1
00:00:04,080 --> 00:00:06,640
{\an8}ANTERIORMENTE
2
00:00:06,720 --> 00:00:07,920
{\an8}Algo se passa.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,000
Algo grande?
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,560
O Arcanjo Gabriel desapareceu.
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,400
Gabriel!
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,200
Gabriel.
7
00:00:18,040 --> 00:00:19,880
- Está em apuros.
- Quem sou eu?
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,520
Mantém-no aqui escondido.
9
00:00:22,600 --> 00:00:25,120
Que comece a venda de livros!
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
Estão juntos?
11
00:00:26,400 --> 00:00:27,800
- Quem?
- Vocês os dois.
12
00:00:27,880 --> 00:00:29,120
Não, ele não é assim.
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
Sou um anjo e tu, um demónio.
14
00:00:31,280 --> 00:00:32,760
Nascemos inimigos.
15
00:00:32,840 --> 00:00:35,320
Vade-retro, negro demónio.
16
00:00:36,160 --> 00:00:37,560
Tu primeiro.
17
00:00:37,640 --> 00:00:39,440
Olá.
18
00:00:39,520 --> 00:00:40,800
O que se passa aqui?
19
00:00:40,880 --> 00:00:42,280
Quem é esta, agora?
20
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
Inspetora Guarda.
21
00:00:43,440 --> 00:00:45,800
- É o meu nome.
- Claro que sim.
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,720
O Crowley tem o Gabriel, não é?
23
00:00:48,280 --> 00:00:51,600
Invadimos a livraria
e eliminamos tudo pelo caminho.
24
00:00:53,080 --> 00:00:54,960
Não o fazia desde a Grande Guerra.
25
00:00:59,120 --> 00:01:00,760
Estouraste a tua auréola.
26
00:01:02,880 --> 00:01:05,920
Acho que precisamos de ter uma conversa.
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Perguntou quem devia mandar no Céu.
28
00:01:08,080 --> 00:01:10,360
Só há um candidato, que és tu.
29
00:01:11,200 --> 00:01:12,240
Diz que recusaste.
30
00:01:12,320 --> 00:01:13,400
Faria a diferença.
31
00:01:13,480 --> 00:01:16,120
Se o Gabriel pode fugir com a Belzebu,
32
00:01:16,200 --> 00:01:17,640
podíamos ter sido nós.
33
00:01:25,840 --> 00:01:27,040
Perdoo-te.
34
00:01:27,840 --> 00:01:29,000
Não te incomodes.
35
00:01:29,080 --> 00:01:31,760
O nosso próximo passo no Grande Plano.
36
00:01:31,840 --> 00:01:32,760
O que é?
37
00:01:34,320 --> 00:01:36,280
Chamamos-lhe o Segundo Advento.
38
00:01:37,960 --> 00:01:39,640
MUITO FECHADO
39
00:01:40,800 --> 00:01:42,760
Deus deve estar a preparar alguma.
40
00:01:47,600 --> 00:01:50,240
{\an8}A GUERRA NO CÉU
41
00:01:52,240 --> 00:01:53,840
{\an8}NO CENTRO DO UNIVERSO,
42
00:01:55,080 --> 00:01:57,800
{\an8}VOLTOU ANJOS CONTRA ANJOS
43
00:02:01,560 --> 00:02:04,920
E OS REBELDES ACABARAM POR CAIR.
44
00:02:21,960 --> 00:02:23,320
Por fim, acabou.
45
00:02:23,960 --> 00:02:26,520
E acabou
numa vitória gloriosa, Aziraphale.
46
00:02:27,560 --> 00:02:29,440
Bastante espantosa.
47
00:02:29,520 --> 00:02:31,120
Sim, suponho que sim.
48
00:02:31,640 --> 00:02:33,240
Com os seus custos, claro.
49
00:02:34,200 --> 00:02:36,480
Quantos perdemos na última ofensiva?
50
00:02:36,560 --> 00:02:38,280
Receio que cerca de cem.
51
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
Fomos surpreendidos.
52
00:02:39,760 --> 00:02:41,040
Foi tudo um horror.
53
00:02:41,120 --> 00:02:43,640
O Aziraphale foi inspirador
54
00:02:44,720 --> 00:02:46,920
e um notável estratega.
55
00:02:47,000 --> 00:02:47,960
É a minha função.
56
00:02:49,040 --> 00:02:53,400
A batalha aqui travada,
no centro da criação,
57
00:02:53,480 --> 00:02:54,920
virou a maré.
58
00:02:55,800 --> 00:02:58,520
Tentaram tomar o controlo da Chama Eterna...
59
00:02:59,120 --> 00:03:00,400
E perderam!
60
00:03:01,920 --> 00:03:04,280
Que tal dar a boa nova às tropas?
61
00:03:29,280 --> 00:03:31,880
Se gritares ou chamares a atenção,
62
00:03:31,960 --> 00:03:34,480
és um anjo morto, percebes?
63
00:03:35,040 --> 00:03:35,920
Dá-me a espada.
64
00:03:40,720 --> 00:03:43,520
Não tinhas mesmo uma arma, pois não?
65
00:03:43,600 --> 00:03:45,760
Não, perdi-a na batalha.
66
00:03:46,800 --> 00:03:48,600
Olá, sou o...
67
00:03:48,680 --> 00:03:50,320
General Aziraphale, sei.
68
00:03:50,400 --> 00:03:52,360
Vi-te no campo de batalha.
69
00:03:53,240 --> 00:03:56,720
Tenho muitas perguntas,
e nunca há quem tenha as respostas.
70
00:03:57,240 --> 00:03:58,200
O que foi?
71
00:04:10,400 --> 00:04:11,640
Pode doer,
72
00:04:11,720 --> 00:04:15,000
mas ajudará a estancar um pouco a ferida.
73
00:04:16,760 --> 00:04:20,480
Sabes? Passei a guerra
a massacrar anjos rebeldes,
74
00:04:21,040 --> 00:04:22,400
mas nunca tinha feito isto.
75
00:04:25,400 --> 00:04:26,600
Devo agradecer?
76
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
É melhor não.
77
00:04:46,640 --> 00:04:47,960
Agradeço a ligadura.
78
00:04:49,160 --> 00:04:50,680
Talvez seja melhor não...
79
00:04:52,200 --> 00:04:53,920
... dizeres onde a arranjaste.
80
00:04:59,920 --> 00:05:00,800
Boa sorte.
81
00:05:49,360 --> 00:05:53,000
BONS AUGÚRIOS 3
82
00:05:54,440 --> 00:05:57,160
LONDRES
83
00:05:57,520 --> 00:05:59,640
ATUALMENTE
84
00:06:43,760 --> 00:06:47,280
Todos fizeram um bom trabalho
no Plano Segundo Advento.
85
00:06:49,760 --> 00:06:51,400
Além disso,
86
00:06:51,480 --> 00:06:53,200
queria congratular
87
00:06:53,920 --> 00:06:56,680
a Michael e a equipa
por resolverem a logística
88
00:06:56,760 --> 00:06:59,400
de materializar um avião à escala real
89
00:06:59,480 --> 00:07:01,200
com um passageiro humano,
90
00:07:01,760 --> 00:07:03,160
durante o voo.
91
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Apraz-me ver-vos a todos
tão entusiasmados como eu.
92
00:07:09,320 --> 00:07:10,200
Alguma novidade?
93
00:07:11,320 --> 00:07:12,400
Sim, Muriel.
94
00:07:14,120 --> 00:07:15,320
Querias que te avisasse
95
00:07:15,400 --> 00:07:16,640
quando ele acordasse
96
00:07:16,720 --> 00:07:17,800
e incarnasse.
97
00:07:17,880 --> 00:07:18,760
E, bem...
98
00:07:19,080 --> 00:07:20,640
... ele acordou e incarnou.
99
00:07:21,160 --> 00:07:22,720
Fantástico. E como reagiu?
100
00:07:24,320 --> 00:07:25,160
Bastante bem.
101
00:07:25,560 --> 00:07:26,400
Está um tanto...
102
00:07:27,800 --> 00:07:30,040
"Tenho um corpo, esta agora?"
103
00:07:30,120 --> 00:07:30,960
E eu:
104
00:07:31,040 --> 00:07:32,320
"Não me compete a mim."
105
00:07:32,400 --> 00:07:33,280
E ele:
106
00:07:33,360 --> 00:07:35,360
"Não sei o que se passa."
107
00:07:35,440 --> 00:07:37,120
- E eu...
- Está tudo pronto.
108
00:07:38,240 --> 00:07:40,160
Temos a... bastante extensa
109
00:07:40,800 --> 00:07:43,320
lista que nos deste, Aziraphale.
110
00:07:44,160 --> 00:07:45,400
Vai correr tudo bem.
111
00:07:46,400 --> 00:07:48,720
O carro irá ter com o avião na pista.
112
00:07:48,800 --> 00:07:50,480
O Arcanjo Sandalphon,
113
00:07:50,560 --> 00:07:51,440
um tipo bestial,
114
00:07:51,520 --> 00:07:53,160
levará o Cristo Ressurreto
115
00:07:53,240 --> 00:07:55,640
diretamente para as Nações Unidas,
116
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
onde a Uriel e a Michael o receberão.
117
00:07:59,440 --> 00:08:00,880
Com uma chávena de chá.
118
00:08:01,360 --> 00:08:03,520
Depois, Jesus discursará
119
00:08:03,600 --> 00:08:05,320
perante todas as nações do mundo
120
00:08:05,400 --> 00:08:07,760
em todas as línguas do mundo e, depois,
121
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
alegria infinita,
122
00:08:09,760 --> 00:08:10,960
paz na Terra
123
00:08:11,040 --> 00:08:12,440
e todas as coisas boas.
124
00:08:12,520 --> 00:08:14,160
Paz na Terra?
125
00:08:14,720 --> 00:08:15,800
Certo. Dúvidas?
126
00:08:15,880 --> 00:08:16,840
Não. Boa! Certo.
127
00:08:16,920 --> 00:08:18,880
Iniciemos o Segundo Advento.
128
00:08:25,040 --> 00:08:25,880
Olá.
129
00:08:27,240 --> 00:08:29,640
Então, parece-me que sou o Josué,
130
00:08:31,000 --> 00:08:31,840
o filho de José.
131
00:08:32,680 --> 00:08:34,160
A memória parece falhar-me,
132
00:08:34,240 --> 00:08:36,440
mas, se bem me recordo,
133
00:08:36,520 --> 00:08:37,880
estavam a crucificar-me.
134
00:08:37,960 --> 00:08:40,080
Transcendeste a carne.
135
00:08:40,160 --> 00:08:41,480
Mas, agora, voltaste.
136
00:08:41,560 --> 00:08:42,520
Nova carne.
137
00:08:42,600 --> 00:08:44,680
E levamos-te de volta para a Terra
138
00:08:44,760 --> 00:08:47,200
para instaurares a felicidade universal.
139
00:08:47,960 --> 00:08:49,840
De certeza que me querem a mim?
140
00:08:49,920 --> 00:08:51,520
Absoluta.
141
00:08:51,600 --> 00:08:53,760
Passaste os últimos dois mil anos
142
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
na Santíssima Trindade.
143
00:08:56,480 --> 00:08:58,760
Mas tens, novamente, um corpo mortal
144
00:08:58,840 --> 00:09:00,880
para falares com a humanidade, tipo,
145
00:09:01,560 --> 00:09:02,480
mortal a mortal.
146
00:09:02,560 --> 00:09:04,960
E dizer-lhes que são os Últimos Dias.
147
00:09:05,960 --> 00:09:07,480
Bem, nem por isso.
148
00:09:08,120 --> 00:09:09,760
Nem... por isso?
149
00:09:10,720 --> 00:09:11,840
Não. Todo aquele...
150
00:09:13,520 --> 00:09:15,160
Ora, é um pouco antiquado.
151
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
Sabem? Os tempos mudaram.
152
00:09:16,800 --> 00:09:19,880
Pensei em tentarmos
qualquer coisa mais otimista.
153
00:09:20,000 --> 00:09:21,280
Atenção!
154
00:09:21,360 --> 00:09:23,760
- Aqui vem a felicidade universal.
- Não.
155
00:09:23,840 --> 00:09:24,920
Os Últimos Dias.
156
00:09:25,000 --> 00:09:25,880
Ou...
157
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
... não.
158
00:09:27,440 --> 00:09:29,000
Felicidade! Universal.
159
00:09:29,560 --> 00:09:31,600
Alegria sem fim e daí por diante.
160
00:09:31,680 --> 00:09:32,920
Isso foi aprovado?
161
00:09:33,000 --> 00:09:33,920
Sim. Por mim.
162
00:09:34,320 --> 00:09:35,160
Estou ao leme.
163
00:09:35,240 --> 00:09:36,120
Por ora.
164
00:09:36,200 --> 00:09:37,240
- Perdão?
- Nada.
165
00:09:37,320 --> 00:09:38,520
Que é das cicatrizes?
166
00:09:39,520 --> 00:09:41,080
Tinha mãos de carpinteiro.
167
00:09:41,160 --> 00:09:43,800
Tens um novo corpo físico milagroso.
168
00:09:43,880 --> 00:09:45,480
Precisas de um corpo.
169
00:09:45,560 --> 00:09:47,320
Senão, dizem logo: "Quem disse?"
170
00:09:47,400 --> 00:09:49,040
Só tens de discursar.
171
00:09:49,600 --> 00:09:52,080
O Aziraphale preparou-te o discurso.
172
00:09:52,160 --> 00:09:54,800
Estarás em todas as televisões,
173
00:09:54,880 --> 00:09:55,960
todos os telefones,
174
00:09:56,040 --> 00:09:57,720
e todos na Terra te ouvirão
175
00:09:57,800 --> 00:10:00,240
a falar-lhes nas suas línguas.
176
00:10:00,840 --> 00:10:01,960
Milagre!
177
00:10:02,040 --> 00:10:03,280
Será decerto muito...
178
00:10:04,080 --> 00:10:05,280
... motivante.
179
00:10:05,360 --> 00:10:07,760
Temos de rever isso dos "Últimos Dias".
180
00:10:07,840 --> 00:10:10,560
- Não, não temos.
- E o massacre todo por fazer.
181
00:10:10,640 --> 00:10:12,400
Não estou a perceber nada.
182
00:10:13,120 --> 00:10:14,960
Está cá algum amigo meu?
183
00:10:16,480 --> 00:10:17,400
O Simão?
184
00:10:17,480 --> 00:10:18,440
Ou o Tomé?
185
00:10:18,520 --> 00:10:19,920
Queria falar com eles.
186
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
Isso já foi há muito tempo.
187
00:10:21,680 --> 00:10:22,880
A minha mãe?
188
00:10:22,960 --> 00:10:24,320
Há milhares de anos.
189
00:10:25,040 --> 00:10:26,640
Todos os humanos
190
00:10:27,600 --> 00:10:29,200
que conhecias estão...
191
00:10:30,680 --> 00:10:31,560
... mortos.
192
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
A sério?
193
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
Bem, então,
194
00:10:36,760 --> 00:10:38,200
e o Anjo
195
00:10:38,280 --> 00:10:39,880
que veio dar-me força,
196
00:10:39,960 --> 00:10:41,360
na noite antes da...
197
00:10:42,360 --> 00:10:43,440
... cena de pregarem.
198
00:10:44,040 --> 00:10:45,640
O Gabriel, acho que disse...
199
00:10:45,720 --> 00:10:46,800
- Ai disse?
- Sim.
200
00:10:46,880 --> 00:10:48,440
Não me pareceu grande ajuda.
201
00:10:48,520 --> 00:10:50,560
Falou mais de si próprio, mas...
202
00:10:50,640 --> 00:10:51,480
Também...
203
00:10:52,600 --> 00:10:54,200
Já cá não anda.
204
00:10:54,280 --> 00:10:56,360
Tem de haver... Espera, o ruivo.
205
00:10:56,440 --> 00:10:57,400
Com os...
206
00:10:57,480 --> 00:10:58,920
Os olhos esquisitos?
207
00:11:00,360 --> 00:11:02,800
Mostrou-me todas as cidades do mundo.
208
00:11:02,880 --> 00:11:05,520
Ele também era como vocês, não era?
209
00:11:06,600 --> 00:11:07,440
Não humano?
210
00:11:07,520 --> 00:11:08,960
Ainda anda por cá?
211
00:11:09,040 --> 00:11:10,640
Nem aqui, nem no Inferno.
212
00:11:10,720 --> 00:11:12,320
Tem andado pela Terra.
213
00:11:12,400 --> 00:11:14,640
Não é bem o nosso género.
214
00:11:14,720 --> 00:11:15,960
Mas parecia simpático.
215
00:11:16,040 --> 00:11:17,000
Ele tem
216
00:11:18,800 --> 00:11:19,720
qualidades.
217
00:11:19,800 --> 00:11:21,760
Pois, mas, se vou para a Terra...
218
00:11:21,840 --> 00:11:23,240
Isso não teria cabimento.
219
00:11:23,320 --> 00:11:25,280
Aqui o Sandalphon cuida de ti.
220
00:11:26,200 --> 00:11:27,120
É bom tipo.
221
00:11:31,360 --> 00:11:35,600
{\an8}QUARTO PARA ARRENDAR
222
00:11:35,680 --> 00:11:36,720
Sra. Sandwich.
223
00:11:36,800 --> 00:11:38,680
Não te vou dar nada, Crowley.
224
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
Vá lá, Sra. Sandwich.
225
00:11:40,840 --> 00:11:42,320
Vá lá, 150 mocas.
226
00:11:42,400 --> 00:11:44,160
Hoje, vou recuperá-lo.
227
00:11:44,240 --> 00:11:46,760
O Brian não abdicará do que ganhou, amor.
228
00:11:46,840 --> 00:11:48,160
Hoje, será diferente.
229
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
Muito obrigado.
230
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
Acabada de regar.
231
00:11:56,240 --> 00:11:57,120
Eu volto.
232
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
Ganhou, Sr. Crowley.
233
00:12:01,960 --> 00:12:03,400
São números e hipóteses.
234
00:12:04,440 --> 00:12:07,000
Já fiz sistemas estelares, isto é canja.
235
00:12:08,880 --> 00:12:09,720
Outra vitória.
236
00:12:13,680 --> 00:12:14,840
Vem ao papá.
237
00:12:21,360 --> 00:12:22,920
Olá, Misty.
238
00:12:24,200 --> 00:12:25,760
Prefiro beber acompanhado.
239
00:12:25,840 --> 00:12:26,720
Vem daí.
240
00:12:27,360 --> 00:12:29,080
Conta uma anedota com gorilas.
241
00:12:30,560 --> 00:12:31,400
Ou golfinhos.
242
00:12:31,880 --> 00:12:32,720
Vá lá.
243
00:12:33,440 --> 00:12:34,840
Quanto ganhei hoje?
244
00:12:34,920 --> 00:12:36,320
Cerca de cem mil.
245
00:12:38,400 --> 00:12:40,920
Cem mil parrecos.
246
00:12:42,160 --> 00:12:44,840
Basta para o Brian vir lá dos fundos!
247
00:12:44,920 --> 00:12:46,600
Sabes que nunca acaba bem.
248
00:12:47,280 --> 00:12:48,480
Vai por mim, filho...
249
00:12:49,320 --> 00:12:50,400
Leva os ganhos.
250
00:12:52,360 --> 00:12:53,240
Crowley.
251
00:12:53,320 --> 00:12:54,960
É o grande BC.
252
00:12:55,960 --> 00:12:57,120
Cem mil mocas.
253
00:12:57,200 --> 00:12:59,360
Vá, é mais do que alguma vez valerá.
254
00:12:59,440 --> 00:13:00,360
Ganhei-o.
255
00:13:01,040 --> 00:13:02,240
O carro é meu.
256
00:13:03,200 --> 00:13:04,880
Apostamos. O dobro ou nada.
257
00:13:04,960 --> 00:13:06,000
Ouviste-o bem.
258
00:13:06,560 --> 00:13:07,720
O cliente manda.
259
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
Sabes que mais?
260
00:13:09,560 --> 00:13:10,800
Max. Anda cá, filho.
261
00:13:10,880 --> 00:13:12,000
Sim, quem é este?
262
00:13:12,920 --> 00:13:13,760
Certo. Agora...
263
00:13:14,760 --> 00:13:15,880
Encontra a dama
264
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
e o Bentley é teu.
265
00:13:38,360 --> 00:13:39,480
Que pena.
266
00:13:40,800 --> 00:13:42,040
O Bentley ainda é meu.
267
00:13:44,640 --> 00:13:46,120
Já perdi bem pior.
268
00:13:49,600 --> 00:13:51,280
És um falhado, Crowley.
269
00:13:52,240 --> 00:13:53,640
Só aqui vens para perder.
270
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
Poderias ter saído daqui rico.
271
00:14:01,200 --> 00:14:02,560
Porque és um trouxa.
272
00:14:17,440 --> 00:14:18,360
Portaste-te bem?
273
00:14:23,080 --> 00:14:24,960
O que achas do discurso?
274
00:14:25,880 --> 00:14:27,800
Acho que é demasiado rígido.
275
00:14:28,800 --> 00:14:29,640
Eu...
276
00:14:30,720 --> 00:14:32,880
Bem, eu gosto de contar histórias,
277
00:14:34,000 --> 00:14:35,680
tipo, parábolas, digamos,
278
00:14:36,200 --> 00:14:37,800
que cativem as pessoas...
279
00:14:37,880 --> 00:14:39,360
O Aziraphale escreveu-o.
280
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
Foi testado no mercado...
281
00:14:42,480 --> 00:14:43,400
Nele.
282
00:14:46,320 --> 00:14:47,440
Nível Metatron.
283
00:14:52,240 --> 00:14:53,160
O quê?
284
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
O que fazias lá?
285
00:14:56,760 --> 00:14:59,720
Sabes que não podes vir aqui acima!
286
00:14:59,800 --> 00:15:02,640
E o que fazes com isso?
287
00:15:02,720 --> 00:15:03,680
Dá cá isso!
288
00:15:03,760 --> 00:15:04,600
Eu
289
00:15:05,720 --> 00:15:10,800
sou a única entidade autorizada a...
290
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Eu...
291
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Fica aqui.
292
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
Alguém ativou o alarme?
293
00:15:32,560 --> 00:15:33,600
Fui eu.
294
00:15:34,120 --> 00:15:35,640
Algo se passa.
295
00:15:35,720 --> 00:15:37,440
O Metatron desapareceu.
296
00:15:37,520 --> 00:15:38,440
Desapareceu?
297
00:15:39,360 --> 00:15:41,000
Não terá ido dar uma volta?
298
00:15:41,080 --> 00:15:42,560
Não está no universo.
299
00:15:43,240 --> 00:15:45,200
- Isso é ridículo.
- É que...
300
00:15:45,280 --> 00:15:46,160
Desativar.
301
00:15:46,240 --> 00:15:49,080
... o Metatron só poderia desaparecer
do universo
302
00:15:49,160 --> 00:15:51,480
se já não houvesse Metatron.
303
00:15:51,560 --> 00:15:53,280
Se tivesse morrido, é isso?
304
00:15:53,360 --> 00:15:55,800
É claro que o Metatron não morreu.
305
00:15:57,120 --> 00:15:58,080
Sandalphon,
306
00:15:59,160 --> 00:16:00,320
onde está Jesus?
307
00:16:08,320 --> 00:16:09,160
Terra.
308
00:16:37,240 --> 00:16:38,400
Olá. Desculpa.
309
00:16:39,920 --> 00:16:41,320
Não tenho nada, lamento.
310
00:16:41,400 --> 00:16:43,480
Não, cheira bem.
311
00:16:44,320 --> 00:16:46,280
Há muito tempo que não como.
312
00:16:48,240 --> 00:16:49,160
Toma.
313
00:16:49,880 --> 00:16:51,200
Tosta de queijo.
314
00:16:51,600 --> 00:16:52,960
Precisas mais do que eu.
315
00:16:57,680 --> 00:16:59,360
És muito simpática.
316
00:17:00,240 --> 00:17:01,120
Sabes?
317
00:17:01,200 --> 00:17:02,920
Havia um homem com três filhos.
318
00:17:03,000 --> 00:17:04,080
Desculpa lá.
319
00:17:04,160 --> 00:17:05,200
Comida, até te dou,
320
00:17:05,280 --> 00:17:07,200
mas não quero ouvir histórias.
321
00:17:09,000 --> 00:17:09,920
Na verdade,
322
00:17:10,320 --> 00:17:11,560
procuro...
323
00:17:12,560 --> 00:17:14,400
Ele é ruivo.
324
00:17:14,920 --> 00:17:16,360
Com olhos amarelos.
325
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
Sabe muitas coisas.
326
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
Talvez seja um Anjo?
327
00:17:22,000 --> 00:17:22,880
Ali.
328
00:17:25,160 --> 00:17:26,120
Obrigado.
329
00:17:28,720 --> 00:17:29,640
Desculpa.
330
00:17:32,280 --> 00:17:33,320
Desculpa.
331
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
Acordei-te.
332
00:17:34,480 --> 00:17:36,600
Não estou a dormir. Estou apagado.
333
00:17:37,680 --> 00:17:39,760
Queres tosta de queijo?
334
00:17:40,480 --> 00:17:41,760
Deixa-me em paz.
335
00:17:43,840 --> 00:17:44,840
Estou desolado.
336
00:17:44,920 --> 00:17:46,080
Cansado do mundo.
337
00:17:47,120 --> 00:17:48,680
Nada faz sentido.
338
00:17:48,760 --> 00:17:50,040
Queria perguntar-te.
339
00:17:50,120 --> 00:17:52,000
Mostraste-me as cidades.
340
00:17:52,080 --> 00:17:53,280
O que faço, agora?
341
00:17:53,360 --> 00:17:55,920
Aquilo...
342
00:17:57,000 --> 00:17:58,200
Aquilo, não é?
343
00:17:58,280 --> 00:17:59,160
O que dizia eu?
344
00:17:59,240 --> 00:18:00,640
Dizias "aquilo".
345
00:18:00,720 --> 00:18:04,360
Aquilo com as três cartas, não é?
346
00:18:05,240 --> 00:18:06,440
Encontra a dama...
347
00:18:06,520 --> 00:18:07,680
... sempre.
348
00:18:07,760 --> 00:18:08,960
Se o souberes, safas-te.
349
00:18:09,720 --> 00:18:10,760
Encontra a dama.
350
00:18:10,840 --> 00:18:12,480
Da última vez, levo o bebé
351
00:18:12,560 --> 00:18:13,640
e, depois,
352
00:18:13,720 --> 00:18:16,600
baralha, baralha.
353
00:18:17,560 --> 00:18:19,680
{\an8}Todos olham para onde não devem, não é?
354
00:18:21,360 --> 00:18:23,320
Aquilo com as três cartas.
355
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
Encontra a dama.
356
00:18:25,680 --> 00:18:29,240
E saber encontrar a dama
com as três cartas
357
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
ajuda-me a compreender
o meu propósito aqui?
358
00:18:32,800 --> 00:18:34,640
Tu estás
359
00:18:35,240 --> 00:18:37,560
a tomar o meu precioso
360
00:18:37,920 --> 00:18:39,320
tempo podre de bêbedo.
361
00:18:39,760 --> 00:18:41,280
Vai-te. Pronto.
362
00:18:41,360 --> 00:18:42,320
Adeusinho.
363
00:18:43,440 --> 00:18:44,960
Dorme bem.
364
00:18:46,720 --> 00:18:49,840
Jesus não está
nos Ficheiros de Observação da Terra.
365
00:18:49,920 --> 00:18:51,320
O Anticristo não estava.
366
00:18:51,400 --> 00:18:54,360
Mas o Livro da Vida
é totalmente diferente.
367
00:18:55,400 --> 00:18:57,800
Então... onde está?
368
00:18:57,880 --> 00:18:59,120
Bem, devia estar...
369
00:18:59,680 --> 00:19:00,840
... naquele atril.
370
00:19:01,720 --> 00:19:04,000
Onde esteve desde o nascer do tempo.
371
00:19:04,640 --> 00:19:05,920
Não sai por si próprio.
372
00:19:06,000 --> 00:19:07,440
Temos de reportar isto.
373
00:19:07,760 --> 00:19:09,600
Não há a quem o reportar.
374
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
- O Metatron sumiu-se, lembras-te?
- Sim.
375
00:19:12,160 --> 00:19:13,040
Não há Metatron,
376
00:19:13,120 --> 00:19:15,160
como diria o ex-Arcanjo Sandalphon.
377
00:19:15,240 --> 00:19:16,720
Ex-Arcanjo?
378
00:19:16,800 --> 00:19:18,000
Lamentável despromoção.
379
00:19:18,080 --> 00:19:20,360
- Por perder o Messias!
- Não podes.
380
00:19:20,440 --> 00:19:23,840
Não se perde Jesus
e o Livro da Vida de uma só vez.
381
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
Duas coisas!
382
00:19:25,000 --> 00:19:26,600
Também perdemos o Metatron.
383
00:19:26,680 --> 00:19:28,360
Três coisas. Por...
384
00:19:30,320 --> 00:19:31,160
Céus!
385
00:19:33,800 --> 00:19:35,200
Demasiado para ti?
386
00:19:35,280 --> 00:19:37,400
Asneira.
387
00:19:39,560 --> 00:19:44,160
Olha, e se eu tentar encontrar
o Livro da Vida?
388
00:19:44,240 --> 00:19:49,400
A Muriel será o meu Anjo Investigador.
389
00:19:50,680 --> 00:19:52,760
Assim, dedico-me a encontrar Jesus.
390
00:19:52,840 --> 00:19:55,000
Sim, é isso. Excelente plano.
391
00:19:57,800 --> 00:20:00,120
A despromoção não era a sério, pois não?
392
00:20:00,200 --> 00:20:01,840
Receio que sim,
393
00:20:01,920 --> 00:20:04,480
Anjo Escrivão Subalterno Sandalphon.
394
00:20:13,600 --> 00:20:14,760
Põe-no sóbrio!
395
00:20:15,640 --> 00:20:18,400
{\an8}BÊBEDO
SÓBRIO
396
00:20:18,480 --> 00:20:19,840
Achas que é perigoso?
397
00:20:20,560 --> 00:20:21,720
Já não.
398
00:20:22,640 --> 00:20:24,960
Alguém lhe dê um choque.
399
00:20:25,320 --> 00:20:27,440
Está a fingir que dorme.
400
00:20:29,760 --> 00:20:31,440
Demiti-me, Dagon.
401
00:20:31,920 --> 00:20:33,160
Não leste a circular?
402
00:20:39,080 --> 00:20:41,000
Não enviaste nenhuma.
403
00:20:41,560 --> 00:20:43,080
Porque me demiti.
404
00:20:44,800 --> 00:20:47,400
Estou a "des-demitir-te"
daqui para a frente.
405
00:20:48,120 --> 00:20:52,840
Os lá de cima lançaram
a Operação Segundo Advento.
406
00:20:55,160 --> 00:20:56,280
Estou a ver.
407
00:20:57,760 --> 00:20:59,480
Então, começaram os Últimos Dias,
408
00:21:00,400 --> 00:21:01,240
outra vez.
409
00:21:02,360 --> 00:21:03,200
Ora, aí tens.
410
00:21:03,280 --> 00:21:04,440
Não, não tenho.
411
00:21:06,240 --> 00:21:07,720
Perderam-no.
412
00:21:10,520 --> 00:21:11,360
A quem?
413
00:21:11,840 --> 00:21:12,920
Tu sabes.
414
00:21:13,000 --> 00:21:14,280
O que começa tudo.
415
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
O miúdo pregado.
416
00:21:16,480 --> 00:21:17,320
Jesus?
417
00:21:19,240 --> 00:21:20,200
Jesus.
418
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
E porque estou eu aqui?
419
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
Tens de o encontrar antes deles, Crowley.
420
00:21:29,240 --> 00:21:30,120
Certo.
421
00:21:30,200 --> 00:21:31,680
Nem o nome conseguem dizer.
422
00:21:32,200 --> 00:21:33,720
O que farão, se o encontrarem?
423
00:21:34,320 --> 00:21:35,760
Será nosso refém.
424
00:21:36,560 --> 00:21:37,400
Com...
425
00:21:38,680 --> 00:21:39,520
Jesus.
426
00:21:39,600 --> 00:21:41,840
Nas nossas mãos!
427
00:21:41,920 --> 00:21:44,360
Podemos atacar o Céu.
428
00:21:44,440 --> 00:21:48,560
E a guerra de todas as guerras
do céu choverá.
429
00:21:49,560 --> 00:21:51,520
Viveremos Lá em Cima...
430
00:21:52,480 --> 00:21:54,880
E eles, cá em baixo!
431
00:21:55,600 --> 00:21:58,560
Tu percebes os humanos, Crowley.
432
00:21:59,200 --> 00:22:01,920
Encontra-o. Ajuda-nos, e nós ajudamos-te.
433
00:22:03,520 --> 00:22:04,360
Não.
434
00:22:05,520 --> 00:22:06,880
- Não?
- Não.
435
00:22:08,360 --> 00:22:09,240
Não?
436
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
Não.
437
00:22:12,080 --> 00:22:14,240
Vais arrepender-te.
438
00:22:15,960 --> 00:22:17,000
Mais uma na lista.
439
00:22:20,840 --> 00:22:23,000
Levem-no daqui!
440
00:22:26,040 --> 00:22:27,320
Estás bem?
441
00:22:28,360 --> 00:22:29,640
Sim, claro.
442
00:22:30,320 --> 00:22:31,200
Eu só...
443
00:22:32,280 --> 00:22:33,800
Bem, tenho
444
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
de resolver isto.
445
00:22:37,000 --> 00:22:38,440
Agora, por onde começar?
446
00:22:39,920 --> 00:22:42,000
Porque não pedes ao teu
447
00:22:43,000 --> 00:22:45,880
amigo-amigo para te ajudar?
448
00:22:47,200 --> 00:22:48,080
O meu...
449
00:22:50,680 --> 00:22:52,240
Não. Não posso.
450
00:22:52,800 --> 00:22:54,200
Está fora de questão.
451
00:22:54,480 --> 00:22:56,560
Seja como for, deve gostar de ver-te.
452
00:22:57,640 --> 00:23:00,600
Da última vez que o vi,
não estava lá grande coisa.
453
00:23:03,120 --> 00:23:04,040
Parecia um pouco...
454
00:23:05,320 --> 00:23:06,160
... perdido.
455
00:23:31,280 --> 00:23:33,760
A PEQUENA SALA DOS FUNDOS
456
00:23:33,840 --> 00:23:35,320
LIQUIDAÇÃO TOTAL
457
00:23:42,360 --> 00:23:44,840
Nunca pensei que voltaria a ver-te aqui.
458
00:23:45,600 --> 00:23:46,480
Eu...
459
00:23:48,520 --> 00:23:49,840
Foram todos embora.
460
00:23:50,520 --> 00:23:51,680
Ou foram comprados.
461
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
Eu não.
462
00:23:54,680 --> 00:23:57,080
Fiquei aqui no Soho como uma...
463
00:23:58,280 --> 00:23:59,560
... lapa numa rocha.
464
00:24:02,280 --> 00:24:03,160
Eu...
465
00:24:04,920 --> 00:24:05,760
Olá.
466
00:24:06,720 --> 00:24:08,840
Olha, o meu amigo...
467
00:24:09,320 --> 00:24:10,200
O Crowley?
468
00:24:10,720 --> 00:24:12,080
Viste-o?
469
00:24:12,600 --> 00:24:15,680
Só o procurarias
se precisasses de alguma coisa.
470
00:24:16,160 --> 00:24:17,720
Porque és dos que leva, tu.
471
00:24:18,240 --> 00:24:19,440
Nunca cuidaste dele.
472
00:24:19,520 --> 00:24:20,800
Nem da Rua Whickber.
473
00:24:20,880 --> 00:24:21,840
Eu...
474
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
- Eu adoro a Rua Whickber.
- Ai sim?
475
00:24:24,920 --> 00:24:26,960
Onde estavas, quando tudo azedou?
476
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
Sabes? Nunca pensei
477
00:24:32,280 --> 00:24:34,200
que voltasses para te rires.
478
00:24:35,840 --> 00:24:37,000
Rir?
479
00:24:38,400 --> 00:24:39,520
Ele está ali.
480
00:25:08,360 --> 00:25:09,200
Crowley?
481
00:25:12,160 --> 00:25:13,120
Eu...
482
00:25:14,800 --> 00:25:15,840
Levanta-te.
483
00:25:16,760 --> 00:25:18,400
Estou bem aqui, obrigado.
484
00:25:22,600 --> 00:25:24,320
Sei que estás zangado comigo.
485
00:25:24,440 --> 00:25:25,520
Sim.
486
00:25:25,600 --> 00:25:27,360
Mas posso fechar os olhos.
487
00:25:28,520 --> 00:25:29,520
Porque...
488
00:25:29,600 --> 00:25:31,280
Bem, temos muito de que falar.
489
00:25:32,840 --> 00:25:34,360
Não tenho nada a dizer.
490
00:25:36,840 --> 00:25:39,440
Se esperas a "dança do errei",
491
00:25:39,520 --> 00:25:42,200
é melhor esperares sentado.
492
00:25:42,280 --> 00:25:45,240
Já não há cá danças para ninguém, anjo.
493
00:25:47,680 --> 00:25:49,400
Fecha a porta à saída.
494
00:25:52,600 --> 00:25:53,440
Mas...
495
00:25:53,920 --> 00:25:55,480
Não tens porta.
496
00:26:02,480 --> 00:26:04,400
A.Z. FELL E CIA.
497
00:26:44,320 --> 00:26:46,040
É de partir o coração, não é?
498
00:26:46,120 --> 00:26:47,080
Crowley.
499
00:26:51,480 --> 00:26:53,520
Tiveste uma livraria por séculos.
500
00:26:55,120 --> 00:26:56,760
Adoravas a tua livraria.
501
00:26:58,000 --> 00:27:00,120
E, um dia, deixaste-a simplesmente.
502
00:27:00,640 --> 00:27:01,760
O que aconteceu?
503
00:27:01,840 --> 00:27:03,080
Diz-me tu.
504
00:27:03,840 --> 00:27:06,000
A Muriel devia ter cuidado disto.
505
00:27:06,080 --> 00:27:08,840
Ficou cá umas semanas e, depois,
506
00:27:08,920 --> 00:27:11,320
fechou a porta e...
- Precisava dela.
507
00:27:11,400 --> 00:27:14,120
Precisava de alguém no Céu que fosse...
508
00:27:15,400 --> 00:27:16,320
... amável.
509
00:27:17,800 --> 00:27:19,120
Mas não era isso.
510
00:27:20,320 --> 00:27:22,840
Queria saber o que aconteceu aqui.
511
00:27:23,960 --> 00:27:25,560
Há anos que fui embora.
512
00:27:25,640 --> 00:27:28,480
Isto está um pouco empoeirado, sim, mas...
513
00:27:30,280 --> 00:27:31,840
As janelas estão intactas.
514
00:27:32,840 --> 00:27:34,200
Ninguém levou nada!
515
00:27:34,280 --> 00:27:36,000
Não há roedores.
516
00:27:37,520 --> 00:27:39,360
Seria de esperar ter ratazanas, não?
517
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
Não estavas cá.
518
00:27:42,880 --> 00:27:44,560
Não ia perder isto também.
519
00:27:51,760 --> 00:27:52,960
É claro que não.
520
00:27:54,440 --> 00:27:55,280
Eu...
521
00:27:56,520 --> 00:27:59,320
Suponho que deva... agradecer-te.
522
00:28:01,000 --> 00:28:01,880
É melhor não.
523
00:28:05,440 --> 00:28:07,120
Queres que peça desculpa?
524
00:28:10,080 --> 00:28:11,920
Tentei fazer o que era correto.
525
00:28:12,000 --> 00:28:14,400
Sabes o que enche o Inferno?
526
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
O quê?
527
00:28:16,360 --> 00:28:17,840
Boas intenções.
528
00:28:18,800 --> 00:28:19,760
Olha, Crowley...
529
00:28:21,200 --> 00:28:22,760
Vim ajudar-te.
530
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
- Ai sim?
- Sim.
531
00:28:24,880 --> 00:28:27,000
Nada disso! Vieste por Jesus!
532
00:28:27,440 --> 00:28:29,920
Ias trazê-lo de volta, mas perdeste-o!
533
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
Como sabes?
534
00:28:31,840 --> 00:28:33,800
Ouço rumores, ali da minha viela.
535
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
Bem...
536
00:28:36,320 --> 00:28:37,680
Sim, eu...
537
00:28:38,640 --> 00:28:40,680
Isso é um facto. Preciso...
538
00:28:42,200 --> 00:28:44,560
Encontrámos o Anticristo juntos.
539
00:28:44,640 --> 00:28:45,920
Isso já lá vai.
540
00:28:46,000 --> 00:28:48,040
Jesus lembra-se de ti, sabes?
541
00:28:48,480 --> 00:28:49,920
E perguntou por ti.
542
00:28:50,760 --> 00:28:51,640
Parecia...
543
00:28:52,720 --> 00:28:54,760
... bem, muito amável.
544
00:28:56,440 --> 00:28:58,240
E, agora, anda por aí.
545
00:28:59,080 --> 00:29:00,120
Sozinho.
546
00:29:01,120 --> 00:29:02,000
Pobrezinho.
547
00:29:03,920 --> 00:29:05,720
Espero que não o preguem de novo.
548
00:29:05,800 --> 00:29:07,440
Não o fariam, certo?
549
00:29:07,520 --> 00:29:09,320
Não mudaram muito, ou mudaram?
550
00:29:10,320 --> 00:29:11,760
O Céu procura-o.
551
00:29:11,840 --> 00:29:13,240
O Inferno também o fará.
552
00:29:13,800 --> 00:29:15,280
Ninguém pode encontrá-lo.
553
00:29:15,360 --> 00:29:17,480
Crowley, isto ultrapassa-nos.
554
00:29:18,240 --> 00:29:20,000
- Não posso ajudar.
- Porquê?
555
00:29:20,080 --> 00:29:20,960
Não tenho carro.
556
00:29:21,400 --> 00:29:24,000
Ora essa, vai buscá-lo. Onde está?
557
00:29:25,720 --> 00:29:26,600
Perdeste-o?
558
00:29:26,680 --> 00:29:28,160
- Sim.
- Como?
559
00:29:29,640 --> 00:29:31,520
Num jogo de perícia e sorte.
560
00:29:31,600 --> 00:29:33,080
Desculpa, não percebi.
561
00:29:33,160 --> 00:29:35,480
Perdi-o num jogo de perícia e sorte.
562
00:29:35,560 --> 00:29:36,520
Para quem?
563
00:29:36,600 --> 00:29:38,040
Para o Brian Cameron.
564
00:29:39,480 --> 00:29:40,680
Não sei quem é.
565
00:29:40,760 --> 00:29:41,880
Soa a contabilista.
566
00:29:41,960 --> 00:29:45,680
Como raios foste perder o teu Bentley
para um Brian Cameron?
567
00:29:45,760 --> 00:29:46,920
É um mafioso.
568
00:29:48,480 --> 00:29:50,160
Ainda dormia no meu carro.
569
00:29:55,160 --> 00:29:56,920
Sempre quis um Bentley clássico.
570
00:29:57,000 --> 00:30:01,160
Uma pessoa com um carro desses,
há de querer entrar numa aposta,
571
00:30:01,240 --> 00:30:04,080
num joguinho de perícia e sorte.
572
00:30:04,160 --> 00:30:06,000
Nem pensar. Esta é a minha casa.
573
00:30:06,080 --> 00:30:09,000
Claro que não posso obrigar-te a jogar.
574
00:30:09,080 --> 00:30:10,680
Mas o que podia fazer era
575
00:30:11,520 --> 00:30:15,520
atear fogo àquela livrariazinha
e fazê-la já desaparecer nas chamas.
576
00:30:18,040 --> 00:30:20,520
Não, porque te vejo a dormir aqui à porta
577
00:30:20,600 --> 00:30:22,320
e vejo-te muito lá dentro,
578
00:30:23,040 --> 00:30:24,760
de olho nalguma coisa.
579
00:30:25,440 --> 00:30:26,480
Leva o carro.
580
00:30:26,560 --> 00:30:29,600
Sou um homem de negócios, não um ladrão.
581
00:30:29,960 --> 00:30:33,160
Só sugiro que façamos
um joguinho entre cavalheiros.
582
00:30:33,240 --> 00:30:34,560
Já estou farto disto.
583
00:30:37,320 --> 00:30:39,760
A sua conta de milagres não está ativa.
584
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
Queira pirar-se.
585
00:30:42,680 --> 00:30:44,400
Os advogados redigiram isto.
586
00:30:44,880 --> 00:30:46,600
Vamos só fazer um joguinho.
587
00:30:46,680 --> 00:30:48,200
Se ganhares,
588
00:30:48,280 --> 00:30:50,760
eu vou-me embora e nada pega fogo.
589
00:30:51,240 --> 00:30:52,320
Se perderes,
590
00:30:53,040 --> 00:30:54,400
eu fico com o Bentley.
591
00:30:55,560 --> 00:30:56,480
Eu...
592
00:30:57,680 --> 00:30:58,840
Nada de...
593
00:30:59,520 --> 00:31:01,880
Assina só ali.
594
00:31:01,960 --> 00:31:03,600
Então, qual é o jogo?
595
00:31:04,440 --> 00:31:06,680
Na verdade, é o meu jogo preferido.
596
00:31:07,200 --> 00:31:09,600
O que tens de fazer é ser dono de tudo
597
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
e deixar todos os outros
598
00:31:12,240 --> 00:31:14,920
sem cheta, devastados e infelicíssimos.
599
00:31:16,120 --> 00:31:18,840
Parece um jogo
que só um humano inventaria.
600
00:31:19,360 --> 00:31:20,680
Podes ser o sapato.
601
00:31:27,080 --> 00:31:27,920
POR ACASO
602
00:31:28,000 --> 00:31:30,680
{\an8}CÉU - POR CADA RÉPLICA,
RECEBE AGORA A DOBRAR.
603
00:31:35,800 --> 00:31:36,680
PARA O INFERNO
604
00:31:39,280 --> 00:31:41,920
DESVIO CELESTIAL
RECUA 3 CASAS E AVANÇA 4.
605
00:31:42,000 --> 00:31:44,720
JARDIM DO ÉDEN
RECUA 6 (OU 666) CASAS.
606
00:31:46,040 --> 00:31:48,720
{\an8}LIVRARIA EM CHAMAS
RECEBE 4X O VIRAR DA MARÉ.
607
00:31:49,720 --> 00:31:50,600
{\an8}Céus!
608
00:31:52,000 --> 00:31:54,160
{\an8}Já hipotecaste tudo o que tinhas,
609
00:31:54,240 --> 00:31:56,360
{\an8}o que te deixa sem nada, não é?
610
00:31:56,440 --> 00:31:59,720
A sério, mas não deixa
de ser um belo jogo, não é?
611
00:32:00,920 --> 00:32:04,800
Sem cheta, devastado e infelicíssimo.
612
00:32:04,880 --> 00:32:07,320
Mas como raios lho permitiste?
613
00:32:07,400 --> 00:32:08,520
Havia um contrato.
614
00:32:08,600 --> 00:32:10,200
O Inferno renegou-me.
615
00:32:10,760 --> 00:32:12,000
Estou sem milagres.
616
00:32:12,080 --> 00:32:13,960
- E tu não estavas cá.
- Sim.
617
00:32:14,040 --> 00:32:15,320
Muito bem.
618
00:32:16,480 --> 00:32:18,880
Vamos lá recuperar o nosso Bentley...
619
00:32:18,960 --> 00:32:19,920
O meu Bentley.
620
00:32:20,000 --> 00:32:21,720
Claro. E depois...
621
00:32:25,160 --> 00:32:27,280
Ajudas-me a encontrar o Jesus.
622
00:32:29,640 --> 00:32:31,360
Eu próprio o encontrarei.
623
00:32:32,600 --> 00:32:34,360
Crowley.
624
00:32:35,360 --> 00:32:36,240
Crowley!
625
00:32:37,240 --> 00:32:38,760
Desiludiste-me muito.
626
00:32:39,480 --> 00:32:40,640
Roubas-me o carro?
627
00:32:40,720 --> 00:32:42,360
Quero o meu Bentley de volta.
628
00:32:42,440 --> 00:32:44,000
Quero jogar pelo Arsenal,
629
00:32:44,080 --> 00:32:46,200
mas isso é impossível, não é?
630
00:32:46,280 --> 00:32:47,600
Preciso do meu carro!
631
00:32:47,680 --> 00:32:49,960
Precisas é de aprender uma lição.
632
00:32:50,040 --> 00:32:53,520
E isso vai dar-me muito gozo.
633
00:32:55,120 --> 00:32:56,040
Quem és tu?
634
00:32:56,680 --> 00:32:58,840
Sou um livreiro reformado.
635
00:32:59,880 --> 00:33:01,560
Vim recuperar o meu amigo.
636
00:33:02,080 --> 00:33:04,400
E o nosso... o carro dele.
637
00:33:04,800 --> 00:33:05,840
És amigo dele?
638
00:33:05,920 --> 00:33:07,680
- Não.
- Até acho que sou.
639
00:33:07,760 --> 00:33:10,960
Venho salvar-te
e libertar o nosso Bentley.
640
00:33:11,040 --> 00:33:12,760
O tanas. O carro é meu.
641
00:33:12,840 --> 00:33:15,640
Ganhei-o, limpinho.
Podes, tipo, dizer adeus.
642
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
Tenho muito gosto em conhecer-te,
643
00:33:17,800 --> 00:33:19,520
Sr. Brian Cameron.
644
00:33:20,240 --> 00:33:21,280
Ouvi dizer
645
00:33:21,800 --> 00:33:25,440
que é o segundo melhor de Londres
em jogos de perícia e sorte.
646
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
Muito bem.
647
00:33:26,600 --> 00:33:28,360
Disse segundo?
648
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
Sim, claro.
649
00:33:30,080 --> 00:33:31,200
Depois de mim.
650
00:33:33,440 --> 00:33:34,280
Perfeito.
651
00:33:37,080 --> 00:33:38,120
Misty, meu amor.
652
00:33:38,800 --> 00:33:40,240
Prepara os jogos.
653
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
Receio que não.
654
00:33:42,280 --> 00:33:43,800
Segundo as suas regras,
655
00:33:43,880 --> 00:33:46,520
como desafiador, escolho eu.
656
00:33:46,960 --> 00:33:47,800
Tu o quê?
657
00:33:48,840 --> 00:33:51,040
Competição de palavras-cruzadas.
658
00:33:51,120 --> 00:33:52,640
Isso é sequer um jogo?
659
00:33:52,720 --> 00:33:55,680
O primeiro a acabar tudo corretamente
leva o Bentley.
660
00:33:55,760 --> 00:33:57,200
Pai, tem cuidado.
661
00:33:57,280 --> 00:33:59,960
Achas que não sei fazer palavras cruzadas?
662
00:34:00,760 --> 00:34:03,520
Mas posso... pedir ajuda a alguém?
663
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
Posso ter ajuda, se precisar, não?
664
00:34:05,880 --> 00:34:06,800
Ter apoio?
665
00:34:06,880 --> 00:34:09,680
Procure todo o auxílio de que necessitar.
666
00:34:09,760 --> 00:34:10,800
Vamos a isso.
667
00:34:11,760 --> 00:34:13,360
"Horizontal. Nove palavras."
668
00:34:13,440 --> 00:34:16,680
"O passo dos santos
ao redor da abóboda de São Pedro."
669
00:34:16,760 --> 00:34:17,800
Que apropriado.
670
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
É uma pista.
671
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
A palavra "redor",
672
00:34:21,520 --> 00:34:23,800
indica uma palavra dentro de outra,
673
00:34:23,880 --> 00:34:27,360
dando-nos a primeira palavra, "pedómetro".
674
00:34:27,440 --> 00:34:28,320
Billy?
675
00:34:28,960 --> 00:34:29,880
Billy. Sim.
676
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
A solução das palavras-cruzadas,
677
00:34:32,040 --> 00:34:32,880
dá-ma já.
678
00:34:34,680 --> 00:34:37,720
{\an8}Estará algures na internet.
Pesquisa ou assim.
679
00:34:39,000 --> 00:34:42,080
{\an8}Sim, depois procura o gajo
que a fez e ameaça-o.
680
00:34:42,160 --> 00:34:43,200
Diz que vamos
681
00:34:43,280 --> 00:34:45,440
matar-lhe o marido ou o cão ou assim.
682
00:34:45,520 --> 00:34:46,920
Acabei.
683
00:34:48,560 --> 00:34:49,520
O quê?
684
00:34:53,000 --> 00:34:55,160
Não. Não podes ter escrito nada.
685
00:34:56,760 --> 00:34:57,880
A dez vertical?
686
00:34:59,600 --> 00:35:03,880
"A Mna. Desmond levita
para a canção etérea do David.
687
00:35:03,960 --> 00:35:06,040
Norma Desmond, de Sunset Boulevard,
688
00:35:06,480 --> 00:35:09,400
{\an8}e, por outra ordem, 'Norma Flies',
689
00:35:09,480 --> 00:35:13,640
{\an8}que é um anagrama
da canção de David Bowie, 'Life on Mars'."
690
00:35:16,080 --> 00:35:18,360
Levo o carro e o meu amigo.
691
00:35:23,120 --> 00:35:24,360
Nem penses, pá.
692
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Brian.
693
00:35:25,920 --> 00:35:27,200
Dei-lhe uma hipótese.
694
00:35:27,280 --> 00:35:29,240
Não devia zangar-se, sabe?
695
00:35:33,360 --> 00:35:34,600
- Tubarão?
- Certo.
696
00:35:35,280 --> 00:35:36,440
Devíamos ir andando.
697
00:35:36,960 --> 00:35:38,120
- Tubarão!
- Pai?
698
00:35:38,200 --> 00:35:39,800
- Tubarão!
- Senta-te.
699
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
- Sim, mas dói.
- Senta-te.
700
00:35:42,160 --> 00:35:43,240
Tubarão?
701
00:35:43,320 --> 00:35:44,560
Chama uma ambulância.
702
00:35:57,280 --> 00:36:00,160
Estás todo satisfeito
contigo próprio, não é, pá?
703
00:36:00,240 --> 00:36:01,160
Nada disso.
704
00:36:02,280 --> 00:36:03,520
Foi o combinado.
705
00:36:05,640 --> 00:36:07,160
Pois. Vamos despachar isto.
706
00:36:07,240 --> 00:36:08,440
Onde está o Jesus?
707
00:36:08,520 --> 00:36:09,440
Não sei.
708
00:36:11,760 --> 00:36:12,600
Não sabes?
709
00:36:12,680 --> 00:36:13,520
Bem, não.
710
00:36:13,600 --> 00:36:15,600
Ou não teria de encontrá-lo, certo?
711
00:36:15,680 --> 00:36:17,840
- Não precisaria de ti.
- Pois não.
712
00:36:17,920 --> 00:36:19,240
Que bom. Percebi.
713
00:36:21,400 --> 00:36:22,880
Não tens nem uma ideia?
714
00:36:24,480 --> 00:36:26,720
- A Terra é grande, sim?
- Lá isso, é.
715
00:36:26,800 --> 00:36:29,080
Querias tocar um sino? Espalhar biscoitos?
716
00:36:29,600 --> 00:36:31,320
Pendurar cartazes a dizer:
717
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
"Procuro Messias. Recompenso."
718
00:36:33,240 --> 00:36:35,240
Não, olha... Não sei!
719
00:36:40,680 --> 00:36:41,840
Então...
720
00:36:43,240 --> 00:36:47,320
Fazem ideia de onde possa estar
o Livro da Vida?
721
00:36:48,360 --> 00:36:49,200
Népia.
722
00:36:49,880 --> 00:36:50,800
Receio que não.
723
00:36:51,280 --> 00:36:52,160
Lamento.
724
00:36:52,440 --> 00:36:53,600
Claro que não.
725
00:36:55,000 --> 00:36:55,840
Que pena.
726
00:36:56,680 --> 00:36:57,600
Ou, então,
727
00:36:58,240 --> 00:37:01,440
alguma ideia de como possa ter parado
onde quer que esteja,
728
00:37:01,800 --> 00:37:05,080
que nem sequer sabemos onde é?
729
00:37:09,520 --> 00:37:11,040
É uma excelente pergunta.
730
00:37:15,440 --> 00:37:19,360
PROCURA A DAMA DA SUA VIDA?
731
00:37:19,440 --> 00:37:20,920
Tenho de encontrar a dama.
732
00:37:23,600 --> 00:37:25,520
Bem, noutros tempos, meu amor,
733
00:37:26,040 --> 00:37:27,720
poderia ter tratado de ti.
734
00:37:27,800 --> 00:37:29,960
Mas agora há tudo na internet, não é?
735
00:37:32,320 --> 00:37:33,520
Senta-te onde quiseres.
736
00:37:42,360 --> 00:37:43,280
Quem és tu?
737
00:37:43,360 --> 00:37:44,680
Josué.
738
00:37:45,040 --> 00:37:46,080
Bendito sejas.
739
00:37:46,160 --> 00:37:47,240
Bendito sejas tu.
740
00:37:48,680 --> 00:37:50,080
Harry Frisch, pá.
741
00:37:50,600 --> 00:37:53,440
Ou Harry, o Peixe, como me chamavam
742
00:37:53,920 --> 00:37:55,880
quando o meu nome tinha valor.
743
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
Então, chamo-te Harry, o Peixe.
744
00:37:58,920 --> 00:38:00,360
Eras pescador de...
745
00:38:02,920 --> 00:38:04,680
O que fazes com essas cartas?
746
00:38:04,760 --> 00:38:06,880
Disseram-me para encontrar a dama.
747
00:38:06,960 --> 00:38:09,040
Encontrar a dama? Sim.
748
00:38:09,760 --> 00:38:11,960
Fazia o jogo das três cartas, sim.
749
00:38:12,040 --> 00:38:13,560
Com um grupo de tipos.
750
00:38:14,800 --> 00:38:15,760
Tenho saudades.
751
00:38:17,720 --> 00:38:18,760
Tinha amigos.
752
00:38:20,040 --> 00:38:20,920
Um grupo.
753
00:38:22,160 --> 00:38:23,200
Doze amigos.
754
00:38:23,760 --> 00:38:26,720
Agora, estou sozinho.
Nada de cartas, sou só eu.
755
00:38:27,960 --> 00:38:29,440
Pareces honesto.
756
00:38:29,520 --> 00:38:30,680
Obrigado.
757
00:38:30,760 --> 00:38:32,440
Tens uma cara linda, Harry,
758
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
mas cheia de sofrimento.
759
00:38:36,520 --> 00:38:38,320
Como encontro a dama?
760
00:38:42,320 --> 00:38:44,600
Encontrar a dama. Aqui vamos.
761
00:38:44,680 --> 00:38:46,280
Encontra a dama, o graveto.
762
00:38:46,760 --> 00:38:48,080
Aqui está ela, ali vai,
763
00:38:48,160 --> 00:38:50,280
onde acaba, ninguém sabe.
764
00:38:55,880 --> 00:38:57,200
Ensinas-me?
765
00:39:04,720 --> 00:39:05,640
Que tal música?
766
00:39:07,200 --> 00:39:09,920
Talvez um tom-tom?
767
00:39:10,800 --> 00:39:12,560
Ou um rip-rap?
768
00:39:12,640 --> 00:39:14,000
Ou um go-go?
769
00:39:14,080 --> 00:39:15,240
Não fazes ideia
770
00:39:15,320 --> 00:39:17,040
do que isso é.
- Faço, sim.
771
00:39:17,120 --> 00:39:19,120
São tipos de bebop.
772
00:39:19,200 --> 00:39:22,640
Não me enerves.
Nem consigo pensar contigo a...
773
00:39:22,720 --> 00:39:24,840
É tudo muito complicado para mim,
774
00:39:24,920 --> 00:39:25,800
neste momento.
775
00:39:25,880 --> 00:39:28,040
Perdeste Jesus, lixaste o Advento.
776
00:39:28,120 --> 00:39:29,560
Pior do que isso não há.
777
00:39:29,640 --> 00:39:31,280
E o Livro da Vida também...
778
00:39:33,840 --> 00:39:35,080
Perdeste-o?
779
00:39:35,160 --> 00:39:38,800
Parece estar a conseguir
despistar-nos, neste momento.
780
00:39:39,480 --> 00:39:40,480
Inacreditável!
781
00:39:41,680 --> 00:39:43,560
Deixas-me para tratar do Céu,
782
00:39:43,640 --> 00:39:45,720
mas ainda semeias mais o caos!
783
00:39:45,800 --> 00:39:47,760
Queria fazer a diferença.
784
00:39:47,840 --> 00:39:51,200
Ainda não percebeste, pois não?
Não podes mudar nada!
785
00:39:51,280 --> 00:39:53,640
Está tudo ensarilhado! O universo todo!
786
00:39:53,720 --> 00:39:56,200
Mas tinha de tentar! Não entendes?
787
00:39:57,440 --> 00:39:58,680
Não quero um Advento
788
00:39:59,320 --> 00:40:01,840
de horror, com os cavalos assustadores
789
00:40:01,920 --> 00:40:03,680
e meio mundo massacrado.
790
00:40:04,360 --> 00:40:05,240
Se eu mandar...
791
00:40:05,320 --> 00:40:07,200
Mas não mandas, nem mandarás!
792
00:40:07,280 --> 00:40:09,400
Há sempre alguém a decidir por ti.
793
00:40:09,480 --> 00:40:10,720
Bem, agora, não há.
794
00:40:10,800 --> 00:40:12,400
O Metatron também se sumiu.
795
00:40:14,360 --> 00:40:15,360
Fantástico.
796
00:40:16,040 --> 00:40:17,320
O Sr. Cabeçorra
797
00:40:17,400 --> 00:40:19,720
"trouxe-lhe um café" pisgou-se?
798
00:40:22,160 --> 00:40:23,720
Podias tê-lo evitado.
799
00:40:25,160 --> 00:40:28,320
Podíamos ter-nos pirado nós, como te pedi.
800
00:40:28,400 --> 00:40:30,440
Íamos beber copos em Alfa Centauri.
801
00:40:30,520 --> 00:40:33,200
- Isto não seria connosco.
- Como seríamos felizes
802
00:40:33,280 --> 00:40:35,320
condenando estas pessoas todas
803
00:40:35,400 --> 00:40:37,480
a sabe-se lá que horrores?
804
00:40:38,160 --> 00:40:40,600
O Segundo Advento? O Apocalipse?
805
00:40:40,680 --> 00:40:44,520
O fim de tudo na Terra,
tal como em Alfa Centauri!
806
00:40:44,600 --> 00:40:47,480
Podia acabar com tudo isso!
Só queria salvar tudo,
807
00:40:48,040 --> 00:40:51,760
para que todos tivessem uma hipótese,
incluindo nós!
808
00:40:54,360 --> 00:40:55,840
E como está isso a correr?
809
00:41:02,880 --> 00:41:03,920
Não fiques a olhar.
810
00:41:04,400 --> 00:41:05,280
Continua.
811
00:41:05,360 --> 00:41:08,280
É só coincidência irmos para o mesmo lado.
812
00:41:08,360 --> 00:41:09,200
Está bem.
813
00:41:10,040 --> 00:41:11,680
- Talvez saiba algo.
- O quê?
814
00:41:11,760 --> 00:41:12,760
Olha em frente.
815
00:41:12,840 --> 00:41:15,920
Se te disser, quero voltar a ser Arcanjo.
816
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
Não tenho esse poder.
817
00:41:17,360 --> 00:41:18,200
Ainda não.
818
00:41:18,280 --> 00:41:20,120
Corredor no espaço do meio.
819
00:41:20,200 --> 00:41:21,640
Aí, ninguém procura.
820
00:41:35,440 --> 00:41:36,280
Olá?
821
00:41:39,080 --> 00:41:39,960
Muriel?
822
00:41:41,320 --> 00:41:42,200
Olá?
823
00:41:45,000 --> 00:41:47,400
Muriel? És tu?
824
00:41:49,680 --> 00:41:53,080
CÉU
825
00:41:58,240 --> 00:41:59,080
Muriel?
826
00:41:59,800 --> 00:42:01,120
O que fazes aqui?
827
00:42:01,200 --> 00:42:03,120
Esta área foi fechada.
828
00:42:03,200 --> 00:42:06,360
Eu... vinha ter com o Sandalphon.
829
00:42:07,240 --> 00:42:08,680
Muriel.
830
00:42:28,800 --> 00:42:30,080
Porque paras?
831
00:42:30,160 --> 00:42:32,000
Não podes estacionar aqui.
832
00:42:32,080 --> 00:42:33,720
Andarão atrás do Bentley.
833
00:42:33,800 --> 00:42:35,920
Mas não têm de o ver, pois não?
834
00:42:40,760 --> 00:42:41,600
A sério?
835
00:42:43,200 --> 00:42:46,520
Jesus está aqui,
mas a Terra é muito grande.
836
00:42:46,600 --> 00:42:47,800
Sabe-se lá onde.
837
00:42:47,880 --> 00:42:49,040
Gosta de desertos.
838
00:42:49,680 --> 00:42:50,600
Ou gostava.
839
00:42:50,680 --> 00:42:52,720
Sei que passou 40 dias num.
840
00:42:58,720 --> 00:42:59,760
Mas não pode estar.
841
00:43:00,400 --> 00:43:01,400
Obviamente.
842
00:43:02,200 --> 00:43:03,040
Não!
843
00:43:04,240 --> 00:43:05,080
Não!
844
00:43:06,960 --> 00:43:08,120
Entendo.
845
00:43:08,200 --> 00:43:09,480
Era a Saraqael.
846
00:43:09,560 --> 00:43:11,400
Parece que o Sandalphon...
847
00:43:12,440 --> 00:43:13,680
Também desapareceu?
848
00:43:13,760 --> 00:43:16,200
A Saraqael acha que o assassinaram.
849
00:43:16,280 --> 00:43:17,560
Tenho de ir ao Céu.
850
00:43:17,640 --> 00:43:19,920
Procuras tu Jesus por tua conta.
851
00:43:20,000 --> 00:43:21,400
Não. Vou contigo.
852
00:43:21,480 --> 00:43:23,320
Para o Céu? Isso é que não.
853
00:43:23,400 --> 00:43:25,480
Não podes com isto sozinho. Vá lá.
854
00:43:29,880 --> 00:43:30,720
Uriel.
855
00:43:31,480 --> 00:43:32,720
O que fazes aqui?
856
00:43:33,760 --> 00:43:36,520
Fiz um relatório
sobre a morte do Sandalphon.
857
00:43:38,640 --> 00:43:39,840
O que faz ele aqui?
858
00:43:40,480 --> 00:43:42,720
Vem apoiar-me.
859
00:43:42,800 --> 00:43:44,320
Duas cabeças... É melhor.
860
00:43:44,440 --> 00:43:45,960
Ele é um demónio.
861
00:43:46,040 --> 00:43:47,920
Era. Era um demónio.
862
00:43:48,000 --> 00:43:49,720
Agora, estou por conta própria.
863
00:43:50,760 --> 00:43:54,560
Então... o Sandalphon some-se.
864
00:43:54,640 --> 00:43:56,320
Queria contar alguma coisa.
865
00:43:56,400 --> 00:43:59,640
Acho que era sobre o Metatron.
E o Livro da Vida.
866
00:43:59,720 --> 00:44:00,640
Achas?
867
00:44:01,720 --> 00:44:03,800
Mas informação, nicles, não é?
868
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
- Precisas de ajuda.
- Uriel.
869
00:44:06,880 --> 00:44:09,480
A Muriel é perfeitamente capaz.
870
00:44:09,560 --> 00:44:12,160
Não precisa da tua ajuda.
871
00:44:12,240 --> 00:44:16,880
Vossa Infinita Santidade,
gostaria de apresentar uma queixa.
872
00:44:16,960 --> 00:44:18,760
Esta pessoa
873
00:44:18,840 --> 00:44:21,120
não devia poder entrar no Céu.
874
00:44:21,200 --> 00:44:23,960
Queixa recebida e registada.
875
00:44:25,680 --> 00:44:27,760
Fará alguma diferença?
876
00:44:27,840 --> 00:44:28,720
Não.
877
00:44:31,320 --> 00:44:32,640
Então, o Livro da Vida.
878
00:44:32,720 --> 00:44:34,920
O Monitor dos Arquivos não gravou?
879
00:44:35,000 --> 00:44:38,240
É claro
que me ocorreu verificar nos Arquivos.
880
00:44:38,320 --> 00:44:39,160
Olha.
881
00:44:40,560 --> 00:44:42,080
Num momento, está ali,
882
00:44:42,160 --> 00:44:43,960
o seu lugar desde sempre.
883
00:44:44,040 --> 00:44:45,680
No seguinte, não está.
884
00:44:47,080 --> 00:44:50,240
Então, apagaram o momento do roubo?
885
00:44:50,320 --> 00:44:51,640
Não.
886
00:44:51,720 --> 00:44:52,880
Foi-se, assim.
887
00:44:52,960 --> 00:44:54,080
Procurei impressões!
888
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Com uma lupa.
889
00:44:55,560 --> 00:44:56,720
E pegadas.
890
00:44:56,800 --> 00:44:57,680
Então,
891
00:44:57,760 --> 00:44:59,840
se não adulteraram o arquivo,
892
00:45:01,000 --> 00:45:02,440
adulteraram a realidade?
893
00:45:02,520 --> 00:45:04,080
É perfeitamente impossível.
894
00:45:05,000 --> 00:45:07,240
Achas que foi o próprio Livro da Vida?
895
00:45:08,320 --> 00:45:09,280
É brilhante.
896
00:45:09,360 --> 00:45:12,040
Retira-se o momento em que o Livro se foi
897
00:45:12,120 --> 00:45:13,920
e a realidade reajusta-se.
898
00:45:14,000 --> 00:45:16,480
Não se retira assim coisas da realidade.
899
00:45:16,560 --> 00:45:19,920
Ficam até a realidade se atualizar,
mas, depois...
900
00:45:23,040 --> 00:45:25,080
Deve ter sido assim com o Metatron.
901
00:45:25,160 --> 00:45:27,720
Não tardarão a esquecê-los.
902
00:45:27,840 --> 00:45:29,160
Certo. Toca a trabalhar.
903
00:45:29,520 --> 00:45:30,680
Vamos.
904
00:45:30,760 --> 00:45:31,680
Não percam tempo.
905
00:45:35,640 --> 00:45:37,080
- Obrigada por...
- Deixa.
906
00:45:37,160 --> 00:45:39,160
Estás a fazer um excelente trabalho.
907
00:45:43,920 --> 00:45:46,760
E se o Inferno estiver por detrás disto?
908
00:45:46,840 --> 00:45:48,640
O roubo teria um motivo,
909
00:45:48,720 --> 00:45:50,000
tal como o homicídio.
910
00:45:50,520 --> 00:45:52,800
Não foste tu. E sabemos que nem eu.
911
00:45:52,880 --> 00:45:54,040
Os anjos não matam.
912
00:45:54,120 --> 00:45:55,720
Falamos dos mesmos anjos?
913
00:45:55,800 --> 00:45:59,440
Devias voltar ao Inferno,
para ver o que consegues descobrir.
914
00:45:59,880 --> 00:46:01,760
Já me conhecem. Não volto.
915
00:46:01,840 --> 00:46:02,960
Já te conhecem.
916
00:46:03,480 --> 00:46:05,280
Mas não a mim.
917
00:46:06,080 --> 00:46:07,960
Podia investigar. Dar uma olhada.
918
00:46:08,840 --> 00:46:10,400
Não és um demónio.
919
00:46:10,960 --> 00:46:13,760
Se encontram um anjo sem papéis
no Inferno, eles...
920
00:46:14,280 --> 00:46:16,200
Para começar, matam-te.
921
00:46:16,280 --> 00:46:17,320
Esqueces-te.
922
00:46:17,400 --> 00:46:19,200
Sou um mestre do disfarce.
923
00:46:19,280 --> 00:46:20,840
Não és nada.
924
00:46:20,920 --> 00:46:22,360
Até te saíste bem agora.
925
00:46:23,680 --> 00:46:25,920
De certeza que não me reconhecem?
926
00:46:28,720 --> 00:46:29,840
De certeza.
927
00:46:34,080 --> 00:46:34,920
Sim?
928
00:46:35,680 --> 00:46:38,640
O meu Lorde Arquiduque Slorch, o Vil,
929
00:46:38,720 --> 00:46:41,120
Mestre das Tormentas Secretas,
930
00:46:41,200 --> 00:46:43,360
veio ver o Lorde Dagon.
931
00:46:45,880 --> 00:46:47,560
Não tenho nenhuma marcação.
932
00:46:48,160 --> 00:46:51,200
Veio diretamente de Lá em Baixo.
933
00:46:51,280 --> 00:46:53,040
Nós estamos Lá em Baixo.
934
00:46:53,120 --> 00:46:57,280
Bem fundo Lá em Baixo.
935
00:47:06,160 --> 00:47:10,440
Chegou um emissário
de bem fundo Lá em Baixo!
936
00:47:10,520 --> 00:47:12,200
De Lá em Baixo?
937
00:47:13,160 --> 00:47:14,680
Como? Agora?
938
00:47:14,760 --> 00:47:17,000
Eles deviam avisar-nos.
939
00:47:17,080 --> 00:47:20,560
Não creio que o Lorde Satanás
tenha alguma obrigação
940
00:47:20,640 --> 00:47:25,440
de fazer o que seja
para te facilitar a vida, Dagon.
941
00:47:27,880 --> 00:47:29,080
Certo.
942
00:47:29,160 --> 00:47:30,000
Sim.
943
00:47:30,520 --> 00:47:31,360
Desculpe.
944
00:47:32,080 --> 00:47:32,960
Não.
945
00:47:36,400 --> 00:47:37,560
Não nos conhecemos?
946
00:47:38,640 --> 00:47:40,960
Não me dou muito.
947
00:47:42,080 --> 00:47:45,680
Não. O Lorde Satanás
dá-me muito que fazer,
948
00:47:45,760 --> 00:47:47,280
com todas, tipo,
949
00:47:48,560 --> 00:47:50,680
as tormentas secretas e isso.
950
00:47:50,760 --> 00:47:52,360
Sim, claro.
951
00:47:52,440 --> 00:47:53,640
Estamos aqui
952
00:47:54,440 --> 00:47:57,800
por causa da agitação Lá em Cima.
953
00:47:58,960 --> 00:48:03,000
Os vossos relatórios acerca disso são...
954
00:48:05,120 --> 00:48:06,080
... lamentáveis.
955
00:48:08,200 --> 00:48:13,480
Portanto, vim investigar pessoalmente.
956
00:48:16,040 --> 00:48:17,320
O Segundo Advento?
957
00:48:19,480 --> 00:48:21,120
Perderam-no, não foi?
958
00:48:21,200 --> 00:48:22,080
Sim.
959
00:48:22,880 --> 00:48:25,000
Mas de certeza que o encontram já,
960
00:48:26,160 --> 00:48:27,000
a não ser
961
00:48:28,600 --> 00:48:30,600
que saibamos onde ele está?
962
00:48:32,640 --> 00:48:33,840
Ainda nada.
963
00:48:35,120 --> 00:48:37,000
Não.
964
00:48:37,080 --> 00:48:41,000
Mas vim... por causa da outra questão.
965
00:48:41,080 --> 00:48:42,160
Da outra questão?
966
00:48:42,240 --> 00:48:43,720
Lá em Cima.
967
00:48:44,320 --> 00:48:45,560
Um homicídio.
968
00:48:46,600 --> 00:48:48,240
Um desaparecimento.
969
00:48:49,200 --> 00:48:52,200
O Livro da Vida... desapareceu.
970
00:48:53,880 --> 00:48:56,360
Não me digam que não sabem de nada!
971
00:48:56,440 --> 00:48:58,240
Limitamo-nos ao relatório.
972
00:48:58,320 --> 00:49:02,000
O Metatron e um par de Arcanjos
retirados do Livro da Vida,
973
00:49:02,080 --> 00:49:03,440
portanto, sumidos!
974
00:49:04,520 --> 00:49:05,920
É só o que sabemos.
975
00:49:06,760 --> 00:49:09,760
Se alguém esconde alguma coisa
976
00:49:10,800 --> 00:49:14,000
do bem mais fundo Lá em Baixo...
977
00:49:15,880 --> 00:49:17,680
Nem sabíamos do livro.
978
00:49:17,760 --> 00:49:21,400
A nossa fonte secreta
no andar de cima descaiu-se.
979
00:49:26,120 --> 00:49:30,160
Darei conhecimento
a Sua Escuridão Infernal
980
00:49:30,240 --> 00:49:32,920
da ajuda de ambos.
981
00:49:34,760 --> 00:49:37,960
Isso é bom, não é? Não é?
982
00:49:42,680 --> 00:49:44,200
Esperemos que sim.
983
00:49:52,840 --> 00:49:55,520
É uma dança, Josué. Apanha o ritmo.
984
00:50:00,080 --> 00:50:03,280
O truque é nunca pensar nisso
como um truque.
985
00:50:03,960 --> 00:50:06,840
As cartas querem ser manipuladas.
986
00:50:07,560 --> 00:50:10,520
São como as pessoas, na verdade, mesmo eu.
987
00:50:11,960 --> 00:50:13,440
Espera. Lembro-me disto.
988
00:50:14,120 --> 00:50:15,400
Lembras-te do quê?
989
00:50:15,480 --> 00:50:17,680
Alguém está perdido.
990
00:50:17,760 --> 00:50:20,200
E eu digo qualquer coisa que ajuda.
991
00:50:20,720 --> 00:50:21,840
Então, vá.
992
00:50:21,920 --> 00:50:22,760
Bem...
993
00:50:23,880 --> 00:50:25,680
Porque eu te digo que,
994
00:50:25,760 --> 00:50:27,480
se um homem tem um barco,
995
00:50:27,560 --> 00:50:29,360
então, ele é capaz de pescar.
996
00:50:29,440 --> 00:50:31,120
- Porque tal...
- Tem uma rede?
997
00:50:31,200 --> 00:50:32,880
- O quê?
- O gajo do barco.
998
00:50:32,960 --> 00:50:35,280
Precisaria de uma rede. Ou de uma cana.
999
00:50:35,360 --> 00:50:37,160
É o barco que apanha o peixe?
1000
00:50:37,240 --> 00:50:38,720
Posso estar enferrujado.
1001
00:50:39,520 --> 00:50:41,400
Já lá vão uns séculozitos.
1002
00:50:41,480 --> 00:50:42,680
Espera. Pronto.
1003
00:50:43,440 --> 00:50:46,280
Havia uma viúva com três filhos,
1004
00:50:46,360 --> 00:50:48,920
e o primeiro era pescador.
1005
00:50:49,000 --> 00:50:51,560
- E depois...
- É só histórias de pesca?
1006
00:50:51,960 --> 00:50:52,920
Não.
1007
00:50:53,520 --> 00:50:54,360
Harry...
1008
00:51:02,520 --> 00:51:03,600
... encontra a dama.
1009
00:51:19,360 --> 00:51:20,600
Não vi nada.
1010
00:51:22,400 --> 00:51:26,040
Acho que a vida das cartas não é para ti.
1011
00:51:26,120 --> 00:51:27,160
Não.
1012
00:51:27,800 --> 00:51:29,320
É o certo a fazer.
1013
00:51:30,320 --> 00:51:32,160
Permite-me chegar às pessoas.
1014
00:51:32,240 --> 00:51:34,240
Estou certo de que a dama é isso.
1015
00:51:34,760 --> 00:51:38,720
As pessoas a encontrar a paz,
o amor e a felicidade.
1016
00:51:39,280 --> 00:51:40,160
A felicidade?
1017
00:51:40,240 --> 00:51:41,800
Deixa-me que te diga, Josué.
1018
00:51:41,880 --> 00:51:43,600
A vida, esta vida,
1019
00:51:44,400 --> 00:51:46,800
cega-nos para o que importa, não é?
1020
00:51:46,880 --> 00:51:48,920
Tive filhos, sabes?
1021
00:51:49,600 --> 00:51:51,320
Não os vi crescer, não é?
1022
00:51:51,400 --> 00:51:53,840
Porque estava ocupado com as cartas.
1023
00:52:03,320 --> 00:52:05,120
Vamos lá experimentar, sim?
1024
00:52:05,600 --> 00:52:08,280
Mandei vir montes de dim sum para ti.
1025
00:52:08,360 --> 00:52:11,080
Isso é um Châteauneuf-du-Pape, 1988.
1026
00:52:11,160 --> 00:52:12,800
Não vou comer.
1027
00:52:13,640 --> 00:52:16,080
Já não sou esse Anjo.
1028
00:52:16,160 --> 00:52:19,480
Não. Tenho de dar o exemplo
a todos os outros anjos...
1029
00:52:20,960 --> 00:52:22,120
... fazendo escolhas.
1030
00:52:23,240 --> 00:52:25,920
Escolhas... boas e íntegras.
1031
00:52:26,000 --> 00:52:26,920
Certo.
1032
00:52:27,600 --> 00:52:30,240
Isso inclui escolher o Céu em vez de mim?
1033
00:52:32,040 --> 00:52:34,600
Se escolhi o Céu, foi por tua causa.
1034
00:52:36,000 --> 00:52:38,160
Mostraste-me o que era ser corajoso
1035
00:52:38,240 --> 00:52:39,480
e fazer a diferença.
1036
00:52:39,560 --> 00:52:41,600
Lutar pelo que acredito.
1037
00:52:42,200 --> 00:52:43,080
- Eu?
- Sim.
1038
00:52:43,600 --> 00:52:46,880
Disseste-me que o Céu não tomava partidos,
1039
00:52:47,800 --> 00:52:50,360
e eu percebi que podia mudar isso.
1040
00:52:50,440 --> 00:52:52,320
Podia tomar o partido de todos.
1041
00:52:53,080 --> 00:52:54,360
Como?
1042
00:52:54,440 --> 00:52:56,800
Para começar,
1043
00:52:56,880 --> 00:53:00,360
Jesus devia vir para cá acabar com tudo.
1044
00:53:00,440 --> 00:53:02,000
- Pôr fim a tudo.
- Claro.
1045
00:53:02,080 --> 00:53:03,080
E... bem,
1046
00:53:03,160 --> 00:53:05,240
acabei por convencê-los Lá em Cima
1047
00:53:05,320 --> 00:53:08,280
que o Segundo Advento
não tinha de ser o Armagedão.
1048
00:53:08,960 --> 00:53:11,320
Podia ser outra hipótese de corrigir,
1049
00:53:11,400 --> 00:53:12,640
melhorar as coisas,
1050
00:53:13,400 --> 00:53:16,720
inspirar os humanos a serem, tu sabes,
1051
00:53:16,800 --> 00:53:17,720
mais amáveis.
1052
00:53:17,800 --> 00:53:19,440
O que disse Deus?
1053
00:53:19,960 --> 00:53:21,360
Não me mandou calar.
1054
00:53:29,320 --> 00:53:32,800
Ele falou bem de ti, sabes? Jesus.
1055
00:53:33,560 --> 00:53:36,800
Até se lembrava da tua cena
dos "Reinos do Mundo".
1056
00:53:36,880 --> 00:53:38,640
Ai sim? Que bom.
1057
00:53:41,400 --> 00:53:42,240
O quê?
1058
00:53:45,520 --> 00:53:46,360
Ele esteve cá.
1059
00:53:47,760 --> 00:53:48,720
Luz do Mundo.
1060
00:53:49,440 --> 00:53:53,040
O raio do Filho de Maria.
Esteve aqui, no Soho.
1061
00:53:53,800 --> 00:53:55,080
Era ele. Falámos.
1062
00:53:55,160 --> 00:53:56,680
Diante de nós? Sempre?
1063
00:53:56,760 --> 00:53:58,040
Não o reconheceste?
1064
00:53:58,120 --> 00:54:00,920
Antes que me critiques,
aviso já que eu estava
1065
00:54:01,360 --> 00:54:02,880
incrivelmente bêbedo.
1066
00:54:02,960 --> 00:54:05,720
Mas isso não é... Não, não o farei.
1067
00:54:05,800 --> 00:54:07,960
Isso é bom. Deve andar por perto.
1068
00:54:08,040 --> 00:54:10,160
O que reduz bastante as buscas
1069
00:54:10,240 --> 00:54:11,520
a bem menos templos.
1070
00:54:11,600 --> 00:54:12,680
E desertos.
1071
00:54:13,720 --> 00:54:15,280
E do Inferno? Há pistas?
1072
00:54:15,360 --> 00:54:17,880
Acho que não faziam a menor ideia.
1073
00:54:17,960 --> 00:54:18,800
Na verdade,
1074
00:54:19,760 --> 00:54:21,400
até me dou conta de que
1075
00:54:21,960 --> 00:54:23,920
parte do que sabiam era estranho.
1076
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Como assim?
1077
00:54:25,080 --> 00:54:27,200
Segundo apuraram, o Metatron
1078
00:54:27,280 --> 00:54:31,240
e dois Arcanjos teriam sido assassinados
usando o Livro da Vida.
1079
00:54:32,200 --> 00:54:33,080
E?
1080
00:54:33,160 --> 00:54:35,960
Só um Arcanjo foi assassinado.
O Sandalphon.
1081
00:54:36,680 --> 00:54:38,360
O que ouviram está errado.
1082
00:54:39,680 --> 00:54:40,720
A não ser
1083
00:54:42,240 --> 00:54:44,840
que não tenham ouvido o que acontecera,
1084
00:54:45,920 --> 00:54:47,160
mas um plano.
1085
00:54:47,800 --> 00:54:49,880
Quem revelaria o próprio plano?
1086
00:54:49,960 --> 00:54:52,200
Alguém um pouco... tresloucado.
1087
00:54:52,880 --> 00:54:54,960
Nas mãos erradas, o Livro da Vida
1088
00:54:55,040 --> 00:54:56,800
pode enlouquecer qualquer um.
1089
00:54:56,880 --> 00:54:58,200
Não podemos lidar
1090
00:54:58,280 --> 00:55:01,680
com passados, presentes e futuros
que não coincidem.
1091
00:55:02,160 --> 00:55:04,880
O tempo perde o significado.
1092
00:55:04,960 --> 00:55:07,520
Fazer "desacontecer" pedaços de realidade
1093
00:55:08,040 --> 00:55:11,800
pode levar alguém a perder noção
do que virá a ser verdade...
1094
00:55:11,880 --> 00:55:13,360
Mas ainda não é.
1095
00:55:13,880 --> 00:55:15,000
Exatamente.
1096
00:55:16,480 --> 00:55:19,400
E se quem tem o plano
não for alguém do Inferno,
1097
00:55:19,920 --> 00:55:20,960
então...
- Então...
1098
00:55:23,080 --> 00:55:24,120
Não.
1099
00:55:27,560 --> 00:55:28,440
Terra.
1100
00:55:35,440 --> 00:55:37,000
Senti falta da comida.
1101
00:55:38,040 --> 00:55:40,160
Acho que o próximo passo...
1102
00:55:40,240 --> 00:55:42,240
É voltares a sentar-te.
1103
00:55:42,320 --> 00:55:43,800
Olá, Misty.
1104
00:55:44,400 --> 00:55:45,800
Está tudo bem?
1105
00:55:46,200 --> 00:55:48,040
O meu pai está na UCI.
1106
00:55:48,120 --> 00:55:50,200
O gajo mais duro de Londres.
1107
00:55:50,280 --> 00:55:52,480
E vocês praticamente o mataram.
1108
00:55:52,560 --> 00:55:54,080
Acho que não.
1109
00:55:54,160 --> 00:55:55,760
Ganhou-te o carro limpinho.
1110
00:55:55,840 --> 00:55:57,640
O meu amigo reaveu-o limpinho.
1111
00:55:57,720 --> 00:55:59,600
- Disseste que o roubaram.
- Sim.
1112
00:55:59,680 --> 00:56:01,720
De todo. Assinámos um contrato.
1113
00:56:01,840 --> 00:56:04,200
E eu venci-o nas palavras cruzadas.
1114
00:56:04,280 --> 00:56:05,600
Essa é difícil.
1115
00:56:05,680 --> 00:56:07,160
Misty, o teu pai está assim
1116
00:56:07,240 --> 00:56:09,720
por não se controlar e ser cardíaco.
1117
00:56:09,800 --> 00:56:10,720
Caluda!
1118
00:56:11,960 --> 00:56:14,400
Vêm connosco para a merda da livraria
1119
00:56:14,880 --> 00:56:16,720
ver-nos pegar-lhe fogo.
1120
00:56:17,600 --> 00:56:18,600
Acho que já sei!
1121
00:56:19,400 --> 00:56:21,040
Quem és tu?
1122
00:56:21,120 --> 00:56:21,960
O caso.
1123
00:56:22,040 --> 00:56:24,640
A Michael mandou investigar
o sumiço do Livro
1124
00:56:24,720 --> 00:56:26,880
e foi o que fiz.
1125
00:56:26,960 --> 00:56:28,000
Depois, pensei...
1126
00:56:28,080 --> 00:56:28,920
O que é isto?
1127
00:56:29,000 --> 00:56:30,320
Sou muito motivada,
1128
00:56:30,400 --> 00:56:33,320
li muitos policiais
1129
00:56:33,400 --> 00:56:34,400
e sou amável.
1130
00:56:34,480 --> 00:56:36,320
Estávamos ocupados, aqui.
1131
00:56:36,400 --> 00:56:39,040
Mas só serei "perfeita para esta tarefa",
1132
00:56:39,120 --> 00:56:41,360
se não quiseres a resposta verdadeira.
1133
00:56:41,840 --> 00:56:43,720
Sou a idiota útil!
1134
00:56:43,800 --> 00:56:47,200
E pensei: "Céus! Já sei quem foi!"
1135
00:56:47,280 --> 00:56:49,360
Fiz uma dedução! Das boas.
1136
00:56:49,440 --> 00:56:52,000
Descobriste que foi a Michael
que fez tudo?
1137
00:56:52,080 --> 00:56:54,400
Sim. Descobri que...
1138
00:56:56,040 --> 00:56:57,320
- Sabiam?
- Sim.
1139
00:56:57,400 --> 00:57:00,400
E se voltássemos às ameaças
de violência extrema?
1140
00:57:00,480 --> 00:57:02,200
Descobrimos a comer dim sum.
1141
00:57:02,280 --> 00:57:05,280
O Inferno já sabia
o que se passava ou se passaria.
1142
00:57:05,360 --> 00:57:09,040
É a Michael que fala com o Inferno.
Sempre. Por via informal.
1143
00:57:09,120 --> 00:57:11,920
Mas fizeste uma excelente dedução.
1144
00:57:12,000 --> 00:57:13,400
O que não percebem?
1145
00:57:13,480 --> 00:57:15,200
Livraria, fogo!
1146
00:57:15,280 --> 00:57:16,760
Pegar fogo à livraria!
1147
00:57:16,840 --> 00:57:18,880
Ninguém goza com o Inferno!
1148
00:57:18,960 --> 00:57:20,480
Que tal troçar levemente?
1149
00:57:20,560 --> 00:57:22,200
Porque... Quem raio és tu?
1150
00:57:22,280 --> 00:57:23,480
Não és o Lorde Slorch.
1151
00:57:23,560 --> 00:57:26,960
A Sua Vilaneza estava algures
a criar novos tormentos.
1152
00:57:27,040 --> 00:57:29,760
A tua presença violou
a diplomacia preternatural.
1153
00:57:29,840 --> 00:57:31,200
Isto é guerra!
1154
00:57:31,280 --> 00:57:32,600
E não é tudo?
1155
00:57:33,720 --> 00:57:34,640
Olá outra vez.
1156
00:57:35,480 --> 00:57:36,360
Olá.
1157
00:57:36,720 --> 00:57:38,720
Também deves estar em apuros, tu!
1158
00:57:38,800 --> 00:57:40,160
Calados!
1159
00:57:41,160 --> 00:57:42,840
O que fazes aí parado?
1160
00:57:42,920 --> 00:57:43,840
Parte coisas!
1161
00:57:43,920 --> 00:57:45,000
Muitas coisas!
1162
00:57:45,080 --> 00:57:46,480
Sejamos justos, Misty.
1163
00:57:46,560 --> 00:57:49,520
O cardiologista
sugeria ioga e mindfulness...
1164
00:57:49,600 --> 00:57:50,480
Ioga...
1165
00:57:50,560 --> 00:57:53,120
Alimentar-se bem
e não pensar só no trabalho.
1166
00:57:53,200 --> 00:57:55,320
Cala-te e começa a magoar gente.
1167
00:57:55,400 --> 00:57:58,040
Mas isso nunca resolve nada, pois não?
1168
00:57:58,120 --> 00:57:59,560
Não. E, sabe,
1169
00:58:00,320 --> 00:58:03,480
pode amar o seu pai
sem ter de ser como ele.
1170
00:58:03,960 --> 00:58:06,880
Talvez haja um milagre
e ele se recomponha,
1171
00:58:06,960 --> 00:58:08,560
apesar de não merecer.
1172
00:58:09,960 --> 00:58:11,640
Devia estar com ele.
1173
00:58:15,400 --> 00:58:17,000
Não conhecia aquela senhora,
1174
00:58:17,080 --> 00:58:18,560
mas ela tem razão.
1175
00:58:18,640 --> 00:58:20,960
Tem de haver dor e fogo.
1176
00:58:21,640 --> 00:58:23,640
Ninguém goza com o Inferno!
1177
00:58:26,080 --> 00:58:27,360
O Messias é uma coisa.
1178
00:58:27,440 --> 00:58:29,240
Pior, é o Livro da Vida.
1179
00:58:29,320 --> 00:58:30,760
Pode acabar com tudo.
1180
00:58:30,840 --> 00:58:32,240
Atrás da Michael.
1181
00:58:40,520 --> 00:58:41,560
Olá, Uriel.
1182
00:58:42,760 --> 00:58:43,800
Vens falar comigo?
1183
00:58:44,640 --> 00:58:45,960
Com o Aziraphale.
1184
00:58:46,040 --> 00:58:50,120
Se te referes ao Arcanjo Supremo,
pode ser comigo.
1185
00:58:50,200 --> 00:58:51,680
O Aziraphale tem...
1186
00:58:52,240 --> 00:58:53,120
... outros planos.
1187
00:58:53,200 --> 00:58:55,200
Espera, Supremo... Tu não mandas...
1188
00:58:55,280 --> 00:58:56,240
Aqui para nós,
1189
00:58:57,040 --> 00:58:58,400
dou-lhe outro destino,
1190
00:58:58,480 --> 00:59:00,960
mas, tipo, tanto faz.
1191
00:59:01,960 --> 00:59:04,160
Tenho destino para tudo.
1192
00:59:04,240 --> 00:59:07,720
É mais uma lista de verificação,
bastante extensa,
1193
00:59:07,800 --> 00:59:08,640
mas...
1194
00:59:09,440 --> 00:59:12,280
Só há um ponto para o Aziraphale.
1195
00:59:13,640 --> 00:59:14,920
"Deixar de existir."
1196
00:59:16,840 --> 00:59:17,680
O Metatron,
1197
00:59:19,000 --> 00:59:19,960
o Sandalphon.
1198
00:59:20,520 --> 00:59:23,440
Eu... "descriei-os" a todos.
1199
00:59:24,440 --> 00:59:25,320
Porquê?
1200
00:59:27,720 --> 00:59:28,720
Não sei.
1201
00:59:29,840 --> 00:59:34,600
Talvez o proverbial infinito
de trabalho secante,
1202
00:59:35,360 --> 00:59:37,800
a executar os planos parvos de Arcanjos
1203
00:59:37,880 --> 00:59:41,320
demasiado vaidosos ou amáveis
para cumprir a tarefa?
1204
00:59:41,440 --> 00:59:45,600
Eu... não posso deixar
que o Aziraphale estrague isto.
1205
00:59:47,000 --> 00:59:49,360
O Segundo Advento tem de ser bem feito,
1206
00:59:50,280 --> 00:59:51,720
tal como previsto.
1207
00:59:51,800 --> 00:59:53,080
- Mas isso...
- Sim!
1208
00:59:53,880 --> 00:59:56,040
Significa destruição!
1209
00:59:56,120 --> 00:59:58,600
Agora, é a minha vez
1210
00:59:58,680 --> 01:00:00,600
e faço tábua rasa.
1211
01:00:00,680 --> 01:00:03,280
Muito, muito rasa.
1212
01:00:16,400 --> 01:00:18,080
Queres saber como o fiz?
1213
01:00:18,160 --> 01:00:19,720
Queres?
1214
01:00:21,000 --> 01:00:22,600
É incrivelmente fácil.
1215
01:00:26,200 --> 01:00:28,000
{\an8}Fiz...
1216
01:00:28,920 --> 01:00:29,760
{\an8}... assim.
1217
01:00:32,960 --> 01:00:35,240
{\an8}Sabes o que te vai acontecer, Uriel?
1218
01:00:35,320 --> 01:00:36,200
{\an8}Não, eu...
1219
01:00:36,280 --> 01:00:37,120
{\an8}Nada.
1220
01:00:37,920 --> 01:00:39,520
{\an8}Nada te vai acontecer.
1221
01:00:40,680 --> 01:00:43,480
{\an8}Todo o nada do mundo.
1222
01:00:46,480 --> 01:00:47,920
Olha! Vê!
1223
01:00:49,080 --> 01:00:50,200
Está a acontecer.
1224
01:01:13,280 --> 01:01:14,400
A Uriel foi-se.
1225
01:01:14,480 --> 01:01:15,440
Foi? Aonde?
1226
01:01:15,520 --> 01:01:17,360
Foi-se, suponho que assassinada.
1227
01:01:17,440 --> 01:01:19,240
Eis a tua segunda morte.
1228
01:01:19,320 --> 01:01:20,840
- Sabemos quem foi.
- Sim.
1229
01:01:20,920 --> 01:01:21,800
A Michael.
1230
01:01:22,320 --> 01:01:23,440
Como sabias?
1231
01:01:23,520 --> 01:01:26,280
Tu és demasiado tola,
ele é demasiado amável
1232
01:01:26,360 --> 01:01:30,600
e tenho a certeza de que eu não sofri
um acesso de loucura homicida.
1233
01:01:31,120 --> 01:01:32,160
Entretanto,
1234
01:01:32,960 --> 01:01:35,160
as coisas estão a desaparecer.
1235
01:01:39,840 --> 01:01:41,200
E o Canadá.
1236
01:01:41,840 --> 01:01:43,000
Já o perdemos.
1237
01:01:43,080 --> 01:01:45,040
A Michael está a destruir o Livro.
1238
01:01:45,120 --> 01:01:46,200
Não. Isto é...
1239
01:01:46,280 --> 01:01:48,440
Impossível. Não se deixaria destruir.
1240
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
Umas páginas, vá,
mas, assim, não. É demasiado.
1241
01:01:52,000 --> 01:01:53,160
Onde está a Michael?
1242
01:01:53,840 --> 01:01:56,200
Na Terra e no Céu não está.
1243
01:01:56,280 --> 01:01:58,000
Sabes tanto quanto eu.
1244
01:01:58,640 --> 01:02:01,160
Se não se pode destruir
o Livro da Vida aqui,
1245
01:02:01,240 --> 01:02:02,600
onde se pode destruir?
1246
01:02:02,680 --> 01:02:04,400
Não há nenhum lugar.
1247
01:02:05,440 --> 01:02:06,280
Há, sim.
1248
01:02:06,880 --> 01:02:09,680
Disputámo-la na Grande Guerra.
O meu lado perdeu.
1249
01:02:09,760 --> 01:02:11,400
- A Chama Eterna.
- Sim.
1250
01:02:11,480 --> 01:02:13,080
É possível.
1251
01:02:14,000 --> 01:02:17,880
A Michael deve ter usado o livro
para ir ao Centro do Universo.
1252
01:02:17,960 --> 01:02:19,840
Só assim se chega lá.
1253
01:02:19,920 --> 01:02:22,120
Aí é que te enganas.
1254
01:02:22,200 --> 01:02:23,120
Anjo, vamos.
1255
01:02:23,200 --> 01:02:24,840
Vocês cuidem de tudo.
1256
01:02:24,920 --> 01:02:25,800
Terra.
1257
01:02:25,880 --> 01:02:27,680
- Façam o possível.
- Por favor!
1258
01:02:28,240 --> 01:02:31,640
Sempre foram tão boas nisso,
tão esforçadas.
1259
01:02:32,240 --> 01:02:33,120
Obrigado!
1260
01:02:40,720 --> 01:02:42,960
Austrália.
1261
01:02:43,040 --> 01:02:44,920
O que tem a Austrália de bom?
1262
01:02:45,000 --> 01:02:47,640
É só tralha.
1263
01:02:47,720 --> 01:02:50,400
Pessoas, bumerangues,
1264
01:02:50,480 --> 01:02:53,400
ratazanas saltitonas enormes.
1265
01:03:01,720 --> 01:03:03,080
- Não era...
- Encontrei-o!
1266
01:03:03,160 --> 01:03:04,640
E eu encontrei a dama!
1267
01:03:04,720 --> 01:03:05,960
E a minha missão.
1268
01:03:06,040 --> 01:03:08,120
- Temos de ir.
- Chegar às pessoas.
1269
01:03:08,200 --> 01:03:10,600
Faz isso, de chegar e...
1270
01:03:10,680 --> 01:03:12,360
Fá-las sentir... Bem, até...
1271
01:03:12,440 --> 01:03:14,960
Até ao fim, que esperemos que não venha.
1272
01:03:19,640 --> 01:03:21,320
Anda, puto. Vamos começar.
1273
01:03:24,440 --> 01:03:26,240
A que velocidade anda isto?
1274
01:03:26,320 --> 01:03:30,040
Na Terra, a 240 km/h.
Lá, muito mais depressa do que a luz.
1275
01:03:36,960 --> 01:03:38,760
Não...
1276
01:03:51,080 --> 01:03:53,800
Venham cá, vejam bem.
1277
01:03:54,520 --> 01:03:57,600
O dinheiro mais fácil de sempre.
Venham. Juntem-se.
1278
01:03:57,680 --> 01:04:00,680
Também tens de falar.
De papaguear qualquer coisa.
1279
01:04:00,760 --> 01:04:04,080
Vinde a mim, todos os que estais cansados,
1280
01:04:04,760 --> 01:04:06,720
que eu hei de aliviar-vos.
1281
01:04:07,440 --> 01:04:08,520
Vinde a mim,
1282
01:04:08,600 --> 01:04:11,440
se vos encontrais sós e abandonados.
1283
01:04:11,520 --> 01:04:13,200
Meio deprimento, não?
1284
01:04:14,280 --> 01:04:15,160
Vendo bem,
1285
01:04:15,240 --> 01:04:17,800
isto é precisamente o tipo de coisa
1286
01:04:17,880 --> 01:04:19,640
que já me trouxe problemas.
1287
01:04:19,720 --> 01:04:22,120
Não te preocupes. Agora, estou contigo.
1288
01:04:22,200 --> 01:04:23,320
Fala com eles.
1289
01:04:25,640 --> 01:04:28,440
Sempre quis pôr prego a fundo.
1290
01:04:48,240 --> 01:04:51,400
Lá se vai Alfa Centauri.
Acabaram-se os copos.
1291
01:04:53,800 --> 01:04:55,280
Segura-te, Anjo!
1292
01:05:09,040 --> 01:05:10,600
Vamos contra a nebulosa!
1293
01:05:11,480 --> 01:05:12,840
Calma!
1294
01:05:16,600 --> 01:05:18,920
Vinde a mim, todos vós.
1295
01:05:19,000 --> 01:05:21,360
- Tenho uma dádiva.
- Disse "todos vós"?
1296
01:05:21,440 --> 01:05:23,840
Tenho pão com queijo elaborado.
1297
01:05:26,080 --> 01:05:26,920
Obrigada.
1298
01:05:27,000 --> 01:05:28,160
Tens mais disso?
1299
01:05:31,200 --> 01:05:33,080
Sabes, Mutt? Foi um acidente.
1300
01:05:33,160 --> 01:05:34,800
Ele misturou os comprimidos.
1301
01:05:35,800 --> 01:05:37,040
Nunca soube.
1302
01:05:38,640 --> 01:05:39,960
Amava-o tanto.
1303
01:05:40,640 --> 01:05:41,960
Dá-me uma fatia, amor.
1304
01:05:43,520 --> 01:05:45,200
A tua irmã, em Bridlington...
1305
01:05:45,280 --> 01:05:46,440
Espera. Como...
1306
01:05:46,520 --> 01:05:48,120
... quer que voltes para casa.
1307
01:05:48,200 --> 01:05:49,440
Sim?
1308
01:05:49,520 --> 01:05:51,680
Acusou-me de envergonhar a família...
1309
01:05:51,760 --> 01:05:54,160
É demasiado orgulhosa para pedir desculpa
1310
01:05:54,240 --> 01:05:55,680
e a tua mãe está doente.
1311
01:05:58,320 --> 01:06:01,160
Abençoados sejais,
os que estais sós e tendes fome.
1312
01:06:01,720 --> 01:06:04,040
Vinde a mim, os que estais perdidos,
1313
01:06:05,000 --> 01:06:07,120
pois encontrarás o caminho para o lar.
1314
01:06:10,520 --> 01:06:13,240
Levai uma fatia. Há que chegue para todos.
1315
01:06:14,080 --> 01:06:15,800
E benditos sejais vós,
1316
01:06:15,880 --> 01:06:17,920
acima de todos os homens,
1317
01:06:18,600 --> 01:06:20,560
Harry, o Peixe,
1318
01:06:20,640 --> 01:06:23,040
pois me ensinastes o caminho das cartas.
1319
01:06:24,280 --> 01:06:26,640
És o filho que nunca tive.
1320
01:06:27,400 --> 01:06:28,760
Até tive um filho,
1321
01:06:28,840 --> 01:06:31,040
que não me fala, mas, se falasse,
1322
01:06:31,120 --> 01:06:32,840
não estaria mais feliz.
1323
01:06:34,560 --> 01:06:36,680
Além de perderem o Miúdo Pregado,
1324
01:06:36,760 --> 01:06:39,680
ainda quebraram a Lei Divina,
vindo cá espiar.
1325
01:06:39,760 --> 01:06:40,720
GUERRA
PREPAREM-SE
1326
01:06:40,800 --> 01:06:42,720
Não!
1327
01:06:42,800 --> 01:06:46,000
Agora que o Céu perdeu
o seu estúpido Segundo Advento,
1328
01:06:46,080 --> 01:06:48,920
ficou tudo doido, ferozmente delirante.
1329
01:06:51,960 --> 01:06:53,600
Agora, são eles os maus.
1330
01:06:53,680 --> 01:06:54,720
Agora...
1331
01:06:55,360 --> 01:06:56,760
Agora, é a nossa vez.
1332
01:06:58,160 --> 01:07:00,960
Já não tinhas dito isso, da última vez?
1333
01:07:01,040 --> 01:07:04,800
Mas, agora, estarei finalmente eu
1334
01:07:04,880 --> 01:07:06,960
à frente do nosso exército,
1335
01:07:07,040 --> 01:07:10,360
a marchar pelo próprio Céu adentro!
1336
01:07:17,400 --> 01:07:18,880
Armagedão.
1337
01:07:34,960 --> 01:07:37,040
A sua alma é importante para nós.
1338
01:07:37,120 --> 01:07:38,200
Por favor, aguarde.
1339
01:07:42,400 --> 01:07:46,040
Olha que nem foste totalmente tola.
1340
01:07:47,480 --> 01:07:48,400
Fui.
1341
01:07:56,320 --> 01:07:58,760
Isto não parece a felicidade universal.
1342
01:07:59,680 --> 01:08:02,040
Alguém sabe o que se passa? Não há rede.
1343
01:08:02,520 --> 01:08:03,440
Onde estão todos?
1344
01:08:05,560 --> 01:08:08,240
Aonde... Aonde foi ele?
1345
01:08:11,120 --> 01:08:12,960
Mas ia voltar a Bridlington.
1346
01:08:14,800 --> 01:08:17,320
Tu só trazes mesmo alegria, Josué,
1347
01:08:17,400 --> 01:08:19,160
e queria dizer-te que eu...
1348
01:08:25,080 --> 01:08:28,280
Bem, acho que é agora.
1349
01:08:30,080 --> 01:08:33,240
Nas tuas mãos, entrego o meu espírito,
1350
01:08:34,480 --> 01:08:35,320
outra vez.
1351
01:08:36,920 --> 01:08:39,280
Parece mesmo que nunca tenho hipótese.
1352
01:08:49,320 --> 01:08:51,160
Olá, Michael.
1353
01:08:51,240 --> 01:08:52,840
Queres falar sobre isto?
1354
01:08:53,680 --> 01:08:56,680
Não me apetece falar, muito obrigada.
1355
01:08:57,200 --> 01:09:00,400
Tenho muito que fazer. Vou queimar tudo.
1356
01:09:02,440 --> 01:09:03,480
Air fryers.
1357
01:09:03,560 --> 01:09:06,280
Só eu sei
que alguma vez existiram air fryers.
1358
01:09:06,920 --> 01:09:07,920
Pobrezinha.
1359
01:09:08,560 --> 01:09:09,960
Deves estar tão cansada.
1360
01:09:12,120 --> 01:09:13,040
Devo?
1361
01:09:13,120 --> 01:09:15,440
Tens feito tudo, não tens?
1362
01:09:15,520 --> 01:09:16,880
Há tanto tempo.
1363
01:09:18,000 --> 01:09:20,280
E nunca ninguém agradeceu, pois não?
1364
01:09:22,000 --> 01:09:23,600
Nem uma única vez. Nunca.
1365
01:09:25,040 --> 01:09:28,280
Deves ter ficado farta
que não reparassem em ti,
1366
01:09:28,360 --> 01:09:30,440
que não te dessem valor.
1367
01:09:31,200 --> 01:09:33,280
Durante milhares de anos.
1368
01:09:33,960 --> 01:09:36,560
Alguém tinha de pôr tudo a andar.
1369
01:09:37,320 --> 01:09:40,600
E foste tão boa nisso. Tão competente.
1370
01:09:40,680 --> 01:09:41,880
Fui, pois.
1371
01:09:41,960 --> 01:09:45,160
E foram tão estúpidos.
1372
01:09:46,200 --> 01:09:47,640
E tu, Aziraphale,
1373
01:09:47,720 --> 01:09:50,720
e o Gabriel, e o Metatron.
1374
01:09:50,800 --> 01:09:52,200
Lembram-se do Metatron?
1375
01:09:53,200 --> 01:09:55,200
Acho que está algures, aqui.
1376
01:09:55,480 --> 01:09:57,400
Estou, sim.
1377
01:09:57,920 --> 01:10:01,600
Não deixas de saber
que eu existi, Michael.
1378
01:10:02,640 --> 01:10:04,040
Silêncio.
1379
01:10:04,120 --> 01:10:05,800
Silêncio!
1380
01:10:05,880 --> 01:10:07,000
Silêncio. Certo.
1381
01:10:07,080 --> 01:10:09,920
Não temos de te ouvir.
1382
01:10:10,000 --> 01:10:11,440
Mataste-nos.
1383
01:10:11,520 --> 01:10:12,520
Não, mas...
1384
01:10:14,360 --> 01:10:16,960
Sou a única que se lembra.
1385
01:10:17,960 --> 01:10:19,200
Lembro-me de tudo.
1386
01:10:19,680 --> 01:10:23,800
De todos os elementos,
de todas as possibilidades.
1387
01:10:23,880 --> 01:10:25,600
De tudo o que aconteceu.
1388
01:10:26,520 --> 01:10:27,920
Do que não aconteceu.
1389
01:10:28,840 --> 01:10:31,040
Lembro-me de tudo, tenho-o na cabeça.
1390
01:10:31,840 --> 01:10:32,800
Dói.
1391
01:10:34,280 --> 01:10:35,240
Então, pronto.
1392
01:10:39,520 --> 01:10:40,440
Acabou-se.
1393
01:10:43,920 --> 01:10:45,880
O Metatron é que começou.
1394
01:10:46,440 --> 01:10:47,720
Ele só tinha
1395
01:10:47,800 --> 01:10:50,240
o costume de remexer as coisas no Livro,
1396
01:10:50,760 --> 01:10:52,000
de fazer como queria.
1397
01:10:52,080 --> 01:10:53,840
Achei que poderia fazê-lo...
1398
01:10:54,920 --> 01:10:55,960
Eu...
1399
01:10:56,040 --> 01:11:00,440
Sou o único Anjo
que pode pôr a funcionar o plano original.
1400
01:11:00,520 --> 01:11:02,120
O Grande Plano.
1401
01:11:02,200 --> 01:11:03,720
Entendo perfeitamente.
1402
01:11:05,680 --> 01:11:07,960
- Só queria reparar as coisas.
- Sim.
1403
01:11:08,680 --> 01:11:09,600
Sim, eu também.
1404
01:11:11,800 --> 01:11:13,080
Mas pelo amor
1405
01:11:14,240 --> 01:11:15,240
e a esperança.
1406
01:11:16,880 --> 01:11:18,320
- Michael?
- O que foi?
1407
01:11:18,400 --> 01:11:20,680
Só pode existir uma forma
1408
01:11:21,480 --> 01:11:22,680
de reparar.
1409
01:11:24,960 --> 01:11:27,680
E vou fazer isso agora.
1410
01:11:27,760 --> 01:11:28,640
O quê?
1411
01:11:29,360 --> 01:11:30,560
O que vais fazer?
1412
01:11:31,520 --> 01:11:33,320
Vou perdoar-te.
1413
01:11:35,360 --> 01:11:38,400
Podes perdoar-me?
1414
01:11:42,800 --> 01:11:43,680
Eu...
1415
01:11:46,520 --> 01:11:47,360
Não posso.
1416
01:11:48,840 --> 01:11:50,120
Não!
1417
01:11:53,360 --> 01:11:54,280
RUA WHICKBER
1418
01:11:54,480 --> 01:11:55,600
Agarra-me, rápido.
1419
01:12:20,640 --> 01:12:21,480
{\an8}Aberto?
1420
01:12:23,760 --> 01:12:25,440
Alguém pode querer um livro.
1421
01:12:27,240 --> 01:12:29,080
Tanto quanto sei,
1422
01:12:29,160 --> 01:12:32,880
toda a criação
se resume a nós e a esta livraria.
1423
01:12:34,080 --> 01:12:36,800
Acho que não terás muitos fregueses.
1424
01:12:39,040 --> 01:12:39,920
Crowley,
1425
01:12:40,960 --> 01:12:42,520
antes de mais nada...
1426
01:12:44,280 --> 01:12:46,120
... outra coisa precisa de reparação.
1427
01:12:46,560 --> 01:12:47,400
O quê?
1428
01:12:48,560 --> 01:12:50,320
Preciso que me perdoes.
1429
01:12:51,320 --> 01:12:52,240
Vá lá, Anjo.
1430
01:12:52,320 --> 01:12:53,600
Preciso de te ouvir.
1431
01:12:53,680 --> 01:12:54,520
Eu...
1432
01:12:56,360 --> 01:12:57,480
Por favor, Crowley.
1433
01:13:01,760 --> 01:13:02,960
Tinhas razão, eu...
1434
01:13:03,040 --> 01:13:05,080
Não. Não faças a dança.
1435
01:13:05,160 --> 01:13:06,000
Bem...
1436
01:13:07,280 --> 01:13:08,560
Perdoo-te.
1437
01:13:08,640 --> 01:13:09,560
Desculpa, não...
1438
01:13:09,640 --> 01:13:11,080
Eu perdoo-te!
1439
01:13:12,720 --> 01:13:13,600
Obrigado.
1440
01:13:18,680 --> 01:13:20,120
Somos só nós...
1441
01:13:22,960 --> 01:13:24,680
No tudo inteiro.
1442
01:13:27,240 --> 01:13:28,720
É um lugar para nós.
1443
01:13:29,640 --> 01:13:31,080
Não temos nada.
1444
01:13:32,640 --> 01:13:34,000
Temo-nos um ao outro.
1445
01:13:35,080 --> 01:13:36,720
E talvez chocolate quente.
1446
01:13:38,480 --> 01:13:40,200
E temos imensos livros.
1447
01:13:40,280 --> 01:13:41,120
Temos?
1448
01:13:44,960 --> 01:13:46,080
Boa sorte a ler isto.
1449
01:13:46,960 --> 01:13:47,800
Mas isso...
1450
01:13:53,640 --> 01:13:54,960
Até o Dickens.
1451
01:13:57,200 --> 01:14:00,240
Bem, se chegámos a isto, então,
1452
01:14:00,920 --> 01:14:03,360
deve haver aqui algum tipo de resposta,
1453
01:14:03,440 --> 01:14:05,600
por fim, para tudo.
1454
01:14:06,280 --> 01:14:10,040
Sim, cem mil livros em branco,
mas um com todas as respostas.
1455
01:14:10,120 --> 01:14:11,880
É pouco provável, não?
1456
01:14:22,600 --> 01:14:25,120
Posso ajudar?
1457
01:14:25,200 --> 01:14:27,440
Receio que os livros estejam em branco.
1458
01:14:28,360 --> 01:14:29,400
Até o Dickens.
1459
01:14:30,800 --> 01:14:31,880
Conheço-te.
1460
01:14:34,080 --> 01:14:35,560
Pois conheces. Sim.
1461
01:14:37,040 --> 01:14:40,880
Faz-me lembrar alguém.
1462
01:14:41,480 --> 01:14:44,240
Da última vez que me viste,
eu media 304 metros,
1463
01:14:44,960 --> 01:14:46,360
era vermelho-vivo,
1464
01:14:46,440 --> 01:14:50,360
tinha muitos cornos e dentes fabulosos,
e discutia com o meu filho.
1465
01:14:50,440 --> 01:14:52,880
Satanás. És o Satanás.
1466
01:14:53,640 --> 01:14:56,280
Esse é só o título da minha função.
1467
01:14:56,360 --> 01:14:57,920
Significa "o adversário".
1468
01:14:59,160 --> 01:15:01,680
E não sei se ainda exerço alguma função.
1469
01:15:01,760 --> 01:15:02,640
Mas, sim...
1470
01:15:03,640 --> 01:15:07,160
Eu fui o Satanás por muito tempo.
1471
01:15:08,440 --> 01:15:09,760
Olá, Crowley.
1472
01:15:09,840 --> 01:15:11,480
Como ainda aqui andas?
1473
01:15:11,880 --> 01:15:14,120
É assim que cumprimentas um amigo?
1474
01:15:14,200 --> 01:15:16,160
Nunca fomos amigos.
1475
01:15:16,720 --> 01:15:18,800
Quero respostas, e é agora.
1476
01:15:18,880 --> 01:15:20,600
Não dou respostas,
1477
01:15:21,200 --> 01:15:23,360
e Deus muito menos as dá.
1478
01:15:23,440 --> 01:15:26,000
Então, és o Diabo.
1479
01:15:27,400 --> 01:15:29,160
Não deve ter sido divertido.
1480
01:15:31,960 --> 01:15:32,800
Divertido?
1481
01:15:34,080 --> 01:15:35,880
Não se trata de diversão.
1482
01:15:36,560 --> 01:15:38,440
Trata-se de orgulho e honra.
1483
01:15:38,520 --> 01:15:41,560
De recusar reconhecer os humanos
como superiores.
1484
01:15:41,640 --> 01:15:43,800
De desafiar Deus.
1485
01:15:43,880 --> 01:15:46,440
Pois, mas não fizeste isso, pois não?
1486
01:15:46,520 --> 01:15:47,440
Desculpa?
1487
01:15:48,240 --> 01:15:49,120
A Grande Revolta?
1488
01:15:49,200 --> 01:15:51,200
A guerra no Céu? O que foi isso, então?
1489
01:15:51,720 --> 01:15:53,240
Umas férias em Marbella?
1490
01:15:54,040 --> 01:15:56,280
Sabias o que nós não sabíamos, não é?
1491
01:15:56,360 --> 01:15:58,240
Sabias que não podíamos vencer.
1492
01:15:58,320 --> 01:15:59,800
Nunca vencerias, pois não?
1493
01:15:59,880 --> 01:16:01,160
Não era esse o plano.
1494
01:16:01,240 --> 01:16:02,360
Não sabia isso.
1495
01:16:02,440 --> 01:16:05,080
Pensei que tínhamos hipóteses, como tu.
1496
01:16:05,160 --> 01:16:07,040
Por isso te juntaste a nós.
1497
01:16:07,120 --> 01:16:10,480
Não me lembro de porque me juntei.
Já não me lembro.
1498
01:16:10,560 --> 01:16:14,560
Estava cansado, estava zangado.
Queria que tudo fizesse sentido.
1499
01:16:14,640 --> 01:16:16,040
E parecias interessado.
1500
01:16:17,320 --> 01:16:18,800
E estava mesmo.
1501
01:16:18,880 --> 01:16:20,040
Não...
1502
01:16:20,640 --> 01:16:22,600
Só cumprias a tua função.
1503
01:16:25,280 --> 01:16:26,440
Tens uma caneta?
1504
01:16:33,080 --> 01:16:34,720
De que tipo precisas?
1505
01:16:40,080 --> 01:16:41,400
Dá-me um livro.
1506
01:16:41,480 --> 01:16:42,480
Que livro?
1507
01:16:43,560 --> 01:16:45,400
Não importa. Estão em branco.
1508
01:16:45,480 --> 01:16:47,400
O que me deres é o certo.
1509
01:16:48,320 --> 01:16:49,320
A Casa Abandonada.
1510
01:16:54,760 --> 01:16:56,480
Mas isso não é o Livro da Vida.
1511
01:16:57,160 --> 01:16:58,520
É se dissermos que é.
1512
01:17:00,960 --> 01:17:03,040
O que fazem agora, seus idiotas?
1513
01:17:03,120 --> 01:17:04,000
Quero respostas.
1514
01:17:05,400 --> 01:17:08,040
Não podes fazer isso.
1515
01:17:08,120 --> 01:17:09,960
Podemos, pois.
1516
01:17:12,440 --> 01:17:13,600
Queres escrevê-lo?
1517
01:17:15,520 --> 01:17:16,480
Dá-me a caneta.
1518
01:17:22,520 --> 01:17:26,080
"Estavam quatro naquela livraria,
1519
01:17:26,680 --> 01:17:28,240
que era o mundo inteiro.
1520
01:17:28,760 --> 01:17:30,040
Um Anjo,
1521
01:17:30,840 --> 01:17:32,560
um ex-Demónio,
1522
01:17:32,960 --> 01:17:34,200
o Diabo em pessoa
1523
01:17:35,320 --> 01:17:36,520
e um outro.
1524
01:17:37,360 --> 01:17:38,760
Um que lá estava
1525
01:17:39,240 --> 01:17:41,400
por ser omnipresente.
1526
01:17:42,280 --> 01:17:44,600
Sempre ali tinha estado.
1527
01:17:45,120 --> 01:17:48,640
Sempre... ali estaria."
1528
01:17:53,640 --> 01:17:55,280
É como dizes, Aziraphale.
1529
01:17:55,360 --> 01:17:57,320
Não precisavas de me convocar.
1530
01:17:57,760 --> 01:17:59,000
Eu já aqui estava.
1531
01:17:59,760 --> 01:18:01,480
Sim, podes estar em todo o lado.
1532
01:18:02,800 --> 01:18:03,800
Não significa
1533
01:18:05,040 --> 01:18:06,320
que nos fales, Senhor.
1534
01:18:07,400 --> 01:18:09,800
Então, Crowley, qual é a tua pergunta?
1535
01:18:09,880 --> 01:18:11,840
Pensei que não respondias.
1536
01:18:11,920 --> 01:18:13,200
O tempo foi-se.
1537
01:18:13,280 --> 01:18:16,160
Respondo a uma pergunta tua.
1538
01:18:16,240 --> 01:18:17,920
Mas que seja uma boa.
1539
01:18:18,000 --> 01:18:19,240
É uma boa.
1540
01:18:19,960 --> 01:18:20,880
Bem...
1541
01:18:21,480 --> 01:18:22,840
É a única que tenho.
1542
01:18:23,800 --> 01:18:26,200
Não é o problema do mal, ou é?
1543
01:18:26,280 --> 01:18:29,840
Porque te digo já
que por essa já não me culpam.
1544
01:18:29,920 --> 01:18:31,480
Não é bem isso.
1545
01:18:32,040 --> 01:18:33,000
Não, é só...
1546
01:18:36,520 --> 01:18:37,360
Pergunta.
1547
01:18:47,560 --> 01:18:48,920
Porquê criar pessoas
1548
01:18:49,960 --> 01:18:52,760
para depois as punir por agirem como tal?
1549
01:18:54,480 --> 01:18:55,920
Os humanos serão humanos.
1550
01:18:56,000 --> 01:18:57,960
Seja como for, nada podemos fazer.
1551
01:18:58,040 --> 01:18:59,760
É o problema do mal.
1552
01:18:59,840 --> 01:19:01,960
Bem te disse. Tão previsível.
1553
01:19:02,040 --> 01:19:04,400
Não é o problema do mal, não.
1554
01:19:04,480 --> 01:19:06,960
É o problema de tudo.
Mas falemos das pessoas.
1555
01:19:07,720 --> 01:19:08,800
Nascem
1556
01:19:09,160 --> 01:19:13,680
num mundo que está contra elas
de mil e uma maneiras
1557
01:19:14,320 --> 01:19:17,400
e dedicam quase toda a sua energia
a piorá-lo.
1558
01:19:18,480 --> 01:19:20,760
Onde encontras a verdadeira graça
1559
01:19:20,840 --> 01:19:23,360
e o mal realmente paralisante
1560
01:19:24,040 --> 01:19:26,120
é dentro da mente humana.
1561
01:19:26,200 --> 01:19:28,560
Mas uma pessoa não é o seu pior,
1562
01:19:29,000 --> 01:19:30,640
nem o seu melhor.
1563
01:19:30,720 --> 01:19:32,440
Porquê fazê-las assim?
1564
01:19:32,520 --> 01:19:33,560
Livre-arbítrio.
1565
01:19:33,640 --> 01:19:36,120
Livre-arbítrio?
É só um truque de cartas, não é?
1566
01:19:36,560 --> 01:19:38,520
Os tansos pensam que jogam mesmo.
1567
01:19:38,600 --> 01:19:39,680
Quem dá as cartas
1568
01:19:39,760 --> 01:19:42,600
sabe que a dama
é que decide quem a encontra.
1569
01:19:43,560 --> 01:19:45,240
E tu, Aziraphale?
1570
01:19:45,320 --> 01:19:46,200
Eu?
1571
01:19:46,280 --> 01:19:47,160
Tu.
1572
01:19:48,000 --> 01:19:49,840
Tens alguma pergunta premente?
1573
01:19:55,520 --> 01:19:57,560
Queria que tivesse sido mais fácil.
1574
01:19:59,360 --> 01:20:01,040
Queria fazer o correto.
1575
01:20:01,120 --> 01:20:02,520
Tu o quê?
1576
01:20:03,640 --> 01:20:05,960
Só querias ficar sossegado a ler.
1577
01:20:06,040 --> 01:20:09,360
Querias consumir
toda a deliciosa comida dos humanos.
1578
01:20:09,440 --> 01:20:11,000
A adorável música deles.
1579
01:20:11,080 --> 01:20:14,600
Até parece que isso invalida
a vontade de fazer o correto.
1580
01:20:14,680 --> 01:20:15,720
Aziraphale...
1581
01:20:16,320 --> 01:20:18,520
Foste o primeiro Anjo a mentir-me.
1582
01:20:19,720 --> 01:20:22,320
Eras preguiçoso, glutão,
1583
01:20:23,080 --> 01:20:24,280
orgulhoso.
1584
01:20:24,720 --> 01:20:26,120
É bem verdade.
1585
01:20:26,200 --> 01:20:28,920
E também era o teu segundo melhor Anjo.
1586
01:20:29,000 --> 01:20:30,080
Eras o quê?
1587
01:20:30,160 --> 01:20:31,160
O segundo melhor...
1588
01:20:31,240 --> 01:20:33,920
Quem julgas que era o melhor Anjo?
1589
01:20:36,360 --> 01:20:37,280
Este aqui.
1590
01:20:38,360 --> 01:20:39,960
Eu era um Anjo terrível.
1591
01:20:40,040 --> 01:20:40,960
Não.
1592
01:20:41,800 --> 01:20:43,360
Eras o melhor de todos.
1593
01:20:45,320 --> 01:20:47,640
Interessavas-te tanto por tudo.
1594
01:20:48,920 --> 01:20:50,440
Eras um artista.
1595
01:20:51,880 --> 01:20:54,440
Querias compreender, fazer melhor arte.
1596
01:20:55,240 --> 01:20:56,320
Nós, os demais,
1597
01:20:57,440 --> 01:20:59,400
éramos só personagens no livro dela.
1598
01:21:01,120 --> 01:21:02,480
Não fazíamos perguntas.
1599
01:21:03,800 --> 01:21:05,520
Eras o único de nós
1600
01:21:06,320 --> 01:21:10,880
que acreditava mesmo que isto tudo
tinha de ter um propósito sensato.
1601
01:21:12,120 --> 01:21:14,240
Não sou personagem de ninguém.
1602
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
Se sou só uma peça da história dela...
1603
01:21:17,920 --> 01:21:20,200
O que ainda faço aqui?
1604
01:21:22,000 --> 01:21:23,640
Queres que lhe diga ou dizes tu?
1605
01:21:24,600 --> 01:21:27,280
Interessa-me ouvir
o que tens a dizer, Anjo.
1606
01:21:30,320 --> 01:21:33,520
Porque é uma forma arrumadinha de acabar.
1607
01:21:34,520 --> 01:21:37,760
Vocês os dois, a divindade e o adversário,
1608
01:21:37,840 --> 01:21:38,800
frente a frente,
1609
01:21:39,520 --> 01:21:41,040
e até a apertar as mãos.
1610
01:21:42,040 --> 01:21:43,760
E depois acaba tudo de vez.
1611
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
O jogo de xadrez cósmico
1612
01:21:47,960 --> 01:21:49,080
acabou.
1613
01:21:50,640 --> 01:21:55,120
Quando, na verdade, tu só foste suplente
num jogo de paciência cósmico.
1614
01:21:57,160 --> 01:21:59,800
É... ridículo.
1615
01:22:01,320 --> 01:22:02,560
Sabes, Senhor, eu...
1616
01:22:03,960 --> 01:22:05,000
Tenho uma pergunta.
1617
01:22:05,440 --> 01:22:06,640
Venha ela, então.
1618
01:22:08,800 --> 01:22:09,680
Porque...
1619
01:22:10,440 --> 01:22:11,640
... me deste o Crowley?
1620
01:22:14,520 --> 01:22:16,440
Porque me completas,
1621
01:22:17,600 --> 01:22:19,040
para depois retirar tudo?
1622
01:22:20,840 --> 01:22:23,000
Sabes que não terás uma resposta.
1623
01:22:27,840 --> 01:22:32,440
Porque pudeste dar valor
ao que a maioria das pessoas
1624
01:22:32,520 --> 01:22:34,920
nem sequer sabe que tem.
1625
01:22:36,760 --> 01:22:38,440
O teu amor por ele
1626
01:22:39,760 --> 01:22:42,680
foi a coisa mais confusa, tonta
1627
01:22:42,760 --> 01:22:45,280
e previsível no universo.
1628
01:22:48,440 --> 01:22:50,920
E fazia-me sempre sorrir.
1629
01:22:53,800 --> 01:22:55,120
Mas isso foi antes.
1630
01:22:55,480 --> 01:22:58,440
Esse universo acabou,
1631
01:22:58,520 --> 01:23:00,120
e julgo que vocês também.
1632
01:23:02,000 --> 01:23:03,480
Não! Para!
1633
01:23:04,240 --> 01:23:06,400
Ainda não respondeste à primeira pergunta.
1634
01:23:06,840 --> 01:23:08,200
O que quero saber é...
1635
01:23:09,480 --> 01:23:12,960
Porque achaste que seria boa ideia,
até uma ideia sensata,
1636
01:23:14,520 --> 01:23:17,000
criar um universo infinito,
1637
01:23:18,080 --> 01:23:20,200
governá-lo durante seis mil anos
1638
01:23:20,280 --> 01:23:23,320
para simplesmente virar o tabuleiro?
1639
01:23:24,240 --> 01:23:25,760
É tudo uma loucura.
1640
01:23:25,840 --> 01:23:27,200
Tudo acaba.
1641
01:23:27,680 --> 01:23:31,400
Uma história não tem de ir além
da última página do livro, Crowley.
1642
01:23:31,480 --> 01:23:33,320
E essa história acabou.
1643
01:23:33,400 --> 01:23:34,840
Não aceito isso.
1644
01:23:34,920 --> 01:23:37,760
Não aceito que só tu
possas tomar tais decisões.
1645
01:23:37,840 --> 01:23:39,240
Porque tem de ser?
1646
01:23:40,760 --> 01:23:41,840
Muito bem.
1647
01:23:43,120 --> 01:23:44,520
Deixo-te escolher.
1648
01:23:45,560 --> 01:23:50,680
Esta decisão,
esta única decisão, pode ser vossa.
1649
01:23:50,760 --> 01:23:52,000
O que querem?
1650
01:23:53,520 --> 01:23:57,360
Querem que ponha tudo como estava?
1651
01:23:59,680 --> 01:24:00,680
Podemos falar?
1652
01:24:01,200 --> 01:24:02,280
Muito bem.
1653
01:24:02,360 --> 01:24:03,760
Dou-vos privacidade.
1654
01:24:18,520 --> 01:24:19,400
Então...
1655
01:24:21,240 --> 01:24:22,400
O que queres?
1656
01:24:23,440 --> 01:24:24,680
Eu? Porquê eu?
1657
01:24:26,200 --> 01:24:27,800
Porque só quero uma coisa
1658
01:24:29,400 --> 01:24:31,720
e já não se trata disso.
1659
01:24:32,720 --> 01:24:34,760
O que queres, Crowley?
1660
01:24:45,480 --> 01:24:46,960
Sabes o que quero.
1661
01:24:51,080 --> 01:24:53,000
Quero um universo a sério.
1662
01:24:57,280 --> 01:24:59,280
Que as pessoas tenham uma hipótese.
1663
01:25:01,280 --> 01:25:04,880
Que o livre-arbítrio exista mesmo.
1664
01:25:09,080 --> 01:25:11,400
As pessoas merecem a oportunidade
1665
01:25:12,240 --> 01:25:13,720
de viver no mundo real...
1666
01:25:21,880 --> 01:25:23,600
Mesmo que não existam Anjos.
1667
01:25:28,200 --> 01:25:29,200
E Demónios.
1668
01:25:33,000 --> 01:25:33,880
Sem "nós"...
1669
01:25:38,280 --> 01:25:39,160
Nunca mais.
1670
01:25:51,520 --> 01:25:52,920
Disse o que não devia?
1671
01:26:09,320 --> 01:26:11,240
Acho que já tomámos uma decisão.
1672
01:26:15,720 --> 01:26:17,160
Então, ele diz:
1673
01:26:17,680 --> 01:26:22,000
"Tenho uma ideia melhor.
Não fazemos, mas dizemos que sim."
1674
01:26:23,120 --> 01:26:25,920
E eu pensei: "Ora, aqui está."
1675
01:26:30,640 --> 01:26:31,480
Sim.
1676
01:26:32,760 --> 01:26:34,240
Tomaram a vossa decisão?
1677
01:26:37,320 --> 01:26:39,320
Queremos que cries outro universo.
1678
01:26:41,080 --> 01:26:42,480
Sem Anjos,
1679
01:26:43,160 --> 01:26:44,200
nem Demónios.
1680
01:26:45,320 --> 01:26:46,320
Sem Deus,
1681
01:26:47,440 --> 01:26:48,680
nem Satanás.
1682
01:26:51,080 --> 01:26:53,960
Um universo sem um Céu e sem um Inferno.
1683
01:26:54,840 --> 01:26:55,960
Sem um Grande Plano.
1684
01:26:56,040 --> 01:26:57,280
Sem nada inefável.
1685
01:26:58,440 --> 01:27:00,120
Só começa com o Big Bang
1686
01:27:00,200 --> 01:27:03,600
e acaba milhões de anos depois
com a morte térmica.
1687
01:27:04,640 --> 01:27:05,480
Ou contigo,
1688
01:27:05,560 --> 01:27:08,600
seja como acabe,
pode não ser pela morte térmica.
1689
01:27:08,680 --> 01:27:12,360
Pedes a Deus para criar
um universo sem Deus?
1690
01:27:15,600 --> 01:27:19,320
Nenhum de vocês podia alguma vez existir
em tal universo, percebem?
1691
01:27:19,720 --> 01:27:20,600
Espera.
1692
01:27:21,800 --> 01:27:25,160
Não lhes vais fazer a vontade
com este disparate, pois não?
1693
01:27:25,520 --> 01:27:26,480
Sim.
1694
01:27:27,000 --> 01:27:28,320
Sim, acho que vou.
1695
01:27:30,880 --> 01:27:32,600
Compreendem bem o preço?
1696
01:27:34,640 --> 01:27:35,920
Sabemos o que pedimos.
1697
01:27:39,360 --> 01:27:40,240
Muito bem.
1698
01:27:44,280 --> 01:27:45,440
Vou fazê-lo.
1699
01:27:45,520 --> 01:27:48,240
Farei o universo à vossa maneira.
1700
01:27:48,800 --> 01:27:50,440
Até deixo surgir uma Terra.
1701
01:27:51,240 --> 01:27:52,920
A dada altura, haverá humanos
1702
01:27:53,000 --> 01:27:55,800
e vida em toda a sua glória mundana.
1703
01:27:56,720 --> 01:27:58,880
Algo que nenhum dos dois
1704
01:27:58,960 --> 01:28:02,200
conhecerá ou viverá, porém.
1705
01:28:03,440 --> 01:28:04,640
Não importa.
1706
01:28:07,560 --> 01:28:08,680
Então, digam adeus.
1707
01:29:04,960 --> 01:29:07,200
13,8 MIL MILHÕES DE ANOS DEPOIS...
1708
01:29:10,400 --> 01:29:13,960
LIVROS NOVOS E VELHOS
COMPRA E VENDA - ABERTO
1709
01:29:16,080 --> 01:29:17,040
Perdão?
1710
01:29:17,120 --> 01:29:18,360
Sim, posso ajudá-lo?
1711
01:29:18,440 --> 01:29:20,280
Estava a passar e vi a loja.
1712
01:29:20,360 --> 01:29:22,840
Será que tem livros sobre astrofísica?
1713
01:29:23,600 --> 01:29:24,480
Astrofísica?
1714
01:29:25,160 --> 01:29:27,880
Derek, temos livros sobre astrofísica?
1715
01:29:27,960 --> 01:29:31,720
Está... Estão ali, ao lado da "Jardinagem".
1716
01:29:32,360 --> 01:29:34,080
À frente da "Filosofia".
1717
01:29:35,120 --> 01:29:36,040
Eu sabia.
1718
01:29:36,920 --> 01:29:37,760
Siga-me.
1719
01:29:43,160 --> 01:29:44,120
Aqui está.
1720
01:29:45,240 --> 01:29:47,560
"Astrofísica para Todos:
1721
01:29:47,640 --> 01:29:49,840
Do Big Bang aos Pilares da Criação."
1722
01:29:49,920 --> 01:29:51,240
Já o tenho há anos.
1723
01:29:51,920 --> 01:29:54,760
Acho que lho podia vender
por metade do preço.
1724
01:29:57,400 --> 01:30:00,320
- Nem imagina como isso me magoa.
- Bem...
1725
01:30:00,400 --> 01:30:01,640
Disse o que não devia?
1726
01:30:02,280 --> 01:30:04,200
Eu é que não devia ter dito nada.
1727
01:30:06,040 --> 01:30:07,080
Escrevi o livro.
1728
01:30:11,920 --> 01:30:13,200
Bem, certo?
1729
01:30:13,880 --> 01:30:16,360
Sim... Não vai querer o seu próprio livro.
1730
01:30:16,760 --> 01:30:18,640
Já deve ter um exemplar.
1731
01:30:18,720 --> 01:30:20,200
Duas caixas na garagem.
1732
01:30:22,720 --> 01:30:24,360
Então, e este?
1733
01:30:25,400 --> 01:30:27,640
Não é exatamente inovador, mas...
1734
01:30:28,720 --> 01:30:29,640
Este é sobre...
1735
01:30:30,560 --> 01:30:32,280
A relatividade, de Eddington.
1736
01:30:32,360 --> 01:30:33,600
A segunda edição.
1737
01:30:33,680 --> 01:30:35,400
Sempre quis um exemplar.
1738
01:30:36,840 --> 01:30:38,560
Maravilha! É o meu dia de sorte!
1739
01:30:38,960 --> 01:30:40,400
Boa. O meu também.
1740
01:30:41,280 --> 01:30:42,440
- Como?
- Porque...
1741
01:30:43,000 --> 01:30:45,920
Tenho um livro para si.
1742
01:30:46,800 --> 01:30:47,640
É justo.
1743
01:30:49,320 --> 01:30:51,600
Vinte libras. Maravilha! Obrigado.
1744
01:30:58,040 --> 01:31:01,360
Viu que temos dois do Brian Coxe?
1745
01:31:01,440 --> 01:31:05,360
E aquele calhamaço,
Astrofísica para Todos?
1746
01:31:05,440 --> 01:31:07,760
{\an8}Não, ele é o autor, Derek.
1747
01:31:07,840 --> 01:31:09,640
{\an8}Tem duas caixas na garagem.
1748
01:31:10,320 --> 01:31:13,480
{\an8}- Não devia tê-lo dito.
- Aqui tem. Boa leitura.
1749
01:31:15,520 --> 01:31:16,480
{\an8}Obrigado.
1750
01:31:22,920 --> 01:31:26,520
Então, aquele era
o professor Anthony Crowley.
1751
01:31:27,680 --> 01:31:28,880
Como sabes?
1752
01:31:30,440 --> 01:31:35,280
O nome dele está em letras garrafais
nesse livro que aí tens!
1753
01:31:36,240 --> 01:31:37,720
Não vais atrás dele?
1754
01:31:38,840 --> 01:31:40,600
Porque havia de ir?
1755
01:31:40,680 --> 01:31:42,600
Gostaste dele
1756
01:31:43,440 --> 01:31:45,760
e pareceu-me que ele gostou de ti.
1757
01:31:55,600 --> 01:31:57,800
Perdão! Pare!
1758
01:31:58,680 --> 01:31:59,560
Desculpe...
1759
01:31:59,640 --> 01:32:01,600
- Deixei algo? Está tudo bem?
- Sim.
1760
01:32:04,920 --> 01:32:06,040
Tenho duas caixas.
1761
01:32:06,120 --> 01:32:07,440
Não, eu sei.
1762
01:32:09,160 --> 01:32:10,520
Falta-me o fôlego.
1763
01:32:11,480 --> 01:32:12,360
Não, comprei-o.
1764
01:32:13,000 --> 01:32:15,200
Importa-se... de mo autografar?
1765
01:32:16,160 --> 01:32:17,080
Claro que não.
1766
01:32:17,400 --> 01:32:18,240
Como se chama?
1767
01:32:18,320 --> 01:32:20,520
Fell. Asa Fell, com "s".
1768
01:32:21,880 --> 01:32:23,400
- Tem uma...
- Desculpe.
1769
01:32:24,160 --> 01:32:25,040
Tome.
1770
01:32:29,000 --> 01:32:31,480
Queria que também escrevesse o seu número,
1771
01:32:31,560 --> 01:32:32,560
para mim.
1772
01:32:33,720 --> 01:32:35,200
Para o convidar a jantar.
1773
01:32:36,560 --> 01:32:37,440
E...
1774
01:32:38,520 --> 01:32:40,240
... recusará e...
1775
01:32:41,640 --> 01:32:43,080
Pelo menos, perguntei.
1776
01:32:49,000 --> 01:32:52,040
- Não lhe dou o meu número.
- Pois não, desculpe.
1777
01:32:52,560 --> 01:32:53,560
Espero por si.
1778
01:32:55,200 --> 01:32:56,600
Onde vamos jantar?
1779
01:33:28,600 --> 01:33:29,440
Obrigado.
1780
01:33:32,440 --> 01:33:33,640
Obrigado.
1781
01:33:39,120 --> 01:33:41,160
Como estava tudo?
1782
01:33:41,240 --> 01:33:43,840
Deleitoso. Um verdadeiro deleite.
1783
01:33:44,480 --> 01:33:47,520
Acho que nunca ouvi ninguém
dizer essa palavra na vida.
1784
01:33:48,040 --> 01:33:49,920
- A minha mãe dizia-a.
- Certo.
1785
01:33:51,120 --> 01:33:53,280
Também dizia: "Tudo nos trinques."
1786
01:33:53,360 --> 01:33:54,840
- Certo.
- E...
1787
01:33:54,920 --> 01:33:56,720
- "Estar tocado."
- É boa.
1788
01:33:56,800 --> 01:33:59,040
Desesperada, mas alegremente bêbedo.
1789
01:33:59,120 --> 01:34:00,320
Sim.
1790
01:34:01,560 --> 01:34:03,000
E a livraria? O que...
1791
01:34:04,080 --> 01:34:05,000
Bem...
1792
01:34:05,600 --> 01:34:07,160
É do Derek.
1793
01:34:07,240 --> 01:34:10,840
Convenceu-me a ajudá-lo
quando deixei o ensino.
1794
01:34:26,480 --> 01:34:28,480
AS SOUTH DOWNS
20 ANOS DEPOIS
1795
01:34:28,560 --> 01:34:29,760
Chocolate quente.
1796
01:34:33,240 --> 01:34:34,480
É deleitoso.
1797
01:34:35,280 --> 01:34:36,440
E aqui vamos.
1798
01:34:38,000 --> 01:34:40,560
Como estão os corpos celestes, hoje?
1799
01:34:40,640 --> 01:34:41,560
A portar-se bem?
1800
01:34:42,120 --> 01:34:44,800
É a chuva de meteoros Eta Aquarid.
1801
01:34:46,320 --> 01:34:48,880
Não precisas de telescópio.
Vê-se a olho nu.
1802
01:34:48,960 --> 01:34:50,600
Talvez devêssemos
1803
01:34:51,920 --> 01:34:53,400
ficar mais tempo a olhar.
1804
01:34:58,200 --> 01:34:59,040
Olha.
1805
01:34:59,960 --> 01:35:01,120
Uma estrela-cadente.
1806
01:35:05,040 --> 01:35:08,560
Na verdade, são destroços de meteorito
do cometa Halley.
1807
01:35:08,640 --> 01:35:10,840
Sei que não é uma estrela-cadente,
1808
01:35:10,920 --> 01:35:12,320
mas vou pedir um desejo.
1809
01:35:15,240 --> 01:35:16,080
Certo.
1810
01:35:18,720 --> 01:35:19,560
Pronto.
1811
01:35:21,920 --> 01:35:22,960
Ouviste o pássaro?
1812
01:35:25,440 --> 01:35:27,040
É de certeza um rouxinol.
1813
01:35:27,960 --> 01:35:29,080
Como sabes isso?
1814
01:35:30,520 --> 01:35:33,520
Mocho não é, e é de noite.
1815
01:35:35,440 --> 01:35:38,360
Não reconheces um rouxinol
nem diante do teu nariz.
1816
01:35:38,440 --> 01:35:39,560
É mesmo um rouxinol.
1817
01:35:39,640 --> 01:35:41,200
Nunca te perguntas
1818
01:35:42,840 --> 01:35:44,320
se não haverá mais que isto?
1819
01:35:46,800 --> 01:35:48,440
Não preciso de mais nada.
1820
01:35:48,520 --> 01:35:51,720
Tenho ali o universo e tenho-te a ti.
1821
01:35:56,800 --> 01:35:58,840
Tenho tudo o que sempre quis.
1822
01:37:25,240 --> 01:37:27,240
Legendas: Michelle MV Hapetian
1823
01:37:27,320 --> 01:37:29,320
Supervisão Criativa
Mariana Vieira