1
00:00:04,080 --> 00:00:06,640
{\an8}TIDLIGERE PÅ
2
00:00:06,720 --> 00:00:07,920
{\an8}Noe er på ferde.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,000
Noe stort?
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,560
Erkeengelen Gabriel er borte.
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,400
Gabriel.
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,200
Gabriel.
7
00:00:18,040 --> 00:00:19,880
- Han er i trøbbel.
- Hvem er jeg?
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,520
Vi må skjule ham her.
9
00:00:22,600 --> 00:00:25,120
Hurra! La bokhandelen begynne!
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
Vært sammen lenge?
11
00:00:26,400 --> 00:00:27,800
- Hvem?
- Du og partneren.
12
00:00:27,880 --> 00:00:29,120
Nei, det er ikke slik.
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
Jeg er en engel, du er en demon.
14
00:00:31,280 --> 00:00:32,760
Fiendskapet går i arv.
15
00:00:32,840 --> 00:00:35,320
Kom deg bak meg, min forkastelige venn.
16
00:00:36,160 --> 00:00:37,560
Etter deg.
17
00:00:37,640 --> 00:00:39,440
Hallo, hallo, hallo.
18
00:00:39,520 --> 00:00:40,800
Hva er alt dette?
19
00:00:40,880 --> 00:00:42,280
Hvem er det?
20
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
Inspektørkonstabel.
21
00:00:43,440 --> 00:00:45,800
- Det er navnet mitt.
- Ja, selvfølgelig.
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,720
Crowley har Gabriel, eller hva?
23
00:00:48,280 --> 00:00:51,600
Vi stormer bokhandelen
og dreper alt på vår vei.
24
00:00:53,080 --> 00:00:54,960
Jeg har ikke gjort dette siden krigen.
25
00:00:59,120 --> 00:01:00,760
Du sprengte glorien din.
26
00:01:02,880 --> 00:01:05,920
Vi må nok ta en prat.
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Han spurte meg om himmelens etterfølger.
28
00:01:08,080 --> 00:01:10,360
Det er kun én kandidat, og det er deg.
29
00:01:11,200 --> 00:01:12,240
Si at du sa nei.
30
00:01:12,320 --> 00:01:13,400
Jeg kan utgjøre noe.
31
00:01:13,480 --> 00:01:16,120
Om Gabriel og Beelzebub kan gå sammen,
32
00:01:16,200 --> 00:01:17,640
kan vi være et "oss".
33
00:01:25,840 --> 00:01:27,040
Jeg tilgir deg.
34
00:01:27,840 --> 00:01:29,000
Glem det.
35
00:01:29,080 --> 00:01:31,760
Neste steg i Den store planen.
36
00:01:31,840 --> 00:01:32,760
Får jeg vite det?
37
00:01:34,320 --> 00:01:36,280
Vi kaller det Den andre gjenkomst.
38
00:01:37,960 --> 00:01:39,640
VELDIG STENGT
39
00:01:40,800 --> 00:01:42,760
Man lurer på hva Gud egentlig planlegger.
40
00:01:47,600 --> 00:01:50,240
{\an8}HIMMELKRIGEN,
41
00:01:52,240 --> 00:01:53,840
{\an8}I SENTRUM AV UNIVERSET,
42
00:01:55,080 --> 00:01:57,800
{\an8}SATTE ENGEL OPP MOT ENGEL,
43
00:02:01,560 --> 00:02:04,920
OPPRØRERNE FALT TIL SLUTT.
44
00:02:21,960 --> 00:02:23,320
Utrolig at det er over.
45
00:02:23,960 --> 00:02:26,520
Det endte
med en storslagen seier, Aziraphale.
46
00:02:27,560 --> 00:02:29,440
Storslagen.
47
00:02:29,520 --> 00:02:31,120
Jeg antar det.
48
00:02:31,640 --> 00:02:33,240
Til en pris, så klart.
49
00:02:34,200 --> 00:02:36,480
Hvor mange mistet vi i siste angrep?
50
00:02:36,560 --> 00:02:38,280
Hundre, er jeg redd.
51
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
Et overraskelsesmoment.
52
00:02:39,760 --> 00:02:41,040
Hele greia var fæl.
53
00:02:41,120 --> 00:02:43,640
Aziraphale var inspirerende,
54
00:02:44,720 --> 00:02:46,920
og en utmerket strateg.
55
00:02:47,000 --> 00:02:47,960
Det er jobben min.
56
00:02:49,040 --> 00:02:53,400
Krigen, som ble utkjempet
i sentrum av all skapelse,
57
00:02:53,480 --> 00:02:54,920
snudde bølgen.
58
00:02:55,800 --> 00:02:58,520
De prøvde å få kontroll
over evighetsflammen,
59
00:02:59,120 --> 00:03:00,400
og de tapte!
60
00:03:01,920 --> 00:03:04,280
Vi bør fortelle om de gode nyhetene.
61
00:03:29,280 --> 00:03:31,880
Om du roper eller skaper blest,
62
00:03:31,960 --> 00:03:34,480
er du en død engel. Er det forstått?
63
00:03:35,040 --> 00:03:35,920
Gi meg sverdet.
64
00:03:40,720 --> 00:03:43,520
Du hadde vel ikke et våpen
da du truet meg?
65
00:03:43,600 --> 00:03:45,760
Nei, jeg mistet det under siste slag.
66
00:03:46,800 --> 00:03:48,600
Hallo. Jeg er...
67
00:03:48,680 --> 00:03:50,320
General Aziraphale.
68
00:03:50,400 --> 00:03:52,360
Jeg så deg på krigsmarken.
69
00:03:53,240 --> 00:03:56,720
Jeg har mange spørsmål,
men ingen har noen gang svarene.
70
00:03:57,240 --> 00:03:58,200
Hva er galt?
71
00:04:10,400 --> 00:04:11,640
Det kan gjøre vondt,
72
00:04:11,720 --> 00:04:15,000
men det stopper blodet.
73
00:04:16,760 --> 00:04:20,480
Jeg har brukt krigen på
å kjempe mot utbryterengler,
74
00:04:21,040 --> 00:04:22,400
men dette er nytt.
75
00:04:25,400 --> 00:04:26,600
Bør jeg si takk?
76
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Helst ikke.
77
00:04:46,640 --> 00:04:47,960
Takk for bandasjen.
78
00:04:49,160 --> 00:04:50,680
Det er nok best om du...
79
00:04:52,200 --> 00:04:53,920
...ikke sier hvor den kom fra.
80
00:04:59,920 --> 00:05:00,800
Lykke til.
81
00:05:57,520 --> 00:05:59,640
NÅTID
82
00:06:43,760 --> 00:06:47,280
Bra jobbet, alle sammen,
med planen Den andre gjenkomst.
83
00:06:49,760 --> 00:06:51,400
Og i tillegg,
84
00:06:51,480 --> 00:06:53,200
vil jeg gratulere
85
00:06:53,920 --> 00:06:56,680
Michael og teamet for
å ha løst logistikken
86
00:06:56,760 --> 00:06:59,400
med å materialisere et helt fly
87
00:06:59,480 --> 00:07:01,200
som bar på
en menneskelig passasjer
88
00:07:01,760 --> 00:07:03,160
underveis i flyvningen.
89
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Så fint å se
at alle er like spente som meg.
90
00:07:09,320 --> 00:07:10,200
Noen oppdateringer?
91
00:07:11,320 --> 00:07:12,400
Ja, Muriel.
92
00:07:14,120 --> 00:07:15,320
Du ville jeg skulle si
93
00:07:15,400 --> 00:07:16,640
når han var våken
94
00:07:16,720 --> 00:07:17,800
og inkarnert.
95
00:07:17,880 --> 00:07:18,760
Og vel...
96
00:07:19,080 --> 00:07:20,640
han er begge deler!
97
00:07:21,160 --> 00:07:22,720
Flott. Hvordan tok han det?
98
00:07:24,320 --> 00:07:25,160
Ganske bra.
99
00:07:25,560 --> 00:07:26,400
Han er litt...
100
00:07:27,800 --> 00:07:30,040
"Jeg har en kropp, så hva er det?"
101
00:07:30,120 --> 00:07:30,960
Jeg sa:
102
00:07:31,040 --> 00:07:32,320
"Ikke min jobb å si det."
103
00:07:32,400 --> 00:07:33,280
Så sa han:
104
00:07:33,360 --> 00:07:35,360
"Jeg aner ikke hva som skjer."
105
00:07:35,440 --> 00:07:37,120
- Og jeg sa...
- Alt er klart.
106
00:07:38,240 --> 00:07:40,160
Vi har den ganske lange
107
00:07:40,800 --> 00:07:43,320
sjekklisten du ga oss, Aziraphale.
108
00:07:44,160 --> 00:07:45,400
Ingenting vil gå galt.
109
00:07:46,400 --> 00:07:48,720
Bilen møter flyet på rullebanen.
110
00:07:48,800 --> 00:07:50,480
Erkeengelen Sandalphon,
111
00:07:50,560 --> 00:07:51,440
en bra kar,
112
00:07:51,520 --> 00:07:53,160
kjører gjenoppståtte Jesus
113
00:07:53,240 --> 00:07:55,640
direkte til FN,
114
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
der Uriel og Michael møter ham.
115
00:07:59,440 --> 00:08:00,880
Kanskje over en kopp te.
116
00:08:01,360 --> 00:08:03,520
Så taler Jesus
117
00:08:03,600 --> 00:08:05,320
til alle verdens nasjoner
118
00:08:05,400 --> 00:08:07,760
på alle verdens språk, og så
119
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
grenseløs glede,
120
00:08:09,760 --> 00:08:10,960
fred på jord,
121
00:08:11,040 --> 00:08:12,440
og alt det gode.
122
00:08:12,520 --> 00:08:14,160
Fred på jord?
123
00:08:14,720 --> 00:08:15,800
Nettopp. Spørsmål?
124
00:08:15,880 --> 00:08:16,840
Nei vel. Bra.
125
00:08:16,920 --> 00:08:18,880
Da starter vi Den andre gjenkomst.
126
00:08:25,040 --> 00:08:25,880
Hallo.
127
00:08:27,240 --> 00:08:29,640
Jeg er ganske sikker på at jeg er Joshua,
128
00:08:31,000 --> 00:08:31,840
sønn av Josef.
129
00:08:32,680 --> 00:08:34,160
Hukommelsen er litt rar,
130
00:08:34,240 --> 00:08:36,440
men det siste jeg husker
131
00:08:36,520 --> 00:08:37,880
er at jeg ble korsfestet.
132
00:08:37,960 --> 00:08:40,080
Du transcenderte kjødet.
133
00:08:40,160 --> 00:08:41,480
Men nå er du tilbake.
134
00:08:41,560 --> 00:08:42,520
Nytt kjød.
135
00:08:42,600 --> 00:08:44,680
Vi sender deg tilbake til jorda
136
00:08:44,760 --> 00:08:47,200
så du kan kalle frem universal lykke.
137
00:08:47,960 --> 00:08:49,840
Sikker på at dere har riktig person?
138
00:08:49,920 --> 00:08:51,520
Helt sikker.
139
00:08:51,600 --> 00:08:53,760
Du har brukt de siste tusen årene
140
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
som en del av treenigheten.
141
00:08:56,480 --> 00:08:58,760
Men nå har du en dødelig kropp igjen,
142
00:08:58,840 --> 00:09:00,880
så du kan prate med menneskeheten,
143
00:09:01,560 --> 00:09:02,480
dødelig til dødelig.
144
00:09:02,560 --> 00:09:04,960
Og si at det er endetiden.
145
00:09:05,960 --> 00:09:07,480
Ikke helt.
146
00:09:08,120 --> 00:09:09,760
Ikke helt?
147
00:09:10,720 --> 00:09:11,840
Nei. Hele den...
148
00:09:13,520 --> 00:09:15,160
Det er litt gammeldags.
149
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
Tidene har endret seg.
150
00:09:16,800 --> 00:09:19,880
Jeg tenkte vi kunne
prøve noe litt livligere.
151
00:09:20,000 --> 00:09:21,280
Følg med,
152
00:09:21,360 --> 00:09:23,760
- her kommer universal lykke.
- Nei.
153
00:09:23,840 --> 00:09:24,920
Endetiden.
154
00:09:25,000 --> 00:09:25,880
Eller...
155
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
...ikke.
156
00:09:27,440 --> 00:09:29,000
Lykke! Universal.
157
00:09:29,560 --> 00:09:31,600
Glede overalt, og så videre.
158
00:09:31,680 --> 00:09:32,920
Er dette godkjent?
159
00:09:33,000 --> 00:09:33,920
Ja. Av meg.
160
00:09:34,320 --> 00:09:35,160
Jeg bestemmer.
161
00:09:35,240 --> 00:09:36,120
Nå, ja.
162
00:09:36,200 --> 00:09:37,240
- Hva?
- Ikke noe.
163
00:09:37,320 --> 00:09:38,520
Hvor er arrene?
164
00:09:39,520 --> 00:09:41,080
Jeg hadde gode snekkerhender.
165
00:09:41,160 --> 00:09:43,800
En helt ny, mirakuløs og dødelig kropp.
166
00:09:43,880 --> 00:09:45,480
Du får ha en kropp.
167
00:09:45,560 --> 00:09:47,320
Ellers ville alle sagt: "Hvem sa det?"
168
00:09:47,400 --> 00:09:49,040
Du må bare forkynne.
169
00:09:49,600 --> 00:09:52,080
Aziraphale har forberedt en til deg.
170
00:09:52,160 --> 00:09:54,800
Du vil ses på alle TV-er,
171
00:09:54,880 --> 00:09:55,960
alle mobiler,
172
00:09:56,040 --> 00:09:57,720
og alle på jorda vil høre deg
173
00:09:57,800 --> 00:10:00,240
prate på deres eget språk.
174
00:10:00,840 --> 00:10:01,960
Mirakel!
175
00:10:02,040 --> 00:10:03,280
Det blir nok veldig...
176
00:10:04,080 --> 00:10:05,280
...motiverende.
177
00:10:05,360 --> 00:10:07,760
Vi må nok vurdere
"endetid"-elementet igjen.
178
00:10:07,840 --> 00:10:10,560
- Det må vi ikke.
- Og alle drapene vi må begå.
179
00:10:10,640 --> 00:10:12,400
Jeg forstår ingenting.
180
00:10:13,120 --> 00:10:14,960
Er noen av vennene mine her?
181
00:10:16,480 --> 00:10:17,400
Simon?
182
00:10:17,480 --> 00:10:18,440
Eller Thomas?
183
00:10:18,520 --> 00:10:19,920
Jeg vil prate med dem.
184
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
Det har gått lang tid.
185
00:10:21,680 --> 00:10:22,880
Moren min?
186
00:10:22,960 --> 00:10:24,320
Tusenvis av år.
187
00:10:25,040 --> 00:10:26,640
Alle menneskene
188
00:10:27,600 --> 00:10:29,200
du engang kjente,
189
00:10:30,680 --> 00:10:31,560
er døde.
190
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
Er det sant?
191
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
Hva med
192
00:10:36,760 --> 00:10:38,200
engelen
193
00:10:38,280 --> 00:10:39,880
som kom for å gi meg styrke
194
00:10:39,960 --> 00:10:41,360
kvelden før alt
195
00:10:42,360 --> 00:10:43,440
spikeropplegget.
196
00:10:44,040 --> 00:10:45,640
Gabriel, tror jeg han sa...
197
00:10:45,720 --> 00:10:46,800
- Gjorde han?
- Ja.
198
00:10:46,880 --> 00:10:48,440
Han var ikke veldig behjelpelig.
199
00:10:48,520 --> 00:10:50,560
Han pratet bare om seg selv. Men...
200
00:10:50,640 --> 00:10:51,480
Og...
201
00:10:52,600 --> 00:10:54,200
...ikke en del av bildet lenger.
202
00:10:54,280 --> 00:10:56,360
Men det må være... Han rødhårete.
203
00:10:56,440 --> 00:10:57,400
Med
204
00:10:57,480 --> 00:10:58,920
de rare øynene?
205
00:11:00,360 --> 00:11:02,800
Han viste meg alle verdens byer.
206
00:11:02,880 --> 00:11:05,520
Han var også en av dere, ikke sant?
207
00:11:06,600 --> 00:11:07,440
Ikke menneskelig?
208
00:11:07,520 --> 00:11:08,960
Er han fortsatt her?
209
00:11:09,040 --> 00:11:10,640
Ikke her oppe. Eller i helvete.
210
00:11:10,720 --> 00:11:12,320
Han er på jorda i disse dager.
211
00:11:12,400 --> 00:11:14,640
Ikke vår type person.
212
00:11:14,720 --> 00:11:15,960
Han virket snill.
213
00:11:16,040 --> 00:11:17,000
Han har...
214
00:11:18,800 --> 00:11:19,720
...egenskaper.
215
00:11:19,800 --> 00:11:21,760
Men hvis jeg må til jorda uansett...
216
00:11:21,840 --> 00:11:23,240
Det passer seg ikke.
217
00:11:23,320 --> 00:11:25,280
Sandalphon skal passe på deg.
218
00:11:26,200 --> 00:11:27,120
Flott fyr.
219
00:11:31,360 --> 00:11:35,600
{\an8}LEDIG ROM
220
00:11:35,680 --> 00:11:36,720
Mrs. Sandwich.
221
00:11:36,800 --> 00:11:38,680
Du får ikke noe, Crowley.
222
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
Kom igjen, Mrs. Sandwich.
223
00:11:40,840 --> 00:11:42,320
Kom igjen, 150 pund.
224
00:11:42,400 --> 00:11:44,160
I kveld får jeg den tilbake.
225
00:11:44,240 --> 00:11:46,760
Brian gir ikke fra seg noe
han har rett på.
226
00:11:46,840 --> 00:11:48,160
Nå blir det annerledes.
227
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
Tusen takk.
228
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
Nylig vannet.
229
00:11:56,240 --> 00:11:57,120
Jeg kommer tilbake.
230
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
Vinneren er Crowley.
231
00:12:01,960 --> 00:12:03,400
Det er bare tall og odds.
232
00:12:04,440 --> 00:12:07,000
Designer du stjernesystemer,
er blackjack lett.
233
00:12:08,880 --> 00:12:09,720
Nok en seier.
234
00:12:13,680 --> 00:12:14,840
Kom til pappa.
235
00:12:21,360 --> 00:12:22,920
Hallo, Misty.
236
00:12:24,200 --> 00:12:25,760
Lite gøy å være full alene.
237
00:12:25,840 --> 00:12:26,720
Kom igjen.
238
00:12:27,360 --> 00:12:29,080
Fortell noe artig om gorillaer...
239
00:12:30,560 --> 00:12:31,400
...eller delfiner.
240
00:12:31,880 --> 00:12:32,720
Kom igjen.
241
00:12:33,440 --> 00:12:34,840
Hvor mye har jeg vunnet?
242
00:12:34,920 --> 00:12:36,320
Omtrent 100 000.
243
00:12:38,400 --> 00:12:40,920
Hundre tusen grunker.
244
00:12:42,160 --> 00:12:44,840
Det må være nok til
å få Brian ut av bakrommet!
245
00:12:44,920 --> 00:12:46,600
Du vet det ikke ender godt.
246
00:12:47,280 --> 00:12:48,480
Hør på meg, gutt.
247
00:12:49,320 --> 00:12:50,400
Vær fornøyd nå.
248
00:12:52,360 --> 00:12:53,240
Crowley.
249
00:12:53,320 --> 00:12:54,960
- Den store f.
- Kr.
250
00:12:55,960 --> 00:12:57,120
Hundre tusen pund.
251
00:12:57,200 --> 00:12:59,360
Det er mer enn den er verdt.
252
00:12:59,440 --> 00:13:00,360
Jeg vant den.
253
00:13:01,040 --> 00:13:02,240
Bilen er min.
254
00:13:03,200 --> 00:13:04,880
Vi vedder. Kvitt eller dobbelt.
255
00:13:04,960 --> 00:13:06,000
Du hørte hva han sa.
256
00:13:06,560 --> 00:13:07,720
Kunden har alltid rett.
257
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
Hør her.
258
00:13:09,560 --> 00:13:10,800
Max. Kom hit, gutt.
259
00:13:10,880 --> 00:13:12,000
Ja, hvem er dette?
260
00:13:12,920 --> 00:13:13,760
Akkurat.
261
00:13:14,760 --> 00:13:15,880
Finn damen,
262
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
og Bentleyen er din.
263
00:13:38,360 --> 00:13:39,480
Det var synd.
264
00:13:40,800 --> 00:13:42,040
Bentleyen er min.
265
00:13:44,640 --> 00:13:46,120
Jeg har tapt større verdier.
266
00:13:49,600 --> 00:13:51,280
Du er en taper, Crowley.
267
00:13:52,240 --> 00:13:53,640
Du kommer bare hit for å tape.
268
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
Du kunne gått rik ut herfra.
269
00:14:01,200 --> 00:14:02,560
Du er lettlurt.
270
00:14:17,440 --> 00:14:18,360
Var du snill?
271
00:14:23,080 --> 00:14:24,960
Hva synes du om talen?
272
00:14:25,880 --> 00:14:27,800
Den er litt for presis.
273
00:14:28,800 --> 00:14:29,640
Jeg...
274
00:14:30,720 --> 00:14:32,880
Jeg liker å fortelle historier,
275
00:14:34,000 --> 00:14:35,680
lignelser,
276
00:14:36,200 --> 00:14:37,800
som tiltrekker folk...
277
00:14:37,880 --> 00:14:39,360
Aziraphale skrev den.
278
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
Den er markedstestet.
279
00:14:42,480 --> 00:14:43,400
På ham.
280
00:14:46,320 --> 00:14:47,440
Metatron-etasje.
281
00:14:52,240 --> 00:14:53,160
Hva?
282
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
Hva gjør du her?
283
00:14:56,760 --> 00:14:59,720
Du vet du ikke får komme opp hit!
284
00:14:59,800 --> 00:15:02,640
Og hva skal du gjøre med den?
285
00:15:02,720 --> 00:15:03,680
Gi den til meg!
286
00:15:03,760 --> 00:15:04,600
Jeg...
287
00:15:05,720 --> 00:15:10,800
...er den eneste autoriserte til å...
288
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Jeg...
289
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Bli her.
290
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
Satte noen på alarmen?
291
00:15:32,560 --> 00:15:33,600
Det var meg.
292
00:15:34,120 --> 00:15:35,640
Noe er galt.
293
00:15:35,720 --> 00:15:37,440
Metatron er forsvunnet.
294
00:15:37,520 --> 00:15:38,440
Forsvunnet?
295
00:15:39,360 --> 00:15:41,000
Kan han ha gått en tur?
296
00:15:41,080 --> 00:15:42,560
Han er ikke i universet.
297
00:15:43,240 --> 00:15:45,200
- Tåpelig.
- Altså...
298
00:15:45,280 --> 00:15:46,160
Alarm avslått.
299
00:15:46,240 --> 00:15:49,080
Metatron kan kun forsvinne fra universet
300
00:15:49,160 --> 00:15:51,480
om Metatron ikke eksisterer mer.
301
00:15:51,560 --> 00:15:53,280
At han er død, mener du?
302
00:15:53,360 --> 00:15:55,800
Metatron er så klart ikke død.
303
00:15:57,120 --> 00:15:58,080
Sandalphon,
304
00:15:59,160 --> 00:16:00,320
hvor er Jesus?
305
00:16:08,320 --> 00:16:09,160
Jorda.
306
00:16:37,240 --> 00:16:38,400
Hallo. Unnskyld meg.
307
00:16:39,920 --> 00:16:41,320
Jeg er tom for penger.
308
00:16:41,400 --> 00:16:43,480
Nei, noe lukter godt.
309
00:16:44,320 --> 00:16:46,280
Jeg har ikke spist på lenge.
310
00:16:48,240 --> 00:16:49,160
Her.
311
00:16:49,880 --> 00:16:51,200
Sandwich med smeltet ost.
312
00:16:51,600 --> 00:16:52,960
Du trenger den mer enn meg.
313
00:16:57,680 --> 00:16:59,360
Så snilt av deg.
314
00:17:00,240 --> 00:17:01,120
Vet du,
315
00:17:01,200 --> 00:17:02,920
det var en mann med tre sønner.
316
00:17:03,000 --> 00:17:04,080
Beklager, kamerat.
317
00:17:04,160 --> 00:17:05,200
Jeg kan ordne mat,
318
00:17:05,280 --> 00:17:07,200
men jeg vil ikke høre historier.
319
00:17:09,000 --> 00:17:09,920
Faktisk...
320
00:17:10,320 --> 00:17:11,560
...ser jeg etter...
321
00:17:12,560 --> 00:17:14,400
Han har rødt hår.
322
00:17:14,920 --> 00:17:16,360
Og gule øyne.
323
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
Han vet mye.
324
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
Jeg tror han er en engel.
325
00:17:22,000 --> 00:17:22,880
Der nede.
326
00:17:25,160 --> 00:17:26,120
Takk.
327
00:17:28,720 --> 00:17:29,640
Unnskyld meg.
328
00:17:32,280 --> 00:17:33,320
Unnskyld.
329
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
Beklager vekkingen.
330
00:17:34,480 --> 00:17:36,600
Jeg sover ikke. Jeg er syk.
331
00:17:37,680 --> 00:17:39,760
Vil du ha litt av sandwichen min?
332
00:17:40,480 --> 00:17:41,760
La meg være i fred.
333
00:17:43,840 --> 00:17:44,840
Hjerteknust.
334
00:17:44,920 --> 00:17:46,080
Verdensknust.
335
00:17:47,120 --> 00:17:48,680
Ingenting betyr noe.
336
00:17:48,760 --> 00:17:50,040
Jeg ville spørre deg.
337
00:17:50,120 --> 00:17:52,000
Du viste meg alle de byene.
338
00:17:52,080 --> 00:17:53,280
Hva skal jeg gjøre nå?
339
00:17:53,360 --> 00:17:55,920
Tingen er...
340
00:17:57,000 --> 00:17:58,200
Tingen er, ikke sant?
341
00:17:58,280 --> 00:17:59,160
Hva sa jeg?
342
00:17:59,240 --> 00:18:00,640
Du sa at tingen er.
343
00:18:00,720 --> 00:18:04,360
Tingen med de tre kortene, ja?
344
00:18:05,240 --> 00:18:06,440
Alltid
345
00:18:06,520 --> 00:18:07,680
finn damen.
346
00:18:07,760 --> 00:18:08,960
Lærer du det, er du klar.
347
00:18:09,720 --> 00:18:10,760
Finn damen.
348
00:18:10,840 --> 00:18:12,480
Sist tok jeg med babyen,
349
00:18:12,560 --> 00:18:13,640
og så:
350
00:18:13,720 --> 00:18:16,600
stokke, stokke, stokke.
351
00:18:17,560 --> 00:18:19,680
{\an8}Alle leter på feil plass, ikke sant?
352
00:18:21,360 --> 00:18:23,320
Den tingen med de tre kortene.
353
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
Finn damen.
354
00:18:25,680 --> 00:18:29,240
Lærer jeg å finne damen
med de tre kortene,
355
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
forstår jeg mer av formålet mitt her, da?
356
00:18:32,800 --> 00:18:34,640
Du bruker...
357
00:18:35,240 --> 00:18:37,560
...opp min verdifulle
358
00:18:37,920 --> 00:18:39,320
sovne-på-fylla-tid.
359
00:18:39,760 --> 00:18:41,280
Forsvinn.
360
00:18:41,360 --> 00:18:42,320
Ha det.
361
00:18:43,440 --> 00:18:44,960
Natti-natt.
362
00:18:46,720 --> 00:18:49,840
Jesus skal selvsagt ikke være
i observasjonsfilene fra jorda.
363
00:18:49,920 --> 00:18:51,320
Antikrist var ikke det.
364
00:18:51,400 --> 00:18:54,360
Men Livets bok er noe helt annet.
365
00:18:55,400 --> 00:18:57,800
Så, hvor er den?
366
00:18:57,880 --> 00:18:59,120
Den bør ligge...
367
00:18:59,680 --> 00:19:00,840
på den talerstolen.
368
00:19:01,720 --> 00:19:04,000
Der den har ligget siden tidenes morgen.
369
00:19:04,640 --> 00:19:05,920
Den kan ikke vandre bort.
370
00:19:06,000 --> 00:19:07,440
Vi må rapportere det.
371
00:19:07,760 --> 00:19:09,600
Det er ingen å rapportere til.
372
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
- Metatron har jo forsvunnet.
- Ja visst.
373
00:19:12,160 --> 00:19:13,040
Ingen Metatron,
374
00:19:13,120 --> 00:19:15,160
som tidligere erkeengel Sandalphon sier.
375
00:19:15,240 --> 00:19:16,720
Tidligere erkeengel?
376
00:19:16,800 --> 00:19:18,000
Uheldig degradering.
377
00:19:18,080 --> 00:19:20,360
- Fordi Messias forsvant!
- Du kan ikke.
378
00:19:20,440 --> 00:19:23,840
Vi kan ikke miste Jesus
og Livets bok samtidig.
379
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
To ting!
380
00:19:25,000 --> 00:19:26,600
Vi har mistet Metatron også.
381
00:19:26,680 --> 00:19:28,360
Tre ting. For...
382
00:19:30,320 --> 00:19:31,160
Kjære vene.
383
00:19:33,800 --> 00:19:35,200
Mye å håndtere?
384
00:19:35,280 --> 00:19:37,400
Mange feil.
385
00:19:39,560 --> 00:19:44,160
Hva om jeg prøver å finne Livets bok?
386
00:19:44,240 --> 00:19:49,400
Med Muriel som etterforskende engel.
387
00:19:50,680 --> 00:19:52,760
Så kan jeg prøve å finne Jesus.
388
00:19:52,840 --> 00:19:55,000
Ja, utmerket plan.
389
00:19:57,800 --> 00:20:00,120
Nedgraderingen, han mente det vel ikke?
390
00:20:00,200 --> 00:20:01,840
Jeg er redd for det,
391
00:20:01,920 --> 00:20:04,480
junior-engel Sandalphon.
392
00:20:13,600 --> 00:20:14,760
Få ham edru.
393
00:20:15,640 --> 00:20:18,400
{\an8}FULL
EDRU
394
00:20:18,480 --> 00:20:19,840
Tror du han er farlig?
395
00:20:20,560 --> 00:20:21,720
Ikke nå lenger.
396
00:20:22,640 --> 00:20:24,960
Gi ham et støt.
397
00:20:25,320 --> 00:20:27,440
Han later som han sover.
398
00:20:29,760 --> 00:20:31,440
Jeg slutter, Dagon.
399
00:20:31,920 --> 00:20:33,160
Fikk du ikke beskjeden?
400
00:20:39,080 --> 00:20:41,000
Du ga ingen beskjed.
401
00:20:41,560 --> 00:20:43,080
Fordi jeg sluttet.
402
00:20:44,800 --> 00:20:47,400
Jeg av-slutter deg med dette.
403
00:20:48,120 --> 00:20:52,840
Himmelen har begynt operasjon
Den andre gjenkomst.
404
00:20:55,160 --> 00:20:56,280
Jeg skjønner.
405
00:20:57,760 --> 00:20:59,480
Så endetiden har begynt...
406
00:21:00,400 --> 00:21:01,240
...igjen.
407
00:21:02,360 --> 00:21:03,200
Se der, ja.
408
00:21:03,280 --> 00:21:04,440
Nei, jeg ser ikke.
409
00:21:06,240 --> 00:21:07,720
De har mistet ham.
410
00:21:10,520 --> 00:21:11,360
Hvem?
411
00:21:11,840 --> 00:21:12,920
Du vet.
412
00:21:13,000 --> 00:21:14,280
Den som starter det hele.
413
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Spiker-gutten.
414
00:21:16,480 --> 00:21:17,320
Jesus?
415
00:21:19,240 --> 00:21:20,200
Jesus.
416
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
Og jeg er her fordi?
417
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
Du må finne ham, Crowley, før de gjør det.
418
00:21:29,240 --> 00:21:30,120
Akkurat.
419
00:21:30,200 --> 00:21:31,680
Dere kan ikke engang si navnet hans.
420
00:21:32,200 --> 00:21:33,720
Hva gjør dere om dere finner ham?
421
00:21:34,320 --> 00:21:35,760
Et gissel.
422
00:21:36,560 --> 00:21:37,400
Med...
423
00:21:38,680 --> 00:21:39,520
Jesus.
424
00:21:39,600 --> 00:21:41,840
I våre hender!
425
00:21:41,920 --> 00:21:44,360
Vi kan angripe himmelen.
426
00:21:44,440 --> 00:21:48,560
Og krigen over alle kriger kommer.
427
00:21:49,560 --> 00:21:51,520
Vi får bo i himmelen,
428
00:21:52,480 --> 00:21:54,880
og de må være her nede!
429
00:21:55,600 --> 00:21:58,560
Du forstår mennesker, Crowley.
430
00:21:59,200 --> 00:22:01,920
Så finn ham.
Hjelper du oss, hjelper vi deg.
431
00:22:03,520 --> 00:22:04,360
Nei.
432
00:22:05,520 --> 00:22:06,880
- Nei?
- Å nei.
433
00:22:08,360 --> 00:22:09,240
Nei?
434
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
Nei.
435
00:22:12,080 --> 00:22:14,240
Du vil angre dette.
436
00:22:15,960 --> 00:22:17,000
Det er notert.
437
00:22:20,840 --> 00:22:23,000
Få ham ut herfra!
438
00:22:26,040 --> 00:22:27,320
Går det bra?
439
00:22:28,360 --> 00:22:29,640
Ja, så klart.
440
00:22:30,320 --> 00:22:31,200
Jeg bare...
441
00:22:32,280 --> 00:22:33,800
Jeg må...
442
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
...få klarhet.
443
00:22:37,000 --> 00:22:38,440
Hvor begynner vi?
444
00:22:39,920 --> 00:22:42,000
Hvorfor ber du ikke
445
00:22:43,000 --> 00:22:45,880
venn-vennen din om hjelp?
446
00:22:47,200 --> 00:22:48,080
Min...
447
00:22:50,680 --> 00:22:52,240
Nei, jeg kan ikke det.
448
00:22:52,800 --> 00:22:54,200
Det skjer ikke.
449
00:22:54,480 --> 00:22:56,560
Kanskje han ønsker gjensynet velkommen.
450
00:22:57,640 --> 00:23:00,600
Sist jeg så ham,
var han ikke på topp, for å være ærlig.
451
00:23:03,120 --> 00:23:04,040
Han virket litt...
452
00:23:05,320 --> 00:23:06,160
...fortapt.
453
00:23:31,280 --> 00:23:33,760
DET LILLE BAKROMMET
454
00:23:33,840 --> 00:23:35,320
SLUTTSALG
455
00:23:42,360 --> 00:23:44,840
Trodde ikke jeg fikk se deg her igjen.
456
00:23:45,600 --> 00:23:46,480
Jeg...
457
00:23:48,520 --> 00:23:49,840
Alle er borte.
458
00:23:50,520 --> 00:23:51,680
Eller blitt kjøpt ut.
459
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
Ikke jeg.
460
00:23:54,680 --> 00:23:57,080
Jeg holder meg fast i Soho, som...
461
00:23:58,280 --> 00:23:59,560
...rur på en stein.
462
00:24:02,280 --> 00:24:03,160
Jeg...
463
00:24:04,920 --> 00:24:05,760
Hallo.
464
00:24:06,720 --> 00:24:08,840
Hør her, vennen min...
465
00:24:09,320 --> 00:24:10,200
...Crowley?
466
00:24:10,720 --> 00:24:12,080
Har du sett ham?
467
00:24:12,600 --> 00:24:15,680
Du bør ikke lete etter ham
med mindre du trenger noe.
468
00:24:16,160 --> 00:24:17,720
Fordi du er en som tar.
469
00:24:18,240 --> 00:24:19,440
Du brydde deg aldri.
470
00:24:19,520 --> 00:24:20,800
Ei om Whickber Street.
471
00:24:20,880 --> 00:24:21,840
- Jeg...
472
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
- Jeg elsker Whickber Street.
- Jaså?
473
00:24:24,920 --> 00:24:26,960
Hvor var du da det ble ille, da?
474
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
Jeg trodde aldri
475
00:24:32,280 --> 00:24:34,200
du ville returnere for å godte deg.
476
00:24:35,840 --> 00:24:37,000
Godte meg?
477
00:24:38,400 --> 00:24:39,520
Han er der nede.
478
00:25:08,360 --> 00:25:09,200
Crowley?
479
00:25:12,160 --> 00:25:13,120
Jeg...
480
00:25:14,800 --> 00:25:15,840
Reis deg.
481
00:25:16,760 --> 00:25:18,400
Jeg har det bra her, takk.
482
00:25:22,600 --> 00:25:24,320
Jeg vet du er sint på meg.
483
00:25:24,440 --> 00:25:25,520
Jepp.
484
00:25:25,600 --> 00:25:27,360
Men jeg er villig til å overse det.
485
00:25:28,520 --> 00:25:29,520
Fordi...
486
00:25:29,600 --> 00:25:31,280
Vi har mye å diskutere.
487
00:25:32,840 --> 00:25:34,360
Jeg har ikke noe å si til deg.
488
00:25:36,840 --> 00:25:39,440
Forventer du en "jeg tok feil"-dans,
489
00:25:39,520 --> 00:25:42,200
er jeg redd du må vente lenge.
490
00:25:42,280 --> 00:25:45,240
Vi er langt forbi små danser, engel.
491
00:25:47,680 --> 00:25:49,400
Lukk døren etter deg.
492
00:25:52,600 --> 00:25:53,440
Men...
493
00:25:53,920 --> 00:25:55,480
Du har ingen dør.
494
00:26:44,320 --> 00:26:46,040
Det er fælt, ikke sant?
495
00:26:46,120 --> 00:26:47,080
Crowley.
496
00:26:51,480 --> 00:26:53,520
Du hadde en bokhandel i århundrer.
497
00:26:55,120 --> 00:26:56,760
Du elsket bokhandelen din.
498
00:26:58,000 --> 00:27:00,120
Så dro du bare.
499
00:27:00,640 --> 00:27:01,760
Hva har skjedd her?
500
00:27:01,840 --> 00:27:03,080
Si det, du.
501
00:27:03,840 --> 00:27:06,000
Muriel skulle ta over stedet.
502
00:27:06,080 --> 00:27:08,840
De gjorde det i et par uker, men så...
503
00:27:08,920 --> 00:27:11,320
- Døren ble stengt og...
- Jeg trengte Muriel.
504
00:27:11,400 --> 00:27:14,120
Jeg måtte samarbeide
med en i himmelen som var...
505
00:27:15,400 --> 00:27:16,320
...snill.
506
00:27:17,800 --> 00:27:19,120
Det var ikke det jeg mente.
507
00:27:20,320 --> 00:27:22,840
Jeg mente: hva skjedde her?
508
00:27:23,960 --> 00:27:25,560
Jeg var borte i flere år.
509
00:27:25,640 --> 00:27:28,480
Det er litt støvete, ja, men
510
00:27:30,280 --> 00:27:31,840
ingen vinduer er knust.
511
00:27:32,840 --> 00:27:34,200
Ingenting er stjålet!
512
00:27:34,280 --> 00:27:36,000
Ingen gnagere.
513
00:27:37,520 --> 00:27:39,360
Man forventer rotter, eller hva?
514
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
Du var ikke her.
515
00:27:42,880 --> 00:27:44,560
Jeg ville ikke miste stedet også.
516
00:27:51,760 --> 00:27:52,960
Åpenbart ikke.
517
00:27:54,440 --> 00:27:55,280
Jeg...
518
00:27:56,520 --> 00:27:59,320
Jeg bør nok si... takk.
519
00:28:01,000 --> 00:28:01,880
Helst ikke.
520
00:28:05,440 --> 00:28:07,120
Vil du ha en unnskyldning?
521
00:28:10,080 --> 00:28:11,920
Jeg prøvde å gjøre det rette.
522
00:28:12,000 --> 00:28:14,400
Du vet vel hva de sier
om veien til helvete?
523
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
Hva?
524
00:28:16,360 --> 00:28:17,840
Den trenger ny asfalt.
525
00:28:18,800 --> 00:28:19,760
Hør her, Crowley...
526
00:28:21,200 --> 00:28:22,760
Jeg kommer for å hjelpe deg.
527
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
- Jaså?
- Ja.
528
00:28:24,880 --> 00:28:27,000
Nei! Dette handler om Jesus!
529
00:28:27,440 --> 00:28:29,920
Du fikk ham tilbake,
og nå har du mistet ham!
530
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
Hvordan visste du det?
531
00:28:31,840 --> 00:28:33,800
Bor man i et smug, får man høre ting.
532
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
Tja...
533
00:28:36,320 --> 00:28:37,680
...ja, jeg...
534
00:28:38,640 --> 00:28:40,680
Det er det. Jeg trenger...
535
00:28:42,200 --> 00:28:44,560
Vi fant Antikrist sammen, du og jeg.
536
00:28:44,640 --> 00:28:45,920
Gammelt nytt.
537
00:28:46,000 --> 00:28:48,040
Jesus husker deg, vet du.
538
00:28:48,480 --> 00:28:49,920
Han spurte etter deg.
539
00:28:50,760 --> 00:28:51,640
Han virket...
540
00:28:52,720 --> 00:28:54,760
...veldig snill.
541
00:28:56,440 --> 00:28:58,240
Og nå er han der ute.
542
00:28:59,080 --> 00:29:00,120
Helt alene.
543
00:29:01,120 --> 00:29:02,000
Stakkars liten.
544
00:29:03,920 --> 00:29:05,720
Håper ikke han korsfestes igjen.
545
00:29:05,800 --> 00:29:07,440
De gjør vel ikke det igjen?
546
00:29:07,520 --> 00:29:09,320
De har da ikke endret seg så mye.
547
00:29:10,320 --> 00:29:11,760
Himmelen leter etter ham.
548
00:29:11,840 --> 00:29:13,240
Helvete også.
549
00:29:13,800 --> 00:29:15,280
Ingen kan finne ham.
550
00:29:15,360 --> 00:29:17,480
Crowley, dette er større enn deg og meg.
551
00:29:18,240 --> 00:29:20,000
- Jeg kan ikke hjelpe.
- Hvorfor?
552
00:29:20,080 --> 00:29:20,960
Jeg har ikke bil.
553
00:29:21,400 --> 00:29:24,000
For all del, hent bilen din. Hvor er den?
554
00:29:25,720 --> 00:29:26,600
Mistet den?
555
00:29:26,680 --> 00:29:28,160
- Ja.
- Hvordan?
556
00:29:29,640 --> 00:29:31,520
Et ferdighets- og sjansespill.
557
00:29:31,600 --> 00:29:33,080
Det hørte jeg ikke.
558
00:29:33,160 --> 00:29:35,480
Jeg tapte den
i et ferdighets- og sjansespill.
559
00:29:35,560 --> 00:29:36,520
Til hvem?
560
00:29:36,600 --> 00:29:38,040
Brian Cameron.
561
00:29:39,480 --> 00:29:40,680
Aldri hørt om ham.
562
00:29:40,760 --> 00:29:41,880
En regnskapsfører?
563
00:29:41,960 --> 00:29:45,680
Hvordan kunne du miste bilen din
til en som heter Brian Cameron?
564
00:29:45,760 --> 00:29:46,920
Han er en gangster.
565
00:29:48,480 --> 00:29:50,160
Jeg sov i bilen.
566
00:29:55,160 --> 00:29:56,920
Har alltid ønsket meg en Bentley.
567
00:29:57,000 --> 00:30:01,160
En mann som eier en slik bil,
må da være med på et veddemål,
568
00:30:01,240 --> 00:30:04,080
et ferdighets- og sjansespill.
569
00:30:04,160 --> 00:30:06,000
Det skjer ikke. Dette er hjemmet mitt.
570
00:30:06,080 --> 00:30:09,000
Jeg kan ikke tvinge deg til å spille.
571
00:30:09,080 --> 00:30:10,680
Men jeg kan
572
00:30:11,520 --> 00:30:15,520
antenne den lille bokhandelen
og brenne den ned til grunnen nå.
573
00:30:18,040 --> 00:30:20,520
Nei, det er
fordi jeg ser deg sove her ute,
574
00:30:20,600 --> 00:30:22,320
og jeg ser deg ofte der inne,
575
00:30:23,040 --> 00:30:24,760
mens du holder orden.
576
00:30:25,440 --> 00:30:26,480
Ta bilen.
577
00:30:26,560 --> 00:30:29,600
Jeg er en forretningsmann,
ikke en simpel tyv.
578
00:30:29,960 --> 00:30:33,160
Jeg foreslår bare
et lite spill oss herrer i mellom.
579
00:30:33,240 --> 00:30:34,560
Jeg har fått nok av dette.
580
00:30:37,320 --> 00:30:39,760
Din mirakelkonto er ikke lenger aktiv.
581
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
Forsvinn.
582
00:30:42,680 --> 00:30:44,400
Advokatene hostet opp denne.
583
00:30:44,880 --> 00:30:46,600
Det er bare et lite spill.
584
00:30:46,680 --> 00:30:48,200
Og vinner du,
585
00:30:48,280 --> 00:30:50,760
drar jeg, og ingenting vil brenne.
586
00:30:51,240 --> 00:30:52,320
Taper du,
587
00:30:53,040 --> 00:30:54,400
får jeg Bentleyen.
588
00:30:55,560 --> 00:30:56,480
Jeg...
589
00:30:57,680 --> 00:30:58,840
Ikke noe "oomf"?
590
00:30:59,520 --> 00:31:01,880
Bare signer her nå.
591
00:31:01,960 --> 00:31:03,600
Hva er spillet?
592
00:31:04,440 --> 00:31:06,680
Mitt favorittspill, faktisk.
593
00:31:07,200 --> 00:31:09,600
Du må eie alt,
594
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
og alle andre må være
595
00:31:12,240 --> 00:31:14,920
blakke, knuste og begredelige.
596
00:31:16,120 --> 00:31:18,840
Høres ut som et spill laget
av et menneske.
597
00:31:19,360 --> 00:31:20,680
Du kan være skoen.
598
00:31:27,080 --> 00:31:27,920
SJANSE
599
00:31:28,000 --> 00:31:30,680
{\an8}HIMMELEN - TA DOBBELT BETALING
FOR HVER RELIKVIE
600
00:31:35,800 --> 00:31:36,680
GÅ TIL HELVETE
601
00:31:39,280 --> 00:31:41,920
EN STJERNEVANDRING
GÅ 3 STEG TILBAKE, 4 FREM
602
00:31:42,000 --> 00:31:44,720
EDENS HAGE
GÅ 6 STEG TILBAKE (ELLER 666)
603
00:31:46,040 --> 00:31:48,720
{\an8}BRENNENDE BOKHANDEL
TA 4 X BETALT FOR ANTALL ØYNE
604
00:31:49,720 --> 00:31:50,600
{\an8}Kjære vene.
605
00:31:52,000 --> 00:31:54,160
{\an8}Du har allerede pantsatt alle eiendommer,
606
00:31:54,240 --> 00:31:56,360
{\an8}så da er du vel konkurs, eller?
607
00:31:56,440 --> 00:31:59,720
Det er et dritbra spill likevel,
ikke sant?
608
00:32:00,920 --> 00:32:04,800
Blakk, knust og begredelig.
609
00:32:04,880 --> 00:32:07,320
Hvorfor i all verden
slapp han unna med det?
610
00:32:07,400 --> 00:32:08,520
Bindende kontrakt.
611
00:32:08,600 --> 00:32:10,200
Helvete deaktiverte kontoen.
612
00:32:10,760 --> 00:32:12,000
Mirakler var ikke mulig.
613
00:32:12,080 --> 00:32:13,960
- Og du var borte.
- Ja.
614
00:32:14,040 --> 00:32:15,320
Da så.
615
00:32:16,480 --> 00:32:18,880
Vi får tilbake Bentleyen din.
616
00:32:18,960 --> 00:32:19,920
Bentleyen min.
617
00:32:20,000 --> 00:32:21,720
Så klart. Og så...
618
00:32:25,160 --> 00:32:27,280
Så hjelper du meg med å finne Jesus.
619
00:32:29,640 --> 00:32:31,360
Jeg gjør det selv.
620
00:32:32,600 --> 00:32:34,360
Crowley.
621
00:32:35,360 --> 00:32:36,240
Crowley!
622
00:32:37,240 --> 00:32:38,760
Jeg er skuffet over deg.
623
00:32:39,480 --> 00:32:40,640
Prøver du å stjele?
624
00:32:40,720 --> 00:32:42,360
Jeg vil ha Bentleyen tilbake.
625
00:32:42,440 --> 00:32:44,000
Jeg vil spille for Arsenal,
626
00:32:44,080 --> 00:32:46,200
men det skjer ikke heller, eller hva?
627
00:32:46,280 --> 00:32:47,600
Jeg trenger bare bilen!
628
00:32:47,680 --> 00:32:49,960
Du trenger en lærepenge.
629
00:32:50,040 --> 00:32:53,520
Og det skal jeg nyte.
630
00:32:55,120 --> 00:32:56,040
Hvem er du?
631
00:32:56,680 --> 00:32:58,840
En pensjonert bokhandler.
632
00:32:59,880 --> 00:33:01,560
Jeg skal få vennen min tilbake.
633
00:33:02,080 --> 00:33:04,400
Og vår... Hans bil.
634
00:33:04,800 --> 00:33:05,840
Er du vennen hans?
635
00:33:05,920 --> 00:33:07,680
- Nei.
- Jeg tror jeg er det.
636
00:33:07,760 --> 00:33:10,960
Jeg redder deg og frigjør Bentleyen vår.
637
00:33:11,040 --> 00:33:12,760
Ikke pokker. Bilen er min.
638
00:33:12,840 --> 00:33:15,640
Jeg vant den på rettferdig vis.
Du kan ta farvel.
639
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
Det gleder meg å møte deg, faktisk,
640
00:33:17,800 --> 00:33:19,520
Mr. Brian Cameron.
641
00:33:20,240 --> 00:33:21,280
Jeg har hørt
642
00:33:21,800 --> 00:33:25,440
at du er Londons nest beste
innenfor ferdighets- og sjansespill.
643
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
Bra jobbet.
644
00:33:26,600 --> 00:33:28,360
Nest best, sier du?
645
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
Selvfølgelig.
646
00:33:30,080 --> 00:33:31,200
Etter meg.
647
00:33:33,440 --> 00:33:34,280
Perfekt.
648
00:33:37,080 --> 00:33:38,120
Misty, jenta mi.
649
00:33:38,800 --> 00:33:40,240
Få frem brettspillene.
650
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
Jeg tror ikke det.
651
00:33:42,280 --> 00:33:43,800
Ifølge dine regler
652
00:33:43,880 --> 00:33:46,520
er det motstanderen som får bestemme.
653
00:33:46,960 --> 00:33:47,800
Hva for noe?
654
00:33:48,840 --> 00:33:51,040
Konkurransekryssord.
655
00:33:51,120 --> 00:33:52,640
Det er ikke et spill engang.
656
00:33:52,720 --> 00:33:55,680
Den som fullfører
og har alt riktig først, får Bentleyen.
657
00:33:55,760 --> 00:33:57,200
Pappa, vær forsiktig.
658
00:33:57,280 --> 00:33:59,960
Slapp av, jeg kan løse et kryssord.
659
00:34:00,760 --> 00:34:03,520
Men jeg kan... be folk om hjelp?
660
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
Kan jeg ringe etter hjelp om det trengs?
661
00:34:05,880 --> 00:34:06,800
Samarbeide?
662
00:34:06,880 --> 00:34:09,680
Be om så mye hjelp du vil ha.
663
00:34:09,760 --> 00:34:10,800
La spillet begynne.
664
00:34:11,760 --> 00:34:13,360
Én, vannrett, ni bokstaver."
665
00:34:13,440 --> 00:34:16,680
"Den oppmålte tråden til helgenene
rundt Peterskirkens kuppel."
666
00:34:16,760 --> 00:34:17,800
Så passende.
667
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Det er en ledetråd.
668
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Her betyr ordet "rund"
669
00:34:21,520 --> 00:34:23,800
at du skal lete
etter et ord et annet sted,
670
00:34:23,880 --> 00:34:27,360
som gir oss åpningsordet, skritteller.
671
00:34:27,440 --> 00:34:28,320
Billy?
672
00:34:28,960 --> 00:34:29,880
Ja, kamerat.
673
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
Løsningen på dagens kryssord.
674
00:34:32,040 --> 00:34:32,880
Jeg må ha den.
675
00:34:34,680 --> 00:34:37,720
{\an8}Den må finnes på Internett.
Gjør et søk eller noe.
676
00:34:39,000 --> 00:34:42,080
{\an8}Finn fyren som laget kryssordet
og tru ham.
677
00:34:42,160 --> 00:34:43,200
Si at vi skal
678
00:34:43,280 --> 00:34:45,440
drepe mannen eller bikkja hans eller noe.
679
00:34:45,520 --> 00:34:46,920
Ferdig.
680
00:34:48,560 --> 00:34:49,520
Hva?
681
00:34:53,000 --> 00:34:55,160
Nei. Du kan ikke ha skrevet noe.
682
00:34:56,760 --> 00:34:57,880
Hva er ti loddrett?
683
00:34:59,600 --> 00:35:03,880
"Miss Desmond letter
for Davids rare sang,"
684
00:35:03,960 --> 00:35:06,040
er Norma Desmond fra Sunset Boulevard,
685
00:35:06,480 --> 00:35:09,400
{\an8}"og kan parafraseres som 'Norma Flies,'
686
00:35:09,480 --> 00:35:13,640
{\an8}som er et anagram
for David Bowies sang 'Life on Mars.'"
687
00:35:16,080 --> 00:35:18,360
Jeg tar med bilen og vennen min.
688
00:35:23,120 --> 00:35:24,360
Det skjer ikke.
689
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Brian,
690
00:35:25,920 --> 00:35:27,200
jeg ga deg en sjanse.
691
00:35:27,280 --> 00:35:29,240
Du må ikke bli sint.
692
00:35:33,360 --> 00:35:34,600
- Hai?
- Ja.
693
00:35:35,280 --> 00:35:36,440
Vi må komme av gårde.
694
00:35:36,960 --> 00:35:38,120
- Hai!
- Går det bra?
695
00:35:38,200 --> 00:35:39,800
- Hai!
- Pappa, sitt.
696
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
- Ja, men det gjør vondt.
- Sitt.
697
00:35:42,160 --> 00:35:43,240
Hai?
698
00:35:43,320 --> 00:35:44,560
Ring etter ambulanse.
699
00:35:57,280 --> 00:36:00,160
Du er vel fornøyd med deg selv nå?
700
00:36:00,240 --> 00:36:01,160
Aldeles ikke.
701
00:36:02,280 --> 00:36:03,520
Det var en avtale.
702
00:36:05,640 --> 00:36:07,160
Ja. Nå får vi dette overstått.
703
00:36:07,240 --> 00:36:08,440
Hvor er Jesus?
704
00:36:08,520 --> 00:36:09,440
Jeg vet ikke.
705
00:36:11,760 --> 00:36:12,600
Vet du ikke?
706
00:36:12,680 --> 00:36:13,520
Nei.
707
00:36:13,600 --> 00:36:15,600
Da hadde jeg ikke trengt å lete.
708
00:36:15,680 --> 00:36:17,840
- Jeg hadde ikke trengt deg.
- Akkurat, nei.
709
00:36:17,920 --> 00:36:19,240
Flott. Skjønner.
710
00:36:21,400 --> 00:36:22,880
Men du aner ikke?
711
00:36:24,480 --> 00:36:26,720
- Jorda er ganske stor.
- Det vet jeg.
712
00:36:26,800 --> 00:36:29,080
Hva skulle du gjøre?
Ringe på en dør? Legge et spor?
713
00:36:29,600 --> 00:36:31,320
Henge opp plakater med teksten:
714
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
"Messias savnet, liten belønning?"
715
00:36:33,240 --> 00:36:35,240
Nei, jeg... Jeg vet ikke!
716
00:36:40,680 --> 00:36:41,840
Så...
717
00:36:43,240 --> 00:36:47,320
...aner dere hvor Livets bok kan være?
718
00:36:48,360 --> 00:36:49,200
Niks.
719
00:36:49,880 --> 00:36:50,800
Dessverre.
720
00:36:51,280 --> 00:36:52,160
Beklager.
721
00:36:52,440 --> 00:36:53,600
Så klart ikke.
722
00:36:55,000 --> 00:36:55,840
Så synd.
723
00:36:56,680 --> 00:36:57,600
Eller
724
00:36:58,240 --> 00:37:01,440
noen anelse om
hvordan den endte opp der den er,
725
00:37:01,800 --> 00:37:05,080
det stedet vi ikke engang vet om?
726
00:37:09,520 --> 00:37:11,040
Utmerket spørsmål.
727
00:37:15,440 --> 00:37:19,360
LETER DU ETTER DAMEN I DITT LIV?
728
00:37:19,440 --> 00:37:20,920
Jeg må finne damen.
729
00:37:23,600 --> 00:37:25,520
En gang, for lenge siden, min kjære,
730
00:37:26,040 --> 00:37:27,720
kunne vi ordnet det for deg.
731
00:37:27,800 --> 00:37:29,960
Men nå skjer det på Internett, ikke sant?
732
00:37:32,320 --> 00:37:33,520
Sitt hvor du vil.
733
00:37:42,360 --> 00:37:43,280
Hvem er du?
734
00:37:43,360 --> 00:37:44,680
Jehoshua.
735
00:37:45,040 --> 00:37:46,080
Gud være med deg.
736
00:37:46,160 --> 00:37:47,240
Gud være med deg.
737
00:37:48,680 --> 00:37:50,080
Harry Frisch.
738
00:37:50,600 --> 00:37:53,440
Eller fisken Harry, som jeg ble kalt,
739
00:37:53,920 --> 00:37:55,880
da navnet mitt var av betydning.
740
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
Da kaller jeg deg fisken Harry.
741
00:37:58,920 --> 00:38:00,360
Hva fisket du?
742
00:38:02,920 --> 00:38:04,680
Hva gjør du med kortene?
743
00:38:04,760 --> 00:38:06,880
Jeg skal visst finne damen.
744
00:38:06,960 --> 00:38:09,040
Finne damen? Ja.
745
00:38:09,760 --> 00:38:11,960
Jeg drev en gang med gambling.
746
00:38:12,040 --> 00:38:13,560
Sammen med et team.
747
00:38:14,800 --> 00:38:15,760
Jeg savner dem.
748
00:38:17,720 --> 00:38:18,760
Jeg hadde venner.
749
00:38:20,040 --> 00:38:20,920
Et team.
750
00:38:22,160 --> 00:38:23,200
Tolv venner.
751
00:38:23,760 --> 00:38:26,720
Jeg er alene nå.
Ikke noe gambling, bare meg.
752
00:38:27,960 --> 00:38:29,440
Du har et ærlig fjes.
753
00:38:29,520 --> 00:38:30,680
Takk.
754
00:38:30,760 --> 00:38:32,440
Du har et vakkert fjes, Harry,
755
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
men det er fylt av smerte.
756
00:38:36,520 --> 00:38:38,320
Hvordan finner jeg damen?
757
00:38:42,320 --> 00:38:44,600
Finn damen. Sånn.
758
00:38:44,680 --> 00:38:46,280
Finner du damen, finner du gaven.
759
00:38:46,760 --> 00:38:48,080
Her er hun, der går hun,
760
00:38:48,160 --> 00:38:50,280
men ingen vet hvor hun ender opp.
761
00:38:55,880 --> 00:38:57,200
Kan du lære meg?
762
00:39:04,720 --> 00:39:05,640
Hva med musikk?
763
00:39:07,200 --> 00:39:09,920
Litt tom-tom garage?
764
00:39:10,800 --> 00:39:12,560
Eller rip-rap?
765
00:39:12,640 --> 00:39:14,000
Eller go-go?
766
00:39:14,080 --> 00:39:15,240
Du aner visst ikke
767
00:39:15,320 --> 00:39:17,040
- hva noe av det betyr.
- Jo da.
768
00:39:17,120 --> 00:39:19,120
Alle er typer av... bebop.
769
00:39:19,200 --> 00:39:22,640
Du stresser meg.
Jeg klarer ikke tenke når du...
770
00:39:22,720 --> 00:39:24,840
Ting har vært veldig vanskelig for meg
771
00:39:24,920 --> 00:39:25,800
i det siste.
772
00:39:25,880 --> 00:39:28,040
Du mistet Jesus og ødela gjenkomsten.
773
00:39:28,120 --> 00:39:29,560
Det blir ikke vanskeligere.
774
00:39:29,640 --> 00:39:31,280
Vi kan ha mistet Livets bok óg.
775
00:39:33,840 --> 00:39:35,080
Mistet den?
776
00:39:35,160 --> 00:39:38,800
Den unngår oss
med stor suksess for øyeblikket.
777
00:39:39,480 --> 00:39:40,480
Utrolig!
778
00:39:41,680 --> 00:39:43,560
Du drar for å ordne opp i himmelen,
779
00:39:43,640 --> 00:39:45,720
men etterlater deg et større kaos!
780
00:39:45,800 --> 00:39:47,760
Jeg kunne gjort en forskjell.
781
00:39:47,840 --> 00:39:51,200
Du forstår det ikke ennå, du.
Du får ikke endret noe!
782
00:39:51,280 --> 00:39:53,640
Alt er rigget! Hele universet!
783
00:39:53,720 --> 00:39:56,200
Men jeg måtte jo prøve! Skjønner du ikke?
784
00:39:57,440 --> 00:39:58,680
Jeg vil ikke ha en fæl,
785
00:39:59,320 --> 00:40:01,840
dømmende gjenkomst
med de skremmende hestene
786
00:40:01,920 --> 00:40:03,680
mens halve verden drepes.
787
00:40:04,360 --> 00:40:05,240
Er jeg sjefen...
788
00:40:05,320 --> 00:40:07,200
Du er ikke og blir aldri det!
789
00:40:07,280 --> 00:40:09,400
Det er alltid noen over deg som styrer.
790
00:40:09,480 --> 00:40:10,720
Ikke nå, nei.
791
00:40:10,800 --> 00:40:12,400
Metatron er forsvunnet også.
792
00:40:14,360 --> 00:40:15,360
Fantastisk.
793
00:40:16,040 --> 00:40:17,320
Herr Store, svevende hode
794
00:40:17,400 --> 00:40:19,720
som "ga deg en kaffe", har stukket av?
795
00:40:22,160 --> 00:40:23,720
Du kunne unngått dette.
796
00:40:25,160 --> 00:40:28,320
Vi kunne dratt, vi også.
Jeg ba deg bli med.
797
00:40:28,400 --> 00:40:30,440
Vi kunne drukket på Alpha Centauri.
798
00:40:30,520 --> 00:40:33,200
- Dette kunne vært andres problem.
- Kunne vi vært glade
799
00:40:33,280 --> 00:40:35,320
etter å ha etterlatt disse folkene
800
00:40:35,400 --> 00:40:37,480
til noen fæle greier?
801
00:40:38,160 --> 00:40:40,600
Den andre gjenkomst? Apokalypsen?
802
00:40:40,680 --> 00:40:44,520
Jordas endetid,
slik som på Alpha Centauri!
803
00:40:44,600 --> 00:40:47,480
Jeg kunne stoppet det!
Jeg ville bare redde alt,
804
00:40:48,040 --> 00:40:51,760
slik at alle får en sjanse, inkludert oss!
805
00:40:54,360 --> 00:40:55,840
Og hvordan synes du det går?
806
00:41:02,880 --> 00:41:03,920
Ikke se bak deg.
807
00:41:04,400 --> 00:41:05,280
Fortsett å gå.
808
00:41:05,360 --> 00:41:08,280
Vi går bare tilfeldigvis i samme retning.
809
00:41:08,360 --> 00:41:09,200
Greit.
810
00:41:10,040 --> 00:41:11,680
- Jeg vet kanskje noe.
- Hva?
811
00:41:11,760 --> 00:41:12,760
Se fremover.
812
00:41:12,840 --> 00:41:15,920
Sier jeg det, vil jeg bli erkeengel igjen.
813
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
Jeg har ikke den makten.
814
00:41:17,360 --> 00:41:18,200
Nei, ikke ennå.
815
00:41:18,280 --> 00:41:20,120
Møt meg i gangen, i rommet mellom.
816
00:41:20,200 --> 00:41:21,640
De leter ikke der.
817
00:41:35,440 --> 00:41:36,280
Hallo?
818
00:41:39,080 --> 00:41:39,960
Muriel?
819
00:41:41,320 --> 00:41:42,200
Hallo?
820
00:41:45,000 --> 00:41:47,400
Muriel? Er det deg?
821
00:41:49,680 --> 00:41:53,080
HIMMELEN
822
00:41:58,240 --> 00:41:59,080
Muriel?
823
00:41:59,800 --> 00:42:01,120
Hva gjør du her?
824
00:42:01,200 --> 00:42:03,120
Dette området er stengt.
825
00:42:03,200 --> 00:42:06,360
Jeg... skulle møte Sandalphon.
826
00:42:07,240 --> 00:42:08,680
Muriel.
827
00:42:28,800 --> 00:42:30,080
Hvorfor stopper du?
828
00:42:30,160 --> 00:42:32,000
Du kan ikke parkere her.
829
00:42:32,080 --> 00:42:33,720
De er på utkikk etter Bentleyen.
830
00:42:33,800 --> 00:42:35,920
De trenger ikke å se den.
831
00:42:40,760 --> 00:42:41,600
Virkelig?
832
00:42:43,200 --> 00:42:46,520
Vi vet at Jesus er på jorda,
men jorda er stor.
833
00:42:46,600 --> 00:42:47,800
Han kan være overalt.
834
00:42:47,880 --> 00:42:49,040
Han liker ørkener.
835
00:42:49,680 --> 00:42:50,600
Eller pleide det.
836
00:42:50,680 --> 00:42:52,720
Han brukte 40 dager i en en gang.
837
00:42:58,720 --> 00:42:59,760
Det kan han ikke.
838
00:43:00,400 --> 00:43:01,400
Åpenbart.
839
00:43:02,200 --> 00:43:03,040
Nei!
840
00:43:04,240 --> 00:43:05,080
Nei!
841
00:43:06,960 --> 00:43:08,120
Jeg forstår.
842
00:43:08,200 --> 00:43:09,480
Det var Saraqael.
843
00:43:09,560 --> 00:43:11,400
Sandalphon har visst...
844
00:43:12,440 --> 00:43:13,680
Også forsvunnet?
845
00:43:13,760 --> 00:43:16,200
Saraqael tror han er drept.
846
00:43:16,280 --> 00:43:17,560
Jeg må dra til himmelen.
847
00:43:17,640 --> 00:43:19,920
Du må jakte på Jesus alene.
848
00:43:20,000 --> 00:43:21,400
Nei, jeg blir med deg.
849
00:43:21,480 --> 00:43:23,320
Til himmelen? Aldeles ikke.
850
00:43:23,400 --> 00:43:25,480
Du klarer åpenbart ikke dette alene.
851
00:43:29,880 --> 00:43:30,720
Uriel.
852
00:43:31,480 --> 00:43:32,720
Hva gjør du her?
853
00:43:33,760 --> 00:43:36,520
Jeg har forberedt en rapport
om drapet på Sandalphon.
854
00:43:38,640 --> 00:43:39,840
Hva gjør han her?
855
00:43:40,480 --> 00:43:42,720
Han skal hjelpe.
856
00:43:42,800 --> 00:43:44,320
To hoder er bedre enn ett.
857
00:43:44,440 --> 00:43:45,960
Han er en demon.
858
00:43:46,040 --> 00:43:47,920
Eks. Eksdemon.
859
00:43:48,000 --> 00:43:49,720
Bare et privat individ nå.
860
00:43:50,760 --> 00:43:54,560
Så... Sandalphon forsvinner.
861
00:43:54,640 --> 00:43:56,320
Han sa han hadde noe å si.
862
00:43:56,400 --> 00:43:59,640
Jeg tror det omhandlet Metatron.
Og Livets bok.
863
00:43:59,720 --> 00:44:00,640
Du tror?
864
00:44:01,720 --> 00:44:03,800
Så ingen faktisk informasjon?
865
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
- Da trenger du kanskje hjelp.
- Uriel.
866
00:44:06,880 --> 00:44:09,480
Muriel er perfekt for jobben.
867
00:44:09,560 --> 00:44:12,160
Vi trenger ikke hjelpen din.
868
00:44:12,240 --> 00:44:16,880
Deres Hellighet,
jeg vil komme med en formell klage.
869
00:44:16,960 --> 00:44:18,760
Denne... personen
870
00:44:18,840 --> 00:44:21,120
bør ikke få innpass i himmelen.
871
00:44:21,200 --> 00:44:23,960
Klagen er notert og registrert.
872
00:44:25,680 --> 00:44:27,760
Utgjør det noen forskjell?
873
00:44:27,840 --> 00:44:28,720
Nei.
874
00:44:31,320 --> 00:44:32,640
Så, Livets bok.
875
00:44:32,720 --> 00:44:34,920
Vil ikke arkivskjermen avsløre personen?
876
00:44:35,000 --> 00:44:38,240
Jeg har så klart sjekket arkivet.
877
00:44:38,320 --> 00:44:39,160
Se.
878
00:44:40,560 --> 00:44:42,080
I et øyeblikk er den der,
879
00:44:42,160 --> 00:44:43,960
der den har vært siden tidenes morgen.
880
00:44:44,040 --> 00:44:45,680
I neste øyeblikk, borte.
881
00:44:47,080 --> 00:44:50,240
Så noen har redigert bort
tidspunktet for ranet.
882
00:44:50,320 --> 00:44:51,640
Ikke redigert.
883
00:44:51,720 --> 00:44:52,880
Det bare forsvinner.
884
00:44:52,960 --> 00:44:54,080
Jeg så etter avtrykk!
885
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Med et forstørrelsesglass.
886
00:44:55,560 --> 00:44:56,720
Og fotavtrykk.
887
00:44:56,800 --> 00:44:57,680
Så...
888
00:44:57,760 --> 00:44:59,840
Om ikke arkivet ble redigert,
889
00:45:01,000 --> 00:45:02,440
kanskje virkeligheten ble?
890
00:45:02,520 --> 00:45:04,080
Det er umulig.
891
00:45:05,000 --> 00:45:07,240
Av Livets bok selv, mener du?
892
00:45:08,320 --> 00:45:09,280
Det er genialt.
893
00:45:09,360 --> 00:45:12,040
Fjern øyeblikket da boken
ble tatt fra boken selv,
894
00:45:12,120 --> 00:45:13,920
og virkeligheten på tilpasse seg.
895
00:45:14,000 --> 00:45:16,480
Du kan ikke fjerne ting fra virkeligheten.
896
00:45:16,560 --> 00:45:19,920
De holder ut litt, men så
kommer virkeligheten på banen. Så...
897
00:45:23,040 --> 00:45:25,080
Det er nok det som skjedde med Metatron.
898
00:45:25,160 --> 00:45:27,720
Snart glemmer du dem alle.
899
00:45:27,840 --> 00:45:29,160
Akkurat. Tilbake til jobb.
900
00:45:29,520 --> 00:45:30,680
Kom igjen.
901
00:45:30,760 --> 00:45:31,680
Ingen unnasluntring.
902
00:45:35,640 --> 00:45:37,080
- Takk for...
- Nei da.
903
00:45:37,160 --> 00:45:39,160
Du gjør en utmerket jobb.
904
00:45:43,920 --> 00:45:46,760
Hva om helvete står bak?
905
00:45:46,840 --> 00:45:48,640
Noen må ha hatt motiv for ranet,
906
00:45:48,720 --> 00:45:50,000
og et motiv for drapet.
907
00:45:50,520 --> 00:45:52,800
Det var ikke deg. Vi vet det ikke var meg.
908
00:45:52,880 --> 00:45:54,040
Engler dreper ikke.
909
00:45:54,120 --> 00:45:55,720
Prater vi om samme engler?
910
00:45:55,800 --> 00:45:59,440
Du bør dra til helvete
og finne ut alt du kan.
911
00:45:59,880 --> 00:46:01,760
De kjenner meg. Jeg drar ikke.
912
00:46:01,840 --> 00:46:02,960
De kjenner deg.
913
00:46:03,480 --> 00:46:05,280
Men de kjenner ikke meg.
914
00:46:06,080 --> 00:46:07,960
Jeg kan snoke litt.
915
00:46:08,840 --> 00:46:10,400
Du er ingen demon.
916
00:46:10,960 --> 00:46:13,760
Finner de en papirløs engel
vandre rundt i helvete, vil de...
917
00:46:14,280 --> 00:46:16,200
Vel, de dreper deg.
918
00:46:16,280 --> 00:46:17,320
Du glemmer
919
00:46:17,400 --> 00:46:19,200
at jeg er en forkledningsmester.
920
00:46:19,280 --> 00:46:20,840
Det er du ikke.
921
00:46:20,920 --> 00:46:22,360
Det var faktisk ganske bra.
922
00:46:23,680 --> 00:46:25,920
Sikker på at de ikke gjenkjenner meg?
923
00:46:28,720 --> 00:46:29,840
Ganske sikker.
924
00:46:34,080 --> 00:46:34,920
Ja?
925
00:46:35,680 --> 00:46:38,640
Lord, erkehertug Slorch den onde,
926
00:46:38,720 --> 00:46:41,120
mester av hemmelig lidelse,
927
00:46:41,200 --> 00:46:43,360
er her for å treffe lord Dagon.
928
00:46:45,880 --> 00:46:47,560
Det står ikke i kalenderen.
929
00:46:48,160 --> 00:46:51,200
Han kom fra nedenunder.
930
00:46:51,280 --> 00:46:53,040
Vi er nedenunder.
931
00:46:53,120 --> 00:46:57,280
Helt nedenunder.
932
00:47:06,160 --> 00:47:10,440
En utsending fra helt nedenunder er her!
933
00:47:10,520 --> 00:47:12,200
Fra nedenunder?
934
00:47:13,160 --> 00:47:14,680
Hva? Nå?
935
00:47:14,760 --> 00:47:17,000
Vi skal jo få beskjed.
936
00:47:17,080 --> 00:47:20,560
Jeg tror ikke lord Satan er pliktig
937
00:47:20,640 --> 00:47:25,440
til å gjøre ting enklere for deg, Dagon.
938
00:47:27,880 --> 00:47:29,080
Nei da.
939
00:47:29,160 --> 00:47:30,000
Ja.
940
00:47:30,520 --> 00:47:31,360
Beklager.
941
00:47:32,080 --> 00:47:32,960
Nei.
942
00:47:36,400 --> 00:47:37,560
Har vi møttes?
943
00:47:38,640 --> 00:47:40,960
Jeg er ikke veldig sosial.
944
00:47:42,080 --> 00:47:45,680
Nei. Lord Satan holder meg opptatt
945
00:47:45,760 --> 00:47:47,280
med alle, du vet,
946
00:47:48,560 --> 00:47:50,680
hemmelige lidelser og sånt.
947
00:47:50,760 --> 00:47:52,360
Selvsagt.
948
00:47:52,440 --> 00:47:53,640
Vi er her
949
00:47:54,440 --> 00:47:57,800
på grunn av alt bråket i himmelen.
950
00:47:58,960 --> 00:48:03,000
Rapportene deres har vært...
951
00:48:05,120 --> 00:48:06,080
...skuffende.
952
00:48:08,200 --> 00:48:13,480
Så jeg ville personlig undersøke det.
953
00:48:16,040 --> 00:48:17,320
Den andre gjenkomst?
954
00:48:19,480 --> 00:48:21,120
De har mistet ham, eller?
955
00:48:21,200 --> 00:48:22,080
Ja.
956
00:48:22,880 --> 00:48:25,000
Men de finner ham nok snart,
957
00:48:26,160 --> 00:48:27,000
med mindre...
958
00:48:28,600 --> 00:48:30,600
...vi vet hvor han er?
959
00:48:32,640 --> 00:48:33,840
Ikke ennå.
960
00:48:35,120 --> 00:48:37,000
Nei, nei, nei.
961
00:48:37,080 --> 00:48:41,000
Men jeg er her av... en annen grunn.
962
00:48:41,080 --> 00:48:42,160
Annen grunn?
963
00:48:42,240 --> 00:48:43,720
Himmelen.
964
00:48:44,320 --> 00:48:45,560
Et drap.
965
00:48:46,600 --> 00:48:48,240
En forsvinning.
966
00:48:49,200 --> 00:48:52,200
Livets bok... er forsvunnet.
967
00:48:53,880 --> 00:48:56,360
Ikke si at dere ikke har hørt noe!
968
00:48:56,440 --> 00:48:58,240
Vi vet bare hva vi rapporterte.
969
00:48:58,320 --> 00:49:02,000
Metatron og et par erkeengler
ble fjernet fra Livets bok,
970
00:49:02,080 --> 00:49:03,440
og dermed, forsvunno!
971
00:49:04,520 --> 00:49:05,920
Det er alt vi vet.
972
00:49:06,760 --> 00:49:09,760
Om noen tier
973
00:49:10,800 --> 00:49:14,000
fra enda lenger nedenunder...
974
00:49:15,880 --> 00:49:17,680
Vi visste ikke at boken var vekk.
975
00:49:17,760 --> 00:49:21,400
Vår hemmelige kilde forsnakket seg.
976
00:49:26,120 --> 00:49:30,160
Jeg skal la Antikrist få vite
977
00:49:30,240 --> 00:49:32,920
hvor hjelpsomme dere har vært.
978
00:49:34,760 --> 00:49:37,960
Det er bra, er det ikke?
979
00:49:42,680 --> 00:49:44,200
Vi får håpe det.
980
00:49:52,840 --> 00:49:55,520
Det er en dans, Josh. Finn rytmen.
981
00:50:00,080 --> 00:50:03,280
Trikset er å aldri anse det som et triks.
982
00:50:03,960 --> 00:50:06,840
Kortene vil manipuleres.
983
00:50:07,560 --> 00:50:10,520
De er som folk, faktisk, til og med meg.
984
00:50:11,960 --> 00:50:13,440
Vent litt. Dette husker jeg.
985
00:50:14,120 --> 00:50:15,400
Husker hva?
986
00:50:15,480 --> 00:50:17,680
Noen er helt fortapt.
987
00:50:17,760 --> 00:50:20,200
Så sier jeg noe som hjelper.
988
00:50:20,720 --> 00:50:21,840
Ja, kom igjen.
989
00:50:21,920 --> 00:50:22,760
Vel...
990
00:50:23,880 --> 00:50:25,680
Da sier jeg dette:
991
00:50:25,760 --> 00:50:27,480
Om en mann har en båt,
992
00:50:27,560 --> 00:50:29,360
har han mulighet til å fiske.
993
00:50:29,440 --> 00:50:31,120
- For akkurat...
- Har han garn?
994
00:50:31,200 --> 00:50:32,880
- Hva?
- Fyren med båt.
995
00:50:32,960 --> 00:50:35,280
Han trenger et garn. Eller en stang.
996
00:50:35,360 --> 00:50:37,160
Båten fanger vel ikke fisk?
997
00:50:37,240 --> 00:50:38,720
Jeg er kanskje litt rusten.
998
00:50:39,520 --> 00:50:41,400
Det har gått noen århundrer.
999
00:50:41,480 --> 00:50:42,680
Vent. Greit.
1000
00:50:43,440 --> 00:50:46,280
Det var en enke med tre sønner,
1001
00:50:46,360 --> 00:50:48,920
og den første sønnen var fisker.
1002
00:50:49,000 --> 00:50:51,560
- Og så...
- Handler alle historiene om fisking?
1003
00:50:51,960 --> 00:50:52,920
Nei.
1004
00:50:53,520 --> 00:50:54,360
Harry...
1005
00:51:02,520 --> 00:51:03,600
...finn damen.
1006
00:51:19,360 --> 00:51:20,600
Jeg så ikke noe.
1007
00:51:22,400 --> 00:51:26,040
Kanskje du ikke vil involveres
i kortspill.
1008
00:51:26,120 --> 00:51:27,160
Nei.
1009
00:51:27,800 --> 00:51:29,320
Det er det rette.
1010
00:51:30,320 --> 00:51:32,160
Det er en måte å nå ut til folk.
1011
00:51:32,240 --> 00:51:34,240
Det er nok det damen er.
1012
00:51:34,760 --> 00:51:38,720
Folk som finner sinnsro,
kjærlighet og lykke.
1013
00:51:39,280 --> 00:51:40,160
Lykke?
1014
00:51:40,240 --> 00:51:41,800
Jeg skal fortelle deg noe, Josh.
1015
00:51:41,880 --> 00:51:43,600
Livet, dette livet,
1016
00:51:44,400 --> 00:51:46,800
gjør deg blind for det som betyr noe.
1017
00:51:46,880 --> 00:51:48,920
Jeg hadde barn.
1018
00:51:49,600 --> 00:51:51,320
Jeg så dem ikke i oppveksten.
1019
00:51:51,400 --> 00:51:53,840
Fordi jeg var
for pokkers opptatt med kortene.
1020
00:52:03,320 --> 00:52:05,120
Vi gjør et forsøk, eller hva?
1021
00:52:05,600 --> 00:52:08,280
Jeg har bestilt enorme mengder
dim sum til deg.
1022
00:52:08,360 --> 00:52:11,080
Det er en flaske Châteauneuf-du-Pape
fra 1988.
1023
00:52:11,160 --> 00:52:12,800
Jeg skal ikke spise.
1024
00:52:13,640 --> 00:52:16,080
Jeg er ikke den slags engel lenger.
1025
00:52:16,160 --> 00:52:19,480
Jobben min er å sette et eksempel
for de andre englene ved å...
1026
00:52:20,960 --> 00:52:22,120
...ta valg.
1027
00:52:23,240 --> 00:52:25,920
Gode, gudfryktige valg.
1028
00:52:26,000 --> 00:52:26,920
Akkurat.
1029
00:52:27,600 --> 00:52:30,240
Inkluderer det
å velge himmelen fremfor meg?
1030
00:52:32,040 --> 00:52:34,600
Jeg valgte himmelen på grunn av deg.
1031
00:52:36,000 --> 00:52:38,160
Du viste meg hva det betød å være modig
1032
00:52:38,240 --> 00:52:39,480
og å utgjøre en forskjell.
1033
00:52:39,560 --> 00:52:41,600
Å stå opp for det jeg tror på.
1034
00:52:42,200 --> 00:52:43,080
- Gjorde jeg?
- Ja.
1035
00:52:43,600 --> 00:52:46,880
Du sa at himmelen ikke var på noens side,
1036
00:52:47,800 --> 00:52:50,360
og jeg innså at jeg kunne endre på det.
1037
00:52:50,440 --> 00:52:52,320
Jeg kunne få den på alles side.
1038
00:52:53,080 --> 00:52:54,360
På hvilken måte?
1039
00:52:54,440 --> 00:52:56,800
Til å begynne med,
1040
00:52:56,880 --> 00:53:00,360
skulle Jesus sendes hit
for å gjøre slutt på alt,
1041
00:53:00,440 --> 00:53:02,000
- ende alt.
- Åpenbart.
1042
00:53:02,080 --> 00:53:03,080
Og
1043
00:53:03,160 --> 00:53:05,240
jeg overbeviste himmelen
1044
00:53:05,320 --> 00:53:08,280
om at Den andre gjenkomst
ikke trengte å være Armageddon.
1045
00:53:08,960 --> 00:53:11,320
Det kunne være en sjanse
til å gjøre ting rett,
1046
00:53:11,400 --> 00:53:12,640
gjøre ting bedre,
1047
00:53:13,400 --> 00:53:16,720
til å inspirere mennesker til å bli...
1048
00:53:16,800 --> 00:53:17,720
...snillere.
1049
00:53:17,800 --> 00:53:19,440
Hva sa Gud til det?
1050
00:53:19,960 --> 00:53:21,360
Hun ba meg ikke slutte.
1051
00:53:29,320 --> 00:53:32,800
Han pratet virkelig fint om deg,
vet du. Jesus.
1052
00:53:33,560 --> 00:53:36,800
Han husket til og med din
"Verdens kongedømmer"-rutine.
1053
00:53:36,880 --> 00:53:38,640
Gjorde han? Det er fint.
1054
00:53:41,400 --> 00:53:42,240
Hva?
1055
00:53:45,520 --> 00:53:46,360
Han var her.
1056
00:53:47,760 --> 00:53:48,720
Verdens lys.
1057
00:53:49,440 --> 00:53:53,040
Marias hersens guttebarn.
Han var her, i Soho.
1058
00:53:53,800 --> 00:53:55,080
Jeg pratet med ham.
1059
00:53:55,160 --> 00:53:56,680
Under nesa på oss?
1060
00:53:56,760 --> 00:53:58,040
Gjenkjente du ham ikke?
1061
00:53:58,120 --> 00:54:00,920
Før du dømmer meg,
var jeg, til mitt forsvar,
1062
00:54:01,360 --> 00:54:02,880
forbløffende full.
1063
00:54:02,960 --> 00:54:05,720
Det er da ikke en... Nei, jeg skal ikke det.
1064
00:54:05,800 --> 00:54:07,960
Det er positivt.
Da er han ikke langt unna.
1065
00:54:08,040 --> 00:54:10,160
Søkeområdet blir langt mindre.
1066
00:54:10,240 --> 00:54:11,520
Færre templer.
1067
00:54:11,600 --> 00:54:12,680
Og ørkener.
1068
00:54:13,720 --> 00:54:15,280
Hva med helvete? Ledetråder?
1069
00:54:15,360 --> 00:54:17,880
Jeg tror ikke de visste noenting om noe.
1070
00:54:17,960 --> 00:54:18,800
Faktisk
1071
00:54:19,760 --> 00:54:21,400
innser jeg at
1072
00:54:21,960 --> 00:54:23,920
noe av informasjonen deres var feil.
1073
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Hvordan da?
1074
00:54:25,080 --> 00:54:27,200
Kildene deres hadde sagt at Metatron
1075
00:54:27,280 --> 00:54:31,240
og to erkeengler ble drept
ved bruk av Livets bok.
1076
00:54:32,200 --> 00:54:33,080
Og?
1077
00:54:33,160 --> 00:54:35,960
Bare én erkeengel ble drept. Sandalphon.
1078
00:54:36,680 --> 00:54:38,360
De hadde fått feilinformasjon.
1079
00:54:39,680 --> 00:54:40,720
Med mindre...
1080
00:54:42,240 --> 00:54:44,840
...de ikke hørte om hva som hadde skjedd,
1081
00:54:45,920 --> 00:54:47,160
men om en plan.
1082
00:54:47,800 --> 00:54:49,880
Hvorfor fortelle dem planen?
1083
00:54:49,960 --> 00:54:52,200
Fordi de er litt... sinnsforvirret.
1084
00:54:52,880 --> 00:54:54,960
I feil hender har Livets bok makt
1085
00:54:55,040 --> 00:54:56,800
til å gjøre folk gale.
1086
00:54:56,880 --> 00:54:58,200
Vi skal ikke hamle opp
1087
00:54:58,280 --> 00:55:01,680
med fortid, nåtid og fremtid
som ikke passer.
1088
00:55:02,160 --> 00:55:04,880
Tiden slutter å bety noe.
1089
00:55:04,960 --> 00:55:07,520
Ting fra virkeligheten som ikke skjer
1090
00:55:08,040 --> 00:55:11,800
kan gjøre at noen ikke forstår
hva som blir sant...
1091
00:55:11,880 --> 00:55:13,360
Men som ikke er sant ennå.
1092
00:55:13,880 --> 00:55:15,000
Nettopp.
1093
00:55:16,480 --> 00:55:19,400
Og er det ikke noen fra helvete
som har lagt planen,
1094
00:55:19,920 --> 00:55:20,960
- er det...
- Er det...
1095
00:55:23,080 --> 00:55:24,120
Nei.
1096
00:55:27,560 --> 00:55:28,440
Jorda.
1097
00:55:35,440 --> 00:55:37,000
Jeg har savnet mat.
1098
00:55:38,040 --> 00:55:40,160
Så neste steg, er...
1099
00:55:40,240 --> 00:55:42,240
At du setter deg.
1100
00:55:42,320 --> 00:55:43,800
Hallo, Misty.
1101
00:55:44,400 --> 00:55:45,800
Er alt i orden?
1102
00:55:46,200 --> 00:55:48,040
Faren min ligger på akutten.
1103
00:55:48,120 --> 00:55:50,200
Den tøffeste fyren i hele London.
1104
00:55:50,280 --> 00:55:52,480
Og dere to drepte ham nesten.
1105
00:55:52,560 --> 00:55:54,080
Jeg tror ikke det.
1106
00:55:54,160 --> 00:55:55,760
Han vant bilen din.
1107
00:55:55,840 --> 00:55:57,640
Vennen min vant den tilbake.
1108
00:55:57,720 --> 00:55:59,600
- Du sa de stjal den.
- Ja.
1109
00:55:59,680 --> 00:56:01,720
Ikke i det hele tatt.
Vi signerte en kontrakt.
1110
00:56:01,840 --> 00:56:04,200
Så slo jeg ham i kryssord.
1111
00:56:04,280 --> 00:56:05,600
Det er vanskelige greier.
1112
00:56:05,680 --> 00:56:07,160
Misty, faren din er syk
1113
00:56:07,240 --> 00:56:09,720
på grunn av sinneproblemer
og et ustabilt hjerte.
1114
00:56:09,800 --> 00:56:10,720
Ti stille!
1115
00:56:11,960 --> 00:56:14,400
Du blir med oss til dritt-bokhandelen
1116
00:56:14,880 --> 00:56:16,720
og ser på at vi brenner den ned.
1117
00:56:17,600 --> 00:56:18,600
Jeg løste det!
1118
00:56:19,400 --> 00:56:21,040
Hvem skal du være?
1119
00:56:21,120 --> 00:56:21,960
Saken.
1120
00:56:22,040 --> 00:56:24,640
Michael valgte meg
til å etterforske bokmysteriet,
1121
00:56:24,720 --> 00:56:26,880
og jeg har etterforsket.
1122
00:56:26,960 --> 00:56:28,000
Så tenkte jeg...
1123
00:56:28,080 --> 00:56:28,920
Hva er dette?
1124
00:56:29,000 --> 00:56:30,320
Jeg er entusiastisk,
1125
00:56:30,400 --> 00:56:33,320
og jeg har lest mange detektivbøker,
1126
00:56:33,400 --> 00:56:34,400
og jeg er snill.
1127
00:56:34,480 --> 00:56:36,320
Vi er midt oppi noe.
1128
00:56:36,400 --> 00:56:39,040
Men jeg er bare
"den perfekte personen til jobben",
1129
00:56:39,120 --> 00:56:41,360
om du ikke vil ha svaret.
1130
00:56:41,840 --> 00:56:43,720
Jeg er den nyttige idioten!
1131
00:56:43,800 --> 00:56:47,200
Så tenkte jeg:
"Himmel og hav, jeg vet hvem det var!"
1132
00:56:47,280 --> 00:56:49,360
Jeg gjorde en deduksjon! En ekte en!
1133
00:56:49,440 --> 00:56:52,000
Du fant ut at Michael er den skyldige?
1134
00:56:52,080 --> 00:56:54,400
Ja, jeg fant ut at...
1135
00:56:56,040 --> 00:56:57,320
- Visste du det?
- Ja.
1136
00:56:57,400 --> 00:57:00,400
Kan vi fokusere
på trusselen om ekstrem vold?
1137
00:57:00,480 --> 00:57:02,200
Vi fant ut av det over dim sum.
1138
00:57:02,280 --> 00:57:05,280
Helvete visste hva som ville skje
før vi gjorde det.
1139
00:57:05,360 --> 00:57:09,040
Michael er den
som alltid prater med helvete.
1140
00:57:09,120 --> 00:57:11,920
Men deduksjonen var utmerket.
1141
00:57:12,000 --> 00:57:13,400
Hva er det du ikke forstår?
1142
00:57:13,480 --> 00:57:15,200
Bokhandel, brann!
1143
00:57:15,280 --> 00:57:16,760
Antenn bokhandelen!
1144
00:57:16,840 --> 00:57:18,880
Helvete ler ikke!
1145
00:57:18,960 --> 00:57:20,480
Hva med litt lett plyndring?
1146
00:57:20,560 --> 00:57:22,200
For... Hvem faen er du?
1147
00:57:22,280 --> 00:57:23,480
Du er ikke lord Slorch.
1148
00:57:23,560 --> 00:57:26,960
Hans Ondskap var et annet sted
og oppfant nye lidelser.
1149
00:57:27,040 --> 00:57:29,760
Tilstedeværelsen var et brudd
på overnaturlig diplomati.
1150
00:57:29,840 --> 00:57:31,200
Dette betyr krig!
1151
00:57:31,280 --> 00:57:32,600
Gjør ikke alt det?
1152
00:57:33,720 --> 00:57:34,640
Hallo igjen.
1153
00:57:35,480 --> 00:57:36,360
Hallo.
1154
00:57:36,720 --> 00:57:38,720
Du er nesten sikkert i trøbbel óg!
1155
00:57:38,800 --> 00:57:40,160
Stille!
1156
00:57:41,160 --> 00:57:42,840
Hva står du her for?
1157
00:57:42,920 --> 00:57:43,840
Knus noe!
1158
00:57:43,920 --> 00:57:45,000
Mange ting!
1159
00:57:45,080 --> 00:57:46,480
For å være ærlig, Misty,
1160
00:57:46,560 --> 00:57:49,520
foreslo kardiologen til Brian
yoga og mindfulness.
1161
00:57:49,600 --> 00:57:50,480
Yoga, mindful...
1162
00:57:50,560 --> 00:57:53,120
...kostholdsendring, ikke tenke på jobb.
1163
00:57:53,200 --> 00:57:55,320
Hold kjeft og begynn å skade folk.
1164
00:57:55,400 --> 00:57:58,040
Det løser aldri noe, gjør det vel?
1165
00:57:58,120 --> 00:57:59,560
Nei. Og du vet,
1166
00:58:00,320 --> 00:58:03,480
du kan være glad i faren din
uten å ligne på ham.
1167
00:58:03,960 --> 00:58:06,880
Kanskje et mirakel oppstår
og han klarer seg.
1168
00:58:06,960 --> 00:58:08,560
Ikke at han fortjener det.
1169
00:58:09,960 --> 00:58:11,640
Du bør være hos ham.
1170
00:58:15,400 --> 00:58:17,000
Jeg aner ikke hvem damen var,
1171
00:58:17,080 --> 00:58:18,560
men han har rett.
1172
00:58:18,640 --> 00:58:20,960
Det må bli lidelse og brann.
1173
00:58:21,640 --> 00:58:23,640
Man tuller ikke med helvete!
1174
00:58:26,080 --> 00:58:27,360
Savnet Jesus er én ting,
1175
00:58:27,440 --> 00:58:29,240
Livets bok er noe annet.
1176
00:58:29,320 --> 00:58:30,760
Muligens enden på alt.
1177
00:58:30,840 --> 00:58:32,240
Da må vi finne Michael.
1178
00:58:40,520 --> 00:58:41,560
Hallo, Uriel.
1179
00:58:42,760 --> 00:58:43,800
Leter du etter meg?
1180
00:58:44,640 --> 00:58:45,960
Nei, Aziraphale.
1181
00:58:46,040 --> 00:58:50,120
Mener du øverste erkeengel,
kan du prate med meg.
1182
00:58:50,200 --> 00:58:51,680
Aziraphale har
1183
00:58:52,240 --> 00:58:53,120
andre planer.
1184
00:58:53,200 --> 00:58:55,200
Øverste... Du er ikke sjefen...
1185
00:58:55,280 --> 00:58:56,240
Når sant skal sies,
1186
00:58:57,040 --> 00:58:58,400
har jeg andre planer,
1187
00:58:58,480 --> 00:59:00,960
men du vet, potato, potatho.
1188
00:59:01,960 --> 00:59:04,160
Jeg har en plan for alt.
1189
00:59:04,240 --> 00:59:07,720
Mer en sjekkliste, ganske lang,
1190
00:59:07,800 --> 00:59:08,640
men...
1191
00:59:09,440 --> 00:59:12,280
...kun én ting for Aziraphale.
1192
00:59:13,640 --> 00:59:14,920
"Ingen eksistens."
1193
00:59:16,840 --> 00:59:17,680
Metatron,
1194
00:59:19,000 --> 00:59:19,960
Sandalphon.
1195
00:59:20,520 --> 00:59:23,440
Jeg... slettet dem alle.
1196
00:59:24,440 --> 00:59:25,320
Hvorfor?
1197
00:59:27,720 --> 00:59:28,720
Jeg vet ikke.
1198
00:59:29,840 --> 00:59:34,600
Kanskje grunnet en uendelig innsats
1199
00:59:35,360 --> 00:59:37,800
for å løse erkeenglers idiotiske planer,
1200
00:59:37,880 --> 00:59:41,320
som er for dumme eller snille til
å få gjennomført jobben selv?
1201
00:59:41,440 --> 00:59:45,600
Aziraphale får ikke ødelegge dette.
1202
00:59:47,000 --> 00:59:49,360
Den andre gjenkomst må gjøres ordentlig,
1203
00:59:50,280 --> 00:59:51,720
som forutsagt.
1204
00:59:51,800 --> 00:59:53,080
- Men det betyr...
- Ja!
1205
00:59:53,880 --> 00:59:56,040
Det betyr ødeleggelse!
1206
00:59:56,120 --> 00:59:58,600
Det er min tur nå,
1207
00:59:58,680 --> 01:00:00,600
og vi skal begynne på nytt.
1208
01:00:00,680 --> 01:00:03,280
Helt på nytt.
1209
01:00:16,400 --> 01:00:18,080
Vil du vite hvordan jeg gjorde det?
1210
01:00:18,160 --> 01:00:19,720
Vil du?
1211
01:00:21,000 --> 01:00:22,600
Det er overraskende enkelt.
1212
01:00:26,200 --> 01:00:28,000
{\an8}Jeg gjorde det...
1213
01:00:28,920 --> 01:00:29,760
{\an8}...slik.
1214
01:00:32,960 --> 01:00:35,240
{\an8}Vet du hva som vil skje deg, Uriel?
1215
01:00:35,320 --> 01:00:36,200
{\an8}Nei. Jeg...
1216
01:00:36,280 --> 01:00:37,120
{\an8}Ingenting.
1217
01:00:37,920 --> 01:00:39,520
{\an8}Ingenting skjer deg.
1218
01:00:40,680 --> 01:00:43,480
{\an8}Ingenting i hele verden.
1219
01:00:46,480 --> 01:00:47,920
Se!
1220
01:00:49,080 --> 01:00:50,200
Det skjer akkurat nå.
1221
01:01:13,280 --> 01:01:14,400
Uriel er borte.
1222
01:01:14,480 --> 01:01:15,440
Borte? Borte hvor?
1223
01:01:15,520 --> 01:01:17,360
Borte. Drept, antar jeg.
1224
01:01:17,440 --> 01:01:19,240
Dødsfall nummer to. Bingo.
1225
01:01:19,320 --> 01:01:20,840
- Vi vet hvem.
- Ja.
1226
01:01:20,920 --> 01:01:21,800
Michael.
1227
01:01:22,320 --> 01:01:23,440
Hvordan visste du det?
1228
01:01:23,520 --> 01:01:26,280
Fordi du er for dum, han er for snill,
1229
01:01:26,360 --> 01:01:30,600
og jeg er sikker på
at jeg ikke har mesket meg med drap.
1230
01:01:31,120 --> 01:01:32,160
Samtidig...
1231
01:01:32,960 --> 01:01:35,160
...forsvinner ting.
1232
01:01:39,840 --> 01:01:41,200
Og Canada.
1233
01:01:41,840 --> 01:01:43,000
Canada ble borte.
1234
01:01:43,080 --> 01:01:45,040
Michael ødelegger Livets bok.
1235
01:01:45,120 --> 01:01:46,200
Nei, nei. Dette...
1236
01:01:46,280 --> 01:01:48,440
Nei, umulig. Den lar seg ikke ødelegge.
1237
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
Et par sider her og der, ja, men nei.
Den er for bra.
1238
01:01:52,000 --> 01:01:53,160
Hvor er Michael nå?
1239
01:01:53,840 --> 01:01:56,200
Ikke på jorda. Ikke i himmelen.
1240
01:01:56,280 --> 01:01:58,000
Jeg vet like lite som dere.
1241
01:01:58,640 --> 01:02:01,160
Om Livets bok ikke kan ødelegges her,
1242
01:02:01,240 --> 01:02:02,600
hvor kan den ødelegges?
1243
01:02:02,680 --> 01:02:04,400
Ikke noe sted.
1244
01:02:05,440 --> 01:02:06,280
Jo da.
1245
01:02:06,880 --> 01:02:09,680
Vi kjempet om den
under Den store krigen, og vi tapte.
1246
01:02:09,760 --> 01:02:11,400
- Evighetsflammen.
- Ja.
1247
01:02:11,480 --> 01:02:13,080
Det funker.
1248
01:02:14,000 --> 01:02:17,880
Michael må ha brukt boken
til å reise til universets sentrum.
1249
01:02:17,960 --> 01:02:19,840
Det er eneste reisemåte.
1250
01:02:19,920 --> 01:02:22,120
Der tar du feil.
1251
01:02:22,200 --> 01:02:23,120
Vi må dra.
1252
01:02:23,200 --> 01:02:24,840
Dere to, hold fortet.
1253
01:02:24,920 --> 01:02:25,800
Jorda.
1254
01:02:25,880 --> 01:02:27,680
- Gjør alt dere kan,
- Vær så snill.
1255
01:02:28,240 --> 01:02:31,640
Dere har alltid vært gode på det,
å jobbe hardt.
1256
01:02:32,240 --> 01:02:33,120
Takk!
1257
01:02:40,720 --> 01:02:42,960
Australia.
1258
01:02:43,040 --> 01:02:44,920
Hva er bra med et Australia?
1259
01:02:45,000 --> 01:02:47,640
Det er bare ting.
1260
01:02:47,720 --> 01:02:50,400
Folk, boomeranger,
1261
01:02:50,480 --> 01:02:53,400
store hoppende rotter.
1262
01:03:01,720 --> 01:03:03,080
- Var ikke det...
- Fant ham!
1263
01:03:03,160 --> 01:03:04,640
Og jeg fant damen!
1264
01:03:04,720 --> 01:03:05,960
Jeg fant oppdraget mitt.
1265
01:03:06,040 --> 01:03:08,120
- Vi må dra.
- Det er å nå ut til folk.
1266
01:03:08,200 --> 01:03:10,600
Gjør det, nå ut og...
1267
01:03:10,680 --> 01:03:12,360
Få dem til å føle... frem til...
1268
01:03:12,440 --> 01:03:14,960
Frem til slutten,
som forhåpentligvis ikke skjer.
1269
01:03:19,640 --> 01:03:21,320
Kom igjen. Vi går i gang.
1270
01:03:24,440 --> 01:03:26,240
Hvor rask sa du at denne var?
1271
01:03:26,320 --> 01:03:30,040
Omtrent 241 km/t på jorda.
Der ute er den raskere enn lyset.
1272
01:03:36,960 --> 01:03:38,760
Nei... Nei.
1273
01:03:51,080 --> 01:03:53,800
Hei! Ikke vent lenger.
1274
01:03:54,520 --> 01:03:57,600
Enkleste måten å tjene penger!
Kom, samle dere.
1275
01:03:57,680 --> 01:04:00,680
Du må si noe også, litt prat.
1276
01:04:00,760 --> 01:04:04,080
Kom til meg, alle som bekymrer seg,
1277
01:04:04,760 --> 01:04:06,720
og jeg vil gi dere fred.
1278
01:04:07,440 --> 01:04:08,520
Kom til meg
1279
01:04:08,600 --> 01:04:11,440
om du har vondt eller er ensom.
1280
01:04:11,520 --> 01:04:13,200
Litt mørkt, kanskje?
1281
01:04:14,280 --> 01:04:15,160
Ser jeg tilbake,
1282
01:04:15,240 --> 01:04:17,800
er det nok akkurat dette
1283
01:04:17,880 --> 01:04:19,640
som skapte problemer sist.
1284
01:04:19,720 --> 01:04:22,120
Jeg står ved din side denne gangen.
1285
01:04:22,200 --> 01:04:23,320
Prat til dem.
1286
01:04:25,640 --> 01:04:28,440
Jeg har alltid hatt lyst til
å gi bånn gass.
1287
01:04:48,240 --> 01:04:51,400
Der forsvant Alpha Centauri.
Ingen cocktailer der, altså.
1288
01:04:53,800 --> 01:04:55,280
Hold fast, engel!
1289
01:05:09,040 --> 01:05:10,600
Du treffer stjernetåken!
1290
01:05:11,480 --> 01:05:12,840
Slapp av!
1291
01:05:16,600 --> 01:05:18,920
Kom til meg, alle barn.
1292
01:05:19,000 --> 01:05:21,360
- Jeg har en gave.
- Sa han "alle barn"?
1293
01:05:21,440 --> 01:05:23,840
Ta litt brød og ost.
1294
01:05:26,080 --> 01:05:26,920
Takk.
1295
01:05:27,000 --> 01:05:28,160
Har du mer?
1296
01:05:31,200 --> 01:05:33,080
Det med Mutt var et uhell.
1297
01:05:33,160 --> 01:05:34,800
Han blandet pilleeskene.
1298
01:05:35,800 --> 01:05:37,040
Det ante meg.
1299
01:05:38,640 --> 01:05:39,960
Jeg elsket ham.
1300
01:05:40,640 --> 01:05:41,960
Jeg tar et stykke.
1301
01:05:43,520 --> 01:05:45,200
Søsteren din i Bridlington...
1302
01:05:45,280 --> 01:05:46,440
Vent. Hvordan...
1303
01:05:46,520 --> 01:05:48,120
...hun vil ha deg hjem.
1304
01:05:48,200 --> 01:05:49,440
Jaså?
1305
01:05:49,520 --> 01:05:51,680
Hun sa jeg brakte skam over familien, så...
1306
01:05:51,760 --> 01:05:54,160
Hun er for stolt til å si unnskyld,
1307
01:05:54,240 --> 01:05:55,680
og moren din er syk.
1308
01:05:58,320 --> 01:06:01,160
Velsignet er de ensomme og de sultne.
1309
01:06:01,720 --> 01:06:04,040
Kom til meg, alle dere fortapte,
1310
01:06:05,000 --> 01:06:07,120
for dere skal finne veien hjem.
1311
01:06:10,520 --> 01:06:13,240
Ta et stykke. Vi har nok til alle.
1312
01:06:14,080 --> 01:06:15,800
Og velsignet er du,
1313
01:06:15,880 --> 01:06:17,920
fremfor alle mennesker,
1314
01:06:18,600 --> 01:06:20,560
fisken Harry,
1315
01:06:20,640 --> 01:06:23,040
for du har lært meg de tre kortene.
1316
01:06:24,280 --> 01:06:26,640
Du er som sønnen jeg aldri fikk, Josh.
1317
01:06:27,400 --> 01:06:28,760
Jeg hadde jo en sønn,
1318
01:06:28,840 --> 01:06:31,040
og om han hadde pratet til meg,
1319
01:06:31,120 --> 01:06:32,840
hadde jeg vært tilfreds.
1320
01:06:34,560 --> 01:06:36,680
Ikke bare har de mistet spikergutten,
1321
01:06:36,760 --> 01:06:39,680
de har også brutt
Den hellige loven ved å spionere.
1322
01:06:39,760 --> 01:06:40,720
KRIG
GJØR DEG KLAR
1323
01:06:40,800 --> 01:06:42,720
Nei, nei, nei!
1324
01:06:42,800 --> 01:06:46,000
Nå som himmelen har mistet
sin dumme andre gjenkomst,
1325
01:06:46,080 --> 01:06:48,920
er det fritt vilt, tull og tøv.
1326
01:06:51,960 --> 01:06:53,600
De er de onde nå.
1327
01:06:53,680 --> 01:06:54,720
Så...
1328
01:06:55,360 --> 01:06:56,760
Nå er vår tid kommet.
1329
01:06:58,160 --> 01:07:00,960
Var det ikke det du sa sist?
1330
01:07:01,040 --> 01:07:04,800
Men nå er det endelig meg
1331
01:07:04,880 --> 01:07:06,960
som står fremst i hæren,
1332
01:07:07,040 --> 01:07:10,360
og som marsjerer til selveste himmelen!
1333
01:07:17,400 --> 01:07:18,880
Armageddon.
1334
01:07:34,960 --> 01:07:37,040
Sjelen din er viktig for oss.
1335
01:07:37,120 --> 01:07:38,200
Vennligst vent.
1336
01:07:42,400 --> 01:07:46,040
Du var ikke helt idiot.
1337
01:07:47,480 --> 01:07:48,400
Jeg var det.
1338
01:07:56,320 --> 01:07:58,760
Dette føles ikke som universal lykke.
1339
01:07:59,680 --> 01:08:02,040
Vet noen hva som skjer?
Mobilen min er død.
1340
01:08:02,520 --> 01:08:03,440
Hvor er alle?
1341
01:08:05,560 --> 01:08:08,240
Hvor ble det av ham?
1342
01:08:11,120 --> 01:08:12,960
Jeg skulle tilbake til Bridlington.
1343
01:08:14,800 --> 01:08:17,320
Du er en lykkebringer, Josh,
1344
01:08:17,400 --> 01:08:19,160
og jeg ville si at...
1345
01:08:25,080 --> 01:08:28,280
Dette er vel slutten, antar jeg.
1346
01:08:30,080 --> 01:08:33,240
Far, i dine hender overgir jeg min ånd
1347
01:08:34,480 --> 01:08:35,320
igjen.
1348
01:08:36,920 --> 01:08:39,280
Jeg får alltid kun et halvhjertet forsøk.
1349
01:08:49,320 --> 01:08:51,160
Hallo, Michael.
1350
01:08:51,240 --> 01:08:52,840
Vil du prate om dette?
1351
01:08:53,680 --> 01:08:56,680
Jeg føler ikke for å prate. Ellers takk.
1352
01:08:57,200 --> 01:09:00,400
Jeg har mye å gjøre. Jeg skal brenne alt.
1353
01:09:02,440 --> 01:09:03,480
Airfryere.
1354
01:09:03,560 --> 01:09:06,280
Jeg er den eneste
som vet at airfryere fantes.
1355
01:09:06,920 --> 01:09:07,920
Stakkars deg.
1356
01:09:08,560 --> 01:09:09,960
Du må være sliten.
1357
01:09:12,120 --> 01:09:13,040
Må jeg?
1358
01:09:13,120 --> 01:09:15,440
Du har gjort alt, eller hva?
1359
01:09:15,520 --> 01:09:16,880
I så lang tid.
1360
01:09:18,000 --> 01:09:20,280
Og ingen har noensinne sagt takk, hva?
1361
01:09:22,000 --> 01:09:23,600
Ikke en eneste gang. Aldri.
1362
01:09:25,040 --> 01:09:28,280
Du må være lei av å bli oversett
1363
01:09:28,360 --> 01:09:30,440
og ikke satt pris på.
1364
01:09:31,200 --> 01:09:33,280
I tusenvis av år.
1365
01:09:33,960 --> 01:09:36,560
Noen måtte holde hjulene i gang.
1366
01:09:37,320 --> 01:09:40,600
Og du var så flink. Så nyttig.
1367
01:09:40,680 --> 01:09:41,880
Jeg var det.
1368
01:09:41,960 --> 01:09:45,160
Og de var så dum.
1369
01:09:46,200 --> 01:09:47,640
Du var det, Aziraphale,
1370
01:09:47,720 --> 01:09:50,720
og Gabriel og Metatron.
1371
01:09:50,800 --> 01:09:52,200
Husker dere Metatron?
1372
01:09:53,200 --> 01:09:55,200
Han er her et sted, tror jeg.
1373
01:09:55,480 --> 01:09:57,400
Ja, jeg er her.
1374
01:09:57,920 --> 01:10:01,600
Du vet at jeg eksisterte, Michael.
1375
01:10:02,640 --> 01:10:04,040
Vær stille.
1376
01:10:04,120 --> 01:10:05,800
Stille!
1377
01:10:05,880 --> 01:10:07,000
Stille. Greit.
1378
01:10:07,080 --> 01:10:09,920
Vi må ikke høre på deg.
1379
01:10:10,000 --> 01:10:11,440
Du drepte oss.
1380
01:10:11,520 --> 01:10:12,520
Nei. Men...
1381
01:10:14,360 --> 01:10:16,960
Jeg er den eneste som husker.
1382
01:10:17,960 --> 01:10:19,200
Jeg husker alt.
1383
01:10:19,680 --> 01:10:23,800
Alle trådene, alle mulighetene.
1384
01:10:23,880 --> 01:10:25,600
Alt som skjedde.
1385
01:10:26,520 --> 01:10:27,920
Alt som ikke hadde hendt.
1386
01:10:28,840 --> 01:10:31,040
Jeg husker alt. Alt er i hodet mitt.
1387
01:10:31,840 --> 01:10:32,800
Det gjør vondt.
1388
01:10:34,280 --> 01:10:35,240
Så det er nok.
1389
01:10:39,520 --> 01:10:40,440
Det er over.
1390
01:10:43,920 --> 01:10:45,880
Metatron gjorde det først.
1391
01:10:46,440 --> 01:10:47,720
Han pleide å
1392
01:10:47,800 --> 01:10:50,240
fikle med ting i boken
1393
01:10:50,760 --> 01:10:52,000
og få det som han ville.
1394
01:10:52,080 --> 01:10:53,840
Jeg tenkte jeg kunne gjøre det.
1395
01:10:54,920 --> 01:10:55,960
Jeg...
1396
01:10:56,040 --> 01:11:00,440
Jeg er den eneste engelen som kan få
den originale planen til å funke.
1397
01:11:00,520 --> 01:11:02,120
Den store planen.
1398
01:11:02,200 --> 01:11:03,720
Jeg forstår.
1399
01:11:05,680 --> 01:11:07,960
- Jeg ville bare fikse ting.
- Ja.
1400
01:11:08,680 --> 01:11:09,600
Jeg også.
1401
01:11:11,800 --> 01:11:13,080
Men gjennom kjærlighet...
1402
01:11:14,240 --> 01:11:15,240
...og håp.
1403
01:11:16,880 --> 01:11:18,320
- Michael?
- Hva?
1404
01:11:18,400 --> 01:11:20,680
Det er kun én måte
1405
01:11:21,480 --> 01:11:22,680
å fikse ting på.
1406
01:11:24,960 --> 01:11:27,680
Og det skal jeg gjøre nå.
1407
01:11:27,760 --> 01:11:28,640
Hva?
1408
01:11:29,360 --> 01:11:30,560
Hva skal du?
1409
01:11:31,520 --> 01:11:33,320
Jeg skal tilgi deg.
1410
01:11:35,360 --> 01:11:38,400
Kan du tilgi meg?
1411
01:11:42,800 --> 01:11:43,680
Jeg...
1412
01:11:46,520 --> 01:11:47,360
Jeg kan ikke.
1413
01:11:48,840 --> 01:11:50,120
Nei!
1414
01:11:54,480 --> 01:11:55,600
Ta hånden min, raskt.
1415
01:12:20,640 --> 01:12:21,480
{\an8}Åpen?
1416
01:12:23,760 --> 01:12:25,440
Noen vil kanskje kjøpe en bok.
1417
01:12:27,240 --> 01:12:29,080
Så langt jeg kan se,
1418
01:12:29,160 --> 01:12:32,880
består skapelsen av oss
og denne bokhandelen.
1419
01:12:34,080 --> 01:12:36,800
Jeg tror ikke du får mange kunder.
1420
01:12:39,040 --> 01:12:39,920
Crowley,
1421
01:12:40,960 --> 01:12:42,520
før noe mer skjer...
1422
01:12:44,280 --> 01:12:46,120
...så er det én ting til som må fikses.
1423
01:12:46,560 --> 01:12:47,400
Hva da?
1424
01:12:48,560 --> 01:12:50,320
Du må tilgi meg.
1425
01:12:51,320 --> 01:12:52,240
Slutt, engel.
1426
01:12:52,320 --> 01:12:53,600
Jeg må høre deg si det.
1427
01:12:53,680 --> 01:12:54,520
Jeg...
1428
01:12:56,360 --> 01:12:57,480
Vær snill, Crowley.
1429
01:13:01,760 --> 01:13:02,960
Du hadde rett. Jeg...
1430
01:13:03,040 --> 01:13:05,080
Nei. Ikke ta dansen.
1431
01:13:05,160 --> 01:13:06,000
Vel...
1432
01:13:07,280 --> 01:13:08,560
Jeg tilgir deg.
1433
01:13:08,640 --> 01:13:09,560
Beklager, jeg...
1434
01:13:09,640 --> 01:13:11,080
Jeg tilgir deg!
1435
01:13:12,720 --> 01:13:13,600
Takk.
1436
01:13:18,680 --> 01:13:20,120
Nå er det bare oss...
1437
01:13:22,960 --> 01:13:24,680
I universets helhet.
1438
01:13:27,240 --> 01:13:28,720
Det er et sted for oss.
1439
01:13:29,640 --> 01:13:31,080
Vi har ingenting.
1440
01:13:32,640 --> 01:13:34,000
Vi har hverandre.
1441
01:13:35,080 --> 01:13:36,720
Og vi har nok litt kakao.
1442
01:13:38,480 --> 01:13:40,200
Og mange bøker.
1443
01:13:40,280 --> 01:13:41,120
Har vi?
1444
01:13:44,960 --> 01:13:46,080
Lykke til med lesingen.
1445
01:13:46,960 --> 01:13:47,800
Men det...
1446
01:13:53,640 --> 01:13:54,960
Til og med Dickens.
1447
01:13:57,200 --> 01:14:00,240
Om dette er alt, så
1448
01:14:00,920 --> 01:14:03,360
må det finnes et svar her,
1449
01:14:03,440 --> 01:14:05,600
et svar på alt.
1450
01:14:06,280 --> 01:14:10,040
Ja, 100 000 tomme bøker,
men én med alle svarene.
1451
01:14:10,120 --> 01:14:11,880
Det høres sannsynlig ut.
1452
01:14:22,600 --> 01:14:25,120
Kan jeg hjelpe deg?
1453
01:14:25,200 --> 01:14:27,440
Bøkene er nok tomme.
1454
01:14:28,360 --> 01:14:29,400
Til og med Dickens.
1455
01:14:30,800 --> 01:14:31,880
Jeg kjenner deg.
1456
01:14:34,080 --> 01:14:35,560
Ja, det gjør du.
1457
01:14:37,040 --> 01:14:40,880
Det er noe kjent med deg.
1458
01:14:41,480 --> 01:14:44,240
Sist du så meg, var jeg 304 meter høy,
1459
01:14:44,960 --> 01:14:46,360
knall rød,
1460
01:14:46,440 --> 01:14:50,360
med mange horn og fantastiske tenner,
og jeg kranglet med sønnen min.
1461
01:14:50,440 --> 01:14:52,880
Satan. Du er Satan.
1462
01:14:53,640 --> 01:14:56,280
Det er bare en yrkestittel.
1463
01:14:56,360 --> 01:14:57,920
Det betyr fiende.
1464
01:14:59,160 --> 01:15:01,680
Jeg vet ikke om jeg har en jobb lenger.
1465
01:15:01,760 --> 01:15:02,640
Men, ja...
1466
01:15:03,640 --> 01:15:07,160
Jeg var Satan i lang tid.
1467
01:15:08,440 --> 01:15:09,760
Hallo, Crowley.
1468
01:15:09,840 --> 01:15:11,480
Hvordan er du her ennå?
1469
01:15:11,880 --> 01:15:14,120
Er det slik man tar imot gamle venner?
1470
01:15:14,200 --> 01:15:16,160
Vi var aldri venner.
1471
01:15:16,720 --> 01:15:18,800
Jeg vil ha svar, og jeg vil ha dem nå.
1472
01:15:18,880 --> 01:15:20,600
Jeg gir ikke svar,
1473
01:15:21,200 --> 01:15:23,360
og det gjør iallfall ikke Gud.
1474
01:15:23,440 --> 01:15:26,000
Så du er djevelen.
1475
01:15:27,400 --> 01:15:29,160
Det kan ikke ha vært gøy.
1476
01:15:31,960 --> 01:15:32,800
Gøy?
1477
01:15:34,080 --> 01:15:35,880
Det handler ikke om gøy.
1478
01:15:36,560 --> 01:15:38,440
Det handler om stolthet og ære.
1479
01:15:38,520 --> 01:15:41,560
Det handler om å nekte
å anerkjenne mennesker som overlegne.
1480
01:15:41,640 --> 01:15:43,800
Det handler om å utfordre Gud.
1481
01:15:43,880 --> 01:15:46,440
Men du gjorde jo aldri det, eller hva?
1482
01:15:46,520 --> 01:15:47,440
Hva behager?
1483
01:15:48,240 --> 01:15:49,120
Opprøret?
1484
01:15:49,200 --> 01:15:51,200
Krigen i himmelen? Hva var det, da?
1485
01:15:51,720 --> 01:15:53,240
En to-ukers ferie i Marbella?
1486
01:15:54,040 --> 01:15:56,280
Du visste det vi ikke visste.
1487
01:15:56,360 --> 01:15:58,240
Du visste at vi ikke kunne vinne.
1488
01:15:58,320 --> 01:15:59,800
Du kom aldri til å vinne.
1489
01:15:59,880 --> 01:16:01,160
Det var ikke planen.
1490
01:16:01,240 --> 01:16:02,360
Jeg visste ikke det.
1491
01:16:02,440 --> 01:16:05,080
Jeg trodde vi hadde en sjanse. Du også.
1492
01:16:05,160 --> 01:16:07,040
Det var derfor du ble med.
1493
01:16:07,120 --> 01:16:10,480
Jeg husker ikke hvorfor jeg ble med.
Ikke nå lenger.
1494
01:16:10,560 --> 01:16:14,560
Jeg var sliten og sint.
Jeg ville at ting skulle gi mening.
1495
01:16:14,640 --> 01:16:16,040
Virket som du brydde deg.
1496
01:16:17,320 --> 01:16:18,800
Jeg gjorde det.
1497
01:16:18,880 --> 01:16:20,040
Niks...
1498
01:16:20,640 --> 01:16:22,600
Du gjorde bare jobben din.
1499
01:16:25,280 --> 01:16:26,440
Har du en penn?
1500
01:16:33,080 --> 01:16:34,720
Hva slags penn trenger du?
1501
01:16:40,080 --> 01:16:41,400
Gi meg en bok.
1502
01:16:41,480 --> 01:16:42,480
Hvilken bok?
1503
01:16:43,560 --> 01:16:45,400
Samme det. Alle er tomme.
1504
01:16:45,480 --> 01:16:47,400
Den du gir meg, er rett.
1505
01:16:48,320 --> 01:16:49,320
Bleak House.
1506
01:16:54,760 --> 01:16:56,480
Men det er ikke Livets bok.
1507
01:16:57,160 --> 01:16:58,520
Jo, om vi sier det, så.
1508
01:17:00,960 --> 01:17:03,040
Hva gjør dere to idioter nå?
1509
01:17:03,120 --> 01:17:04,000
Jeg vil ha svar.
1510
01:17:05,400 --> 01:17:08,040
Du kan ikke gjøre det.
1511
01:17:08,120 --> 01:17:09,960
Jo, det kan vi.
1512
01:17:12,440 --> 01:17:13,600
Vil du skrive den?
1513
01:17:15,520 --> 01:17:16,480
Gi meg pennen.
1514
01:17:22,520 --> 01:17:26,080
"Det var fire stykker i bokhandelen,
1515
01:17:26,680 --> 01:17:28,240
som var hele verden.
1516
01:17:28,760 --> 01:17:30,040
En engel,
1517
01:17:30,840 --> 01:17:32,560
en tidligere demon
1518
01:17:32,960 --> 01:17:34,200
og djevelen selv,
1519
01:17:35,320 --> 01:17:36,520
samt en annen.
1520
01:17:37,360 --> 01:17:38,760
En som var der
1521
01:17:39,240 --> 01:17:41,400
fordi de var allestedsnærværende.
1522
01:17:42,280 --> 01:17:44,600
De hadde alltid vært der.
1523
01:17:45,120 --> 01:17:48,640
De ville... alltid ha vært der."
1524
01:17:53,640 --> 01:17:55,280
Som du sier, Aziraphale.
1525
01:17:55,360 --> 01:17:57,320
Du trengte ikke å kalle på meg.
1526
01:17:57,760 --> 01:17:59,000
Jeg var allerede her.
1527
01:17:59,760 --> 01:18:01,480
Ja, du kan være overalt,
1528
01:18:02,800 --> 01:18:03,800
men det betyr ikke
1529
01:18:05,040 --> 01:18:06,320
at du vil prate.
1530
01:18:07,400 --> 01:18:09,800
Crowley, hva er spørsmålet?
1531
01:18:09,880 --> 01:18:11,840
Jeg trodde ikke du besvarte dem.
1532
01:18:11,920 --> 01:18:13,200
Tiden er ute, Crowley.
1533
01:18:13,280 --> 01:18:16,160
Jeg besvarer ett av dine spørsmål.
1534
01:18:16,240 --> 01:18:17,920
Men det bør være bra.
1535
01:18:18,000 --> 01:18:19,240
Det er bra.
1536
01:18:19,960 --> 01:18:20,880
Vel...
1537
01:18:21,480 --> 01:18:22,840
Det er det eneste jeg har.
1538
01:18:23,800 --> 01:18:26,200
Det er ikke ondskapens problem, hva?
1539
01:18:26,280 --> 01:18:29,840
For det kan jeg si,
jeg er ferdig med å klandres for det.
1540
01:18:29,920 --> 01:18:31,480
Nei, ikke akkurat det.
1541
01:18:32,040 --> 01:18:33,000
Nei, bare...
1542
01:18:36,520 --> 01:18:37,360
Spør.
1543
01:18:47,560 --> 01:18:48,920
Hvorfor skape folk...
1544
01:18:49,960 --> 01:18:52,760
...og så straffe dem for
å oppføre seg som folk?
1545
01:18:54,480 --> 01:18:55,920
Mennesker vil menneske.
1546
01:18:56,000 --> 01:18:57,960
Vi får ikke gjort noe uansett.
1547
01:18:58,040 --> 01:18:59,760
Det er ondskapens problem.
1548
01:18:59,840 --> 01:19:01,960
Jeg sa det. Så forutsigbart.
1549
01:19:02,040 --> 01:19:04,400
Nei, det er ikke ondskapens problem.
1550
01:19:04,480 --> 01:19:06,960
Det er hele problemet.
Men nå snakker vi om folk.
1551
01:19:07,720 --> 01:19:08,800
De fødes
1552
01:19:09,160 --> 01:19:13,680
inn i en verden som er imot dem
på tusen forskjellige måter,
1553
01:19:14,320 --> 01:19:17,400
og så bruker de energien sin
på å gjøre det verre.
1554
01:19:18,480 --> 01:19:20,760
Du finner ekte velsignelse
1555
01:19:20,840 --> 01:19:23,360
og ekte sjokkerende ondskap
1556
01:19:24,040 --> 01:19:26,120
inni menneskets sinn.
1557
01:19:26,200 --> 01:19:28,560
Men en person er ikke
det verste den har gjort
1558
01:19:29,000 --> 01:19:30,640
noe mer enn det beste.
1559
01:19:30,720 --> 01:19:32,440
Så hvorfor skape dem?
1560
01:19:32,520 --> 01:19:33,560
Det er fri vilje.
1561
01:19:33,640 --> 01:19:36,120
Fri vilje? Niks, det er et korttriks.
1562
01:19:36,560 --> 01:19:38,520
Idiotene tror de spiller på ekte.
1563
01:19:38,600 --> 01:19:39,680
Dealeren vet
1564
01:19:39,760 --> 01:19:42,600
at ingen finner damen
med mindre hun ønsker det.
1565
01:19:43,560 --> 01:19:45,240
Hva med deg, Aziraphale?
1566
01:19:45,320 --> 01:19:46,200
Meg?
1567
01:19:46,280 --> 01:19:47,160
Deg.
1568
01:19:48,000 --> 01:19:49,840
Har du et presserende spørsmål?
1569
01:19:55,520 --> 01:19:57,560
Gid det var enklere.
1570
01:19:59,360 --> 01:20:01,040
Jeg ville bare gjøre det rette.
1571
01:20:01,120 --> 01:20:02,520
Hva for noe?
1572
01:20:03,640 --> 01:20:05,960
Du ville bare etterlates for å lese.
1573
01:20:06,040 --> 01:20:09,360
Du ville spise
all den deilige menneskematen.
1574
01:20:09,440 --> 01:20:11,000
Den fine menneskelige musikken.
1575
01:20:11,080 --> 01:20:14,600
Du sier det som om det motstrider
at jeg ville gjøre det rette.
1576
01:20:14,680 --> 01:20:15,720
Aziraphale...
1577
01:20:16,320 --> 01:20:18,520
Du var første engel som løy til meg.
1578
01:20:19,720 --> 01:20:22,320
Du var lat, fråtsende
1579
01:20:23,080 --> 01:20:24,280
og stolt.
1580
01:20:24,720 --> 01:20:26,120
Det er sant.
1581
01:20:26,200 --> 01:20:28,920
Jeg var også den nest beste engelen
du har hatt.
1582
01:20:29,000 --> 01:20:30,080
Hva for noe?
1583
01:20:30,160 --> 01:20:31,160
Den nest beste...
1584
01:20:31,240 --> 01:20:33,920
Hvem synes du var best?
1585
01:20:36,360 --> 01:20:37,280
Denne.
1586
01:20:38,360 --> 01:20:39,960
Jeg var en forferdelig engel.
1587
01:20:40,040 --> 01:20:40,960
Nei.
1588
01:20:41,800 --> 01:20:43,360
Nei, du var den beste av oss.
1589
01:20:45,320 --> 01:20:47,640
Du brydde deg så mye om alt.
1590
01:20:48,920 --> 01:20:50,440
Du var en kunstner.
1591
01:20:51,880 --> 01:20:54,440
Du ville forstå,
du ville lage bedre kunst.
1592
01:20:55,240 --> 01:20:56,320
Resten av oss
1593
01:20:57,440 --> 01:20:59,400
var bare karakterer i boken hennes.
1594
01:21:01,120 --> 01:21:02,480
Vi stilte ikke spørsmål.
1595
01:21:03,800 --> 01:21:05,520
Du var den eneste som
1596
01:21:06,320 --> 01:21:10,880
genuint trodde at det måtte
være en fornuftig mening bak alt.
1597
01:21:12,120 --> 01:21:14,240
Jeg er ingens karakter.
1598
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
Er jeg bare en del
av historien hennes, så...
1599
01:21:17,920 --> 01:21:20,200
Hva gjør jeg her nå?
1600
01:21:22,000 --> 01:21:23,640
Skal jeg si det, eller du?
1601
01:21:24,600 --> 01:21:27,280
Jeg vil høre hva du har å si, engel.
1602
01:21:30,320 --> 01:21:33,520
Det fins en ryddig måte å ende det på.
1603
01:21:34,520 --> 01:21:37,760
Dere to, gudeskikkelse og motstander,
1604
01:21:37,840 --> 01:21:38,800
som møtes
1605
01:21:39,520 --> 01:21:41,040
og tar hverandre i hånda.
1606
01:21:42,040 --> 01:21:43,760
Så ender alt for godt.
1607
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
Det kosmiske sjakkspillet
1608
01:21:47,960 --> 01:21:49,080
er over.
1609
01:21:50,640 --> 01:21:55,120
Mens dere egentlig har vikariert
i en kosmisk kabal.
1610
01:21:57,160 --> 01:21:59,800
Det er... latterlig.
1611
01:22:01,320 --> 01:22:02,560
Vet du, herre, jeg...
1612
01:22:03,960 --> 01:22:05,000
Jeg har et spørsmål.
1613
01:22:05,440 --> 01:22:06,640
Still det, da.
1614
01:22:08,800 --> 01:22:09,680
Hvorfor...
1615
01:22:10,440 --> 01:22:11,640
Hvorfor gi meg Crowley?
1616
01:22:14,520 --> 01:22:16,440
Hvorfor gjøre meg fullendt...
1617
01:22:17,600 --> 01:22:19,040
...for så å fjerne det?
1618
01:22:20,840 --> 01:22:23,000
Du vet du ikke får et svar.
1619
01:22:27,840 --> 01:22:32,440
Fordi du klarte
å sette pris på det de fleste
1620
01:22:32,520 --> 01:22:34,920
aldri vet at de engang har.
1621
01:22:36,760 --> 01:22:38,440
Din kjærlighet til ham
1622
01:22:39,760 --> 01:22:42,680
var det mest rotete, tullete
1623
01:22:42,760 --> 01:22:45,280
og mest forutsigbare i universet.
1624
01:22:48,440 --> 01:22:50,920
Og den fikk meg alltid til å smile.
1625
01:22:53,800 --> 01:22:55,120
Men det var da.
1626
01:22:55,480 --> 01:22:58,440
Det universet er over,
1627
01:22:58,520 --> 01:23:00,120
og det er dere to også.
1628
01:23:02,000 --> 01:23:03,480
Nei! Stopp!
1629
01:23:04,240 --> 01:23:06,400
Du har ikke svart på første spørsmål ennå.
1630
01:23:06,840 --> 01:23:08,200
Jeg vil vite hvorfor
1631
01:23:09,480 --> 01:23:12,960
du mente det var en god
eller fornuftig plan
1632
01:23:14,520 --> 01:23:17,000
å gjøre universet uendelig,
1633
01:23:18,080 --> 01:23:20,200
styre det i 6000 år
1634
01:23:20,280 --> 01:23:23,320
og så bare gjøre slutt på alt?
1635
01:23:24,240 --> 01:23:25,760
Det er jo sinnssykt.
1636
01:23:25,840 --> 01:23:27,200
Alt har en ende.
1637
01:23:27,680 --> 01:23:31,400
En historie trenger ikke
å fortsette etter siste bokside, Crowley.
1638
01:23:31,480 --> 01:23:33,320
Og den historien er over.
1639
01:23:33,400 --> 01:23:34,840
Det aksepterer jeg ikke.
1640
01:23:34,920 --> 01:23:37,760
Jeg aksepterer ikke
at du får ta beslutningene.
1641
01:23:37,840 --> 01:23:39,240
Hvorfor skal du det?
1642
01:23:40,760 --> 01:23:41,840
Greit nok.
1643
01:23:43,120 --> 01:23:44,520
Jeg lar dere velge.
1644
01:23:45,560 --> 01:23:50,680
Denne beslutningen kan være deres.
1645
01:23:50,760 --> 01:23:52,000
Hva vil dere?
1646
01:23:53,520 --> 01:23:57,360
Skal alt bli som før?
1647
01:23:59,680 --> 01:24:00,680
Kan vi ta en prat?
1648
01:24:01,200 --> 01:24:02,280
Greit.
1649
01:24:02,360 --> 01:24:03,760
Dere skal få fred.
1650
01:24:18,520 --> 01:24:19,400
Så...
1651
01:24:21,240 --> 01:24:22,400
...hva vil du?
1652
01:24:23,440 --> 01:24:24,680
Jeg? Hvorfor meg?
1653
01:24:26,200 --> 01:24:27,800
Fordi jeg vil bare én ting...
1654
01:24:29,400 --> 01:24:31,720
...og dette handler ikke om det mer.
1655
01:24:32,720 --> 01:24:34,760
Hva vil du, Crowley?
1656
01:24:45,480 --> 01:24:46,960
Du vet hva jeg vil.
1657
01:24:51,080 --> 01:24:53,000
Jeg vil ha et ekte univers.
1658
01:24:57,280 --> 01:24:59,280
Jeg vil at folk skal få en sjanse.
1659
01:25:01,280 --> 01:25:04,880
Jeg vil at fri vilje skal være ekte.
1660
01:25:09,080 --> 01:25:11,400
Folk fortjener en sjanse
1661
01:25:12,240 --> 01:25:13,720
til å leve i en ekte verden.
1662
01:25:21,880 --> 01:25:23,600
Selv om det ikke fins engler.
1663
01:25:28,200 --> 01:25:29,200
Eller demoner.
1664
01:25:33,000 --> 01:25:33,880
Ingen "oss"...
1665
01:25:38,280 --> 01:25:39,160
Noensinne.
1666
01:25:51,520 --> 01:25:52,920
Sa jeg noe galt?
1667
01:26:09,320 --> 01:26:11,240
Jeg tror vi har en beslutning.
1668
01:26:15,720 --> 01:26:17,160
Så sa han:
1669
01:26:17,680 --> 01:26:22,000
"Jeg har en bedre idé.
Vi gjør det ikke, men sier vi gjorde det."
1670
01:26:23,120 --> 01:26:25,920
Så jeg tenkte: "Se der, ja."
1671
01:26:30,640 --> 01:26:31,480
Ja.
1672
01:26:32,760 --> 01:26:34,240
Tatt en beslutning?
1673
01:26:37,320 --> 01:26:39,320
Vi vil skape et nytt univers.
1674
01:26:41,080 --> 01:26:42,480
Uten engler
1675
01:26:43,160 --> 01:26:44,200
eller demoner.
1676
01:26:45,320 --> 01:26:46,320
Ingen Gud
1677
01:26:47,440 --> 01:26:48,680
eller Satan.
1678
01:26:51,080 --> 01:26:53,960
Et univers uten himmel og helvete.
1679
01:26:54,840 --> 01:26:55,960
Ingen stor plan.
1680
01:26:56,040 --> 01:26:57,280
Ingenting ubeskrivelig.
1681
01:26:58,440 --> 01:27:00,120
Det starter bare med Big Bang,
1682
01:27:00,200 --> 01:27:03,600
og milliarder av år etterpå
blir hete universets død.
1683
01:27:04,640 --> 01:27:05,480
Eller deg,
1684
01:27:05,560 --> 01:27:08,600
eller hvordan det enn stoppes.
Hete går fint.
1685
01:27:08,680 --> 01:27:12,360
Du ber Gud om å lage et gudløst univers?
1686
01:27:15,600 --> 01:27:19,320
Ingen av dere vil eksistere
i et slikt univers, vet dere?
1687
01:27:19,720 --> 01:27:20,600
Vent.
1688
01:27:21,800 --> 01:27:25,160
Du lar dem vel ikke
få viljen sin? Tullball.
1689
01:27:25,520 --> 01:27:26,480
Jo.
1690
01:27:27,000 --> 01:27:28,320
Jeg tror det.
1691
01:27:30,880 --> 01:27:32,600
Dere forstår prisen?
1692
01:27:34,640 --> 01:27:35,920
Vi vet hva vi ber om.
1693
01:27:39,360 --> 01:27:40,240
Ja vel.
1694
01:27:44,280 --> 01:27:45,440
Jeg skal skape det.
1695
01:27:45,520 --> 01:27:48,240
Jeg lager universet på deres måte.
1696
01:27:48,800 --> 01:27:50,440
Jeg skaper også jordkloden.
1697
01:27:51,240 --> 01:27:52,920
Menneskene kommer etter hvert,
1698
01:27:53,000 --> 01:27:55,800
og livet i all sin kjedelige prakt.
1699
01:27:56,720 --> 01:27:58,880
Noe ingen av dere
1700
01:27:58,960 --> 01:28:02,200
får kjenne på eller oppleve.
1701
01:28:03,440 --> 01:28:04,640
Det gjør ikke noe.
1702
01:28:07,560 --> 01:28:08,680
Så si farvel.
1703
01:29:04,960 --> 01:29:07,200
13,8 MILLIARDER ÅR SENERE...
1704
01:29:10,400 --> 01:29:13,960
NYE OG GAMLE BØKER
KJØP OG SALG - ÅPENT
1705
01:29:16,080 --> 01:29:17,040
Unnskyld?
1706
01:29:17,120 --> 01:29:18,360
Ja, kan jeg hjelpe deg?
1707
01:29:18,440 --> 01:29:20,280
Jeg var i området og så bokhandelen.
1708
01:29:20,360 --> 01:29:22,840
Har du bøker om astrofysikk?
1709
01:29:23,600 --> 01:29:24,480
Astrofysikk?
1710
01:29:25,160 --> 01:29:27,880
Derek, har vi bøker om astrofysikk?
1711
01:29:27,960 --> 01:29:31,720
De står ved siden av hagebøkene.
1712
01:29:32,360 --> 01:29:34,080
Overfor filosofibøkene.
1713
01:29:35,120 --> 01:29:36,040
Det visste jeg.
1714
01:29:36,920 --> 01:29:37,760
Denne veien.
1715
01:29:43,160 --> 01:29:44,120
Her.
1716
01:29:45,240 --> 01:29:47,560
"Astrofysikk for alle:
1717
01:29:47,640 --> 01:29:49,840
Fra Big Bang til skapelsen."
1718
01:29:49,920 --> 01:29:51,240
Den har jeg hatt i årevis.
1719
01:29:51,920 --> 01:29:54,760
Du kan nok få den for halv pris.
1720
01:29:57,400 --> 01:30:00,320
- Du aner ikke hvor sårende det er.
- Vel...
1721
01:30:00,400 --> 01:30:01,640
Sa jeg noe galt?
1722
01:30:02,280 --> 01:30:04,200
Jeg skulle ikke sagt noe. Beklager.
1723
01:30:06,040 --> 01:30:07,080
Jeg skrev den.
1724
01:30:11,920 --> 01:30:13,200
Å, akkurat?
1725
01:30:13,880 --> 01:30:16,360
Du... Du vil ikke ha din egen bok.
1726
01:30:16,760 --> 01:30:18,640
Du har vel allerede et eksemplar.
1727
01:30:18,720 --> 01:30:20,200
To esker i garasjen.
1728
01:30:22,720 --> 01:30:24,360
Hva med denne?
1729
01:30:25,400 --> 01:30:27,640
Den er ikke akkurat nyskapende, men...
1730
01:30:28,720 --> 01:30:29,640
Dette er
1731
01:30:30,560 --> 01:30:32,280
Eddingtons bok om relativitet.
1732
01:30:32,360 --> 01:30:33,600
Andre utgave, visst.
1733
01:30:33,680 --> 01:30:35,400
Jeg har alltid ønsket meg et eksemplar.
1734
01:30:36,840 --> 01:30:38,560
Fantastisk! Det er min lykkedag.
1735
01:30:38,960 --> 01:30:40,400
Bra. Min også.
1736
01:30:41,280 --> 01:30:42,440
- Hvordan da?
- Fordi...
1737
01:30:43,000 --> 01:30:45,920
Jeg har boken du ønsker deg.
1738
01:30:46,800 --> 01:30:47,640
Greit nok.
1739
01:30:49,320 --> 01:30:51,600
Tjue pund. Fantastisk. Takk.
1740
01:30:58,040 --> 01:31:01,360
Så du at vi hadde
et par fra Brian Coxes også?
1741
01:31:01,440 --> 01:31:05,360
Og den store boken Astrofysikk for alle?
1742
01:31:05,440 --> 01:31:07,760
{\an8}Nei, han er forfatteren, Derek.
1743
01:31:07,840 --> 01:31:09,640
{\an8}Ja. Han har to esker i garasjen.
1744
01:31:10,320 --> 01:31:13,480
{\an8}- Du skulle ikke ha nevnt det.
- Vær så god. Kos deg.
1745
01:31:15,520 --> 01:31:16,480
{\an8}Takk.
1746
01:31:22,920 --> 01:31:26,520
Det var professor Anthony Crowley.
1747
01:31:27,680 --> 01:31:28,880
Hvordan vet du det?
1748
01:31:30,440 --> 01:31:35,280
Navnet hans står med store bokstaver
på boken du holder i!
1749
01:31:36,240 --> 01:31:37,720
Skal du ikke gå etter ham?
1750
01:31:38,840 --> 01:31:40,600
- Hvorfor skulle jeg det?
1751
01:31:40,680 --> 01:31:42,600
- Du likte ham,
1752
01:31:43,440 --> 01:31:45,760
og det så ut som om han likte deg.
1753
01:31:55,600 --> 01:31:57,800
Hei! Jeg mener, unnskyld! Stopp!
1754
01:31:58,680 --> 01:31:59,560
Beklager. Du...
1755
01:31:59,640 --> 01:32:01,600
- Glemte jeg noe? Er alt i orden?
- Ja.
1756
01:32:04,920 --> 01:32:06,040
Jeg har jo to esker.
1757
01:32:06,120 --> 01:32:07,440
Jeg vet det.
1758
01:32:09,160 --> 01:32:10,520
Beklager, litt andpusten.
1759
01:32:11,480 --> 01:32:12,360
Jeg kjøpte den.
1760
01:32:13,000 --> 01:32:15,200
Kan du signere den for meg?
1761
01:32:16,160 --> 01:32:17,080
Så klart.
1762
01:32:17,400 --> 01:32:18,240
Hva heter du?
1763
01:32:18,320 --> 01:32:20,520
Fell. Asa Fell, med en "S".
1764
01:32:21,880 --> 01:32:23,400
- Har du en...
- Oi, beklager.
1765
01:32:24,160 --> 01:32:25,040
Der.
1766
01:32:29,000 --> 01:32:31,480
Du må skrive nummeret ditt også,
1767
01:32:31,560 --> 01:32:32,560
til meg.
1768
01:32:33,720 --> 01:32:35,200
Så jeg kan be deg på middag.
1769
01:32:36,560 --> 01:32:37,440
Og
1770
01:32:38,520 --> 01:32:40,240
du sier nei, og...
1771
01:32:41,640 --> 01:32:43,080
I det minste spurte jeg.
1772
01:32:49,000 --> 01:32:52,040
- Du får ikke nummeret mitt.
- Nei. Beklager.
1773
01:32:52,560 --> 01:32:53,560
Jeg venter på deg.
1774
01:32:55,200 --> 01:32:56,600
Hvor skal vi spise?
1775
01:33:28,600 --> 01:33:29,440
Takk.
1776
01:33:32,440 --> 01:33:33,640
Takk.
1777
01:33:39,120 --> 01:33:41,160
Hvordan smakte det?
1778
01:33:41,240 --> 01:33:43,840
Det var distingvert. Helt distingvert.
1779
01:33:44,480 --> 01:33:47,520
Jeg har aldri hørt noen
bruke det ordet før.
1780
01:33:48,040 --> 01:33:49,920
- Moren min pleide å si det.
- Akkurat.
1781
01:33:51,120 --> 01:33:53,280
Hun pleide også å si: "Titten-tei."
1782
01:33:53,360 --> 01:33:54,840
- Akkurat.
- Og...
1783
01:33:54,920 --> 01:33:56,720
- ..."brisen."
- "Brisen" er bra.
1784
01:33:56,800 --> 01:33:59,040
Håpløst, men latterlig full.
1785
01:33:59,120 --> 01:34:00,320
Ja.
1786
01:34:01,560 --> 01:34:03,000
Så bokhandelen? Hva...
1787
01:34:04,080 --> 01:34:05,000
Vel...
1788
01:34:05,600 --> 01:34:07,160
Derek eier den.
1789
01:34:07,240 --> 01:34:10,840
Han overtalte meg til å jobbe der
da jeg sluttet som lærer.
1790
01:34:26,480 --> 01:34:28,480
SOUTH DOWNS
20 ÅR SENERE
1791
01:34:28,560 --> 01:34:29,760
Kakaoleveranse.
1792
01:34:33,240 --> 01:34:34,480
Distingvert.
1793
01:34:35,280 --> 01:34:36,440
Der, ja.
1794
01:34:38,000 --> 01:34:40,560
Hvordan står det til med himmellegemene?
1795
01:34:40,640 --> 01:34:41,560
Oppfører de seg?
1796
01:34:42,120 --> 01:34:44,800
Det er Eta Aquarid- meteorsvermen.
1797
01:34:46,320 --> 01:34:48,880
Man kan se den med det blotte øye.
1798
01:34:48,960 --> 01:34:50,600
Kanskje vi bør...
1799
01:34:51,920 --> 01:34:53,400
...se på dem sammen.
1800
01:34:58,200 --> 01:34:59,040
Se.
1801
01:34:59,960 --> 01:35:01,120
Et stjerneskudd.
1802
01:35:05,040 --> 01:35:08,560
Teknisk sett er det meteorrester
fra Halleys komet.
1803
01:35:08,640 --> 01:35:10,840
Jeg vet det ikke er et ekte stjerneskudd,
1804
01:35:10,920 --> 01:35:12,320
men jeg vil ønske meg noe.
1805
01:35:15,240 --> 01:35:16,080
Akkurat.
1806
01:35:18,720 --> 01:35:19,560
Sånn.
1807
01:35:21,920 --> 01:35:22,960
Hørte du fuglen?
1808
01:35:25,440 --> 01:35:27,040
Definitivt en nattergal.
1809
01:35:27,960 --> 01:35:29,080
Hvordan vet du det?
1810
01:35:30,520 --> 01:35:33,520
Det er ikke en ugle, og det er kveld.
1811
01:35:35,440 --> 01:35:38,360
Du hadde ikke gjenkjent en
om den så satt på nesa di.
1812
01:35:38,440 --> 01:35:39,560
En nattergal.
1813
01:35:39,640 --> 01:35:41,200
Lurer du noen gang på om...
1814
01:35:42,840 --> 01:35:44,320
...det finnes mer?
1815
01:35:46,800 --> 01:35:48,440
Jeg trenger ikke noe mer.
1816
01:35:48,520 --> 01:35:51,720
Jeg har universet der ute, og jeg har deg.
1817
01:35:56,800 --> 01:35:58,840
Jeg har alt jeg har ønsket meg.
1818
01:37:25,240 --> 01:37:27,240
Tekst: Snøfrid Svennungsen
1819
01:37:27,320 --> 01:37:29,320
Kreativ leder
Gry Impelluso