:54:25,000 Hvordan da? 1074 00:54:25,080 --> 00:54:27,200 Kildene deres hadde sagt at Metatron 1075 00:54:27,280 --> 00:54:31,240 og to erkeengler ble drept ved bruk av Livets bok. 1076 00:54:32,200 --> 00:54:33,080 Og? 1077 00:54:33,160 --> 00:54:35,960 Bare én erkeengel ble drept. Sandalphon. 1078 00:54:36,680 --> 00:54:38,360 De hadde fått feilinformasjon. 1079 00:54:39,680 --> 00:54:40,720 Med mindre... 1080 00:54:42,240 --> 00:54:44,840 ...de ikke hørte om hva som hadde skjedd, 1081 00:54:45,920 --> 00:54:47,160 men om en plan. 1082 00:54:47,800 --> 00:54:49,880 Hvorfor fortelle dem planen? 1083 00:54:49,960 --> 00:54:52,200 Fordi de er litt... sinnsforvirret. 1084 00:54:52,880 --> 00:54:54,960 I feil hender har Livets bok makt 1085 00:54:55,040 --> 00:54:56,800 til å gjøre folk gale. 1086 00:54:56,880 --> 00:54:58,200 Vi skal ikke hamle opp 1087 00:54:58,280 --> 00:55:01,680 med fortid, nåtid og fremtid som ikke passer. 1088 00:55:02,160 --> 00:55:04,880 Tiden slutter å bety noe. 1089 00:55:04,960 --> 00:55:07,520 Ting fra virkeligheten som ikke skjer 1090 00:55:08,040 --> 00:55:11,800 kan gjøre at noen ikke forstår hva som blir sant... 1091 00:55:11,880 --> 00:55:13,360 Men som ikke er sant ennå. 1092 00:55:13,880 --> 00:55:15,000 Nettopp. 1093 00:55:16,480 --> 00:55:19,400 Og er det ikke noen fra helvete som har lagt planen, 1094 00:55:19,920 --> 00:55:20,960 - er det... - Er det... 1095 00:55:23,080 --> 00:55:24,120 Nei. 1096 00:55:27,560 --> 00:55:28,440 Jorda. 1097 00:55:35,440 --> 00:55:37,000 Jeg har savnet mat. 1098 00:55:38,040 --> 00:55:40,160 Så neste steg, er... 1099 00:55:40,240 --> 00:55:42,240 At du setter deg. 1100 00:55:42,320 --> 00:55:43,800 Hallo, Misty. 1101 00:55:44,400 --> 00:55:45,800 Er alt i orden? 1102 00:55:46,200 --> 00:55:48,040 Faren min ligger på akutten. 1103 00:55:48,120 --> 00:55:50,200 Den tøffeste fyren i hele London. 1104 00:55:50,280 --> 00:55:52,480 Og dere to drepte ham nesten. 1105 00:55:52,560 --> 00:55:54,080 Jeg tror ikke det. 1106 00:55:54,160 --> 00:55:55,760 Han vant bilen din. 1107 00:55:55,840 --> 00:55:57,640 Vennen min vant den tilbake. 1108 00:55:57,720 --> 00:55:59,600 - Du sa de stjal den. - Ja. 1109 00:55:59,680 --> 00:56:01,720 Ikke i det hele tatt. Vi signerte en kontrakt. 1110 00:56:01,840 --> 00:56:04,200 Så slo jeg ham i kryssord. 1111 00:56:04,280 --> 00:56:05,600 Det er vanskelige greier. 1112 00:56:05,680 --> 00:56:07,160 Misty, faren din er syk 1113 00:56:07,240 --> 00:56:09,720 på grunn av sinneproblemer og et ustabilt hjerte. 1114 00:56:09,800 --> 00:56:10,720 Ti stille! 1115 00:56:11,960 --> 00:56:14,400 Du blir med oss til dritt-bokhandelen 1116 00:56:14,880 --> 00:56:16,720 og ser på at vi brenner den ned. 1117 00:56:17,600 --> 00:56:18,600 Jeg løste det! 1118 00:56:19,400 --> 00:56:21,040 Hvem skal du være? 1119 00:56:21,120 --> 00:56:21,960 Saken. 1120 00:56:22,040 --> 00:56:24,640 Michael valgte meg til å etterforske bokmysteriet, 1121 00:56:24,720 --> 00:56:26,880 og jeg har etterforsket. 1122 00:56:26,960 --> 00:56:28,000 Så tenkte jeg... 1123 00:56:28,080 --> 00:56:28,920 Hva er dette? 1124 00:56:29,000 --> 00:56:30,320 Jeg er entusiastisk, 1125 00:56:30,400 --> 00:56:33,320 og jeg har lest mange detektivbøker, 1126 00:56:33,400 --> 00:56:34,400 og jeg er snill. 1127 00:56:34,480 --> 00:56:36,320 Vi er midt oppi noe. 1128 00:56:36,400 --> 00:56:39,040 Men jeg er bare "den perfekte personen til jobben", 1129 00:56:39,120 --> 00:56:41,360 om du ikke vil ha svaret. 1130 00:56:41,840 --> 00:56:43,720 Jeg er den nyttige idioten! 1131 00:56:43,800 --> 00:56:47,200 Så tenkte jeg: "Himmel og hav, jeg vet hvem det var!" 1132 00:56:47,280 --> 00:56:49,360 Jeg gjorde en deduksjon! En ekte en! 1133 00:56:49,440 --> 00:56:52,000 Du fant ut at Michael er den skyldige? 1134 00:56:52,080 --> 00:56:54,400 Ja, jeg fant ut at... 1135 00:56:56,040 --> 00:56:57,320 - Visste du det? - Ja. 1136 00:56:57,400 --> 00:57:00,400 Kan vi fokusere på trusselen om ekstrem vold? 1137 00:57:00,480 --> 00:57:02,200 Vi fant ut av det over dim sum. 1138 00:57:02,280 --> 00:57:05,280 Helvete visste hva som ville skje før vi gjorde det. 1139 00:57:05,360 --> 00:57:09,040 Michael er den som alltid prater med helvete. 1140 00:57:09,120 --> 00:57:11,920 Men deduksjonen var utmerket. 1141 00:57:12,000 --> 00:57:13,400 Hva er det du ikke forstår? 1142 00:57:13,480 --> 00:57:15,200 Bokhandel, brann! 1143 00:57:15,280 --> 00:57:16,760 Antenn bokhandelen! 1144 00:57:16,840 --> 00:57:18,880 Helvete ler ikke! 1145 00:57:18,960 --> 00:57:20,480 Hva med litt lett plyndring? 1146 00:57:20,560 --> 00:57:22,200 For... Hvem faen er du? 1147 00:57:22,280 --> 00:57:23,480 Du er ikke lord Slorch. 1148 00:57:23,560 --> 00:57:26,960 Hans Ondskap var et annet sted og oppfant nye lidelser. 1149 00:57:27,040 --> 00:57:29,760 Tilstedeværelsen var et brudd på overnaturlig diplomati. 1150 00:57:29,840 --> 00:57:31,200 Dette betyr krig! 1151 00:57:31,280 --> 00:57:32,600 Gjør ikke alt det? 1152 00:57:33,720 --> 00:57:34,640 Hallo igjen. 1153 00:57:35,480 --> 00:57:36,360 Hallo. 1154 00:57:36,720 --> 00:57:38,720 Du er nesten sikkert i trøbbel óg! 1155 00:57:38,800 --> 00:57:40,160 Stille! 1156 00:57:41,160 --> 00:57:42,840 Hva står du her for? 1157 00:57:42,920 --> 00:57:43,840 Knus noe! 1158 00:57:43,920 --> 00:57:45,000 Mange ting! 1159 00:57:45,080 --> 00:57:46,480 For å være ærlig, Misty, 1160 00:57:46,560 --> 00:57:49,520 foreslo kardiologen til Brian yoga og mindfulness. 1161 00:57:49,600 --> 00:57:50,480 Yoga, mindful... 1162 00:57:50,560 --> 00:57:53,120 ...kostholdsendring, ikke tenke på jobb. 1163 00:57:53,200 --> 00:57:55,320 Hold kjeft og begynn å skade folk. 1164 00:57:55,400 --> 00:57:58,040 Det løser aldri noe, gjør det vel? 1165 00:57:58,120 --> 00:57:59,560 Nei. Og du vet, 1166 00:58:00,320 --> 00:58:03,480 du kan være glad i faren din uten å ligne på ham. 1167 00:58:03,960 --> 00:58:06,880 Kanskje et mirakel oppstår og han klarer seg. 1168 00:58:06,960 --> 00:58:08,560 Ikke at han fortjener det. 1169 00:58:09,960 --> 00:58:11,640 Du bør være hos ham. 1170 00:58:15,400 --> 00:58:17,000 Jeg aner ikke hvem damen var, 1171 00:58:17,080 --> 00:58:18,560 men han har rett. 1172 00:58:18,640 --> 00:58:20,960 Det må bli lidelse og brann. 1173 00:58:21,640 --> 00:58:23,640 Man tuller ikke med helvete! 1174 00:58:26,080 --> 00:58:27,360 Savnet Jesus er én ting, 1175 00:58:27,440 --> 00:58:29,240 Livets bok er noe annet. 1176 00:58:29,320 --> 00:58:30,760 Muligens enden på alt. 1177 00:58:30,840 --> 00:58:32,240 Da må vi finne Michael. 1178 00:58:40,520 --> 00:58:41,560 Hallo, Uriel. 1179 00:58:42,760 --> 00:58:43,800 Leter du etter meg? 1180 00:58:44,640 --> 00:58:45,960 Nei, Aziraphale. 1181 00:58:46,040 --> 00:58:50,120 Mener du øverste erkeengel, kan du prate med meg. 1182 00:58:50,200 --> 00:58:51,680 Aziraphale har 1183 00:58:52,240 --> 00:58:53,120 andre planer. 1184 00:58:53,200 --> 00:58:55,200 Øverste... Du er ikke sjefen... 1185 00:58:55,280 --> 00:58:56,240 Når sant skal sies, 1186 00:58:57,040 --> 00:58:58,400 har jeg andre planer, 1187 00:58:58,480 --> 00:59:00,960 men du vet, potato, potatho. 1188 00:59:01,960 --> 00:59:04,160 Jeg har en plan for alt. 1189 00:59:04,240 --> 00:59:07,720 Mer en sjekkliste, ganske lang, 1190 00:59:07,800 --> 00:59:08,640 men... 1191 00:59:09,440 --> 00:59:12,280 ...kun én ting for Aziraphale. 1192 00:59:13,640 --> 00:59:14,920 "Ingen eksistens." 1193 00:59:16,840 --> 00:59:17,680 Metatron, 1194 00:59:19,000 --> 00:59:19,960 Sandalphon. 1195 00:59:20,520 --> 00:59:23,440 Jeg... slettet dem alle. 1196 00:59:24,440 --> 00:59:25,320 Hvorfor? 1197 00:59:27,720 --> 00:59:28,720 Jeg vet ikke. 1198 00:59:29,840 --> 00:59:34,600 Kanskje grunnet en uendelig innsats 1199 00:59:35,360 --> 00:59:37,800 for å løse erkeenglers idiotiske planer, 1200 00:59:37,880 --> 00:59:41,320 som er for dumme eller snille til å få gjennomført jobben selv? 1201 00:59:41,440 --> 00:59:45,600 Aziraphale får ikke ødelegge dette. 1202 00:59:47,000 --> 00:59:49,360 Den andre gjenkomst må gjøres ordentlig, 1203 00:59:50,280 --> 00:59:51,720 som forutsagt. 1204 00:59:51,800 --> 00:59:53,080 - Men det betyr... - Ja! 1205 00:59:53,880 --> 00:59:56,040 Det betyr ødeleggelse! 1206 00:59:56,120 --> 00:59:58,600 Det er min tur nå, 1207 00:59:58,680 --> 01:00:00,600 og vi skal begynne på nytt. 1208 01:00:00,680 --> 01:00:03,280 Helt på nytt. 1209 01:00:16,400 --> 01:00:18,080 Vil du vite hvordan jeg gjorde det? 1210 01:00:18,160 --> 01:00:19,720 Vil du? 1211 01:00:21,000 --> 01:00:22,600 Det er overraskende enkelt. 1212 01:00:26,200 --> 01:00:28,000 {\an8}Jeg gjorde det... 1213 01:00:28,920 --> 01:00:29,760 {\an8}...slik. 1214 01:00:32,960 --> 01:00:35,240 {\an8}Vet du hva som vil skje deg, Uriel? 1215 01:00:35,320 --> 01:00:36,200 {\an8}Nei. Jeg... 1216 01:00:36,280 --> 01:00:37,120 {\an8}Ingenting. 1217 01:00:37,920 --> 01:00:39,520 {\an8}Ingenting skjer deg. 1218 01:00:40,680 --> 01:00:43,480 {\an8}Ingenting i hele verden. 1219 01:00:46,480 --> 01:00:47,920 Se! 1220 01:00:49,080 --> 01:00:50,200 Det skjer akkurat nå. 1221 01:01:13,280 --> 01:01:14,400 Uriel er borte. 1222 01:01:14,480 --> 01:01:15,440 Borte? Borte hvor? 1223 01:01:15,520 --> 01:01:17,360 Borte. Drept, antar jeg. 1224 01:01:17,440 --> 01:01:19,240 Dødsfall nummer to. Bingo. 1225 01:01:19,320 --> 01:01:20,840 - Vi vet hvem. - Ja. 1226 01:01:20,920 --> 01:01:21,800 Michael. 1227 01:01:22,320 --> 01:01:23,440 Hvordan visste du det? 1228 01:01:23,520 --> 01:01:26,280 Fordi du er for dum, han er for snill, 1229 01:01:26,360 --> 01:01:30,600 og jeg er sikker på at jeg ikke har mesket meg med drap. 1230 01:01:31,120 --> 01:01:32,160 Samtidig... 1231 01:01:32,960 --> 01:01:35,160 ...forsvinner ting. 1232 01:01:39,840 --> 01:01:41,200 Og Canada. 1233 01:01:41,840 --> 01:01:43,000 Canada ble borte. 1234 01:01:43,080 --> 01:01:45,040 Michael ødelegger Livets bok. 1235 01:01:45,120 --> 01:01:46,200 Nei, nei. Dette... 1236 01:01:46,280 --> 01:01:48,440 Nei, umulig. Den lar seg ikke ødelegge. 1237 01:01:48,520 --> 01:01:51,440 Et par sider her og der, ja, men nei. Den er for bra. 1238 01:01:52,000 --> 01:01:53,160 Hvor er Michael nå? 1239 01:01:53,840 --> 01:01:56,200 Ikke på jorda. Ikke i himmelen. 1240 01:01:56,280 --> 01:01:58,000 Jeg vet like lite som dere. 1241 01:01:58,640 --> 01:02:01,160 Om Livets bok ikke kan ødelegges her, 1242 01:02:01,240 --> 01:02:02,600 hvor kan den ødelegges? 1243 01:02:02,680 --> 01:02:04,400 Ikke noe sted. 1244 01:02:05,440 --> 01:02:06,280 Jo da. 1245 01:02:06,880 --> 01:02:09,680 Vi kjempet om den under Den store krigen, og vi tapte. 1246 01:02:09,760 --> 01:02:11,400 - Evighetsflammen. - Ja. 1247 01:02:11,480 --> 01:02:13,080 Det funker. 1248 01:02:14,000 --> 01:02:17,880 Michael må ha brukt boken til å reise til universets sentrum. 1249 01:02:17,960 --> 01:02:19,840 Det er eneste reisemåte. 1250 01:02:19,920 --> 01:02:22,120 Der tar du feil. 1251 01:02:22,200 --> 01:02:23,120 Vi må dra. 1252 01:02:23,200 --> 01:02:24,840 Dere to, hold fortet. 1253 01:02:24,920 --> 01:02:25,800 Jorda. 1254 01:02:25,880 --> 01:02:27,680 - Gjør alt dere kan, - Vær så snill. 1255 01:02:28,240 --> 01:02:31,640 Dere har alltid vært gode på det, å jobbe hardt. 1256 01:02:32,240 --> 01:02:33,120 Takk! 1257 01:02:40,720 --> 01:02:42,960 Australia. 1258 01:02:43,040 --> 01:02:44,920 Hva er bra med et Australia? 1259 01:02:45,000 --> 01:02:47,640 Det er bare ting. 1260 01:02:47,720 --> 01:02:50,400 Folk, boomeranger, 1261 01:02:50,480 --> 01:02:53,400 store hoppende rotter. 1262 01:03:01,720 --> 01:03:03,080 - Var ikke det... - Fant ham! 1263 01:03:03,160 --> 01:03:04,640 Og jeg fant damen! 1264 01:03:04,720 --> 01:03:05,960 Jeg fant oppdraget mitt. 1265 01:03:06,040 --> 01:03:08,120 - Vi må dra. - Det er å nå ut til folk. 1266 01:03:08,200 --> 01:03:10,600 Gjør det, nå ut og... 1267 01:03:10,680 --> 01:03:12,360 Få dem til å føle... frem til... 1268 01:03:12,440 --> 01:03:14,960 Frem til slutten, som forhåpentligvis ikke skjer. 1269 01:03:19,640 --> 01:03:21,320 Kom igjen. Vi går i gang. 1270 01:03:24,440 --> 01:03:26,240 Hvor rask sa du at denne var? 1271 01:03:26,320 --> 01:03:30,040 Omtrent 241 km/t på jorda. Der ute er den raskere enn lyset. 1272 01:03:36,960 --> 01:03:38,760 Nei... Nei. 1273 01:03:51,080 --> 01:03:53,800 Hei! Ikke vent lenger. 1274 01:03:54,520 --> 01:03:57,600 Enkleste måten å tjene penger! Kom, samle dere. 1275 01:03:57,680 --> 01:04:00,680 Du må si noe også, litt prat. 1276 01:04:00,760 --> 01:04:04,080 Kom til meg, alle som bekymrer seg, 1277 01:04:04,760 --> 01:04:06,720 og jeg vil gi dere fred. 1278 01:04:07,440 --> 01:04:08,520 Kom til meg 1279 01:04:08,600 --> 01:04:11,440 om du har vondt eller er ensom. 1280 01:04:11,520 --> 01:04:13,200 Litt mørkt, kanskje? 1281 01:04:14,280 --> 01:04:15,160 Ser jeg tilbake, 1282 01:04:15,240 --> 01:04:17,800 er det nok akkurat dette 1283 01:04:17,880 --> 01:04:19,640 som skapte problemer sist. 1284 01:04:19,720 --> 01:04:22,120 Jeg står ved din side denne gangen. 1285 01:04:22,200 --> 01:04:23,320 Prat til dem. 1286 01:04:25,640 --> 01:04:28,440 Jeg har alltid hatt lyst til å gi bånn gass. 1287 01:04:48,240 --> 01:04:51,400 Der forsvant Alpha Centauri. Ingen cocktailer der, altså. 1288 01:04:53,800 --> 01:04:55,280 Hold fast, engel! 1289 01:05:09,040 --> 01:05:10,600 Du treffer stjernetåken! 1290 01:05:11,480 --> 01:05:12,840 Slapp av! 1291 01:05:16,600 --> 01:05:18,920 Kom til meg, alle barn. 1292 01:05:19,000 --> 01:05:21,360 - Jeg har en gave. - Sa han "alle barn"? 1293 01:05:21,440 --> 01:05:23,840 Ta litt brød og ost. 1294 01:05:26,080 --> 01:05:26,920 Takk. 1295 01:05:27,000 --> 01:05:28,160 Har du mer? 1296 01:05:31,200 --> 01:05:33,080 Det med Mutt var et uhell. 1297 01:05:33,160 --> 01:05:34,800 Han blandet pilleeskene. 1298 01:05:35,800 --> 01:05:37,040 Det ante meg. 1299 01:05:38,640 --> 01:05:39,960 Jeg elsket ham. 1300 01:05:40,640 --> 01:05:41,960 Jeg tar et stykke. 1301 01:05:43,520 --> 01:05:45,200 Søsteren din i Bridlington... 1302 01:05:45,280 --> 01:05:46,440 Vent. Hvordan... 1303 01:05:46,520 --> 01:05:48,120 ...hun vil ha deg hjem. 1304 01:05:48,200 --> 01:05:49,440 Jaså? 1305 01:05:49,520 --> 01:05:51,680 Hun sa jeg brakte skam over familien, så... 1306 01:05:51,760 --> 01:05:54,160 Hun er for stolt til å si unnskyld, 1307 01:05:54,240 --> 01:05:55,680 og moren din er syk. 1308 01:05:58,320 --> 01:06:01,160 Velsignet er de ensomme og de sultne. 1309 01:06:01,720 --> 01:06:04,040 Kom til meg, alle dere fortapte, 1310 01:06:05,000 --> 01:06:07,120 for dere skal finne veien hjem. 1311 01:06:10,520 --> 01:06:13,240 Ta et stykke. Vi har nok til alle. 1312 01:06:14,080 --> 01:06:15,800 Og velsignet er du, 1313 01:06:15,880 --> 01:06:17,920 fremfor alle mennesker, 1314 01:06:18,600 --> 01:06:20,560 fisken Harry, 1315 01:06:20,640 --> 01:06:23,040 for du har lært meg de tre kortene. 1316 01:06:24,280 --> 01:06:26,640 Du er som sønnen jeg aldri fikk, Josh. 1317 01:06:27,400 --> 01:06:28,760 Jeg hadde jo en sønn, 1318 01:06:28,840 --> 01:06:31,040 og om han hadde pratet til meg, 1319 01:06:31,120 --> 01:06:32,840 hadde jeg vært tilfreds. 1320 01:06:34,560 --> 01:06:36,680 Ikke bare har de mistet spikergutten, 1321 01:06:36,760 --> 01:06:39,680 de har også brutt Den hellige loven ved å spionere. 1322 01:06:39,760 --> 01:06:40,720 KRIG GJØR DEG KLAR 1323 01:06:40,800 --> 01:06:42,720 Nei, nei, nei! 1324 01:06:42,800 --> 01:06:46,000 Nå som himmelen har mistet sin dumme andre gjenkomst, 1325 01:06:46,080 --> 01:06:48,920 er det fritt vilt, tull og tøv. 1326 01:06:51,960 --> 01:06:53,600 De er de onde nå. 1327 01:06:53,680 --> 01:06:54,720 Så... 1328 01:06:55,360 --> 01:06:56,760 Nå er vår tid kommet. 1329 01:06:58,160 --> 01:07:00,960 Var det ikke det du sa sist? 1330 01:07:01,040 --> 01:07:04,800 Men nå er det endelig meg 1331 01:07:04,880 --> 01:07:06,960 som står fremst i hæren, 1332 01:07:07,040 --> 01:07:10,360 og som marsjerer til selveste himmelen! 1333 01:07:17,400 --> 01:07:18,880 Armageddon. 1334 01:07:34,960 --> 01:07:37,040 Sjelen din er viktig for oss. 1335 01:07:37,120 --> 01:07:38,200 Vennligst vent. 1336 01:07:42,400 --> 01:07:46,040 Du var ikke helt idiot. 1337 01:07:47,480 --> 01:07:48,400 Jeg var det. 1338 01:07:56,320 --> 01:07:58,760 Dette føles ikke som universal lykke. 1339 01:07:59,680 --> 01:08:02,040 Vet noen hva som skjer? Mobilen min er død. 1340 01:08:02,520 --> 01:08:03,440 Hvor er alle? 1341 01:08:05,560 --> 01:08:08,240 Hvor ble det av ham? 1342 01:08:11,120 --> 01:08:12,960 Jeg skulle tilbake til Bridlington. 1343 01:08:14,800 --> 01:08:17,320 Du er en lykkebringer, Josh, 1344 01:08:17,400 --> 01:08:19,160 og jeg ville si at... 1345 01:08:25,080 --> 01:08:28,280 Dette er vel slutten, antar jeg. 1346 01:08:30,080 --> 01:08:33,240 Far, i dine hender overgir jeg min ånd 1347 01:08:34,480 --> 01:08:35,320 igjen. 1348 01:08:36,920 --> 01:08:39,280 Jeg får alltid kun et halvhjertet forsøk. 1349 01:08:49,320 --> 01:08:51,160 Hallo, Michael. 1350 01:08:51,240 --> 01:08:52,840 Vil du prate om dette? 1351 01:08:53,680 --> 01:08:56,680 Jeg føler ikke for å prate. Ellers takk. 1352 01:08:57,200 --> 01:09:00,400 Jeg har mye å gjøre. Jeg skal brenne alt. 1353 01:09:02,440 --> 01:09:03,480 Airfryere. 1354 01:09:03,560 --> 01:09:06,280 Jeg er den eneste som vet at airfryere fantes. 1355 01:09:06,920 --> 01:09:07,920 Stakkars deg. 1356 01:09:08,560 --> 01:09:09,960 Du må være sliten. 1357 01:09:12,120 --> 01:09:13,040 Må jeg? 1358 01:09:13,120 --> 01:09:15,440 Du har gjort alt, eller hva? 1359 01:09:15,520 --> 01:09:16,880 I så lang tid. 1360 01:09:18,000 --> 01:09:20,280 Og ingen har noensinne sagt takk, hva? 1361 01:09:22,000 --> 01:09:23,600 Ikke en eneste gang. Aldri. 1362 01:09:25,040 --> 01:09:28,280 Du må være lei av å bli oversett 1363 01:09:28,360 --> 01:09:30,440 og ikke satt pris på. 1364 01:09:31,200 --> 01:09:33,280 I tusenvis av år. 1365 01:09:33,960 --> 01:09:36,560 Noen måtte holde hjulene i gang. 1366 01:09:37,320 --> 01:09:40,600 Og du var så flink. Så nyttig. 1367 01:09:40,680 --> 01:09:41,880 Jeg var det. 1368 01:09:41,960 --> 01:09:45,160 Og de var så dum. 1369 01:09:46,200 --> 01:09:47,640 Du var det, Aziraphale, 1370 01:09:47,720 --> 01:09:50,720 og Gabriel og Metatron. 1371 01:09:50,800 --> 01:09:52,200 Husker dere Metatron? 1372 01:09:53,200 --> 01:09:55,200 Han er her et sted, tror jeg. 1373 01:09:55,480 --> 01:09:57,400 Ja, jeg er her. 1374 01:09:57,920 --> 01:10:01,600 Du vet at jeg eksisterte, Michael. 1375 01:10:02,640 --> 01:10:04,040 Vær stille. 1376 01:10:04,120 --> 01:10:05,800 Stille! 1377 01:10:05,880 --> 01:10:07,000 Stille. Greit. 1378 01:10:07,080 --> 01:10:09,920 Vi må ikke høre på deg. 1379 01:10:10,000 --> 01:10:11,440 Du drepte oss. 1380 01:10:11,520 --> 01:10:12,520 Nei. Men... 1381 01:10:14,360 --> 01:10:16,960 Jeg er den eneste som husker. 1382 01:10:17,960 --> 01:10:19,200 Jeg husker alt. 1383 01:10:19,680 --> 01:10:23,800 Alle trådene, alle mulighetene. 1384 01:10:23,880 --> 01:10:25,600 Alt som skjedde. 1385 01:10:26,520 --> 01:10:27,920 Alt som ikke hadde hendt. 1386 01:10:28,840 --> 01:10:31,040 Jeg husker alt. Alt er i hodet mitt. 1387 01:10:31,840 --> 01:10:32,800 Det gjør vondt. 1388 01:10:34,280 --> 01:10:35,240 Så det er nok. 1389 01:10:39,520 --> 01:10:40,440 Det er over. 1390 01:10:43,920 --> 01:10:45,880 Metatron gjorde det først. 1391 01:10:46,440 --> 01:10:47,720 Han pleide å 1392 01:10:47,800 --> 01:10:50,240 fikle med ting i boken 1393 01:10:50,760 --> 01:10:52,000 og få det som han ville. 1394 01:10:52,080 --> 01:10:53,840 Jeg tenkte jeg kunne gjøre det. 1395 01:10:54,920 --> 01:10:55,960 Jeg... 1396 01:10:56,040 --> 01:11:00,440 Jeg er den eneste engelen som kan få den originale planen til å funke. 1397 01:11:00,520 --> 01:11:02,120 Den store planen. 1398 01:11:02,200 --> 01:11:03,720 Jeg forstår. 1399 01:11:05,680 --> 01:11:07,960 - Jeg ville bare fikse ting. - Ja. 1400 01:11:08,680 --> 01:11:09,600 Jeg også. 1401 01:11:11,800 --> 01:11:13,080 Men gjennom kjærlighet... 1402 01:11:14,240 --> 01:11:15,240 ...og håp. 1403 01:11:16,880 --> 01:11:18,320 - Michael? - Hva? 1404 01:11:18,400 --> 01:11:20,680 Det er kun én måte 1405 01:11:21,480 --> 01:11:22,680 å fikse ting på. 1406 01:11:24,960 --> 01:11:27,680 Og det skal jeg gjøre nå. 1407 01:11:27,760 --> 01:11:28,640 Hva? 1408 01:11:29,360 --> 01:11:30,560 Hva skal du? 1409 01:11:31,520 --> 01:11:33,320 Jeg skal tilgi deg. 1410 01:11:35,360 --> 01:11:38,400 Kan du tilgi meg? 1411 01:11:42,800 --> 01:11:43,680 Jeg... 1412 01:11:46,520 --> 01:11:47,360 Jeg kan ikke. 1413 01:11:48,840 --> 01:11:50,120 Nei! 1414 01:11:54,480 --> 01:11:55,600 Ta hånden min, raskt. 1415 01:12:20,640 --> 01:12:21,480 {\an8}Åpen? 1416 01:12:23,760 --> 01:12:25,440 Noen vil kanskje kjøpe en bok. 1417 01:12:27,240 --> 01:12:29,080 Så langt jeg kan se, 1418 01:12:29,160 --> 01:12:32,880 består skapelsen av oss og denne bokhandelen. 1419 01:12:34,080 --> 01:12:36,800 Jeg tror ikke du får mange kunder. 1420 01:12:39,040 --> 01:12:39,920 Crowley, 1421 01:12:40,960 --> 01:12:42,520 før noe mer skjer... 1422 01:12:44,280 --> 01:12:46,120 ...så er det én ting til som må fikses. 1423 01:12:46,560 --> 01:12:47,400 Hva da? 1424 01:12:48,560 --> 01:12:50,320 Du må tilgi meg. 1425 01:12:51,320 --> 01:12:52,240 Slutt, engel. 1426 01:12:52,320 --> 01:12:53,600 Jeg må høre deg si det. 1427 01:12:53,680 --> 01:12:54,520 Jeg... 1428 01:12:56,360 --> 01:12:57,480 Vær snill, Crowley. 1429 01:13:01,760 --> 01:13:02,960 Du hadde rett. Jeg... 1430 01:13:03,040 --> 01:13:05,080 Nei. Ikke ta dansen. 1431 01:13:05,160 --> 01:13:06,000 Vel... 1432 01:13:07,280 --> 01:13:08,560 Jeg tilgir deg. 1433 01:13:08,640 --> 01:13:09,560 Beklager, jeg... 1434 01:13:09,640 --> 01:13:11,080 Jeg tilgir deg! 1435 01:13:12,720 --> 01:13:13,600 Takk. 1436 01:13:18,680 --> 01:13:20,120 Nå er det bare oss... 1437 01:13:22,960 --> 01:13:24,680 I universets helhet. 1438 01:13:27,240 --> 01:13:28,720 Det er et sted for oss. 1439 01:13:29,640 --> 01:13:31,080 Vi har ingenting. 1440 01:13:32,640 --> 01:13:34,000 Vi har hverandre. 1441 01:13:35,080 --> 01:13:36,720 Og vi har nok litt kakao. 1442 01:13:38,480 --> 01:13:40,200 Og mange bøker. 1443 01:13:40,280 --> 01:13:41,120 Har vi? 1444 01:13:44,960 --> 01:13:46,080 Lykke til med lesingen. 1445 01:13:46,960 --> 01:13:47,800 Men det... 1446 01:13:53,640 --> 01:13:54,960 Til og med Dickens. 1447 01:13:57,200 --> 01:14:00,240 Om dette er alt, så 1448 01:14:00,920 --> 01:14:03,360 må det finnes et svar her, 1449 01:14:03,440 --> 01:14:05,600 et svar på alt. 1450 01:14:06,280 --> 01:14:10,040 Ja, 100 000 tomme bøker, men én med alle svarene. 1451 01:14:10,120 --> 01:14:11,880 Det høres sannsynlig ut. 1452 01:14:22,600 --> 01:14:25,120 Kan jeg hjelpe deg? 1453 01:14:25,200 --> 01:14:27,440 Bøkene er nok tomme. 1454 01:14:28,360 --> 01:14:29,400 Til og med Dickens. 1455 01:14:30,800 --> 01:14:31,880 Jeg kjenner deg. 1456 01:14:34,080 --> 01:14:35,560 Ja, det gjør du. 1457 01:14:37,040 --> 01:14:40,880 Det er noe kjent med deg. 1458 01:14:41,480 --> 01:14:44,240 Sist du så meg, var jeg 304 meter høy, 1459 01:14:44,960 --> 01:14:46,360 knall rød, 1460 01:14:46,440 --> 01:14:50,360 med mange horn og fantastiske tenner, og jeg kranglet med sønnen min. 1461 01:14:50,440 --> 01:14:52,880 Satan. Du er Satan. 1462 01:14:53,640 --> 01:14:56,280 Det er bare en yrkestittel. 1463 01:14:56,360 --> 01:14:57,920 Det betyr fiende. 1464 01:14:59,160 --> 01:15:01,680 Jeg vet ikke om jeg har en jobb lenger. 1465 01:15:01,760 --> 01:15:02,640 Men, ja... 1466 01:15:03,640 --> 01:15:07,160 Jeg var Satan i lang tid. 1467 01:15:08,440 --> 01:15:09,760 Hallo, Crowley. 1468 01:15:09,840 --> 01:15:11,480 Hvordan er du her ennå? 1469 01:15:11,880 --> 01:15:14,120 Er det slik man tar imot gamle venner? 1470 01:15:14,200 --> 01:15:16,160 Vi var aldri venner. 1471 01:15:16,720 --> 01:15:18,800 Jeg vil ha svar, og jeg vil ha dem nå. 1472 01:15:18,880 --> 01:15:20,600 Jeg gir ikke svar, 1473 01:15:21,200 --> 01:15:23,360 og det gjør iallfall ikke Gud. 1474 01:15:23,440 --> 01:15:26,000 Så du er djevelen. 1475 01:15:27,400 --> 01:15:29,160 Det kan ikke ha vært gøy. 1476 01:15:31,960 --> 01:15:32,800 Gøy? 1477 01:15:34,080 --> 01:15:35,880 Det handler ikke om gøy. 1478 01:15:36,560 --> 01:15:38,440 Det handler om stolthet og ære. 1479 01:15:38,520 --> 01:15:41,560 Det handler om å nekte å anerkjenne mennesker som overlegne. 1480 01:15:41,640 --> 01:15:43,800 Det handler om å utfordre Gud. 1481 01:15:43,880 --> 01:15:46,440 Men du gjorde jo aldri det, eller hva? 1482 01:15:46,520 --> 01:15:47,440 Hva behager? 1483 01:15:48,240 --> 01:15:49,120 Opprøret? 1484 01:15:49,200 --> 01:15:51,200 Krigen i himmelen? Hva var det, da? 1485 01:15:51,720 --> 01:15:53,240 En to-ukers ferie i Marbella? 1486 01:15:54,040 --> 01:15:56,280 Du visste det vi ikke visste. 1487 01:15:56,360 --> 01:15:58,240 Du visste at vi ikke kunne vinne. 1488 01:15:58,320 --> 01:15:59,800 Du kom aldri til å vinne. 1489 01:15:59,880 --> 01:16:01,160 Det var ikke planen. 1490 01:16:01,240 --> 01:16:02,360 Jeg visste ikke det. 1491 01:16:02,440 --> 01:16:05,080 Jeg trodde vi hadde en sjanse. Du også. 1492 01:16:05,160 --> 01:16:07,040 Det var derfor du ble med. 1493 01:16:07,120 --> 01:16:10,480 Jeg husker ikke hvorfor jeg ble med. Ikke nå lenger. 1494 01:16:10,560 --> 01:16:14,560 Jeg var sliten og sint. Jeg ville at ting skulle gi mening. 1495 01:16:14,640 --> 01:16:16,040 Virket som du brydde deg. 1496 01:16:17,320 --> 01:16:18,800 Jeg gjorde det. 1497 01:16:18,880 --> 01:16:20,040 Niks... 1498 01:16:20,640 --> 01:16:22,600 Du gjorde bare jobben din. 1499 01:16:25,280 --> 01:16:26,440 Har du en penn? 1500 01:16:33,080 --> 01:16:34,720 Hva slags penn trenger du? 1501 01:16:40,080 --> 01:16:41,400 Gi meg en bok. 1502 01:16:41,480 --> 01:16:42,480 Hvilken bok? 1503 01:16:43,560 --> 01:16:45,400 Samme det. Alle er tomme. 1504 01:16:45,480 --> 01:16:47,400 Den du gir meg, er rett. 1505 01:16:48,320 --> 01:16:49,320 Bleak House. 1506 01:16:54,760 --> 01:16:56,480 Men det er ikke Livets bok. 1507 01:16:57,160 --> 01:16:58,520 Jo, om vi sier det, så. 1508 01:17:00,960 --> 01:17:03,040 Hva gjør dere to idioter nå? 1509 01:17:03,120 --> 01:17:04,000 Jeg vil ha svar. 1510 01:17:05,400 --> 01:17:08,040 Du kan ikke gjøre det. 1511 01:17:08,120 --> 01:17:09,960 Jo, det kan vi. 1512 01:17:12,440 --> 01:17:13,600 Vil du skrive den? 1513 01:17:15,520 --> 01:17:16,480 Gi meg pennen. 1514 01:17:22,520 --> 01:17:26,080 "Det var fire stykker i bokhandelen, 1515 01:17:26,680 --> 01:17:28,240 som var hele verden. 1516 01:17:28,760 --> 01:17:30,040 En engel, 1517 01:17:30,840 --> 01:17:32,560 en tidligere demon 1518 01:17:32,960 --> 01:17:34,200 og djevelen selv, 1519 01:17:35,320 --> 01:17:36,520 samt en annen. 1520 01:17:37,360 --> 01:17:38,760 En som var der 1521 01:17:39,240 --> 01:17:41,400 fordi de var allestedsnærværende. 1522 01:17:42,280 --> 01:17:44,600 De hadde alltid vært der. 1523 01:17:45,120 --> 01:17:48,640 De ville... alltid ha vært der." 1524 01:17:53,640 --> 01:17:55,280 Som du sier, Aziraphale. 1525 01:17:55,360 --> 01:17:57,320 Du trengte ikke å kalle på meg. 1526 01:17:57,760 --> 01:17:59,000 Jeg var allerede her. 1527 01:17:59,760 --> 01:18:01,480 Ja, du kan være overalt, 1528 01:18:02,800 --> 01:18:03,800 men det betyr ikke 1529 01:18:05,040 --> 01:18:06,320 at du vil prate. 1530 01:18:07,400 --> 01:18:09,800 Crowley, hva er spørsmålet? 1531 01:18:09,880 --> 01:18:11,840 Jeg trodde ikke du besvarte dem. 1532 01:18:11,920 --> 01:18:13,200 Tiden er ute, Crowley. 1533 01:18:13,280 --> 01:18:16,160 Jeg besvarer ett av dine spørsmål. 1534 01:18:16,240 --> 01:18:17,920 Men det bør være bra. 1535 01:18:18,000 --> 01:18:19,240 Det er bra. 1536 01:18:19,960 --> 01:18:20,880 Vel... 1537 01:18:21,480 --> 01:18:22,840 Det er det eneste jeg har. 1538 01:18:23,800 --> 01:18:26,200 Det er ikke ondskapens problem, hva? 1539 01:18:26,280 --> 01:18:29,840 For det kan jeg si, jeg er ferdig med å klandres for det. 1540 01:18:29,920 --> 01:18:31,480 Nei, ikke akkurat det. 1541 01:18:32,040 --> 01:18:33,000 Nei, bare... 1542 01:18:36,520 --> 01:18:37,360 Spør. 1543 01:18:47,560 --> 01:18:48,920 Hvorfor skape folk... 1544 01:18:49,960 --> 01:18:52,760 ...og så straffe dem for å oppføre seg som folk? 1545 01:18:54,480 --> 01:18:55,920 Mennesker vil menneske. 1546 01:18:56,000 --> 01:18:57,960 Vi får ikke gjort noe uansett. 1547 01:18:58,040 --> 01:18:59,760 Det er ondskapens problem. 1548 01:18:59,840 --> 01:19:01,960 Jeg sa det. Så forutsigbart. 1549 01:19:02,040 --> 01:19:04,400 Nei, det er ikke ondskapens problem. 1550 01:19:04,480 --> 01:19:06,960 Det er hele problemet. Men nå snakker vi om folk. 1551 01:19:07,720 --> 01:19:08,800 De fødes 1552 01:19:09,160 --> 01:19:13,680 inn i en verden som er imot dem på tusen forskjellige måter, 1553 01:19:14,320 --> 01:19:17,400 og så bruker de energien sin på å gjøre det verre. 1554 01:19:18,480 --> 01:19:20,760 Du finner ekte velsignelse 1555 01:19:20,840 --> 01:19:23,360 og ekte sjokkerende ondskap 1556 01:19:24,040 --> 01:19:26,120 inni menneskets sinn. 1557 01:19:26,200 --> 01:19:28,560 Men en person er ikke det verste den har gjort 1558 01:19:29,000 --> 01:19:30,640 noe mer enn det beste. 1559 01:19:30,720 --> 01:19:32,440 Så hvorfor skape dem? 1560 01:19:32,520 --> 01:19:33,560 Det er fri vilje. 1561 01:19:33,640 --> 01:19:36,120 Fri vilje? Niks, det er et korttriks. 1562 01:19:36,560 --> 01:19:38,520 Idiotene tror de spiller på ekte. 1563 01:19:38,600 --> 01:19:39,680 Dealeren vet 1564 01:19:39,760 --> 01:19:42,600 at ingen finner damen med mindre hun ønsker det. 1565 01:19:43,560 --> 01:19:45,240 Hva med deg, Aziraphale? 1566 01:19:45,320 --> 01:19:46,200 Meg? 1567 01:19:46,280 --> 01:19:47,160 Deg. 1568 01:19:48,000 --> 01:19:49,840 Har du et presserende spørsmål? 1569 01:19:55,520 --> 01:19:57,560 Gid det var enklere. 1570 01:19:59,360 --> 01:20:01,040 Jeg ville bare gjøre det rette. 1571 01:20:01,120 --> 01:20:02,520 Hva for noe? 1572 01:20:03,640 --> 01:20:05,960 Du ville bare etterlates for å lese. 1573 01:20:06,040 --> 01:20:09,360 Du ville spise all den deilige menneskematen. 1574 01:20:09,440 --> 01:20:11,000 Den fine menneskelige musikken. 1575 01:20:11,080 --> 01:20:14,600 Du sier det som om det motstrider at jeg ville gjøre det rette. 1576 01:20:14,680 --> 01:20:15,720 Aziraphale... 1577 01:20:16,320 --> 01:20:18,520 Du var første engel som løy til meg. 1578 01:20:19,720 --> 01:20:22,320 Du var lat, fråtsende 1579 01:20:23,080 --> 01:20:24,280 og stolt. 1580 01:20:24,720 --> 01:20:26,120 Det er sant. 1581 01:20:26,200 --> 01:20:28,920 Jeg var også den nest beste engelen du har hatt. 1582 01:20:29,000 --> 01:20:30,080 Hva for noe? 1583 01:20:30,160 --> 01:20:31,160 Den nest beste... 1584 01:20:31,240 --> 01:20:33,920 Hvem synes du var best? 1585 01:20:36,360 --> 01:20:37,280 Denne. 1586 01:20:38,360 --> 01:20:39,960 Jeg var en forferdelig engel. 1587 01:20:40,040 --> 01:20:40,960 Nei. 1588 01:20:41,800 --> 01:20:43,360 Nei, du var den beste av oss. 1589 01:20:45,320 --> 01:20:47,640 Du brydde deg så mye om alt. 1590 01:20:48,920 --> 01:20:50,440 Du var en kunstner. 1591 01:20:51,880 --> 01:20:54,440 Du ville forstå, du ville lage bedre kunst. 1592 01:20:55,240 --> 01:20:56,320 Resten av oss 1593 01:20:57,440 --> 01:20:59,400 var bare karakterer i boken hennes. 1594 01:21:01,120 --> 01:21:02,480 Vi stilte ikke spørsmål. 1595 01:21:03,800 --> 01:21:05,520 Du var den eneste som 1596 01:21:06,320 --> 01:21:10,880 genuint trodde at det måtte være en fornuftig mening bak alt. 1597 01:21:12,120 --> 01:21:14,240 Jeg er ingens karakter. 1598 01:21:15,000 --> 01:21:17,240 Er jeg bare en del av historien hennes, så... 1599 01:21:17,920 --> 01:21:20,200 Hva gjør jeg her nå? 1600 01:21:22,000 --> 01:21:23,640 Skal jeg si det, eller du? 1601 01:21:24,600 --> 01:21:27,280 Jeg vil høre hva du har å si, engel. 1602 01:21:30,320 --> 01:21:33,520 Det fins en ryddig måte å ende det på. 1603 01:21:34,520 --> 01:21:37,760 Dere to, gudeskikkelse og motstander, 1604 01:21:37,840 --> 01:21:38,800 som møtes 1605 01:21:39,520 --> 01:21:41,040 og tar hverandre i hånda. 1606 01:21:42,040 --> 01:21:43,760 Så ender alt for godt. 1607 01:21:45,000 --> 01:21:47,000 Det kosmiske sjakkspillet 1608 01:21:47,960 --> 01:21:49,080 er over. 1609 01:21:50,640 --> 01:21:55,120 Mens dere egentlig har vikariert i en kosmisk kabal. 1610 01:21:57,160 --> 01:21:59,800 Det er... latterlig. 1611 01:22:01,320 --> 01:22:02,560 Vet du, herre, jeg... 1612 01:22:03,960 --> 01:22:05,000 Jeg har et spørsmål. 1613 01:22:05,440 --> 01:22:06,640 Still det, da. 1614 01:22:08,800 --> 01:22:09,680 Hvorfor... 1615 01:22:10,440 --> 01:22:11,640 Hvorfor gi meg Crowley? 1616 01:22:14,520 --> 01:22:16,440 Hvorfor gjøre meg fullendt... 1617 01:22:17,600 --> 01:22:19,040 ...for så å fjerne det? 1618 01:22:20,840 --> 01:22:23,000 Du vet du ikke får et svar. 1619 01:22:27,840 --> 01:22:32,440 Fordi du klarte å sette pris på det de fleste 1620 01:22:32,520 --> 01:22:34,920 aldri vet at de engang har. 1621 01:22:36,760 --> 01:22:38,440 Din kjærlighet til ham 1622 01:22:39,760 --> 01:22:42,680 var det mest rotete, tullete 1623 01:22:42,760 --> 01:22:45,280 og mest forutsigbare i universet. 1624 01:22:48,440 --> 01:22:50,920 Og den fikk meg alltid til å smile. 1625 01:22:53,800 --> 01:22:55,120 Men det var da. 1626 01:22:55,480 --> 01:22:58,440 Det universet er over, 1627 01:22:58,520 --> 01:23:00,120 og det er dere to også. 1628 01:23:02,000 --> 01:23:03,480 Nei! Stopp! 1629 01:23:04,240 --> 01:23:06,400 Du har ikke svart på første spørsmål ennå. 1630 01:23:06,840 --> 01:23:08,200 Jeg vil vite hvorfor 1631 01:23:09,480 --> 01:23:12,960 du mente det var en god eller fornuftig plan 1632 01:23:14,520 --> 01:23:17,000 å gjøre universet uendelig, 1633 01:23:18,080 --> 01:23:20,200 styre det i 6000 år 1634 01:23:20,280 --> 01:23:23,320 og så bare gjøre slutt på alt? 1635 01:23:24,240 --> 01:23:25,760 Det er jo sinnssykt. 1636 01:23:25,840 --> 01:23:27,200 Alt har en ende. 1637 01:23:27,680 --> 01:23:31,400 En historie trenger ikke å fortsette etter siste bokside, Crowley. 1638 01:23:31,480 --> 01:23:33,320 Og den historien er over. 1639 01:23:33,400 --> 01:23:34,840 Det aksepterer jeg ikke. 1640 01:23:34,920 --> 01:23:37,760 Jeg aksepterer ikke at du får ta beslutningene. 1641 01:23:37,840 --> 01:23:39,240 Hvorfor skal du det? 1642 01:23:40,760 --> 01:23:41,840 Greit nok. 1643 01:23:43,120 --> 01:23:44,520 Jeg lar dere velge. 1644 01:23:45,560 --> 01:23:50,680 Denne beslutningen kan være deres. 1645 01:23:50,760 --> 01:23:52,000 Hva vil dere? 1646 01:23:53,520 --> 01:23:57,360 Skal alt bli som før? 1647 01:23:59,680 --> 01:24:00,680 Kan vi ta en prat? 1648 01:24:01,200 --> 01:24:02,280 Greit. 1649 01:24:02,360 --> 01:24:03,760 Dere skal få fred. 1650 01:24:18,520 --> 01:24:19,400 Så... 1651 01:24:21,240 --> 01:24:22,400 ...hva vil du? 1652 01:24:23,440 --> 01:24:24,680 Jeg? Hvorfor meg? 1653 01:24:26,200 --> 01:24:27,800 Fordi jeg vil bare én ting... 1654 01:24:29,400 --> 01:24:31,720 ...og dette handler ikke om det mer. 1655 01:24:32,720 --> 01:24:34,760 Hva vil du, Crowley? 1656 01:24:45,480 --> 01:24:46,960 Du vet hva jeg vil. 1657 01:24:51,080 --> 01:24:53,000 Jeg vil ha et ekte univers. 1658 01:24:57,280 --> 01:24:59,280 Jeg vil at folk skal få en sjanse. 1659 01:25:01,280 --> 01:25:04,880 Jeg vil at fri vilje skal være ekte. 1660 01:25:09,080 --> 01:25:11,400 Folk fortjener en sjanse 1661 01:25:12,240 --> 01:25:13,720 til å leve i en ekte verden. 1662 01:25:21,880 --> 01:25:23,600 Selv om det ikke fins engler. 1663 01:25:28,200 --> 01:25:29,200 Eller demoner. 1664 01:25:33,000 --> 01:25:33,880 Ingen "oss"... 1665 01:25:38,280 --> 01:25:39,160 Noensinne. 1666 01:25:51,520 --> 01:25:52,920 Sa jeg noe galt? 1667 01:26:09,320 --> 01:26:11,240 Jeg tror vi har en beslutning. 1668 01:26:15,720 --> 01:26:17,160 Så sa han: 1669 01:26:17,680 --> 01:26:22,000 "Jeg har en bedre idé. Vi gjør det ikke, men sier vi gjorde det." 1670 01:26:23,120 --> 01:26:25,920 Så jeg tenkte: "Se der, ja." 1671 01:26:30,640 --> 01:26:31,480 Ja. 1672 01:26:32,760 --> 01:26:34,240 Tatt en beslutning? 1673 01:26:37,320 --> 01:26:39,320 Vi vil skape et nytt univers. 1674 01:26:41,080 --> 01:26:42,480 Uten engler 1675 01:26:43,160 --> 01:26:44,200 eller demoner. 1676 01:26:45,320 --> 01:26:46,320 Ingen Gud 1677 01:26:47,440 --> 01:26:48,680 eller Satan. 1678 01:26:51,080 --> 01:26:53,960 Et univers uten himmel og helvete. 1679 01:26:54,840 --> 01:26:55,960 Ingen stor plan. 1680 01:26:56,040 --> 01:26:57,280 Ingenting ubeskrivelig. 1681 01:26:58,440 --> 01:27:00,120 Det starter bare med Big Bang, 1682 01:27:00,200 --> 01:27:03,600 og milliarder av år etterpå blir hete universets død. 1683 01:27:04,640 --> 01:27:05,480 Eller deg, 1684 01:27:05,560 --> 01:27:08,600 eller hvordan det enn stoppes. Hete går fint. 1685 01:27:08,680 --> 01:27:12,360 Du ber Gud om å lage et gudløst univers? 1686 01:27:15,600 --> 01:27:19,320 Ingen av dere vil eksistere i et slikt univers, vet dere? 1687 01:27:19,720 --> 01:27:20,600 Vent. 1688 01:27:21,800 --> 01:27:25,160 Du lar dem vel ikke få viljen sin? Tullball. 1689 01:27:25,520 --> 01:27:26,480 Jo. 1690 01:27:27,000 --> 01:27:28,320 Jeg tror det. 1691 01:27:30,880 --> 01:27:32,600 Dere forstår prisen? 1692 01:27:34,640 --> 01:27:35,920 Vi vet hva vi ber om. 1693 01:27:39,360 --> 01:27:40,240 Ja vel. 1694 01:27:44,280 --> 01:27:45,440 Jeg skal skape det. 1695 01:27:45,520 --> 01:27:48,240 Jeg lager universet på deres måte. 1696 01:27:48,800 --> 01:27:50,440 Jeg skaper også jordkloden. 1697 01:27:51,240 --> 01:27:52,920 Menneskene kommer etter hvert, 1698 01:27:53,000 --> 01:27:55,800 og livet i all sin kjedelige prakt. 1699 01:27:56,720 --> 01:27:58,880 Noe ingen av dere 1700 01:27:58,960 --> 01:28:02,200 får kjenne på eller oppleve. 1701 01:28:03,440 --> 01:28:04,640 Det gjør ikke noe. 1702 01:28:07,560 --> 01:28:08,680 Så si farvel. 1703 01:29:04,960 --> 01:29:07,200 13,8 MILLIARDER ÅR SENERE... 1704 01:29:10,400 --> 01:29:13,960 NYE OG GAMLE BØKER KJØP OG SALG - ÅPENT 1705 01:29:16,080 --> 01:29:17,040 Unnskyld? 1706 01:29:17,120 --> 01:29:18,360 Ja, kan jeg hjelpe deg? 1707 01:29:18,440 --> 01:29:20,280 Jeg var i området og så bokhandelen. 1708 01:29:20,360 --> 01:29:22,840 Har du bøker om astrofysikk? 1709 01:29:23,600 --> 01:29:24,480 Astrofysikk? 1710 01:29:25,160 --> 01:29:27,880 Derek, har vi bøker om astrofysikk? 1711 01:29:27,960 --> 01:29:31,720 De står ved siden av hagebøkene. 1712 01:29:32,360 --> 01:29:34,080 Overfor filosofibøkene. 1713 01:29:35,120 --> 01:29:36,040 Det visste jeg. 1714 01:29:36,920 --> 01:29:37,760 Denne veien. 1715 01:29:43,160 --> 01:29:44,120 Her. 1716 01:29:45,240 --> 01:29:47,560 "Astrofysikk for alle: 1717 01:29:47,640 --> 01:29:49,840 Fra Big Bang til skapelsen." 1718 01:29:49,920 --> 01:29:51,240 Den har jeg hatt i årevis. 1719 01:29:51,920 --> 01:29:54,760 Du kan nok få den for halv pris. 1720 01:29:57,400 --> 01:30:00,320 - Du aner ikke hvor sårende det er. - Vel... 1721 01:30:00,400 --> 01:30:01,640 Sa jeg noe galt? 1722 01:30:02,280 --> 01:30:04,200 Jeg skulle ikke sagt noe. Beklager. 1723 01:30:06,040 --> 01:30:07,080 Jeg skrev den. 1724 01:30:11,920 --> 01:30:13,200 Å, akkurat? 1725 01:30:13,880 --> 01:30:16,360 Du... Du vil ikke ha din egen bok. 1726 01:30:16,760 --> 01:30:18,640 Du har vel allerede et eksemplar. 1727 01:30:18,720 --> 01:30:20,200 To esker i garasjen. 1728 01:30:22,720 --> 01:30:24,360 Hva med denne? 1729 01:30:25,400 --> 01:30:27,640 Den er ikke akkurat nyskapende, men... 1730 01:30:28,720 --> 01:30:29,640 Dette er 1731 01:30:30,560 --> 01:30:32,280 Eddingtons bok om relativitet. 1732 01:30:32,360 --> 01:30:33,600 Andre utgave, visst. 1733 01:30:33,680 --> 01:30:35,400 Jeg har alltid ønsket meg et eksemplar. 1734 01:30:36,840 --> 01:30:38,560 Fantastisk! Det er min lykkedag. 1735 01:30:38,960 --> 01:30:40,400 Bra. Min også. 1736 01:30:41,280 --> 01:30:42,440 - Hvordan da? - Fordi... 1737 01:30:43,000 --> 01:30:45,920 Jeg har boken du ønsker deg. 1738 01:30:46,800 --> 01:30:47,640 Greit nok. 1739 01:30:49,320 --> 01:30:51,600 Tjue pund. Fantastisk. Takk. 1740 01:30:58,040 --> 01:31:01,360 Så du at vi hadde et par fra Brian Coxes også? 1741 01:31:01,440 --> 01:31:05,360 Og den store boken Astrofysikk for alle? 1742 01:31:05,440 --> 01:31:07,760 {\an8}Nei, han er forfatteren, Derek. 1743 01:31:07,840 --> 01:31:09,640 {\an8}Ja. Han har to esker i garasjen. 1744 01:31:10,320 --> 01:31:13,480 {\an8}- Du skulle ikke ha nevnt det. - Vær så god. Kos deg. 1745 01:31:15,520 --> 01:31:16,480 {\an8}Takk. 1746 01:31:22,920 --> 01:31:26,520 Det var professor Anthony Crowley. 1747 01:31:27,680 --> 01:31:28,880 Hvordan vet du det? 1748 01:31:30,440 --> 01:31:35,280 Navnet hans står med store bokstaver på boken du holder i! 1749 01:31:36,240 --> 01:31:37,720 Skal du ikke gå etter ham? 1750 01:31:38,840 --> 01:31:40,600 - Hvorfor skulle jeg det? 1751 01:31:40,680 --> 01:31:42,600 - Du likte ham, 1752 01:31:43,440 --> 01:31:45,760 og det så ut som om han likte deg. 1753 01:31:55,600 --> 01:31:57,800 Hei! Jeg mener, unnskyld! Stopp! 1754 01:31:58,680 --> 01:31:59,560 Beklager. Du... 1755 01:31:59,640 --> 01:32:01,600 - Glemte jeg noe? Er alt i orden? - Ja. 1756 01:32:04,920 --> 01:32:06,040 Jeg har jo to esker. 1757 01:32:06,120 --> 01:32:07,440 Jeg vet det. 1758 01:32:09,160 --> 01:32:10,520 Beklager, litt andpusten. 1759 01:32:11,480 --> 01:32:12,360 Jeg kjøpte den. 1760 01:32:13,000 --> 01:32:15,200 Kan du signere den for meg? 1761 01:32:16,160 --> 01:32:17,080 Så klart. 1762 01:32:17,400 --> 01:32:18,240 Hva heter du? 1763 01:32:18,320 --> 01:32:20,520 Fell. Asa Fell, med en "S". 1764 01:32:21,880 --> 01:32:23,400 - Har du en... - Oi, beklager. 1765 01:32:24,160 --> 01:32:25,040 Der. 1766 01:32:29,000 --> 01:32:31,480 Du må skrive nummeret ditt også, 1767 01:32:31,560 --> 01:32:32,560 til meg. 1768 01:32:33,720 --> 01:32:35,200 Så jeg kan be deg på middag. 1769 01:32:36,560 --> 01:32:37,440 Og 1770 01:32:38,520 --> 01:32:40,240 du sier nei, og... 1771 01:32:41,640 --> 01:32:43,080 I det minste spurte jeg. 1772 01:32:49,000 --> 01:32:52,040 - Du får ikke nummeret mitt. - Nei. Beklager. 1773 01:32:52,560 --> 01:32:53,560 Jeg venter på deg. 1774 01:32:55,200 --> 01:32:56,600 Hvor skal vi spise? 1775 01:33:28,600 --> 01:33:29,440 Takk. 1776 01:33:32,440 --> 01:33:33,640 Takk. 1777 01:33:39,120 --> 01:33:41,160 Hvordan smakte det? 1778 01:33:41,240 --> 01:33:43,840 Det var distingvert. Helt distingvert. 1779 01:33:44,480 --> 01:33:47,520 Jeg har aldri hørt noen bruke det ordet før. 1780 01:33:48,040 --> 01:33:49,920 - Moren min pleide å si det. - Akkurat. 1781 01:33:51,120 --> 01:33:53,280 Hun pleide også å si: "Titten-tei." 1782 01:33:53,360 --> 01:33:54,840 - Akkurat. - Og... 1783 01:33:54,920 --> 01:33:56,720 - ..."brisen." - "Brisen" er bra. 1784 01:33:56,800 --> 01:33:59,040 Håpløst, men latterlig full. 1785 01:33:59,120 --> 01:34:00,320 Ja. 1786 01:34:01,560 --> 01:34:03,000 Så bokhandelen? Hva... 1787 01:34:04,080 --> 01:34:05,000 Vel... 1788 01:34:05,600 --> 01:34:07,160 Derek eier den. 1789 01:34:07,240 --> 01:34:10,840 Han overtalte meg til å jobbe der da jeg sluttet som lærer. 1790 01:34:26,480 --> 01:34:28,480 SOUTH DOWNS 20 ÅR SENERE 1791 01:34:28,560 --> 01:34:29,760 Kakaoleveranse. 1792 01:34:33,240 --> 01:34:34,480 Distingvert. 1793 01:34:35,280 --> 01:34:36,440 Der, ja. 1794 01:34:38,000 --> 01:34:40,560 Hvordan står det til med himmellegemene? 1795 01:34:40,640 --> 01:34:41,560 Oppfører de seg? 1796 01:34:42,120 --> 01:34:44,800 Det er Eta Aquarid- meteorsvermen. 1797 01:34:46,320 --> 01:34:48,880 Man kan se den med det blotte øye. 1798 01:34:48,960 --> 01:34:50,600 Kanskje vi bør... 1799 01:34:51,920 --> 01:34:53,400 ...se på dem sammen. 1800 01:34:58,200 --> 01:34:59,040 Se. 1801 01:34:59,960 --> 01:35:01,120 Et stjerneskudd. 1802 01:35:05,040 --> 01:35:08,560 Teknisk sett er det meteorrester fra Halleys komet. 1803 01:35:08,640 --> 01:35:10,840 Jeg vet det ikke er et ekte stjerneskudd, 1804 01:35:10,920 --> 01:35:12,320 men jeg vil ønske meg noe. 1805 01:35:15,240 --> 01:35:16,080 Akkurat. 1806 01:35:18,720 --> 01:35:19,560 Sånn. 1807 01:35:21,920 --> 01:35:22,960 Hørte du fuglen? 1808 01:35:25,440 --> 01:35:27,040 Definitivt en nattergal. 1809 01:35:27,960 --> 01:35:29,080 Hvordan vet du det? 1810 01:35:30,520 --> 01:35:33,520 Det er ikke en ugle, og det er kveld. 1811 01:35:35,440 --> 01:35:38,360 Du hadde ikke gjenkjent en om den så satt på nesa di. 1812 01:35:38,440 --> 01:35:39,560 En nattergal. 1813 01:35:39,640 --> 01:35:41,200 Lurer du noen gang på om... 1814 01:35:42,840 --> 01:35:44,320 ...det finnes mer? 1815 01:35:46,800 --> 01:35:48,440 Jeg trenger ikke noe mer. 1816 01:35:48,520 --> 01:35:51,720 Jeg har universet der ute, og jeg har deg. 1817 01:35:56,800 --> 01:35:58,840 Jeg har alt jeg har ønsket meg. 1818 01:37:25,240 --> 01:37:27,240 Tekst: Snøfrid Svennungsen 1819 01:37:27,320 --> 01:37:29,320 Kreativ leder Gry Impelluso