1
00:00:04,080 --> 00:00:06,640
{\an8}DETTA HAR HÄNT
2
00:00:06,720 --> 00:00:07,920
{\an8}Något är på gång.
3
00:00:09,080 --> 00:00:10,000
Något stort?
4
00:00:10,080 --> 00:00:12,560
Ärkeängeln Gabriel har försvunnit.
5
00:00:13,280 --> 00:00:14,400
Gabriel!
6
00:00:14,480 --> 00:00:16,200
Gabriel.
7
00:00:18,040 --> 00:00:19,880
- Han är i trubbel.
- Vem är jag?
8
00:00:20,600 --> 00:00:22,520
Vi måste gömma honom här.
9
00:00:22,600 --> 00:00:25,120
Hurra! Dags att sälja böcker!
10
00:00:25,200 --> 00:00:26,320
Är ni ihop sen länge?
11
00:00:26,400 --> 00:00:27,800
- Vem?
- Du och din partner.
12
00:00:27,880 --> 00:00:29,120
Nej, han är inte sån.
13
00:00:29,200 --> 00:00:31,200
Jag är en ängel och du är en demon.
14
00:00:31,280 --> 00:00:32,760
Vi är naturliga fiender.
15
00:00:32,840 --> 00:00:35,320
Vik hädan, ditt sattyg.
16
00:00:36,160 --> 00:00:37,560
Efter dig.
17
00:00:37,640 --> 00:00:39,440
Hallå i stugan.
18
00:00:39,520 --> 00:00:40,800
Vad pågår här?
19
00:00:40,880 --> 00:00:42,280
Vem är detta?
20
00:00:42,360 --> 00:00:43,360
Inspektör Konstapel.
21
00:00:43,440 --> 00:00:45,800
- Det är så jag heter.
- Naturligtvis.
22
00:00:45,880 --> 00:00:47,720
Så Crowley har Gabriel?
23
00:00:48,280 --> 00:00:51,600
Vi stormar bokhandeln
och dödar alla i vår väg.
24
00:00:53,080 --> 00:00:54,960
Jag har inte gjort det här
sen kriget.
25
00:00:59,120 --> 00:01:00,760
Du sprängde din gloria.
26
00:01:02,880 --> 00:01:05,920
Det är hög tid att vi språkas.
27
00:01:06,000 --> 00:01:08,000
Han frågade vem jag ser på Himlens tron.
28
00:01:08,080 --> 00:01:10,360
Det finns bara en kandidat och det är du.
29
00:01:11,200 --> 00:01:12,240
Du tackade väl nej?
30
00:01:12,320 --> 00:01:13,400
Jag kan göra gott.
31
00:01:13,480 --> 00:01:16,120
Om Gabriel och Beelzebub
kan åka iväg ihop,
32
00:01:16,200 --> 00:01:17,640
så kan vi vara "oss".
33
00:01:25,840 --> 00:01:27,040
Jag förlåter dig.
34
00:01:27,840 --> 00:01:29,000
Bry dig inte.
35
00:01:29,080 --> 00:01:31,760
Vårt nästa steg i den stora planen.
36
00:01:31,840 --> 00:01:32,760
Vad är det?
37
00:01:34,320 --> 00:01:36,280
Vi kallar det Kristi återkomst.
38
00:01:37,960 --> 00:01:39,640
VÄLDIGT STÄNGT
39
00:01:40,800 --> 00:01:42,760
Man undrar vad Gud har i åtanke.
40
00:01:47,600 --> 00:01:50,240
{\an8}KRIGET I HIMLEN
41
00:01:52,240 --> 00:01:53,840
{\an8}I MITTEN AV UNIVERSUM
42
00:01:55,080 --> 00:01:57,800
{\an8}DÄR ÄNGEL SLOGS MOT ÄNGEL
43
00:02:01,560 --> 00:02:04,920
TILLS UPPRORSMAKARNA SLUTLIGEN FÖLL.
44
00:02:21,960 --> 00:02:23,320
Det är äntligen över.
45
00:02:23,960 --> 00:02:26,520
Med en storslagen seger, Aziraphale.
46
00:02:27,560 --> 00:02:29,440
Rent enastående.
47
00:02:29,520 --> 00:02:31,120
Jag förmodar det.
48
00:02:31,640 --> 00:02:33,240
Till ett pris, naturligtvis.
49
00:02:34,200 --> 00:02:36,480
Hur många förlorade vi
i den sista striden?
50
00:02:36,560 --> 00:02:38,280
Runt hundra, tyvärr.
51
00:02:38,360 --> 00:02:39,680
De överraskade oss.
52
00:02:39,760 --> 00:02:41,040
Det var ohyggligt.
53
00:02:41,120 --> 00:02:43,640
Aziraphale var en inspiration
54
00:02:44,720 --> 00:02:46,920
och en skicklig strateg.
55
00:02:47,000 --> 00:02:47,960
Det var min plikt.
56
00:02:49,040 --> 00:02:53,400
Striden som utkämpades här,
i skapelsens mittpunkt,
57
00:02:53,480 --> 00:02:54,920
vände kriget i vår fördel.
58
00:02:55,800 --> 00:02:58,520
De försökte ta kontroll
över den eviga elden
59
00:02:59,120 --> 00:03:00,400
och de förlorade!
60
00:03:01,920 --> 00:03:04,280
Dags att trupperna hör de goda nyheterna.
61
00:03:29,280 --> 00:03:31,880
Om du ropar
eller drar till dig uppmärksamhet,
62
00:03:31,960 --> 00:03:34,480
är du en död ängel. Förstått?
63
00:03:35,040 --> 00:03:35,920
Ge mig svärdet.
64
00:03:40,720 --> 00:03:43,520
Så du hade inget vapen när du hotade mig?
65
00:03:43,600 --> 00:03:45,760
Nej, jag tappade det i den sista striden.
66
00:03:46,800 --> 00:03:48,600
Hej, jag heter...
67
00:03:48,680 --> 00:03:50,320
General Aziraphale, jag vet.
68
00:03:50,400 --> 00:03:52,360
Jag såg dig på slagfältet.
69
00:03:53,240 --> 00:03:56,720
Jag har många frågor
men ingen har någonsin svaren.
70
00:03:57,240 --> 00:03:58,200
Vad är fel?
71
00:04:10,400 --> 00:04:11,640
Det kommer att svida,
72
00:04:11,720 --> 00:04:15,000
men det stoppar blödningen.
73
00:04:16,760 --> 00:04:20,480
Jag har slagit ner
upproriska änglar hela kriget,
74
00:04:21,040 --> 00:04:22,400
men aldrig gjort det här.
75
00:04:25,400 --> 00:04:26,600
Borde jag tacka dig?
76
00:04:28,800 --> 00:04:29,800
Bäst att låta bli.
77
00:04:46,640 --> 00:04:47,960
Tack för bandaget.
78
00:04:49,160 --> 00:04:50,680
Det är nog lika bra att inte...
79
00:04:52,200 --> 00:04:53,920
...säga varifrån du fick det.
80
00:04:59,920 --> 00:05:00,800
Lycka till.
81
00:05:49,360 --> 00:05:53,000
GODA OMEN 3
82
00:05:57,520 --> 00:05:59,640
NUTID
83
00:06:43,760 --> 00:06:47,280
Bra gjort allihop,
med planen för Kristi återkomst.
84
00:06:49,760 --> 00:06:51,400
Jag vill jag också
85
00:06:51,480 --> 00:06:53,200
passa på att gratulera
86
00:06:53,920 --> 00:06:56,680
Mikael och teamet som löste logistiken
87
00:06:56,760 --> 00:06:59,400
med att materialisera ett flygplan
88
00:06:59,480 --> 00:07:01,200
med en mänsklig passagerare
89
00:07:01,760 --> 00:07:03,160
mitt i luften.
90
00:07:06,160 --> 00:07:08,760
Det gläder mig
att ni är lika glada som jag.
91
00:07:09,320 --> 00:07:10,200
Något nytt?
92
00:07:11,320 --> 00:07:12,400
Ja, Muriel.
93
00:07:14,120 --> 00:07:15,320
Du ville veta
94
00:07:15,400 --> 00:07:16,640
när han har inkarnerats
95
00:07:16,720 --> 00:07:17,800
och vaknat.
96
00:07:17,880 --> 00:07:18,760
Och, ja...
97
00:07:19,080 --> 00:07:20,640
Han har gjort både och.
98
00:07:21,160 --> 00:07:22,720
Toppen. Hur tog han det?
99
00:07:24,320 --> 00:07:25,160
Ganska bra.
100
00:07:25,560 --> 00:07:26,400
Han sa...
101
00:07:27,800 --> 00:07:30,040
"Jag har en kropp.
Vad är det här för nåt?"
102
00:07:30,120 --> 00:07:30,960
Och jag sa:
103
00:07:31,040 --> 00:07:32,320
"Det är inte min sak."
104
00:07:32,400 --> 00:07:33,280
Och han sa:
105
00:07:33,360 --> 00:07:35,360
"Jag vet inte vad som pågår."
106
00:07:35,440 --> 00:07:37,120
- Och jag sa...
- Allt är redo.
107
00:07:38,240 --> 00:07:40,160
Vi har den tämligen långa
108
00:07:40,800 --> 00:07:43,320
checklistan som du gav oss, Aziraphale.
109
00:07:44,160 --> 00:07:45,400
Inget kommer att gå fel.
110
00:07:46,400 --> 00:07:48,720
Bilen möter planet på landningsbanan.
111
00:07:48,800 --> 00:07:50,480
Ärkeängeln Sandalphon,
112
00:07:50,560 --> 00:07:51,440
en pålitlig typ,
113
00:07:51,520 --> 00:07:53,160
kör den återuppståndne Kristus
114
00:07:53,240 --> 00:07:55,640
raka vägen till Förenta nationerna
115
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
där Uriel och Mikael möter honom.
116
00:07:59,440 --> 00:08:00,880
Kanske med en kopp te.
117
00:08:01,360 --> 00:08:03,520
Jesus håller sitt tal
118
00:08:03,600 --> 00:08:05,320
till alla världens nationer
119
00:08:05,400 --> 00:08:07,760
på alla världens tungomål och sedan följer
120
00:08:08,320 --> 00:08:09,320
gränslös glädje,
121
00:08:09,760 --> 00:08:10,960
fred på jorden
122
00:08:11,040 --> 00:08:12,440
och allt annat underbart.
123
00:08:12,520 --> 00:08:14,160
Fred på jorden?
124
00:08:14,720 --> 00:08:15,800
Precis. Några frågor?
125
00:08:15,880 --> 00:08:16,840
Nej? Bra.
126
00:08:16,920 --> 00:08:18,880
Dags att dra igång Kristi återkomst.
127
00:08:25,040 --> 00:08:25,880
Hallå.
128
00:08:27,240 --> 00:08:29,640
Jag är ganska säker på att jag är Josua...
129
00:08:31,000 --> 00:08:31,840
...Josefs son.
130
00:08:32,680 --> 00:08:34,160
Mina minnen är lite suddiga,
131
00:08:34,240 --> 00:08:36,440
men det sista jag minns
132
00:08:36,520 --> 00:08:37,880
är att jag korsfästes.
133
00:08:37,960 --> 00:08:40,080
Du lämnade köttet bakom dig.
134
00:08:40,160 --> 00:08:41,480
Men nu är du tillbaka.
135
00:08:41,560 --> 00:08:42,520
I en ny kropp.
136
00:08:42,600 --> 00:08:44,680
Och vi ska skicka dig till jorden
137
00:08:44,760 --> 00:08:47,200
för att sprida evig lycka.
138
00:08:47,960 --> 00:08:49,840
Är ni säkra på att ni har rätt kille?
139
00:08:49,920 --> 00:08:51,520
Hundra procent.
140
00:08:51,600 --> 00:08:53,760
Du har spenderat de senaste tvåtusen åren
141
00:08:53,840 --> 00:08:55,920
som en del av den heliga treenigheten.
142
00:08:56,480 --> 00:08:58,760
Nu har du en dödlig lekamen igen
143
00:08:58,840 --> 00:09:00,880
och kan tala till mänskligheten som
144
00:09:01,560 --> 00:09:02,480
en vanlig dödlig.
145
00:09:02,560 --> 00:09:04,960
Och säga att det är den yttersta tiden.
146
00:09:05,960 --> 00:09:07,480
Tja, inte riktigt.
147
00:09:08,120 --> 00:09:09,760
Inte... riktigt?
148
00:09:10,720 --> 00:09:11,840
Nej, allt det...
149
00:09:13,520 --> 00:09:15,160
Det är lite föråldrat.
150
00:09:15,240 --> 00:09:16,720
Tiderna har förändrats.
151
00:09:16,800 --> 00:09:19,880
Jag tänkte att vi prövar på
något mer gladlynt.
152
00:09:20,000 --> 00:09:21,280
Se upp,
153
00:09:21,360 --> 00:09:23,760
- här kommer evig lycka.
- Nej.
154
00:09:23,840 --> 00:09:24,920
Yttersta tiden.
155
00:09:25,000 --> 00:09:25,880
Eller,
156
00:09:26,400 --> 00:09:27,360
inte.
157
00:09:27,440 --> 00:09:29,000
Evig lycka!
158
00:09:29,560 --> 00:09:31,600
Sprudlande glädje och så vidare.
159
00:09:31,680 --> 00:09:32,920
Har det godkänts?
160
00:09:33,000 --> 00:09:33,920
Ja, av mig.
161
00:09:34,320 --> 00:09:35,160
Jag är chefen.
162
00:09:35,240 --> 00:09:36,120
För tillfället.
163
00:09:36,200 --> 00:09:37,240
- Ursäkta?
- Inget.
164
00:09:37,320 --> 00:09:38,520
Var är mina ärr?
165
00:09:39,520 --> 00:09:41,080
Jag hade rejäla snickarhänder.
166
00:09:41,160 --> 00:09:43,800
Det är en mirakulöst ny fysisk kropp.
167
00:09:43,880 --> 00:09:45,480
Du måste ha en kropp.
168
00:09:45,560 --> 00:09:47,320
Annars undrar de vem som pratade.
169
00:09:47,400 --> 00:09:49,040
Du behöver bara hålla ett tal.
170
00:09:49,600 --> 00:09:52,080
Aziraphale har skrivit det åt dig.
171
00:09:52,160 --> 00:09:54,800
Du kommer synas på varje teve
172
00:09:54,880 --> 00:09:55,960
och varje mobil,
173
00:09:56,040 --> 00:09:57,720
och alla i hela världen hör dig
174
00:09:57,800 --> 00:10:00,240
tala till dem på deras eget språk.
175
00:10:00,840 --> 00:10:01,960
Ett mirakel!
176
00:10:02,040 --> 00:10:03,280
Det är säkert väldigt
177
00:10:04,080 --> 00:10:05,280
motiverande.
178
00:10:05,360 --> 00:10:07,760
Men vi får inte glömma yttersta tiden.
179
00:10:07,840 --> 00:10:10,560
- Jo, det kan vi.
- Och alla som ska straffas.
180
00:10:10,640 --> 00:10:12,400
Jag hänger inte med.
181
00:10:13,120 --> 00:10:14,960
Är någon av mina vänner här?
182
00:10:16,480 --> 00:10:17,400
Simon?
183
00:10:17,480 --> 00:10:18,440
Eller Tomas?
184
00:10:18,520 --> 00:10:19,920
Det vore roligt att höras.
185
00:10:20,000 --> 00:10:21,600
Det var länge sedan.
186
00:10:21,680 --> 00:10:22,880
Min mamma?
187
00:10:22,960 --> 00:10:24,320
Tusentals år.
188
00:10:25,040 --> 00:10:26,640
Alla människorna
189
00:10:27,600 --> 00:10:29,200
som du kände är
190
00:10:30,680 --> 00:10:31,560
döda.
191
00:10:31,640 --> 00:10:32,560
Verkligen?
192
00:10:34,440 --> 00:10:36,680
Men...
193
00:10:36,760 --> 00:10:38,200
Hur är det med ängeln
194
00:10:38,280 --> 00:10:39,880
som kom för att ge mig styrka
195
00:10:39,960 --> 00:10:41,360
natten innan
196
00:10:42,360 --> 00:10:43,440
jag blev uppspikad.
197
00:10:44,040 --> 00:10:45,640
Jag tror han hette Gabriel.
198
00:10:45,720 --> 00:10:46,800
- Gjorde han?
- Ja.
199
00:10:46,880 --> 00:10:48,440
Han var inte till stor hjälp.
200
00:10:48,520 --> 00:10:50,560
Han pratade mest om sig själv, men...
201
00:10:50,640 --> 00:10:51,480
Han är också...
202
00:10:52,600 --> 00:10:54,200
...frånvarande.
203
00:10:54,280 --> 00:10:56,360
Vänta lite, den rödhårige då?
204
00:10:56,440 --> 00:10:57,400
Han med...
205
00:10:57,480 --> 00:10:58,920
Han med de lustiga ögonen?
206
00:11:00,360 --> 00:11:02,800
Han visade mig alla världens städer.
207
00:11:02,880 --> 00:11:05,520
Han var väl också en av er?
208
00:11:06,600 --> 00:11:07,440
Övermänsklig?
209
00:11:07,520 --> 00:11:08,960
Är han här?
210
00:11:09,040 --> 00:11:10,640
Inte här uppe eller i helvetet.
211
00:11:10,720 --> 00:11:12,320
Han är på jorden numera.
212
00:11:12,400 --> 00:11:14,640
Han är inte riktigt vår sort.
213
00:11:14,720 --> 00:11:15,960
Han verkade trevlig.
214
00:11:16,040 --> 00:11:17,000
Han har...
215
00:11:18,800 --> 00:11:19,720
...sina egenskaper.
216
00:11:19,800 --> 00:11:21,760
Okej, men om jag ändå ska till jorden...
217
00:11:21,840 --> 00:11:23,240
Det är inte passande.
218
00:11:23,320 --> 00:11:25,280
Sandalphon här tar hand om dig.
219
00:11:26,200 --> 00:11:27,120
En rejäl typ.
220
00:11:31,360 --> 00:11:35,600
{\an8}RUM UTHYRES
221
00:11:35,680 --> 00:11:36,720
Mrs Sandwich.
222
00:11:36,800 --> 00:11:38,680
Du får inget av mig, Crowley.
223
00:11:38,760 --> 00:11:40,760
Kom igen, mrs Sandwich.
224
00:11:40,840 --> 00:11:42,320
Kom igen, bara 150 pund.
225
00:11:42,400 --> 00:11:44,160
I natt vinner jag tillbaka dem.
226
00:11:44,240 --> 00:11:46,760
Brian ger inte upp
något han vunnit rättvist.
227
00:11:46,840 --> 00:11:48,160
Det kommer att gå vägen.
228
00:11:50,800 --> 00:11:52,000
Tack så mycket.
229
00:11:54,640 --> 00:11:55,640
Den är nyvattnad.
230
00:11:56,240 --> 00:11:57,120
Strax tillbaka.
231
00:12:00,600 --> 00:12:01,880
Vinnaren är mr Crowley.
232
00:12:01,960 --> 00:12:03,400
Det är siffror och odds.
233
00:12:04,440 --> 00:12:07,000
Har man designat solsystem
är kort en barnlek.
234
00:12:08,880 --> 00:12:09,720
Du vinner igen.
235
00:12:13,680 --> 00:12:14,840
Kom till pappa.
236
00:12:21,360 --> 00:12:22,920
Hej, Misty.
237
00:12:24,200 --> 00:12:25,760
Det är trist att dricka själv.
238
00:12:25,840 --> 00:12:26,720
Kom igen.
239
00:12:27,360 --> 00:12:29,080
Dra en vits om gorillor,
240
00:12:30,560 --> 00:12:31,400
eller delfiner.
241
00:12:31,880 --> 00:12:32,720
Kom igen.
242
00:12:33,440 --> 00:12:34,840
Hur mycket har jag vunnit?
243
00:12:34,920 --> 00:12:36,320
Runt hundratusen.
244
00:12:38,400 --> 00:12:40,920
Hundratusen pund.
245
00:12:42,160 --> 00:12:44,840
Det måste locka ut Brian från sin lya!
246
00:12:44,920 --> 00:12:46,600
Du vet att det aldrig slutar väl.
247
00:12:47,280 --> 00:12:48,480
Lita på mig.
248
00:12:49,320 --> 00:12:50,400
Ta det du har.
249
00:12:52,360 --> 00:12:53,240
Crowley.
250
00:12:53,320 --> 00:12:54,960
Bossen i egen hög person.
251
00:12:55,960 --> 00:12:57,120
Hundratusen pund.
252
00:12:57,200 --> 00:12:59,360
Det är långt mer än vad den är värd.
253
00:12:59,440 --> 00:13:00,360
Jag vann den.
254
00:13:01,040 --> 00:13:02,240
Bilen är min.
255
00:13:03,200 --> 00:13:04,880
Singla slant.
Kvitt eller dubbelt.
256
00:13:04,960 --> 00:13:06,000
Du hörde honom.
257
00:13:06,560 --> 00:13:07,720
Kunden har alltid rätt.
258
00:13:07,800 --> 00:13:08,800
Vet du vad.
259
00:13:09,560 --> 00:13:10,800
Max, kom hit.
260
00:13:10,880 --> 00:13:12,000
Vem är det?
261
00:13:12,920 --> 00:13:13,760
Så här gör vi.
262
00:13:14,760 --> 00:13:15,880
Om du hittar damen
263
00:13:16,600 --> 00:13:17,920
så är Bentleyn din.
264
00:13:38,360 --> 00:13:39,480
Vad synd.
265
00:13:40,800 --> 00:13:42,040
Bentleyn förblir min.
266
00:13:44,640 --> 00:13:46,120
Jag har förlorat värre än så.
267
00:13:49,600 --> 00:13:51,280
Du är en förlorare, Crowley.
268
00:13:52,240 --> 00:13:53,640
Du går hit för att förlora.
269
00:13:54,040 --> 00:13:56,040
Du kunde ha blivit rik.
270
00:14:01,200 --> 00:14:02,560
Men du är en dåre.
271
00:14:17,440 --> 00:14:18,360
Var du duktig?
272
00:14:23,080 --> 00:14:24,960
Vad tycker du om talet?
273
00:14:25,880 --> 00:14:27,800
Det är lite rakt på sak.
274
00:14:28,800 --> 00:14:29,640
Jag...
275
00:14:30,720 --> 00:14:32,880
Jag gillar att berätta historier,
276
00:14:34,000 --> 00:14:35,680
som liknelser,
277
00:14:36,200 --> 00:14:37,800
som fångar folks intresse...
278
00:14:37,880 --> 00:14:39,360
Aziraphale skrev det.
279
00:14:39,800 --> 00:14:41,800
Det har publiktestats.
280
00:14:42,480 --> 00:14:43,400
På honom.
281
00:14:46,320 --> 00:14:47,440
Metatrons våning.
282
00:14:52,240 --> 00:14:53,160
Vad?
283
00:14:54,320 --> 00:14:55,840
Vad gör du där?
284
00:14:56,760 --> 00:14:59,720
Du vet att du inte får komma hit!
285
00:14:59,800 --> 00:15:02,640
Vad gör du med den där?
286
00:15:02,720 --> 00:15:03,680
Ge mig den!
287
00:15:03,760 --> 00:15:04,600
Jag...
288
00:15:05,720 --> 00:15:10,800
Jag är den enda som är tillåten att...
289
00:15:11,800 --> 00:15:12,640
Jag...
290
00:15:23,000 --> 00:15:24,000
Stanna här.
291
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
Aktiverade någon larmet?
292
00:15:32,560 --> 00:15:33,600
Det var jag.
293
00:15:34,120 --> 00:15:35,640
Något är fel.
294
00:15:35,720 --> 00:15:37,440
Metatron är försvunnen.
295
00:15:37,520 --> 00:15:38,440
Försvunnen?
296
00:15:39,360 --> 00:15:41,000
Kan han ha tagit en promenad?
297
00:15:41,080 --> 00:15:42,560
Han är inte i universum.
298
00:15:43,240 --> 00:15:45,200
- Det är löjligt.
- Jag menar...
299
00:15:45,280 --> 00:15:46,160
Larm av.
300
00:15:46,240 --> 00:15:49,080
...det enda sättet Metatron
inte kan finnas i universum,
301
00:15:49,160 --> 00:15:51,480
är om Metatron inte finns längre.
302
00:15:51,560 --> 00:15:53,280
Om han är död, menar du?
303
00:15:53,360 --> 00:15:55,800
Självklart är Metatron inte död.
304
00:15:57,120 --> 00:15:58,080
Sandalphon,
305
00:15:59,160 --> 00:16:00,320
var är Jesus?
306
00:16:08,320 --> 00:16:09,160
Jorden.
307
00:16:37,240 --> 00:16:38,400
Hej. Ursäkta mig.
308
00:16:39,920 --> 00:16:41,320
Jag har inga pengar.
309
00:16:41,400 --> 00:16:43,480
Men det luktar gott.
310
00:16:44,320 --> 00:16:46,280
Jag har inte ätit på länge.
311
00:16:48,240 --> 00:16:49,160
Varsågod.
312
00:16:49,880 --> 00:16:51,200
Grillad ostsmörgås.
313
00:16:51,600 --> 00:16:52,960
Du behöver den mer än jag.
314
00:16:57,680 --> 00:16:59,360
Det var snällt av dig.
315
00:17:00,240 --> 00:17:01,120
Du vet,
316
00:17:01,200 --> 00:17:02,920
det var en man som hade tre söner.
317
00:17:03,000 --> 00:17:04,080
Tyvärr.
318
00:17:04,160 --> 00:17:05,200
Mat är en sak,
319
00:17:05,280 --> 00:17:07,200
men jag har inte tid för historier.
320
00:17:09,000 --> 00:17:09,920
Faktum är att jag
321
00:17:10,320 --> 00:17:11,560
letar efter någon
322
00:17:12,560 --> 00:17:14,400
Han har rött hår.
323
00:17:14,920 --> 00:17:16,360
Och gula ögon.
324
00:17:16,440 --> 00:17:17,880
Han vet många saker.
325
00:17:17,960 --> 00:17:19,600
Jag tror han är en ängel.
326
00:17:22,000 --> 00:17:22,880
Där nere.
327
00:17:25,160 --> 00:17:26,120
Tack.
328
00:17:28,720 --> 00:17:29,640
Ursäkta mig.
329
00:17:32,280 --> 00:17:33,320
Ursäkta mig.
330
00:17:33,400 --> 00:17:34,400
Är du vaken?
331
00:17:34,480 --> 00:17:36,600
Jag sover inte, jag är utslagen.
332
00:17:37,680 --> 00:17:39,760
Vill du ha en bit av min ostmacka?
333
00:17:40,480 --> 00:17:41,760
Lämna mig i fred.
334
00:17:43,840 --> 00:17:44,840
Trasigt hjärta.
335
00:17:44,920 --> 00:17:46,080
Trasig värld.
336
00:17:47,120 --> 00:17:48,680
Allt är meningslöst.
337
00:17:48,760 --> 00:17:50,040
Jag behöver veta.
338
00:17:50,120 --> 00:17:52,000
Du visade mig alla städerna.
339
00:17:52,080 --> 00:17:53,280
Vad ska jag göra nu?
340
00:17:53,360 --> 00:17:55,920
Grejen är...
341
00:17:57,000 --> 00:17:58,200
Grejen är, vet du?
342
00:17:58,280 --> 00:17:59,160
Vad sa jag?
343
00:17:59,240 --> 00:18:00,640
Du sa, grejen är.
344
00:18:00,720 --> 00:18:04,360
Grejen med de tre korten.
345
00:18:05,240 --> 00:18:06,440
Man måste alltid
346
00:18:06,520 --> 00:18:07,680
hitta damen.
347
00:18:07,760 --> 00:18:08,960
Då går allt som smort.
348
00:18:09,720 --> 00:18:10,760
Hitta damen.
349
00:18:10,840 --> 00:18:12,480
Förra gången hämtade jag barnet
350
00:18:12,560 --> 00:18:13,640
och sedan
351
00:18:13,720 --> 00:18:16,600
blandade jag om.
352
00:18:17,560 --> 00:18:19,680
{\an8}Allas ögon var på fel plats.
353
00:18:21,360 --> 00:18:23,320
Det är samma sak med de tre korten.
354
00:18:24,200 --> 00:18:25,600
Hitta damen.
355
00:18:25,680 --> 00:18:29,240
Om jag lär mig att hitta damen
bland de tre korten,
356
00:18:29,320 --> 00:18:31,960
så hjälper det mig förstå mitt syfte här?
357
00:18:32,800 --> 00:18:34,640
Du tar upp
358
00:18:35,240 --> 00:18:37,560
min värdefulla,
359
00:18:37,920 --> 00:18:39,320
stupfulla tid.
360
00:18:39,760 --> 00:18:41,280
Iväg med dig.
361
00:18:41,360 --> 00:18:42,320
Hejdå.
362
00:18:43,440 --> 00:18:44,960
God natt.
363
00:18:46,720 --> 00:18:49,840
Självklart finns inte Jesus
i jordobservationsarkivet.
364
00:18:49,920 --> 00:18:51,320
Antikrist var inte det.
365
00:18:51,400 --> 00:18:54,360
Men livets bok är en annan femma.
366
00:18:55,400 --> 00:18:57,800
Så... var är den?
367
00:18:57,880 --> 00:18:59,120
Den borde vara
368
00:18:59,680 --> 00:19:00,840
på pulpeten.
369
00:19:01,720 --> 00:19:04,000
Där den har legat sedan tidens begynnelse.
370
00:19:04,640 --> 00:19:05,920
Den går inte iväg själv.
371
00:19:06,000 --> 00:19:07,440
Vi måste rapportera det.
372
00:19:07,760 --> 00:19:09,600
Det finns ingen att rapportera till.
373
00:19:09,680 --> 00:19:12,080
- Metatron är putsväck, minns du.
- Det stämmer.
374
00:19:12,160 --> 00:19:13,040
Ingen Metatron,
375
00:19:13,120 --> 00:19:15,160
som den forne ärkeängeln Sandalphon sa.
376
00:19:15,240 --> 00:19:16,720
Forne ärkeängeln?
377
00:19:16,800 --> 00:19:18,000
Tyvärr är du degraderad.
378
00:19:18,080 --> 00:19:20,360
- För att ha tappat bort Messias!
- Du kan inte.
379
00:19:20,440 --> 00:19:23,840
Vi kan inte tappa bort Jesus
och livets bok på samma gång.
380
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
Det är två saker!
381
00:19:25,000 --> 00:19:26,600
Metatron är också borta.
382
00:19:26,680 --> 00:19:28,360
Det är tre saker. För...
383
00:19:30,320 --> 00:19:31,160
Milde himmel.
384
00:19:33,800 --> 00:19:35,200
Händerna fulla?
385
00:19:35,280 --> 00:19:37,400
Många bollar i luften?
386
00:19:39,560 --> 00:19:44,160
Jag kan leta reda på livets bok.
387
00:19:44,240 --> 00:19:49,400
Med Muriel som min detektivängel.
388
00:19:50,680 --> 00:19:52,760
Då kan jag fokusera på att hitta Jesus.
389
00:19:52,840 --> 00:19:55,000
Det låter som en utmärkt plan.
390
00:19:57,800 --> 00:20:00,120
Han menade väl inte att jag degraderats?
391
00:20:00,200 --> 00:20:01,840
Tyvärr är det så.
392
00:20:01,920 --> 00:20:04,480
Underordnade registratorängeln Sandalphon.
393
00:20:13,600 --> 00:20:14,760
Nyktra till honom.
394
00:20:15,640 --> 00:20:18,400
{\an8}FULL
NYKTER
395
00:20:18,480 --> 00:20:19,840
Tror du att han är farlig?
396
00:20:20,560 --> 00:20:21,720
Inte längre.
397
00:20:22,640 --> 00:20:24,960
Peta på honom.
398
00:20:25,320 --> 00:20:27,440
Han låtsas bara sova.
399
00:20:29,760 --> 00:20:31,440
Jag slutade, Dagon.
400
00:20:31,920 --> 00:20:33,160
Fick du inte memot?
401
00:20:39,080 --> 00:20:41,000
Du skickade inget memo.
402
00:20:41,560 --> 00:20:43,080
För jag slutade.
403
00:20:44,800 --> 00:20:47,400
Jag ogillar din uppsägning
från och med nu.
404
00:20:48,120 --> 00:20:52,840
Ovanvåningen har inlett Kristi återkomst.
405
00:20:55,160 --> 00:20:56,280
Jaså?
406
00:20:57,760 --> 00:20:59,480
Så yttersta tiden är här,
407
00:21:00,400 --> 00:21:01,240
igen.
408
00:21:02,360 --> 00:21:03,200
Ser man på.
409
00:21:03,280 --> 00:21:04,440
Nej, jag ser inte.
410
00:21:06,240 --> 00:21:07,720
De har tappat bort honom.
411
00:21:10,520 --> 00:21:11,360
Vem?
412
00:21:11,840 --> 00:21:12,920
Du vet.
413
00:21:13,000 --> 00:21:14,280
Han som drar igång allt.
414
00:21:15,400 --> 00:21:16,400
Spikpojken.
415
00:21:16,480 --> 00:21:17,320
Jesus?
416
00:21:19,240 --> 00:21:20,200
Jesus.
417
00:21:22,600 --> 00:21:24,120
Varför är jag här?
418
00:21:25,040 --> 00:21:28,080
Du måste hitta honom
åt oss först, Crowley.
419
00:21:29,240 --> 00:21:30,120
Okej.
420
00:21:30,200 --> 00:21:31,680
Ni säger inte ens hans namn.
421
00:21:32,200 --> 00:21:33,720
Vad gör ni om ni hittar honom?
422
00:21:34,320 --> 00:21:35,760
Tar honom som gisslan.
423
00:21:36,560 --> 00:21:37,400
Med...
424
00:21:38,680 --> 00:21:39,520
Jesus?
425
00:21:39,600 --> 00:21:41,840
I våra händer!
426
00:21:41,920 --> 00:21:44,360
Vi kan anfalla himlen!
427
00:21:44,440 --> 00:21:48,560
Det största kriget någonsin ska härja!
428
00:21:49,560 --> 00:21:51,520
Vi kommer att bo där uppe
429
00:21:52,480 --> 00:21:54,880
medan de bor här nere!
430
00:21:55,600 --> 00:21:58,560
Du förstår dig på människor, Crowley.
431
00:21:59,200 --> 00:22:01,920
Hitta honom.
Hjälper du oss så hjälper vi dig.
432
00:22:03,520 --> 00:22:04,360
Nej.
433
00:22:05,520 --> 00:22:06,880
- Nej?
- Nej.
434
00:22:08,360 --> 00:22:09,240
Nej?
435
00:22:09,920 --> 00:22:10,880
Nej.
436
00:22:12,080 --> 00:22:14,240
Du kommer att ångra dig.
437
00:22:15,960 --> 00:22:17,000
En till orsak.
438
00:22:20,840 --> 00:22:23,000
För iväg honom!
439
00:22:26,040 --> 00:22:27,320
Är allt okej?
440
00:22:28,360 --> 00:22:29,640
Självklart.
441
00:22:30,320 --> 00:22:31,200
Jag bara...
442
00:22:32,280 --> 00:22:33,800
Jag måste
443
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
reda ut det här.
444
00:22:37,000 --> 00:22:38,440
Var börjar vi?
445
00:22:39,920 --> 00:22:42,000
Kan du inte be din
446
00:22:43,000 --> 00:22:45,880
vän-vän om hjälp?
447
00:22:47,200 --> 00:22:48,080
Min...
448
00:22:50,680 --> 00:22:52,240
Nej, det går inte.
449
00:22:52,800 --> 00:22:54,200
Det kommer inte på fråga.
450
00:22:54,480 --> 00:22:56,560
Han kanske vill träffa dig ändå.
451
00:22:57,640 --> 00:23:00,600
Senast jag såg honom
var han inte i så gott skick.
452
00:23:03,120 --> 00:23:04,040
Han verkade lite
453
00:23:05,320 --> 00:23:06,160
vilsen.
454
00:23:33,840 --> 00:23:35,320
UTFÖRSÄLJNING
455
00:23:42,360 --> 00:23:44,840
Jag trodde inte
att du skulle visa dig här igen.
456
00:23:45,600 --> 00:23:46,480
Jag...
457
00:23:48,520 --> 00:23:49,840
Alla är borta.
458
00:23:50,520 --> 00:23:51,680
Eller har köpts ut.
459
00:23:52,960 --> 00:23:53,840
Men inte jag.
460
00:23:54,680 --> 00:23:57,080
Jag klänger mig fast i Soho som en
461
00:23:58,280 --> 00:23:59,560
havstulpan på en sten.
462
00:24:02,280 --> 00:24:03,160
Jag...
463
00:24:04,920 --> 00:24:05,760
Hej.
464
00:24:06,720 --> 00:24:08,840
Du vet min vän,
465
00:24:09,320 --> 00:24:10,200
Crowley?
466
00:24:10,720 --> 00:24:12,080
Har du sett honom?
467
00:24:12,600 --> 00:24:15,680
Du skulle inte leta
om du inte ville ha något.
468
00:24:16,160 --> 00:24:17,720
Du är en sån som bara tar.
469
00:24:18,240 --> 00:24:19,440
Du brydde dig aldrig.
470
00:24:19,520 --> 00:24:20,800
Eller Whickber Street.
471
00:24:20,880 --> 00:24:21,840
Jag...
472
00:24:21,920 --> 00:24:24,000
- Jag älskar Whickber Street.
- Jaså?
473
00:24:24,920 --> 00:24:26,960
Var var du när det gick åt fanders?
474
00:24:28,800 --> 00:24:31,160
Jag anade aldrig att du skulle komma hit
475
00:24:32,280 --> 00:24:34,200
och vara skadeglad.
476
00:24:35,840 --> 00:24:37,000
Skadeglad?
477
00:24:38,400 --> 00:24:39,520
Han är där nere.
478
00:25:08,360 --> 00:25:09,200
Crowley?
479
00:25:12,160 --> 00:25:13,120
Jag...
480
00:25:14,800 --> 00:25:15,840
Res dig upp.
481
00:25:16,760 --> 00:25:18,400
Det är bra här nere.
482
00:25:22,600 --> 00:25:24,320
Jag vet att du är arg på mig.
483
00:25:24,440 --> 00:25:25,520
Japp.
484
00:25:25,600 --> 00:25:27,360
Men jag har överseende med det.
485
00:25:28,520 --> 00:25:29,520
För...
486
00:25:29,600 --> 00:25:31,280
För vi har mycket att prata om.
487
00:25:32,840 --> 00:25:34,360
Jag har inget att säga dig.
488
00:25:36,840 --> 00:25:39,440
Om du tror att jag gör förlåtelsedansen
489
00:25:39,520 --> 00:25:42,200
så får du tyvärr vänta länge på det.
490
00:25:42,280 --> 00:25:45,240
Det duger inte med en liten dans, ängeln.
491
00:25:47,680 --> 00:25:49,400
Stäng dörren när du går.
492
00:25:52,600 --> 00:25:53,440
Men...
493
00:25:53,920 --> 00:25:55,480
Du har ingen dörr.
494
00:26:44,320 --> 00:26:46,040
Är det inte hjärtskärande?
495
00:26:46,120 --> 00:26:47,080
Crowley.
496
00:26:51,480 --> 00:26:53,520
Du hade din bokhandel i århundraden.
497
00:26:55,120 --> 00:26:56,760
Du älskade den verkligen.
498
00:26:58,000 --> 00:27:00,120
Och så lämnade du den bara så där.
499
00:27:00,640 --> 00:27:01,760
Vad har hänt här?
500
00:27:01,840 --> 00:27:03,080
Vad tror du?
501
00:27:03,840 --> 00:27:06,000
Muriel skulle ta över.
502
00:27:06,080 --> 00:27:08,840
Hon var här i några veckor innan
503
00:27:08,920 --> 00:27:11,320
- hon slog igen och...
- Jag behövde Muriel.
504
00:27:11,400 --> 00:27:14,120
Jag behövde någon med mig
i himlen som var...
505
00:27:15,400 --> 00:27:16,320
...snäll.
506
00:27:17,800 --> 00:27:19,120
Jag menade inte det.
507
00:27:20,320 --> 00:27:22,840
Det jag menade var, vad hände här?
508
00:27:23,960 --> 00:27:25,560
Jag har varit borta i åratal.
509
00:27:25,640 --> 00:27:28,480
Det är lite dammigt,
510
00:27:30,280 --> 00:27:31,840
men inga trasiga fönster.
511
00:27:32,840 --> 00:27:34,200
Inget är stulet!
512
00:27:34,280 --> 00:27:36,000
Inga råttor.
513
00:27:37,520 --> 00:27:39,360
Det borde finnas råttor.
514
00:27:39,440 --> 00:27:40,640
Du var inte här.
515
00:27:42,880 --> 00:27:44,560
Jag ville inte förlora den med.
516
00:27:51,760 --> 00:27:52,960
Uppenbarligen inte.
517
00:27:54,440 --> 00:27:55,280
Jag...
518
00:27:56,520 --> 00:27:59,320
Jag antar att jag borde tacka dig.
519
00:28:01,000 --> 00:28:01,880
Helst inte.
520
00:28:05,440 --> 00:28:07,120
Vill du att jag ber om ursäkt?
521
00:28:10,080 --> 00:28:11,920
Jag försökte göra det rätta.
522
00:28:12,000 --> 00:28:14,400
Vet du vad de säger
om vägen till helvetet?
523
00:28:14,840 --> 00:28:15,840
Vad?
524
00:28:16,360 --> 00:28:17,840
Den behöver läggas om.
525
00:28:18,800 --> 00:28:19,760
Hör här, Crowley.
526
00:28:21,200 --> 00:28:22,760
Jag vill hjälpa dig.
527
00:28:23,440 --> 00:28:24,800
- Jaså?
- Ja.
528
00:28:24,880 --> 00:28:27,000
Nej, du är här för Jesus!
529
00:28:27,440 --> 00:28:29,920
Ni tog tillbaka honom och nu är han borta!
530
00:28:30,000 --> 00:28:31,160
Hur vet du det?
531
00:28:31,840 --> 00:28:33,800
Bor man i gränder får man höra saker.
532
00:28:33,880 --> 00:28:35,080
Tja.
533
00:28:36,320 --> 00:28:37,680
Ja, jag...
534
00:28:38,640 --> 00:28:40,680
Det är sant. Jag behöver...
535
00:28:42,200 --> 00:28:44,560
Du och jag hittade Antikrist tillsammans.
536
00:28:44,640 --> 00:28:45,920
Gammal skåpmat.
537
00:28:46,000 --> 00:28:48,040
Jesus minns dig faktiskt.
538
00:28:48,480 --> 00:28:49,920
Han frågade efter dig.
539
00:28:50,760 --> 00:28:51,640
Han verkade
540
00:28:52,720 --> 00:28:54,760
riktigt trevlig.
541
00:28:56,440 --> 00:28:58,240
Och nu är han där ute.
542
00:28:59,080 --> 00:29:00,120
På egen hand.
543
00:29:01,120 --> 00:29:02,000
Stackars liten.
544
00:29:03,920 --> 00:29:05,720
Jag hoppas han inte spikas upp igen.
545
00:29:05,800 --> 00:29:07,440
De skulle väl inte göra det?
546
00:29:07,520 --> 00:29:09,320
Har de verkligen förändrats?
547
00:29:10,320 --> 00:29:11,760
Himlen letar efter honom.
548
00:29:11,840 --> 00:29:13,240
Helvetet också.
549
00:29:13,800 --> 00:29:15,280
Ingen kan hitta honom.
550
00:29:15,360 --> 00:29:17,480
Det här är viktigare än du och jag.
551
00:29:18,240 --> 00:29:20,000
- Jag kan inte hjälpa dig.
- Varför?
552
00:29:20,080 --> 00:29:20,960
Jag är utan bil.
553
00:29:21,400 --> 00:29:24,000
Hämta din bil för all del. Var är den?
554
00:29:25,720 --> 00:29:26,600
Är den borta?
555
00:29:26,680 --> 00:29:28,160
- Ja.
- Hur gick det till?
556
00:29:29,640 --> 00:29:31,520
Jag förlorade den i spel.
557
00:29:31,600 --> 00:29:33,080
Ursäkta, jag hörde dig inte.
558
00:29:33,160 --> 00:29:35,480
Jag förlorade den i spel.
559
00:29:35,560 --> 00:29:36,520
Till vem?
560
00:29:36,600 --> 00:29:38,040
Brian Cameron.
561
00:29:39,480 --> 00:29:40,680
Aldrig hört det namnet.
562
00:29:40,760 --> 00:29:41,880
Låter som en revisor.
563
00:29:41,960 --> 00:29:45,680
Hur i all världen kunde du förlora
Bentleyn till en Brian Cameron?
564
00:29:45,760 --> 00:29:46,920
Han är en gangster.
565
00:29:48,480 --> 00:29:50,160
Jag sov fortfarande i bilen.
566
00:29:55,160 --> 00:29:56,920
Jag har alltid velat ha en Bentley.
567
00:29:57,000 --> 00:30:01,160
Någon som äger en sådan bil
har säkert inget emot ett litet vad.
568
00:30:01,240 --> 00:30:04,080
Ett spel om tur och skicklighet.
569
00:30:04,160 --> 00:30:06,000
Aldrig. Det är här mitt hem.
570
00:30:06,080 --> 00:30:09,000
Självklart kan jag inte
tvinga dig att spela.
571
00:30:09,080 --> 00:30:10,680
Men vad jag kan göra är
572
00:30:11,520 --> 00:30:15,520
att tända eld på den där lilla bokhandeln
och bränna ner den till grunden.
573
00:30:18,040 --> 00:30:20,520
Jag har sett dig sova här utanför
574
00:30:20,600 --> 00:30:22,320
och jag ser dig ofta där inne
575
00:30:23,040 --> 00:30:24,760
där du håller ett öga på allt.
576
00:30:25,440 --> 00:30:26,480
Ta bilen.
577
00:30:26,560 --> 00:30:29,600
Jag är affärsman och ingen lumpen tjuv.
578
00:30:29,960 --> 00:30:33,160
Jag föreslår bara
ett spel mellan gentlemän.
579
00:30:33,240 --> 00:30:34,560
Jag är trött på det här.
580
00:30:37,320 --> 00:30:39,760
Ditt mirakelkonto är inte längre aktivt.
581
00:30:39,840 --> 00:30:40,840
Var vänlig sluta.
582
00:30:42,680 --> 00:30:44,400
Min jurist fixade pappren.
583
00:30:44,880 --> 00:30:46,600
Det är bara ett litet spel.
584
00:30:46,680 --> 00:30:48,200
Om du vinner
585
00:30:48,280 --> 00:30:50,760
går jag min väg och inget fattar eld.
586
00:30:51,240 --> 00:30:52,320
Om du förlorar,
587
00:30:53,040 --> 00:30:54,400
får jag Bentleyn.
588
00:30:55,560 --> 00:30:56,480
Jag...
589
00:30:57,680 --> 00:30:58,840
Inget puff-puff?
590
00:30:59,520 --> 00:31:01,880
Skriv under här.
591
00:31:01,960 --> 00:31:03,600
Vad är det för spel?
592
00:31:04,440 --> 00:31:06,680
Det är mitt favoritbrädspel.
593
00:31:07,200 --> 00:31:09,600
Allt man behöver göra är att äga allt
594
00:31:09,680 --> 00:31:11,680
och göra alla andra
595
00:31:12,240 --> 00:31:14,920
utblottade, förkrossade och förtvivlade.
596
00:31:16,120 --> 00:31:18,840
Det låter som något bara
en människa kan komma på.
597
00:31:19,360 --> 00:31:20,680
Du får vara skon.
598
00:31:28,000 --> 00:31:30,680
{\an8}HIMLEN - FÖR VARJE RELIK,
INKASSERA DUBBELT TIONDE
599
00:31:35,800 --> 00:31:36,680
GÅ TILL HELVETET
600
00:31:39,280 --> 00:31:41,920
HIMMELSK OMVÄG
3 STEG TILLBAKA, SEDAN 4 FRAM.
601
00:31:42,000 --> 00:31:44,720
EDENS LUSTGÅRD
GÅ 6 (ELLER 666) STEG TILLBAKA.
602
00:31:46,040 --> 00:31:48,720
{\an8}BRINNANDE BOKHANDEL
SAMLA IN 4X DET RULLADE SLAGET.
603
00:31:49,720 --> 00:31:50,600
{\an8}Oj då.
604
00:31:52,000 --> 00:31:54,160
{\an8}Du har intecknat alla dina fastigheter,
605
00:31:54,240 --> 00:31:56,360
{\an8}vilket betyder att du är pank.
606
00:31:56,440 --> 00:31:59,720
Men det är en riktigt bra match.
Håller du inte med om det?
607
00:32:00,920 --> 00:32:04,800
Utblottad, förkrossad och förtvivlad.
608
00:32:04,880 --> 00:32:07,320
Varför i all världen
lät du honom göra det?
609
00:32:07,400 --> 00:32:08,520
Vi skrev ett kontrakt.
610
00:32:08,600 --> 00:32:10,200
Helvetet har stängt av mig.
611
00:32:10,760 --> 00:32:12,000
Inga mirakel för mig.
612
00:32:12,080 --> 00:32:13,960
- Och du var inte där.
- Ja.
613
00:32:14,040 --> 00:32:15,320
Nåväl.
614
00:32:16,480 --> 00:32:18,880
Vi går och får vår Bentley tillbaka...
615
00:32:18,960 --> 00:32:19,920
Min Bentley.
616
00:32:20,000 --> 00:32:21,720
Naturligtvis. Och sedan...
617
00:32:25,160 --> 00:32:27,280
Sedan hjälper du mig hitta Jesus.
618
00:32:29,640 --> 00:32:31,360
Jag gör det själv.
619
00:32:32,600 --> 00:32:34,360
Crowley.
620
00:32:35,360 --> 00:32:36,240
Crowley!
621
00:32:37,240 --> 00:32:38,760
Jag är hemskt besviken på dig.
622
00:32:39,480 --> 00:32:40,640
Stjäl du min bil?
623
00:32:40,720 --> 00:32:42,360
Jag vill ha min Bentley.
624
00:32:42,440 --> 00:32:44,000
Jag vill spela för Arsenal,
625
00:32:44,080 --> 00:32:46,200
men det blir inte av heller.
626
00:32:46,280 --> 00:32:47,600
Jag behöver min bil!
627
00:32:47,680 --> 00:32:49,960
Du behöver lära dig en läxa.
628
00:32:50,040 --> 00:32:53,520
Det kommer att bli ett nöje.
629
00:32:55,120 --> 00:32:56,040
Vem är du?
630
00:32:56,680 --> 00:32:58,840
En pensionerad bokhandlare.
631
00:32:59,880 --> 00:33:01,560
Jag är här för min vän.
632
00:33:02,080 --> 00:33:04,400
Och vår... hans bil.
633
00:33:04,800 --> 00:33:05,840
Är du hans vän?
634
00:33:05,920 --> 00:33:07,680
- Nej.
- Jag tycker minsann det.
635
00:33:07,760 --> 00:33:10,960
Jag ska rädda dig och vår Bentley.
636
00:33:11,040 --> 00:33:12,760
Så fan heller. Det är min bil.
637
00:33:12,840 --> 00:33:15,640
Jag vann den rättvist så du kan vända om.
638
00:33:15,720 --> 00:33:17,720
Det är ett nöje att träffas,
639
00:33:17,800 --> 00:33:19,520
Brian Cameron.
640
00:33:20,240 --> 00:33:21,280
Jag har hört
641
00:33:21,800 --> 00:33:25,440
att du är näst bäst i London på spel
om tur och skicklighet.
642
00:33:25,520 --> 00:33:26,520
Bra gjort.
643
00:33:26,600 --> 00:33:28,360
Näst bäst, säger du?
644
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
Självklart.
645
00:33:30,080 --> 00:33:31,200
Efter mig.
646
00:33:33,440 --> 00:33:34,280
Perfekt.
647
00:33:37,080 --> 00:33:38,120
Misty, raring.
648
00:33:38,800 --> 00:33:40,240
Ta fram brädspelen.
649
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
Tyvärr inte.
650
00:33:42,280 --> 00:33:43,800
Enligt dina egna regler
651
00:33:43,880 --> 00:33:46,520
får jag som utmanaren välja spelet.
652
00:33:46,960 --> 00:33:47,800
Vad?
653
00:33:48,840 --> 00:33:51,040
Korsord.
654
00:33:51,120 --> 00:33:52,640
Det är väl inte ens ett spel?
655
00:33:52,720 --> 00:33:55,680
Den som löser det först vinner Bentleyn.
656
00:33:55,760 --> 00:33:57,200
Var försiktig, pappa.
657
00:33:57,280 --> 00:33:59,960
Hör här, jag kan minsann fylla
i ett korsord.
658
00:34:00,760 --> 00:34:03,520
Får jag be andra om hjälp?
659
00:34:03,600 --> 00:34:05,800
Jag får väl be om hjälp om jag behöver?
660
00:34:05,880 --> 00:34:06,800
Får jag samarbeta?
661
00:34:06,880 --> 00:34:09,680
Be om all hjälp du behöver.
662
00:34:09,760 --> 00:34:10,800
Låt spelet börja.
663
00:34:11,760 --> 00:34:13,360
"Nio bokstäver vågrätt."
664
00:34:13,440 --> 00:34:16,680
"Helgonens fotsteg räknade
runt Sankt Peters kupol."
665
00:34:16,760 --> 00:34:17,800
Så passande.
666
00:34:19,000 --> 00:34:20,000
Det är en ledtråd.
667
00:34:20,080 --> 00:34:21,440
Ordet "runt" visar
668
00:34:21,520 --> 00:34:23,800
att man ska hitta ett ord inuti ett annat,
669
00:34:23,880 --> 00:34:27,360
vilket ger oss
det första ordet: pedometer.
670
00:34:27,440 --> 00:34:28,320
Billy?
671
00:34:28,960 --> 00:34:29,880
Hej.
672
00:34:29,960 --> 00:34:31,960
Jag behöver lösningen på dagens korsord.
673
00:34:32,040 --> 00:34:32,880
På studs.
674
00:34:34,680 --> 00:34:37,720
{\an8}Det måste finnas på nätet. Sök efter det.
675
00:34:39,000 --> 00:34:42,080
{\an8}Hitta killen som skrev korsordet
och hota honom.
676
00:34:42,160 --> 00:34:43,200
Säg att vi
677
00:34:43,280 --> 00:34:45,440
dödar hans man och hund eller nåt sånt.
678
00:34:45,520 --> 00:34:46,920
Klar.
679
00:34:48,560 --> 00:34:49,520
Vad?
680
00:34:53,000 --> 00:34:55,160
Du kan ha fyllt i vad som helst.
681
00:34:56,760 --> 00:34:57,880
Vad är tio lodrätt?
682
00:34:59,600 --> 00:35:03,880
"Fröken Desmond svävar
till Davids rymdsång,"
683
00:35:03,960 --> 00:35:06,040
är Norma Desmond från Sunset Boulevard,
684
00:35:06,480 --> 00:35:09,400
{\an8}vilket på engelska kan skrivas
som "Norma Flies",
685
00:35:09,480 --> 00:35:13,640
{\an8}vilket är ett anagram
av David Bowies "Life on Mars".
686
00:35:16,080 --> 00:35:18,360
Jag tar bilen och min vän.
687
00:35:23,120 --> 00:35:24,360
Glöm det.
688
00:35:24,440 --> 00:35:25,840
Brian, Brian.
689
00:35:25,920 --> 00:35:27,200
Jag gav dig en chans.
690
00:35:27,280 --> 00:35:29,240
Du borde inte hetsa upp dig.
691
00:35:33,360 --> 00:35:34,600
- En haj?
- Visst.
692
00:35:35,280 --> 00:35:36,440
Vi måste skynda oss.
693
00:35:36,960 --> 00:35:38,120
- En haj!
- Är du okej?
694
00:35:38,200 --> 00:35:39,800
- En haj!
- Sätt dig ner.
695
00:35:40,440 --> 00:35:42,080
- Det gör ont.
- Sätt dig ner.
696
00:35:42,160 --> 00:35:43,240
En haj?
697
00:35:43,320 --> 00:35:44,560
Ring en ambulans.
698
00:35:57,280 --> 00:36:00,160
Du känner dig säkert
som en riktig mallgroda nu.
699
00:36:00,240 --> 00:36:01,160
Inte alls.
700
00:36:02,280 --> 00:36:03,520
Jag gav mitt ord.
701
00:36:05,640 --> 00:36:07,160
Dags att få det överstökat.
702
00:36:07,240 --> 00:36:08,440
Var är Jesus?
703
00:36:08,520 --> 00:36:09,440
Jag vet inte.
704
00:36:11,760 --> 00:36:12,600
Vet du inte?
705
00:36:12,680 --> 00:36:13,520
Nej.
706
00:36:13,600 --> 00:36:15,600
Varför skulle jag då behöva hitta honom?
707
00:36:15,680 --> 00:36:17,840
- Jag skulle inte behöva dig.
- Det stämmer.
708
00:36:17,920 --> 00:36:19,240
Förstått.
709
00:36:21,400 --> 00:36:22,880
Du har inte minsta aning?
710
00:36:24,480 --> 00:36:26,720
- Jorden är inte liten.
- Jag vet.
711
00:36:26,800 --> 00:36:29,080
Vad är din plan? Gå skallgång?
Lämna mat ute?
712
00:36:29,600 --> 00:36:31,320
Sätta upp skyltar där det står:
713
00:36:31,400 --> 00:36:33,160
"Messias saknas. Liten hittelön."
714
00:36:33,240 --> 00:36:35,240
Jag vet inte!
715
00:36:40,680 --> 00:36:41,840
Så...
716
00:36:43,240 --> 00:36:47,320
Har ni någon aning om var livets bok är?
717
00:36:48,360 --> 00:36:49,200
Nej.
718
00:36:49,880 --> 00:36:50,800
Tyvärr.
719
00:36:51,280 --> 00:36:52,160
Förlåt.
720
00:36:52,440 --> 00:36:53,600
Självklart inte.
721
00:36:55,000 --> 00:36:55,840
Vad synd.
722
00:36:56,680 --> 00:36:57,600
Okej.
723
00:36:58,240 --> 00:37:01,440
Har ni någon aning om
hur den hamnat var den nu är
724
00:37:01,800 --> 00:37:05,080
utan att vi vet var den är?
725
00:37:09,520 --> 00:37:11,040
Bra fråga.
726
00:37:15,440 --> 00:37:19,360
LETAR DU EFTER DAMEN I DITT LIV?
727
00:37:19,440 --> 00:37:20,920
Jag måste hitta damen.
728
00:37:23,600 --> 00:37:25,520
Raring, en gång i tiden
729
00:37:26,040 --> 00:37:27,720
hade jag kunnat hjälpa dig.
730
00:37:27,800 --> 00:37:29,960
Men nu är allt på internet.
731
00:37:32,320 --> 00:37:33,520
Slå dig ner någonstans.
732
00:37:42,360 --> 00:37:43,280
Vem är du?
733
00:37:43,360 --> 00:37:44,680
Jehoshua.
734
00:37:45,040 --> 00:37:46,080
Gud signe.
735
00:37:46,160 --> 00:37:47,240
Gud signe.
736
00:37:48,680 --> 00:37:50,080
Jag heter Harry Frisch.
737
00:37:50,600 --> 00:37:53,440
Eller Harry "Fisken",
738
00:37:53,920 --> 00:37:55,880
när mitt namn betydde något.
739
00:37:55,960 --> 00:37:57,960
Då kallar jag dig Harry "Fisken".
740
00:37:58,920 --> 00:38:00,360
Brukade du fiska...
741
00:38:02,920 --> 00:38:04,680
Vad gör du med korten?
742
00:38:04,760 --> 00:38:06,880
Det har sagts att jag måste hitta damen.
743
00:38:06,960 --> 00:38:09,040
Hitta damen? Visst.
744
00:38:09,760 --> 00:38:11,960
Jag brukade hålla på med korttrick.
745
00:38:12,040 --> 00:38:13,560
Med mina medhjälpare.
746
00:38:14,800 --> 00:38:15,760
Jag saknar dem.
747
00:38:17,720 --> 00:38:18,760
Jag hade vänner.
748
00:38:20,040 --> 00:38:20,920
Ett gäng.
749
00:38:22,160 --> 00:38:23,200
Tolv vänner.
750
00:38:23,760 --> 00:38:26,720
Det är bara jag nu, så inga korttrick.
751
00:38:27,960 --> 00:38:29,440
Du har ett ärligt ansikte.
752
00:38:29,520 --> 00:38:30,680
Tack så mycket.
753
00:38:30,760 --> 00:38:32,440
Ditt ansikte är vackert, Harry,
754
00:38:33,520 --> 00:38:35,200
men fullt av smärta.
755
00:38:36,520 --> 00:38:38,320
Hur hittar jag damen?
756
00:38:42,320 --> 00:38:44,600
Så här.
757
00:38:44,680 --> 00:38:46,280
Hitta damen, vinn slanten.
758
00:38:46,760 --> 00:38:48,080
Här är hon, där går hon,
759
00:38:48,160 --> 00:38:50,280
var hon hamnar ingen vet.
760
00:38:55,880 --> 00:38:57,200
Kan du lära mig det?
761
00:39:04,720 --> 00:39:05,640
Lite musik kanske?
762
00:39:07,200 --> 00:39:09,920
Kanske en smula rucka rulla?
763
00:39:10,800 --> 00:39:12,560
Eller rip-rap?
764
00:39:12,640 --> 00:39:14,000
Eller go-go?
765
00:39:14,080 --> 00:39:15,240
Du har ingen aning
766
00:39:15,320 --> 00:39:17,040
- om vad det betyder.
- Jovisst.
767
00:39:17,120 --> 00:39:19,120
Det är... olika sorters bebop.
768
00:39:19,200 --> 00:39:22,640
Stör mig inte.
Jag kan inte tänka klart när du...
769
00:39:22,720 --> 00:39:24,840
Det är inte enkelt för mig
770
00:39:24,920 --> 00:39:25,800
just nu.
771
00:39:25,880 --> 00:39:28,040
Du schabblade bort Jesus och återkomsten.
772
00:39:28,120 --> 00:39:29,560
Det kan inte bli värre.
773
00:39:29,640 --> 00:39:31,280
Livets bok är också borta.
774
00:39:33,840 --> 00:39:35,080
Tappade ni bort den?
775
00:39:35,160 --> 00:39:38,800
För tillfället har den
framgångsrikt undsluppit oss.
776
00:39:39,480 --> 00:39:40,480
Ofattbart!
777
00:39:41,680 --> 00:39:43,560
Du lämnade mig för att fixa himlen,
778
00:39:43,640 --> 00:39:45,720
men du ställde till det ännu värre!
779
00:39:45,800 --> 00:39:47,760
Jag hade chansen att göra skillnad.
780
00:39:47,840 --> 00:39:51,200
Förstår du inte att du
inte kan förändra något?
781
00:39:51,280 --> 00:39:53,640
Hela universum är riggat!
782
00:39:53,720 --> 00:39:56,200
Jag måste försöka! Förstår du inte det?
783
00:39:57,440 --> 00:39:58,680
Jag vill inte ha den
784
00:39:59,320 --> 00:40:01,840
otrevliga Kristi återkomst
med de hemska hästarna
785
00:40:01,920 --> 00:40:03,680
och halva världen som ödeläggs.
786
00:40:04,360 --> 00:40:05,240
Om jag bestämmer...
787
00:40:05,320 --> 00:40:07,200
Det kommer du aldrig att göra!
788
00:40:07,280 --> 00:40:09,400
Det är alltid någon ovanför som fuskar.
789
00:40:09,480 --> 00:40:10,720
Inte numera.
790
00:40:10,800 --> 00:40:12,400
Metatron är också borta.
791
00:40:14,360 --> 00:40:15,360
Underbart.
792
00:40:16,040 --> 00:40:17,320
Det svävande huvudet,
793
00:40:17,400 --> 00:40:19,720
"här är en kaffe",
har också dragit sin kos?
794
00:40:22,160 --> 00:40:23,720
Du kunde ha sluppit det här.
795
00:40:25,160 --> 00:40:28,320
Vi hade också kunnat dra vår kos.
Jag bad dig följa med.
796
00:40:28,400 --> 00:40:30,440
Cocktails i Alfa Centauri.
797
00:40:30,520 --> 00:40:33,200
- Nån annan får lösa det här.
- Hur kunde vi varit glada
798
00:40:33,280 --> 00:40:35,320
i vetskapen om att vi lämnade alla
799
00:40:35,400 --> 00:40:37,480
att lida allsköns kval?
800
00:40:38,160 --> 00:40:40,600
Kristi återkomst? Apokalypsen?
801
00:40:40,680 --> 00:40:44,520
Slutet på allt på både jorden
och i Alfa Centauri!
802
00:40:44,600 --> 00:40:47,480
Jag kunde sätta stopp för det!
Jag ville rädda allt,
803
00:40:48,040 --> 00:40:51,760
så att alla hade en chans, inklusive vi!
804
00:40:54,360 --> 00:40:55,840
Och hur gick det?
805
00:41:02,880 --> 00:41:03,920
Vänd dig inte om.
806
00:41:04,400 --> 00:41:05,280
Fortsätt gå.
807
00:41:05,360 --> 00:41:08,280
Vi råkar bara gå åt samma håll.
808
00:41:08,360 --> 00:41:09,200
Okej.
809
00:41:10,040 --> 00:41:11,680
- Jag kanske vet något.
- Vad?
810
00:41:11,760 --> 00:41:12,760
Titta framåt.
811
00:41:12,840 --> 00:41:15,920
Om jag berättar vill jag få tillbaka
min post som ärkeängel.
812
00:41:16,000 --> 00:41:17,280
Jag har inte den makten.
813
00:41:17,360 --> 00:41:18,200
Inte än.
814
00:41:18,280 --> 00:41:20,120
Möt mig i korridoren mittemellan.
815
00:41:20,200 --> 00:41:21,640
De har inte ögon där.
816
00:41:35,440 --> 00:41:36,280
Hallå?
817
00:41:39,080 --> 00:41:39,960
Muriel?
818
00:41:41,320 --> 00:41:42,200
Hallå?
819
00:41:45,000 --> 00:41:47,400
Är det du, Muriel?
820
00:41:49,680 --> 00:41:53,080
HIMLEN
821
00:41:58,240 --> 00:41:59,080
Muriel?
822
00:41:59,800 --> 00:42:01,120
Vad gör du här?
823
00:42:01,200 --> 00:42:03,120
Det här området är avstängt.
824
00:42:03,200 --> 00:42:06,360
Jag skulle träffa Sandalphon.
825
00:42:07,240 --> 00:42:08,680
Muriel.
826
00:42:28,800 --> 00:42:30,080
Varför stannar du?
827
00:42:30,160 --> 00:42:32,000
Du får inte parkera här.
828
00:42:32,080 --> 00:42:33,720
De letar efter Bentleyn.
829
00:42:33,800 --> 00:42:35,920
De behöver inte se den.
830
00:42:40,760 --> 00:42:41,600
Verkligen?
831
00:42:43,200 --> 00:42:46,520
Vi vet att Jesus är på jorden,
men jorden är stor.
832
00:42:46,600 --> 00:42:47,800
Vem vet var han är?
833
00:42:47,880 --> 00:42:49,040
Han gillar öknar.
834
00:42:49,680 --> 00:42:50,600
Han brukade det.
835
00:42:50,680 --> 00:42:52,720
Han var i en i 40 dagar en gång.
836
00:42:58,720 --> 00:42:59,760
Det kan han inte.
837
00:43:00,400 --> 00:43:01,400
Uppenbarligen.
838
00:43:02,200 --> 00:43:03,040
Nej!
839
00:43:06,960 --> 00:43:08,120
Jag förstår.
840
00:43:08,200 --> 00:43:09,480
Det var Saraqael.
841
00:43:09,560 --> 00:43:11,400
Det verkar som att Sandalphon...
842
00:43:12,440 --> 00:43:13,680
Också är försvunnen?
843
00:43:13,760 --> 00:43:16,200
Saraqael tror att han blivit mördad.
844
00:43:16,280 --> 00:43:17,560
Jag måste till himlen.
845
00:43:17,640 --> 00:43:19,920
Du får leta efter Jesus på egen hand.
846
00:43:20,000 --> 00:43:21,400
Nej, jag följer med.
847
00:43:21,480 --> 00:43:23,320
Till himlen? Absolut inte.
848
00:43:23,400 --> 00:43:25,480
Du klarar inte av det här själv.
849
00:43:29,880 --> 00:43:30,720
Uriel.
850
00:43:31,480 --> 00:43:32,720
Vad gör du här inne?
851
00:43:33,760 --> 00:43:36,520
Jag skriver en rapport
om mordet på Sandalphon.
852
00:43:38,640 --> 00:43:39,840
Vad gör han här?
853
00:43:40,480 --> 00:43:42,720
Han är förstärkning.
854
00:43:42,800 --> 00:43:44,320
Två huvuden är klokare än ett.
855
00:43:44,440 --> 00:43:45,960
Han är en demon.
856
00:43:46,040 --> 00:43:47,920
En före detta demon.
857
00:43:48,000 --> 00:43:49,720
Jag är en privatperson nu.
858
00:43:50,760 --> 00:43:54,560
Så Sandalphon har försvunnit.
859
00:43:54,640 --> 00:43:56,320
Han sa att han hade nåt att säga.
860
00:43:56,400 --> 00:43:59,640
Jag tror det var om Metatron
och livets bok.
861
00:43:59,720 --> 00:44:00,640
Du tror bara?
862
00:44:01,720 --> 00:44:03,800
Så du har inga fakta?
863
00:44:04,560 --> 00:44:06,360
- Du kanske behöver hjälp.
- Uriel.
864
00:44:06,880 --> 00:44:09,480
Muriel passar perfekt för jobbet.
865
00:44:09,560 --> 00:44:12,160
Din hjälp behövs inte.
866
00:44:12,240 --> 00:44:16,880
Ers oändliga helighet,
jag vill väcka ett klagomål.
867
00:44:16,960 --> 00:44:18,760
Den här... personen
868
00:44:18,840 --> 00:44:21,120
borde inte tillåtas i himlen.
869
00:44:21,200 --> 00:44:23,960
Klagomålet är mottaget.
870
00:44:25,680 --> 00:44:27,760
Gör det någon skillnad?
871
00:44:27,840 --> 00:44:28,720
Nej.
872
00:44:31,320 --> 00:44:32,640
Livets bok, alltså.
873
00:44:32,720 --> 00:44:34,920
Visar inte arkivövervakningen vem det var?
874
00:44:35,000 --> 00:44:38,240
Självklart gick jag igenom arkivet.
875
00:44:38,320 --> 00:44:39,160
Titta.
876
00:44:40,560 --> 00:44:42,080
Ena ögonblicket är den där
877
00:44:42,160 --> 00:44:43,960
som den varit för alltid.
878
00:44:44,040 --> 00:44:45,680
Och i nästa är den borta.
879
00:44:47,080 --> 00:44:50,240
Så stölden har klippts bort.
880
00:44:50,320 --> 00:44:51,640
Inga klipp.
881
00:44:51,720 --> 00:44:52,880
Den bara försvinner.
882
00:44:52,960 --> 00:44:54,080
Jag tog fingeravtryck!
883
00:44:54,160 --> 00:44:55,480
Med ett förstoringsglas.
884
00:44:55,560 --> 00:44:56,720
Och fotavtryck.
885
00:44:56,800 --> 00:44:57,680
Så.
886
00:44:57,760 --> 00:44:59,840
Om arkivet inte redigerats, tänk om
887
00:45:01,000 --> 00:45:02,440
verkligheten blev det?
888
00:45:02,520 --> 00:45:04,080
Det är helt omöjligt.
889
00:45:05,000 --> 00:45:07,240
Med livets bok menar du?
890
00:45:08,320 --> 00:45:09,280
Det är briljant.
891
00:45:09,360 --> 00:45:12,040
Ta bort ögonblicket
då boken stals från själva boken,
892
00:45:12,120 --> 00:45:13,920
så anpassar sig verkligheten.
893
00:45:14,000 --> 00:45:16,480
Man kan inte bara klippa i verkligheten.
894
00:45:16,560 --> 00:45:19,920
Det blir kvar ett tag
tills verkligheten kommer ikapp, men sen...
895
00:45:23,040 --> 00:45:25,080
Det måste ha hänt Metatron.
896
00:45:25,160 --> 00:45:27,720
Snart glömmer ni bort dem helt.
897
00:45:27,840 --> 00:45:29,160
Tillbaka till arbetet.
898
00:45:29,520 --> 00:45:30,680
Omedelbums.
899
00:45:30,760 --> 00:45:31,680
Inget sölande.
900
00:45:35,640 --> 00:45:37,080
- Tack för...
- Det behövs inte.
901
00:45:37,160 --> 00:45:39,160
Du gör ett utmärkt jobb.
902
00:45:43,920 --> 00:45:46,760
Tänk om helvetet ligger bakom det här?
903
00:45:46,840 --> 00:45:48,640
Någon måste ha haft ett motiv
904
00:45:48,720 --> 00:45:50,000
för stölden och mordet.
905
00:45:50,520 --> 00:45:52,800
Det var inte du och inte jag.
906
00:45:52,880 --> 00:45:54,040
Änglar är inte mördare.
907
00:45:54,120 --> 00:45:55,720
Pratar vi om samma änglar?
908
00:45:55,800 --> 00:45:59,440
Du borde gå till helvetet
och se vad du kan ta reda på.
909
00:45:59,880 --> 00:46:01,760
De känner mig. Jag går inte dit.
910
00:46:01,840 --> 00:46:02,960
De känner dig.
911
00:46:03,480 --> 00:46:05,280
Men de känner inte mig.
912
00:46:06,080 --> 00:46:07,960
Jag kan ta en titt och ställa frågor.
913
00:46:08,840 --> 00:46:10,400
Du är inte en demon.
914
00:46:10,960 --> 00:46:13,760
Om de hittar en odokumenterad ängel
i helvetet kommer de...
915
00:46:14,280 --> 00:46:16,200
De dödar dig till att börja med.
916
00:46:16,280 --> 00:46:17,320
Du glömmer att jag
917
00:46:17,400 --> 00:46:19,200
är en mästare på förklädnad.
918
00:46:19,280 --> 00:46:20,840
Nej, det är du inte.
919
00:46:20,920 --> 00:46:22,360
Inte illa.
920
00:46:23,680 --> 00:46:25,920
Är du säker på
att de inte känner igen mig?
921
00:46:28,720 --> 00:46:29,840
Ganska säker.
922
00:46:34,080 --> 00:46:34,920
Ja?
923
00:46:35,680 --> 00:46:38,640
Min herre, furst Slorch den vidrige,
924
00:46:38,720 --> 00:46:41,120
de hemliga plågornas mästare,
925
00:46:41,200 --> 00:46:43,360
är här för att träffa furst Dagon.
926
00:46:45,880 --> 00:46:47,560
Det står inte i kalendern.
927
00:46:48,160 --> 00:46:51,200
Han har kommit raka vägen
från Undervåningen.
928
00:46:51,280 --> 00:46:53,040
Vi är på Undervåningen.
929
00:46:53,120 --> 00:46:57,280
Bottenvåningen.
930
00:47:06,160 --> 00:47:10,440
Ett sändebud
från bottenvåningen har anlänt!
931
00:47:10,520 --> 00:47:12,200
Från bottenvåningen?
932
00:47:13,160 --> 00:47:14,680
Nu menar du?
933
00:47:14,760 --> 00:47:17,000
De ska säga till i förväg.
934
00:47:17,080 --> 00:47:20,560
Vår herre Satan är inte förpliktigad
935
00:47:20,640 --> 00:47:25,440
att göra livet enklare för dig, Dagon.
936
00:47:27,880 --> 00:47:29,080
Visst.
937
00:47:29,160 --> 00:47:30,000
Ja.
938
00:47:30,520 --> 00:47:31,360
Förlåt.
939
00:47:32,080 --> 00:47:32,960
Nej.
940
00:47:36,400 --> 00:47:37,560
Har vi träffats?
941
00:47:38,640 --> 00:47:40,960
Jag minglar inte ofta.
942
00:47:42,080 --> 00:47:45,680
Nej, vår herre Satan håller mig upptagen
943
00:47:45,760 --> 00:47:47,280
med alla, ni vet,
944
00:47:48,560 --> 00:47:50,680
hemliga plågor och sådant.
945
00:47:50,760 --> 00:47:52,360
Självklart.
946
00:47:52,440 --> 00:47:53,640
Vi är här
947
00:47:54,440 --> 00:47:57,800
angående kaoset på ovanvåningen.
948
00:47:58,960 --> 00:48:03,000
Era rapporter om detta har varit...
949
00:48:05,120 --> 00:48:06,080
...en besvikelse.
950
00:48:08,200 --> 00:48:13,480
Så jag kom
för att personligen undersöka saken.
951
00:48:16,040 --> 00:48:17,320
Kristi återkomst?
952
00:48:19,480 --> 00:48:21,120
Tappade de inte bort honom?
953
00:48:21,200 --> 00:48:22,080
Jo.
954
00:48:22,880 --> 00:48:25,000
Men de hittar honom säkert snart.
955
00:48:26,160 --> 00:48:27,000
Om inte,
956
00:48:28,600 --> 00:48:30,600
vi vet var han är?
957
00:48:32,640 --> 00:48:33,840
Inte än.
958
00:48:35,120 --> 00:48:37,000
Nej då.
959
00:48:37,080 --> 00:48:41,000
Men jag är här angående den andra frågan.
960
00:48:41,080 --> 00:48:42,160
Andra frågan?
961
00:48:42,240 --> 00:48:43,720
På ovanvåningen.
962
00:48:44,320 --> 00:48:45,560
Ett mord.
963
00:48:46,600 --> 00:48:48,240
Ett försvinnande.
964
00:48:49,200 --> 00:48:52,200
Livets bok... saknas.
965
00:48:53,880 --> 00:48:56,360
Påstå inte att ni inte har hört något!
966
00:48:56,440 --> 00:48:58,240
Allt vi vet står i rapporten.
967
00:48:58,320 --> 00:49:02,000
Metatron och ett par ärkeänglar
skrevs ut ur livets bok
968
00:49:02,080 --> 00:49:03,440
och försvann puts väck!
969
00:49:04,520 --> 00:49:05,920
Det är allt vi vet.
970
00:49:06,760 --> 00:49:09,760
Om någon håller något hemligt
971
00:49:10,800 --> 00:49:14,000
från bottenvåningen...
972
00:49:15,880 --> 00:49:17,680
Vi visste inte att boken saknades.
973
00:49:17,760 --> 00:49:21,400
Vår hemliga källa
på ovanvåningen råkade avslöja det.
974
00:49:26,120 --> 00:49:30,160
Jag ska berätta för den mörka herren
975
00:49:30,240 --> 00:49:32,920
hur hjälpsamma ni båda har varit.
976
00:49:34,760 --> 00:49:37,960
Det är väl bra, eller hur?
977
00:49:42,680 --> 00:49:44,200
Vi får hoppas det.
978
00:49:52,840 --> 00:49:55,520
Det är en dans, Josh. Hitta rytmen.
979
00:50:00,080 --> 00:50:03,280
Tricket är att inte tänka
på det som ett trick.
980
00:50:03,960 --> 00:50:06,840
Korten vill bli manipulerade.
981
00:50:07,560 --> 00:50:10,520
De är precis som människor, inklusive jag.
982
00:50:11,960 --> 00:50:13,440
Vänta lite. Det är bekant.
983
00:50:14,120 --> 00:50:15,400
Hur menar du?
984
00:50:15,480 --> 00:50:17,680
Någon är vilsen.
985
00:50:17,760 --> 00:50:20,200
Men så säger jag något som hjälper dem.
986
00:50:20,720 --> 00:50:21,840
Låt höra.
987
00:50:21,920 --> 00:50:22,760
Tja.
988
00:50:23,880 --> 00:50:25,680
Jag säger så här till dig.
989
00:50:25,760 --> 00:50:27,480
Om en man har en båt
990
00:50:27,560 --> 00:50:29,360
kan han också fiska.
991
00:50:29,440 --> 00:50:31,120
- För precis som...
- Har han ett nät?
992
00:50:31,200 --> 00:50:32,880
- Vad?
- Killen med båten.
993
00:50:32,960 --> 00:50:35,280
Han behöver ett nät eller ett spö.
994
00:50:35,360 --> 00:50:37,160
Båten fångar ingen fisk.
995
00:50:37,240 --> 00:50:38,720
Jag är kanske lite rostig.
996
00:50:39,520 --> 00:50:41,400
Det har gått några århundraden.
997
00:50:41,480 --> 00:50:42,680
Okej.
998
00:50:43,440 --> 00:50:46,280
Det var en änka med tre söner
999
00:50:46,360 --> 00:50:48,920
och den äldsta sonen var fiskare.
1000
00:50:49,000 --> 00:50:51,560
- Och sedan...
- Handlar alla historier om fiske?
1001
00:50:51,960 --> 00:50:52,920
Nej.
1002
00:50:53,520 --> 00:50:54,360
Harry...
1003
00:51:02,520 --> 00:51:03,600
Hitta damen.
1004
00:51:19,360 --> 00:51:20,600
Jag såg inget.
1005
00:51:22,400 --> 00:51:26,040
Kanske är korttrick inte
det rätta för dig.
1006
00:51:26,120 --> 00:51:27,160
Nej.
1007
00:51:27,800 --> 00:51:29,320
Det är rätt.
1008
00:51:30,320 --> 00:51:32,160
Det är ett sätt att nå andra.
1009
00:51:32,240 --> 00:51:34,240
Jag tror jag vet vad damen betyder.
1010
00:51:34,760 --> 00:51:38,720
Det är när folk uppnår
fred, kärlek och lycka.
1011
00:51:39,280 --> 00:51:40,160
Lycka?
1012
00:51:40,240 --> 00:51:41,800
Låt mig säga en sak.
1013
00:51:41,880 --> 00:51:43,600
Det här livet
1014
00:51:44,400 --> 00:51:46,800
får dig att glömma det som är viktigt.
1015
00:51:46,880 --> 00:51:48,920
Jag hade barn.
1016
00:51:49,600 --> 00:51:51,320
Jag missade att de växte upp.
1017
00:51:51,400 --> 00:51:53,840
Allt för att jag var upptagen med korten.
1018
00:52:03,320 --> 00:52:05,120
Vi gör ett försök.
1019
00:52:05,600 --> 00:52:08,280
Jag har beställt enorma mängder
dim sum till dig.
1020
00:52:08,360 --> 00:52:11,080
Det är en flaska Châteauneuf-du-Pape 1988.
1021
00:52:11,160 --> 00:52:12,800
Jag tänker inte äta.
1022
00:52:13,640 --> 00:52:16,080
Jag är inte samma ängel längre.
1023
00:52:16,160 --> 00:52:19,480
Jag måste föregå med gott exempel
för andra änglar genom att...
1024
00:52:20,960 --> 00:52:22,120
...göra val.
1025
00:52:23,240 --> 00:52:25,920
Kloka och rättfärdiga... val.
1026
00:52:26,000 --> 00:52:26,920
Visst.
1027
00:52:27,600 --> 00:52:30,240
Som att välja himlen istället för mig?
1028
00:52:32,040 --> 00:52:34,600
Jag valde himlen för din skull.
1029
00:52:36,000 --> 00:52:38,160
Du visade vad det innebar att vara modig
1030
00:52:38,240 --> 00:52:39,480
och göra skillnad.
1031
00:52:39,560 --> 00:52:41,600
Att stå upp för det jag tror på.
1032
00:52:42,200 --> 00:52:43,080
- Gjorde jag?
- Ja.
1033
00:52:43,600 --> 00:52:46,880
Du sa att himlen inte står på någons sida
1034
00:52:47,800 --> 00:52:50,360
och jag insåg att jag kunde ändra det.
1035
00:52:50,440 --> 00:52:52,320
Jag vill att den står på allas sida.
1036
00:52:53,080 --> 00:52:54,360
Hur då?
1037
00:52:54,440 --> 00:52:56,800
Till att börja med
1038
00:52:56,880 --> 00:53:00,360
skulle Jesus skickas hit
för att avsluta allt
1039
00:53:00,440 --> 00:53:02,000
- och alla.
- Uppenbarligen.
1040
00:53:02,080 --> 00:53:03,080
Och... tja.
1041
00:53:03,160 --> 00:53:05,240
Jag lyckades övertyga ovanvåningen
1042
00:53:05,320 --> 00:53:08,280
om att Kristi återkomst
inte behövde innebära Harmagedon.
1043
00:53:08,960 --> 00:53:11,320
Det är chansen att ställa allt till rätta
1044
00:53:11,400 --> 00:53:12,640
och göra saker bättre,
1045
00:53:13,400 --> 00:53:16,720
för att inspirera människorna
att vara, du vet,
1046
00:53:16,800 --> 00:53:17,720
snällare.
1047
00:53:17,800 --> 00:53:19,440
Vad hade Gud att säga om det?
1048
00:53:19,960 --> 00:53:21,360
Hon sa inte stopp.
1049
00:53:29,320 --> 00:53:32,800
Jesus lovordade dig.
1050
00:53:33,560 --> 00:53:36,800
Han minns det du gjorde
med "världens kungadömen".
1051
00:53:36,880 --> 00:53:38,640
Jaså? Vad trevligt.
1052
00:53:41,400 --> 00:53:42,240
Vad?
1053
00:53:45,520 --> 00:53:46,360
Han var här.
1054
00:53:47,760 --> 00:53:48,720
Världens ljus.
1055
00:53:49,440 --> 00:53:53,040
Marias pojk i egen hög person. Här i Soho,
1056
00:53:53,800 --> 00:53:55,080
Jag pratade med honom.
1057
00:53:55,160 --> 00:53:56,680
Var han framför näsan på oss?
1058
00:53:56,760 --> 00:53:58,040
Kände du inte igen honom?
1059
00:53:58,120 --> 00:54:00,920
Till mitt försvar så var jag
1060
00:54:01,360 --> 00:54:02,880
otroligt full.
1061
00:54:02,960 --> 00:54:05,720
Det är knappast...
Nej, jag ska inte säga något.
1062
00:54:05,800 --> 00:54:07,960
Det är goda nyheter. Han är i närheten.
1063
00:54:08,040 --> 00:54:10,160
Färre områden att söka igenom.
1064
00:54:10,240 --> 00:54:11,520
Långt färre tempel.
1065
00:54:11,600 --> 00:54:12,680
Och öknar.
1066
00:54:13,720 --> 00:54:15,280
Några ledtrådar från helvetet?
1067
00:54:15,360 --> 00:54:17,880
Jag tror inte de vet något alls.
1068
00:54:17,960 --> 00:54:18,800
Faktum är att
1069
00:54:19,760 --> 00:54:21,400
jag inser att
1070
00:54:21,960 --> 00:54:23,920
en del av deras information är fel.
1071
00:54:24,000 --> 00:54:25,000
Hurså?
1072
00:54:25,080 --> 00:54:27,200
Deras källor sa att Metatron
1073
00:54:27,280 --> 00:54:31,240
och två ärkeänglar
hade mördats med livets bok.
1074
00:54:32,200 --> 00:54:33,080
Och?
1075
00:54:33,160 --> 00:54:35,960
Bara en ärkeängel har mördats. Sandalphon.
1076
00:54:36,680 --> 00:54:38,360
Så vad de fick höra är fel.
1077
00:54:39,680 --> 00:54:40,720
Såvida...
1078
00:54:42,240 --> 00:54:44,840
...vad de hörde inte är det
som faktiskt hänt,
1079
00:54:45,920 --> 00:54:47,160
utan en plan.
1080
00:54:47,800 --> 00:54:49,880
Vem skulle avslöja sin plan för dem?
1081
00:54:49,960 --> 00:54:52,200
För att den personen är lite... vrickad.
1082
00:54:52,880 --> 00:54:54,960
I fel händer kan livets bok
1083
00:54:55,040 --> 00:54:56,800
göra vem som helst galen.
1084
00:54:56,880 --> 00:54:58,200
Vi klarar inte riktigt
1085
00:54:58,280 --> 00:55:01,680
när det förflutna, nutiden
och framtiden inte stämmer överens.
1086
00:55:02,160 --> 00:55:04,880
Tiden förlorar all mening.
1087
00:55:04,960 --> 00:55:07,520
Om man fortsätter
att göra verkligheten ogjord
1088
00:55:08,040 --> 00:55:11,800
kan det få någon att glömma
vad som kommer att hända...
1089
00:55:11,880 --> 00:55:13,360
Men som inte har hänt än.
1090
00:55:13,880 --> 00:55:15,000
Precis.
1091
00:55:16,480 --> 00:55:19,400
Om det inte är någon i helvetet
som smitt planen,
1092
00:55:19,920 --> 00:55:20,960
- då...
- Då är det...
1093
00:55:23,080 --> 00:55:24,120
Nej.
1094
00:55:27,560 --> 00:55:28,440
Jorden.
1095
00:55:35,440 --> 00:55:37,000
Jag saknade verkligen mat.
1096
00:55:38,040 --> 00:55:40,160
Nästa steg är att...
1097
00:55:40,240 --> 00:55:42,240
Nästa steg är att du sitter ner.
1098
00:55:42,320 --> 00:55:43,800
Hej, Misty.
1099
00:55:44,400 --> 00:55:45,800
Allt väl?
1100
00:55:46,200 --> 00:55:48,040
Pappa är på intensiven.
1101
00:55:48,120 --> 00:55:50,200
Den tuffaste gubben i London, ni vet?
1102
00:55:50,280 --> 00:55:52,480
Ni så gott som dödade honom.
1103
00:55:52,560 --> 00:55:54,080
Det tror jag inte.
1104
00:55:54,160 --> 00:55:55,760
Han vann din bil rättvist.
1105
00:55:55,840 --> 00:55:57,640
Min vän gjorde samma sak.
1106
00:55:57,720 --> 00:55:59,600
- Du sa att de stal den.
- Ja.
1107
00:55:59,680 --> 00:56:01,720
Inte alls. Vi ingick ett avtal.
1108
00:56:01,840 --> 00:56:04,200
Sedan besegrade jag honom i korsord.
1109
00:56:04,280 --> 00:56:05,600
De är kluriga.
1110
00:56:05,680 --> 00:56:07,160
Misty, din pappa ligger inne
1111
00:56:07,240 --> 00:56:09,720
på grund av
aggressionsproblem och hjärtsvikt.
1112
00:56:09,800 --> 00:56:10,720
Håll käft!
1113
00:56:11,960 --> 00:56:14,400
Ni följer med oss
till er sketna bokhandel,
1114
00:56:14,880 --> 00:56:16,720
så att ni kan se oss bränna ner den.
1115
00:56:17,600 --> 00:56:18,600
Jag har löst det!
1116
00:56:19,400 --> 00:56:21,040
Vem är du då?
1117
00:56:21,120 --> 00:56:21,960
Fallet.
1118
00:56:22,040 --> 00:56:24,640
Mikael sa till mig
att utreda bokens försvinnande
1119
00:56:24,720 --> 00:56:26,880
och jag har utrett.
1120
00:56:26,960 --> 00:56:28,000
Men så slog det mig...
1121
00:56:28,080 --> 00:56:28,920
Vad är det här?
1122
00:56:29,000 --> 00:56:30,320
Jag är entusiastisk
1123
00:56:30,400 --> 00:56:33,320
och har läst
många mänskliga detektivromaner.
1124
00:56:33,400 --> 00:56:34,400
Och jag är snäll.
1125
00:56:34,480 --> 00:56:36,320
Vi är upptagna här.
1126
00:56:36,400 --> 00:56:39,040
Men jag är bara "perfekt för jobbet"
1127
00:56:39,120 --> 00:56:41,360
om man inte vill ha ett svar.
1128
00:56:41,840 --> 00:56:43,720
Jag är en nyttig idiot!
1129
00:56:43,800 --> 00:56:47,200
Så jag tänkte: "Milde himmel,
jag vet vem det var!"
1130
00:56:47,280 --> 00:56:49,360
Jag nådde en riktig slutledning!
1131
00:56:49,440 --> 00:56:52,000
Du räknade ut att Mikael ligger bakom det?
1132
00:56:52,080 --> 00:56:54,400
Ja, jag räknade ut att...
1133
00:56:56,040 --> 00:56:57,320
- Visste du?
- Ja.
1134
00:56:57,400 --> 00:57:00,400
Kan vi fokusera på de extrema våldshoten?
1135
00:57:00,480 --> 00:57:02,200
Vi klurade ut det medan vi åt.
1136
00:57:02,280 --> 00:57:05,280
Helvetet visste vad som skulle hända
innan vi gjorde det.
1137
00:57:05,360 --> 00:57:09,040
Det var alltid Mikael
som pratade med helvetet.
1138
00:57:09,120 --> 00:57:11,920
Men din slutledning var utmärkt.
1139
00:57:12,000 --> 00:57:13,400
Vad fattar ni inte?
1140
00:57:13,480 --> 00:57:15,200
Vi bränner bokhandeln!
1141
00:57:15,280 --> 00:57:16,760
Bränn bokhandeln!
1142
00:57:16,840 --> 00:57:18,880
Helvetet låter sig inte smädas!
1143
00:57:18,960 --> 00:57:20,480
Lite milt hån då?
1144
00:57:20,560 --> 00:57:22,200
Vem i helvete är du?
1145
00:57:22,280 --> 00:57:23,480
Du är inte furst Slorch.
1146
00:57:23,560 --> 00:57:26,960
Hans vidrighet var någon annanstans
och uppfann nya plågor.
1147
00:57:27,040 --> 00:57:29,760
Din närvaro var ett brott
mot övernaturlig diplomati.
1148
00:57:29,840 --> 00:57:31,200
Det betyder krig!
1149
00:57:31,280 --> 00:57:32,600
Gör inte allt det?
1150
00:57:33,720 --> 00:57:34,640
Hej igen.
1151
00:57:35,480 --> 00:57:36,360
Hej.
1152
00:57:36,720 --> 00:57:38,720
Du är också i trubbel!
1153
00:57:38,800 --> 00:57:40,160
Tysta!
1154
00:57:41,160 --> 00:57:42,840
Vad står du bara där för?
1155
00:57:42,920 --> 00:57:43,840
Ha sönder något!
1156
00:57:43,920 --> 00:57:45,000
Ha sönder mycket!
1157
00:57:45,080 --> 00:57:46,480
Misty, ärligt talat,
1158
00:57:46,560 --> 00:57:49,520
Brians kardiolog rekommenderat yoga
och medveten närvaro...
1159
00:57:49,600 --> 00:57:50,480
Yoga... närvaro...
1160
00:57:50,560 --> 00:57:53,120
...bättre kosthållning
och stressa mindre över jobbet.
1161
00:57:53,200 --> 00:57:55,320
Håll tyst och börja skada folk.
1162
00:57:55,400 --> 00:57:58,040
Det löser aldrig något.
1163
00:57:58,120 --> 00:57:59,560
Nej, och vet du vad.
1164
00:58:00,320 --> 00:58:03,480
Du kan älska din far utan
att behöva vara som han.
1165
00:58:03,960 --> 00:58:06,880
Kanske sker ett mirakel och han repar sig,
1166
00:58:06,960 --> 00:58:08,560
även om han inte förtjänar det.
1167
00:58:09,960 --> 00:58:11,640
Du borde vara vid hans sida.
1168
00:58:15,400 --> 00:58:17,000
Jag vet inte vem hon är,
1169
00:58:17,080 --> 00:58:18,560
men hon har rätt.
1170
00:58:18,640 --> 00:58:20,960
Våld och mordbrand krävs.
1171
00:58:21,640 --> 00:58:23,640
Helvetet låter sig inte smädas!
1172
00:58:26,080 --> 00:58:27,360
Messias må vara på vift,
1173
00:58:27,440 --> 00:58:29,240
men livets bok får inte missbrukas.
1174
00:58:29,320 --> 00:58:30,760
Det kan vara slutet på allt.
1175
00:58:30,840 --> 00:58:32,240
Då söker vi upp Mikael.
1176
00:58:40,520 --> 00:58:41,560
Hej, Uriel.
1177
00:58:42,760 --> 00:58:43,800
Letar du efter mig?
1178
00:58:44,640 --> 00:58:45,960
Nej, efter Aziraphale.
1179
00:58:46,040 --> 00:58:50,120
Om du menar den högste ärkeängeln
så kan du tala med mig.
1180
00:58:50,200 --> 00:58:51,680
Aziraphale har
1181
00:58:52,240 --> 00:58:53,120
andra planer.
1182
00:58:53,200 --> 00:58:55,200
Vänta, du bestämmer inte...
1183
00:58:55,280 --> 00:58:56,240
Mer exakt så har
1184
00:58:57,040 --> 00:58:58,400
jag andra planer för honom.
1185
00:58:58,480 --> 00:59:00,960
Men vem bryr sig om sådant hårklyveri?
1186
00:59:01,960 --> 00:59:04,160
Jag har planer för allt.
1187
00:59:04,240 --> 00:59:07,720
Det är mer av en checklista
och den är lång.
1188
00:59:07,800 --> 00:59:08,640
Men...
1189
00:59:09,440 --> 00:59:12,280
För Aziraphale finns det bara en punkt.
1190
00:59:13,640 --> 00:59:14,920
"Sluta existera."
1191
00:59:16,840 --> 00:59:17,680
Metatron.
1192
00:59:19,000 --> 00:59:19,960
Sandalphon.
1193
00:59:20,520 --> 00:59:23,440
Jag gjorde dem ogjorda.
1194
00:59:24,440 --> 00:59:25,320
Varför?
1195
00:59:27,720 --> 00:59:28,720
Jag vet inte.
1196
00:59:29,840 --> 00:59:34,600
Kanske det bokstavligt eviga slitet med
1197
00:59:35,360 --> 00:59:37,800
att utföra ärkeänglarnas idiotiska planer
1198
00:59:37,880 --> 00:59:41,320
när de är för fåfänga eller milda
för att göra det själva?
1199
00:59:41,440 --> 00:59:45,600
Jag kan inte låta
Aziraphale schabbla till det.
1200
00:59:47,000 --> 00:59:49,360
Kristi återkomst måste gå rätt till
1201
00:59:50,280 --> 00:59:51,720
som den förutsades.
1202
00:59:51,800 --> 00:59:53,080
- Men det betyder...
- Ja!
1203
00:59:53,880 --> 00:59:56,040
Det betyder ödeläggelse!
1204
00:59:56,120 --> 00:59:58,600
Det är min tur
1205
00:59:58,680 --> 01:00:00,600
och det blir ett oskrivet blad.
1206
01:00:00,680 --> 01:00:03,280
Väldigt oskrivet.
1207
01:00:16,400 --> 01:00:18,080
Vill du veta hur jag gjorde det?
1208
01:00:18,160 --> 01:00:19,720
Vill du?
1209
01:00:21,000 --> 01:00:22,600
Det var väldigt enkelt.
1210
01:00:26,200 --> 01:00:28,000
{\an8}Jag gjorde...
1211
01:00:28,920 --> 01:00:29,760
{\an8}...så här.
1212
01:00:32,960 --> 01:00:35,240
{\an8}Vet du vad som händer med dig, Uriel?
1213
01:00:35,320 --> 01:00:36,200
{\an8}Nej, jag...
1214
01:00:36,280 --> 01:00:37,120
{\an8}Inget.
1215
01:00:37,920 --> 01:00:39,520
{\an8}Inget händer.
1216
01:00:40,680 --> 01:00:43,480
{\an8}Allt inget i hela världen.
1217
01:00:46,480 --> 01:00:47,920
Titta!
1218
01:00:49,080 --> 01:00:50,200
Det har börjat.
1219
01:01:13,280 --> 01:01:14,400
Uriel är borta.
1220
01:01:14,480 --> 01:01:15,440
Borta? Var?
1221
01:01:15,520 --> 01:01:17,360
Borta. Mördad förmodar jag.
1222
01:01:17,440 --> 01:01:19,240
Det andra dödsfallet. Bingo.
1223
01:01:19,320 --> 01:01:20,840
- Vi vet vem det är.
- Ja.
1224
01:01:20,920 --> 01:01:21,800
Mikael.
1225
01:01:22,320 --> 01:01:23,440
Hur visste du det?
1226
01:01:23,520 --> 01:01:26,280
För att du är för dum
och han är för snäll,
1227
01:01:26,360 --> 01:01:30,600
och jag är säker på att jag inte plötsligt
blivit en galen mördare.
1228
01:01:31,120 --> 01:01:32,160
Samtidigt...
1229
01:01:32,960 --> 01:01:35,160
...har saker börjat försvinna.
1230
01:01:39,840 --> 01:01:41,200
Och Kanada.
1231
01:01:41,840 --> 01:01:43,000
Vi har förlorat Kanada.
1232
01:01:43,080 --> 01:01:45,040
Mikael förstör livets bok.
1233
01:01:45,120 --> 01:01:46,200
Nej, det är omöjligt.
1234
01:01:46,280 --> 01:01:48,440
Den skulle inte tillåta det.
1235
01:01:48,520 --> 01:01:51,440
Några sidor här och där kanske.
Den är för välgjord.
1236
01:01:52,000 --> 01:01:53,160
Var är Mikael nu?
1237
01:01:53,840 --> 01:01:56,200
Inte på jorden och inte i himlen.
1238
01:01:56,280 --> 01:01:58,000
Ni vet lika mycket som jag.
1239
01:01:58,640 --> 01:02:01,160
Om livets bok inte kan förstöras här,
1240
01:02:01,240 --> 01:02:02,600
var kan den förstöras?
1241
01:02:02,680 --> 01:02:04,400
Ingenstans.
1242
01:02:05,440 --> 01:02:06,280
Jo, på en plats.
1243
01:02:06,880 --> 01:02:09,680
Vi slogs om den under det stora kriget
där vi förlorade.
1244
01:02:09,760 --> 01:02:11,400
- Den eviga elden.
- Ja.
1245
01:02:11,480 --> 01:02:13,080
Det skulle fungera.
1246
01:02:14,000 --> 01:02:17,880
Mikael måste ha använt boken
för att färdas till universums mittpunkt.
1247
01:02:17,960 --> 01:02:19,840
Det är den enda vägen dit.
1248
01:02:19,920 --> 01:02:22,120
Där har du fel.
1249
01:02:22,200 --> 01:02:23,120
Dags att gå.
1250
01:02:23,200 --> 01:02:24,840
Ni två får hålla ihop allt.
1251
01:02:24,920 --> 01:02:25,800
Jorden.
1252
01:02:25,880 --> 01:02:27,680
- Gör vad ni kan.
- Snälla.
1253
01:02:28,240 --> 01:02:31,640
Ni har alltid varit bra på det
och jobbar så flitigt.
1254
01:02:32,240 --> 01:02:33,120
Tack så mycket!
1255
01:02:40,720 --> 01:02:42,960
Australien.
1256
01:02:43,040 --> 01:02:44,920
Vem behöver egentligen Australien?
1257
01:02:45,000 --> 01:02:47,640
Det är bara saker.
1258
01:02:47,720 --> 01:02:50,400
Människor, bumeranger,
1259
01:02:50,480 --> 01:02:53,400
stora hoppande råttor.
1260
01:03:01,720 --> 01:03:03,080
- Är inte det...
- Där är han!
1261
01:03:03,160 --> 01:03:04,640
Och jag har funnit damen!
1262
01:03:04,720 --> 01:03:05,960
Och mitt syfte.
1263
01:03:06,040 --> 01:03:08,120
- Vi måste gå.
- Det är att nå andra.
1264
01:03:08,200 --> 01:03:10,600
Gör du det. Gå och nå ut och...
1265
01:03:10,680 --> 01:03:12,360
Få dem att känna... tills...
1266
01:03:12,440 --> 01:03:14,960
Tills det bittra slutet om så må vara.
1267
01:03:19,640 --> 01:03:21,320
Kom så börjar vi, pojk.
1268
01:03:24,440 --> 01:03:26,240
Hur snabbt kan den köra?
1269
01:03:26,320 --> 01:03:30,040
På jorden går den i 240.
Där ute är den snabbare än ljuset.
1270
01:03:36,960 --> 01:03:38,760
Nej, nej...
1271
01:03:51,080 --> 01:03:53,800
Kom och pröva lyckan.
1272
01:03:54,520 --> 01:03:57,600
Det enklaste sättet att bli rik.
Kom och titta.
1273
01:03:57,680 --> 01:04:00,680
Du behöver också säga något. Snacka lite.
1274
01:04:00,760 --> 01:04:04,080
Kom till mig ni som är trötta
1275
01:04:04,760 --> 01:04:06,720
och jag ska ge er vila.
1276
01:04:07,440 --> 01:04:08,520
Kom till mig
1277
01:04:08,600 --> 01:04:11,440
om ni är sårade eller ensamma.
1278
01:04:11,520 --> 01:04:13,200
Lite mörkt kanske.
1279
01:04:14,280 --> 01:04:15,160
När du säger det
1280
01:04:15,240 --> 01:04:17,800
tror jag det var sådant som
1281
01:04:17,880 --> 01:04:19,640
satte mig i klistret förra gången.
1282
01:04:19,720 --> 01:04:22,120
Jag är med dig den här gången,
så oroa dig inte.
1283
01:04:22,200 --> 01:04:23,320
Tala till dem.
1284
01:04:25,640 --> 01:04:28,440
Jag har alltid
velat trycka gasen i botten.
1285
01:04:48,240 --> 01:04:51,400
Det var Alfa Centauri.
Inga cocktails den här gången.
1286
01:04:53,800 --> 01:04:55,280
Håll i dig, ängeln!
1287
01:05:09,040 --> 01:05:10,600
Du kommer krocka med nebulosan!
1288
01:05:11,480 --> 01:05:12,840
Ta det lugnt!
1289
01:05:16,600 --> 01:05:18,920
Samla eder runt mig allesammans.
1290
01:05:19,000 --> 01:05:21,360
- Jag har en gåva till er.
- Sa han "eder"?
1291
01:05:21,440 --> 01:05:23,840
Ta detta fulländade bröd med ost.
1292
01:05:26,080 --> 01:05:26,920
Tack.
1293
01:05:27,000 --> 01:05:28,160
Har du mer av det?
1294
01:05:31,200 --> 01:05:33,080
Det var en olycka, Mutt.
1295
01:05:33,160 --> 01:05:34,800
Han misstog pillerburkarna.
1296
01:05:35,800 --> 01:05:37,040
Jag undrade alltid.
1297
01:05:38,640 --> 01:05:39,960
Jag älskade honom.
1298
01:05:40,640 --> 01:05:41,960
Jag tar en bit, raring.
1299
01:05:43,520 --> 01:05:45,200
Din syster i Bridlington...
1300
01:05:45,280 --> 01:05:46,440
Vänta lite, hur...
1301
01:05:46,520 --> 01:05:48,120
...vill att du kommer hem.
1302
01:05:48,200 --> 01:05:49,440
Jaså?
1303
01:05:49,520 --> 01:05:51,680
Hon sa att jag är
en skamfläck för familjen.
1304
01:05:51,760 --> 01:05:54,160
Hon är för stolt för att be om ursäkt
1305
01:05:54,240 --> 01:05:55,680
och er mamma är sjuk.
1306
01:05:58,320 --> 01:06:01,160
Välsignade är de ensamma och hungriga.
1307
01:06:01,720 --> 01:06:04,040
Kom till mig, ni som är vilsna
1308
01:06:05,000 --> 01:06:07,120
för jag ska visa er vägen hem.
1309
01:06:10,520 --> 01:06:13,240
Snälla, ta en bit. Det finns nog för alla.
1310
01:06:14,080 --> 01:06:15,800
Välsignad är du
1311
01:06:15,880 --> 01:06:17,920
mer än någon annan man,
1312
01:06:18,600 --> 01:06:20,560
Harry "Fisken",
1313
01:06:20,640 --> 01:06:23,040
för du har visat mig de tre kortens väg.
1314
01:06:24,280 --> 01:06:26,640
Du är som sonen jag aldrig hade, Josh.
1315
01:06:27,400 --> 01:06:28,760
Tja, jag hade en son,
1316
01:06:28,840 --> 01:06:31,040
men han pratar inte med mig.
Om han gjorde
1317
01:06:31,120 --> 01:06:32,840
det vore jag överlycklig.
1318
01:06:34,560 --> 01:06:36,680
De har inte bara tappat bort spikpojken
1319
01:06:36,760 --> 01:06:39,680
utan har brutit mot Guds lag
genom att spionera här.
1320
01:06:39,760 --> 01:06:40,720
KRIG
GÖR ER REDO
1321
01:06:40,800 --> 01:06:42,720
Nej!
1322
01:06:42,800 --> 01:06:46,000
Nu när himlen har gått miste
om sin dumma Kristi återkomst
1323
01:06:46,080 --> 01:06:48,920
har allt gått åt fanders.
1324
01:06:51,960 --> 01:06:53,600
De är styggingarna nu.
1325
01:06:53,680 --> 01:06:54,720
Nu...
1326
01:06:55,360 --> 01:06:56,760
Nu är det vår tur.
1327
01:06:58,160 --> 01:07:00,960
Är inte det vad du sa förra gången?
1328
01:07:01,040 --> 01:07:04,800
Men nu är det äntligen jag
1329
01:07:04,880 --> 01:07:06,960
som går i första ledet
1330
01:07:07,040 --> 01:07:10,360
när vi marscherar mot pärleporten!
1331
01:07:17,400 --> 01:07:18,880
Harmagedon.
1332
01:07:34,960 --> 01:07:37,040
Din själ är viktig för oss.
1333
01:07:37,120 --> 01:07:38,200
Vänligen vänta.
1334
01:07:42,400 --> 01:07:46,040
Du var inte helt korkad, vet du.
1335
01:07:47,480 --> 01:07:48,400
Jag var det.
1336
01:07:56,320 --> 01:07:58,760
Det här känns inte som evig lycka.
1337
01:07:59,680 --> 01:08:02,040
Vet någon vad som händer?
Min telefon är död.
1338
01:08:02,520 --> 01:08:03,440
Var är allihop?
1339
01:08:05,560 --> 01:08:08,240
Vad hände med honom?
1340
01:08:11,120 --> 01:08:12,960
Jag som skulle åka hem igen.
1341
01:08:14,800 --> 01:08:17,320
Du för glädje med dig, Josh.
1342
01:08:17,400 --> 01:08:19,160
Jag ville bara säga att...
1343
01:08:25,080 --> 01:08:28,280
Nu gäller det, antar jag.
1344
01:08:30,080 --> 01:08:33,240
I dina händer anbefaller jag min ande...
1345
01:08:34,480 --> 01:08:35,320
...igen.
1346
01:08:36,920 --> 01:08:39,280
Jag verkar aldrig hinna med mycket.
1347
01:08:49,320 --> 01:08:51,160
Hej, Mikael.
1348
01:08:51,240 --> 01:08:52,840
Vill du prata om det?
1349
01:08:53,680 --> 01:08:56,680
Jag känner inte för att prata.
1350
01:08:57,200 --> 01:09:00,400
Jag har händerna fulla
med att bränna allt.
1351
01:09:02,440 --> 01:09:03,480
Luftfritöser.
1352
01:09:03,560 --> 01:09:06,280
Jag är den enda som vet
att luftfritöser ens funnits.
1353
01:09:06,920 --> 01:09:07,920
Din stackare.
1354
01:09:08,560 --> 01:09:09,960
Du måste vara utmattad.
1355
01:09:12,120 --> 01:09:13,040
Måste jag?
1356
01:09:13,120 --> 01:09:15,440
Du har tagit hand om allt, eller hur?
1357
01:09:15,520 --> 01:09:16,880
Så väldigt länge.
1358
01:09:18,000 --> 01:09:20,280
Och har någon någonsin tackat dig?
1359
01:09:22,000 --> 01:09:23,600
Inte en enda gång. Aldrig.
1360
01:09:25,040 --> 01:09:28,280
Du måste vara trött på att bli förbisedd
1361
01:09:28,360 --> 01:09:30,440
och inte uppskattas.
1362
01:09:31,200 --> 01:09:33,280
I tusentals år.
1363
01:09:33,960 --> 01:09:36,560
Någon behövde se till att allt fungerar.
1364
01:09:37,320 --> 01:09:40,600
Och du var bra på det. Så väldigt kapabel.
1365
01:09:40,680 --> 01:09:41,880
Det var jag.
1366
01:09:41,960 --> 01:09:45,160
Och de var så dumma.
1367
01:09:46,200 --> 01:09:47,640
Som du, Aziraphale,
1368
01:09:47,720 --> 01:09:50,720
och Gabriel och Metatron.
1369
01:09:50,800 --> 01:09:52,200
Minns ni Metatron?
1370
01:09:53,200 --> 01:09:55,200
Han är här någonstans tror jag.
1371
01:09:55,480 --> 01:09:57,400
Ja, jag är här.
1372
01:09:57,920 --> 01:10:01,600
Du vet fortfarande
att jag existerade, Mikael.
1373
01:10:02,640 --> 01:10:04,040
Tyst.
1374
01:10:04,120 --> 01:10:05,800
Var tyst!
1375
01:10:05,880 --> 01:10:07,000
Okej, vi är tysta.
1376
01:10:07,080 --> 01:10:09,920
Vi måste inte lyssna på dig.
1377
01:10:10,000 --> 01:10:11,440
Du dödade oss.
1378
01:10:11,520 --> 01:10:12,520
Nej, men...
1379
01:10:14,360 --> 01:10:16,960
Jag är den enda som minns.
1380
01:10:17,960 --> 01:10:19,200
Jag minns allt.
1381
01:10:19,680 --> 01:10:23,800
Alla trådarna, alla möjligheterna.
1382
01:10:23,880 --> 01:10:25,600
Allt som hände.
1383
01:10:26,520 --> 01:10:27,920
Allt som inte hände.
1384
01:10:28,840 --> 01:10:31,040
Jag minns det. Allt finns i mitt huvud.
1385
01:10:31,840 --> 01:10:32,800
Det gör ont.
1386
01:10:34,280 --> 01:10:35,240
Det var det.
1387
01:10:39,520 --> 01:10:40,440
Det är över.
1388
01:10:43,920 --> 01:10:45,880
Metatron började.
1389
01:10:46,440 --> 01:10:47,720
Han brukade
1390
01:10:47,800 --> 01:10:50,240
mixtra med saker i boken
1391
01:10:50,760 --> 01:10:52,000
efter eget tycke.
1392
01:10:52,080 --> 01:10:53,840
Jag trodde jag kunde göra det.
1393
01:10:54,920 --> 01:10:55,960
Jag...
1394
01:10:56,040 --> 01:11:00,440
Jag är den enda ängeln som kan göra
ursprungsplanen till verklighet.
1395
01:11:00,520 --> 01:11:02,120
Den stora planen.
1396
01:11:02,200 --> 01:11:03,720
Jag förstår.
1397
01:11:05,680 --> 01:11:07,960
- Jag ville fixa allt.
- Ja.
1398
01:11:08,680 --> 01:11:09,600
Jag med.
1399
01:11:11,800 --> 01:11:13,080
Men genom kärlek
1400
01:11:14,240 --> 01:11:15,240
och hopp.
1401
01:11:16,880 --> 01:11:18,320
- Mikael?
- Vad?
1402
01:11:18,400 --> 01:11:20,680
Det finns bara ett sätt
1403
01:11:21,480 --> 01:11:22,680
att fixa allt.
1404
01:11:24,960 --> 01:11:27,680
Och jag kommer att göra det nu.
1405
01:11:27,760 --> 01:11:28,640
Vad?
1406
01:11:29,360 --> 01:11:30,560
Vad ska du göra?
1407
01:11:31,520 --> 01:11:33,320
Jag tänker förlåta dig.
1408
01:11:35,360 --> 01:11:38,400
Kan du förlåta mig?
1409
01:11:42,800 --> 01:11:43,680
Jag...
1410
01:11:46,520 --> 01:11:47,360
Jag kan inte.
1411
01:11:48,840 --> 01:11:50,120
Nej!
1412
01:11:54,480 --> 01:11:55,600
Ta min hand, fort.
1413
01:12:20,640 --> 01:12:21,480
{\an8}Har du öppet?
1414
01:12:23,760 --> 01:12:25,440
Någon kanske vill köpa en bok.
1415
01:12:27,240 --> 01:12:29,080
Såvitt jag kan se
1416
01:12:29,160 --> 01:12:32,880
finns det bara vi och bokhandeln
i hela skapelsen.
1417
01:12:34,080 --> 01:12:36,800
Jag tror inte du får många kunder.
1418
01:12:39,040 --> 01:12:39,920
Crowley.
1419
01:12:40,960 --> 01:12:42,520
Innan något mer händer,
1420
01:12:44,280 --> 01:12:46,120
finns det en sak till att fixa.
1421
01:12:46,560 --> 01:12:47,400
Vad?
1422
01:12:48,560 --> 01:12:50,320
Jag behöver att du förlåter mig.
1423
01:12:51,320 --> 01:12:52,240
Kom igen, ängeln.
1424
01:12:52,320 --> 01:12:53,600
Jag måste få höra det.
1425
01:12:53,680 --> 01:12:54,520
Jag...
1426
01:12:56,360 --> 01:12:57,480
Snälla, Crowley.
1427
01:13:01,760 --> 01:13:02,960
Du hade rätt, jag...
1428
01:13:03,040 --> 01:13:05,080
Nej, dansa inte.
1429
01:13:05,160 --> 01:13:06,000
Nå?
1430
01:13:07,280 --> 01:13:08,560
Jag förlåter dig.
1431
01:13:08,640 --> 01:13:09,560
Förlåt, jag hörde...
1432
01:13:09,640 --> 01:13:11,080
Jag förlåter dig!
1433
01:13:12,720 --> 01:13:13,600
Tack.
1434
01:13:18,680 --> 01:13:20,120
Det är bara vi kvar...
1435
01:13:22,960 --> 01:13:24,680
...i hela världsalltet.
1436
01:13:27,240 --> 01:13:28,720
Det är vår plats.
1437
01:13:29,640 --> 01:13:31,080
Vi har inget.
1438
01:13:32,640 --> 01:13:34,000
Vi har varandra.
1439
01:13:35,080 --> 01:13:36,720
Och vi har nog varm choklad.
1440
01:13:38,480 --> 01:13:40,200
Och vi har gott om böcker.
1441
01:13:40,280 --> 01:13:41,120
Har vi?
1442
01:13:44,960 --> 01:13:46,080
Försök läsa dem.
1443
01:13:46,960 --> 01:13:47,800
Men det...
1444
01:13:53,640 --> 01:13:54,960
Till och med Dickens.
1445
01:13:57,200 --> 01:14:00,240
Om det är så det är,
1446
01:14:00,920 --> 01:14:03,360
då måste det finnas
ett svar någonstans här.
1447
01:14:03,440 --> 01:14:05,600
Ett svar på allt.
1448
01:14:06,280 --> 01:14:10,040
Hundratusen tomma böcker,
men en som har alla svaren.
1449
01:14:10,120 --> 01:14:11,880
Det låter osannolikt.
1450
01:14:22,600 --> 01:14:25,120
Kan jag stå till tjänst?
1451
01:14:25,200 --> 01:14:27,440
Det verkar som att alla böckerna är tomma.
1452
01:14:28,360 --> 01:14:29,400
Även Dickens.
1453
01:14:30,800 --> 01:14:31,880
Jag känner dig.
1454
01:14:34,080 --> 01:14:35,560
Det gör du.
1455
01:14:37,040 --> 01:14:40,880
Det är något bekant med dig.
1456
01:14:41,480 --> 01:14:44,240
Senast ni såg mig
var jag hundratals meter hög,
1457
01:14:44,960 --> 01:14:46,360
klarröd,
1458
01:14:46,440 --> 01:14:50,360
stora horn och fina gaddar,
och jag grälade med min son.
1459
01:14:50,440 --> 01:14:52,880
Satan. Du är Satan.
1460
01:14:53,640 --> 01:14:56,280
Det är bara en yrkestitel.
1461
01:14:56,360 --> 01:14:57,920
Det betyder "fienden".
1462
01:14:59,160 --> 01:15:01,680
Jag vet inte om jag har ett jobb längre.
1463
01:15:01,760 --> 01:15:02,640
Men det stämmer.
1464
01:15:03,640 --> 01:15:07,160
Jag var Satan väldigt länge.
1465
01:15:08,440 --> 01:15:09,760
Hej, Crowley.
1466
01:15:09,840 --> 01:15:11,480
Varför är du kvar?
1467
01:15:11,880 --> 01:15:14,120
Är det så man hälsar på en gammal vän?
1468
01:15:14,200 --> 01:15:16,160
Vi var aldrig vänner.
1469
01:15:16,720 --> 01:15:18,800
Jag vill ha svar och det genast.
1470
01:15:18,880 --> 01:15:20,600
Jag ger inga svar,
1471
01:15:21,200 --> 01:15:23,360
och Gud gör absolut inte det.
1472
01:15:23,440 --> 01:15:26,000
Så du är Djävulen.
1473
01:15:27,400 --> 01:15:29,160
Det kan inte ha varit roligt.
1474
01:15:31,960 --> 01:15:32,800
Roligt?
1475
01:15:34,080 --> 01:15:35,880
Det handlade inte om att ha roligt.
1476
01:15:36,560 --> 01:15:38,440
Det var stolthet och heder.
1477
01:15:38,520 --> 01:15:41,560
Om att vägra erkänna människorna
som överlägsna.
1478
01:15:41,640 --> 01:15:43,800
Om att utmana Gud.
1479
01:15:43,880 --> 01:15:46,440
Men du gjorde aldrig det.
1480
01:15:46,520 --> 01:15:47,440
Ursäkta mig?
1481
01:15:48,240 --> 01:15:49,120
Upproret?
1482
01:15:49,200 --> 01:15:51,200
Kriget i himlen? Vad var det då?
1483
01:15:51,720 --> 01:15:53,240
En charterresa till Marbella?
1484
01:15:54,040 --> 01:15:56,280
Du visste vad vi inte visste, eller hur?
1485
01:15:56,360 --> 01:15:58,240
Att vi inte kunde vinna.
1486
01:15:58,320 --> 01:15:59,800
Du tänkte inte ens vinna.
1487
01:15:59,880 --> 01:16:01,160
Det var inte planen.
1488
01:16:01,240 --> 01:16:02,360
Jag visste inte det.
1489
01:16:02,440 --> 01:16:05,080
Jag trodde vi hade en chans,
precis som du.
1490
01:16:05,160 --> 01:16:07,040
Det var därför du gick med.
1491
01:16:07,120 --> 01:16:10,480
Jag minns inte längre varför jag gick med.
1492
01:16:10,560 --> 01:16:14,560
Jag var trött och arg och ville förstå.
1493
01:16:14,640 --> 01:16:16,040
Du verkade bry dig.
1494
01:16:17,320 --> 01:16:18,800
Jag brydde mig.
1495
01:16:18,880 --> 01:16:20,040
Nej.
1496
01:16:20,640 --> 01:16:22,600
Du gjorde bara ditt jobb.
1497
01:16:25,280 --> 01:16:26,440
Har du en penna?
1498
01:16:33,080 --> 01:16:34,720
Vad för slags penna?
1499
01:16:40,080 --> 01:16:41,400
Ge mig en bok.
1500
01:16:41,480 --> 01:16:42,480
Vilken bok?
1501
01:16:43,560 --> 01:16:45,400
Vilken som helst. De är alla tomma.
1502
01:16:45,480 --> 01:16:47,400
Vilken du än ger mig är den rätta.
1503
01:16:48,320 --> 01:16:49,320
Bleak House.
1504
01:16:54,760 --> 01:16:56,480
Det är inte livets bok.
1505
01:16:57,160 --> 01:16:58,520
Om vi vill är den det.
1506
01:17:00,960 --> 01:17:03,040
Vad gör ni två idioter nu?
1507
01:17:03,120 --> 01:17:04,000
Jag vill ha svar.
1508
01:17:05,400 --> 01:17:08,040
Nej, du kan inte göra det.
1509
01:17:08,120 --> 01:17:09,960
Jo, det kan vi.
1510
01:17:12,440 --> 01:17:13,600
Vill du skriva det?
1511
01:17:15,520 --> 01:17:16,480
Ge mig pennan.
1512
01:17:22,520 --> 01:17:26,080
"Det var fyra av dem i bokhandeln,
1513
01:17:26,680 --> 01:17:28,240
vilken också var hela världen."
1514
01:17:28,760 --> 01:17:30,040
"En ängel,
1515
01:17:30,840 --> 01:17:32,560
en före detta demon,
1516
01:17:32,960 --> 01:17:34,200
Djävulen själv,
1517
01:17:35,320 --> 01:17:36,520
och en till."
1518
01:17:37,360 --> 01:17:38,760
"En som var där
1519
01:17:39,240 --> 01:17:41,400
för de var allestädes närvarande."
1520
01:17:42,280 --> 01:17:44,600
"De hade alltid varit där."
1521
01:17:45,120 --> 01:17:48,640
"De skulle alltid vara där."
1522
01:17:53,640 --> 01:17:55,280
Som du sa, Aziraphale.
1523
01:17:55,360 --> 01:17:57,320
Du behövde inte kalla på mig.
1524
01:17:57,760 --> 01:17:59,000
Jag var redan här.
1525
01:17:59,760 --> 01:18:01,480
Ja, du kan vara var som helst,
1526
01:18:02,800 --> 01:18:03,800
men du måste inte...
1527
01:18:05,040 --> 01:18:06,320
...prata med oss, Herre.
1528
01:18:07,400 --> 01:18:09,800
Vad är din fråga, Crowley?
1529
01:18:09,880 --> 01:18:11,840
Jag trodde du inte svarade på frågor.
1530
01:18:11,920 --> 01:18:13,200
Tiden är över, Crowley.
1531
01:18:13,280 --> 01:18:16,160
Jag besvarar en av dina frågor.
1532
01:18:16,240 --> 01:18:17,920
Men se till att den är bra.
1533
01:18:18,000 --> 01:18:19,240
Det är en höjdare.
1534
01:18:19,960 --> 01:18:20,880
Tja.
1535
01:18:21,480 --> 01:18:22,840
Det är den enda jag har.
1536
01:18:23,800 --> 01:18:26,200
Det är väl inte roten till ondskan?
1537
01:18:26,280 --> 01:18:29,840
För jag är trött på
att få skulden för det.
1538
01:18:29,920 --> 01:18:31,480
Nej, inte riktigt.
1539
01:18:32,040 --> 01:18:33,000
Det är bara...
1540
01:18:36,520 --> 01:18:37,360
Fråga.
1541
01:18:47,560 --> 01:18:48,920
Varför skapa människor
1542
01:18:49,960 --> 01:18:52,760
och sedan straffa dem
för att de är mänskliga?
1543
01:18:54,480 --> 01:18:55,920
Människor är människor.
1544
01:18:56,000 --> 01:18:57,960
Vad vi än gör, kan vi inte göra nåt.
1545
01:18:58,040 --> 01:18:59,760
Det är roten till ondskan.
1546
01:18:59,840 --> 01:19:01,960
Jag sa det. Så förutsägbart.
1547
01:19:02,040 --> 01:19:04,400
Nej, det är inte roten till ondskan.
1548
01:19:04,480 --> 01:19:06,960
Det är problemet med allt,
men människor var det.
1549
01:19:07,720 --> 01:19:08,800
De föds
1550
01:19:09,160 --> 01:19:13,680
i en värld som är fientlig
mot dem på tusentals olika sätt
1551
01:19:14,320 --> 01:19:17,400
och de lägger nästan all sin energi
på att göra den värre.
1552
01:19:18,480 --> 01:19:20,760
Sann godhet
1553
01:19:20,840 --> 01:19:23,360
och sann, hjärtskärande ondska,
1554
01:19:24,040 --> 01:19:26,120
finner man i det mänskliga sinnet.
1555
01:19:26,200 --> 01:19:28,560
Men ingen är bara
det värsta de någonsin gjort,
1556
01:19:29,000 --> 01:19:30,640
mer än det bästa de gjort.
1557
01:19:30,720 --> 01:19:32,440
Varför skapade du dem så?
1558
01:19:32,520 --> 01:19:33,560
Det är fri vilja.
1559
01:19:33,640 --> 01:19:36,120
Fri vilja?
Det är inte mer än ett korttrick.
1560
01:19:36,560 --> 01:19:38,520
De tror att de spelar på riktigt.
1561
01:19:38,600 --> 01:19:39,680
Men givaren vet
1562
01:19:39,760 --> 01:19:42,600
att ingen hittar damen om hon inte vill.
1563
01:19:43,560 --> 01:19:45,240
Du då, Aziraphale?
1564
01:19:45,320 --> 01:19:46,200
Jag?
1565
01:19:46,280 --> 01:19:47,160
Du.
1566
01:19:48,000 --> 01:19:49,840
Har du en fråga att ställa?
1567
01:19:55,520 --> 01:19:57,560
Jag önskar att det hade varit enklare.
1568
01:19:59,360 --> 01:20:01,040
Jag ville bara göra det rätta.
1569
01:20:01,120 --> 01:20:02,520
Vad?
1570
01:20:03,640 --> 01:20:05,960
Du ville bara få vara i fred och läsa.
1571
01:20:06,040 --> 01:20:09,360
Du ville äta människornas goda mat.
1572
01:20:09,440 --> 01:20:11,000
Lyssna på deras fina musik.
1573
01:20:11,080 --> 01:20:14,600
Du får det att låta som
att det motsäger att jag ville göra rätt.
1574
01:20:14,680 --> 01:20:15,720
Aziraphale.
1575
01:20:16,320 --> 01:20:18,520
Du var den första ängeln som ljög.
1576
01:20:19,720 --> 01:20:22,320
Du var lat, glupsk
1577
01:20:23,080 --> 01:20:24,280
och högmodig.
1578
01:20:24,720 --> 01:20:26,120
Det stämmer.
1579
01:20:26,200 --> 01:20:28,920
Jag var också den
näst bästa ängeln du någonsin hade.
1580
01:20:29,000 --> 01:20:30,080
Vad sa du?
1581
01:20:30,160 --> 01:20:31,160
Den näst bästa...
1582
01:20:31,240 --> 01:20:33,920
Vem tycker du var den bästa ängeln?
1583
01:20:36,360 --> 01:20:37,280
Den här.
1584
01:20:38,360 --> 01:20:39,960
Jag var en usel ängel.
1585
01:20:40,040 --> 01:20:40,960
Nej.
1586
01:20:41,800 --> 01:20:43,360
Du var den bästa av oss alla.
1587
01:20:45,320 --> 01:20:47,640
Du brydde dig så mycket om allt.
1588
01:20:48,920 --> 01:20:50,440
Du var en konstnär.
1589
01:20:51,880 --> 01:20:54,440
Du ville förstå
för att skapa bättre konst.
1590
01:20:55,240 --> 01:20:56,320
Resten av oss
1591
01:20:57,440 --> 01:20:59,400
var bara rollfigurer i hennes bok.
1592
01:21:01,120 --> 01:21:02,480
Vi ifrågasatte inte.
1593
01:21:03,800 --> 01:21:05,520
Du var den enda av oss
1594
01:21:06,320 --> 01:21:10,880
som verkligen trodde på att det
måste finnas ett vettigt syfte med allt.
1595
01:21:12,120 --> 01:21:14,240
Jag är ingens rollfigur.
1596
01:21:15,000 --> 01:21:17,240
Om jag bara
är en del av hennes berättelse,
1597
01:21:17,920 --> 01:21:20,200
vad gör jag då här?
1598
01:21:22,000 --> 01:21:23,640
Ska jag förklara eller vill du?
1599
01:21:24,600 --> 01:21:27,280
Jag vill höra vad du har att säga, ängeln.
1600
01:21:30,320 --> 01:21:33,520
För att det är ett prydligt slut.
1601
01:21:34,520 --> 01:21:37,760
Ni två, guden och fienden,
1602
01:21:37,840 --> 01:21:38,800
öga mot öga
1603
01:21:39,520 --> 01:21:41,040
och skakar hand.
1604
01:21:42,040 --> 01:21:43,760
Sedan är det över för gott.
1605
01:21:45,000 --> 01:21:47,000
Det kosmiska schackspelet
1606
01:21:47,960 --> 01:21:49,080
är över.
1607
01:21:50,640 --> 01:21:55,120
När du egentligen bara är en inhoppare
i den komiska patiensen.
1608
01:21:57,160 --> 01:21:59,800
Det är löjligt.
1609
01:22:01,320 --> 01:22:02,560
Herre, jag...
1610
01:22:03,960 --> 01:22:05,000
Jag har en fråga.
1611
01:22:05,440 --> 01:22:06,640
Ställ den då.
1612
01:22:08,800 --> 01:22:09,680
Varför...
1613
01:22:10,440 --> 01:22:11,640
Varför ge mig Crowley?
1614
01:22:14,520 --> 01:22:16,440
Varför göra mig komplett
1615
01:22:17,600 --> 01:22:19,040
och ta det ifrån mig?
1616
01:22:20,840 --> 01:22:23,000
Du kommer inte att få något svar.
1617
01:22:27,840 --> 01:22:32,440
Eftersom du värdesatte vad de flesta
1618
01:22:32,520 --> 01:22:34,920
inte ens vet att de har.
1619
01:22:36,760 --> 01:22:38,440
Din kärlek till honom
1620
01:22:39,760 --> 01:22:42,680
var den rörigaste, fånigaste
1621
01:22:42,760 --> 01:22:45,280
och mest förutsägbara saken i universum.
1622
01:22:48,440 --> 01:22:50,920
Och det fick mig alltid att le.
1623
01:22:53,800 --> 01:22:55,120
Men det var då.
1624
01:22:55,480 --> 01:22:58,440
Det universumet är över
1625
01:22:58,520 --> 01:23:00,120
och med det, ni två också.
1626
01:23:02,000 --> 01:23:03,480
Nej! Sluta!
1627
01:23:04,240 --> 01:23:06,400
Du har inte besvarat den första frågan.
1628
01:23:06,840 --> 01:23:08,200
Vad jag vill veta är
1629
01:23:09,480 --> 01:23:12,960
varför du tyckte det var en bra idé,
eller ens förnuftigt,
1630
01:23:14,520 --> 01:23:17,000
att skapa ett oändligt universum,
1631
01:23:18,080 --> 01:23:20,200
låta det gå i 6 000 år,
1632
01:23:20,280 --> 01:23:23,320
och sedan bara välta bordet?
1633
01:23:24,240 --> 01:23:25,760
Det är rena galenskapen.
1634
01:23:25,840 --> 01:23:27,200
Allting tar slut.
1635
01:23:27,680 --> 01:23:31,400
Berättelser måste inte fortsätta
bortom den sista sidan, Crowley.
1636
01:23:31,480 --> 01:23:33,320
Och den berättelsen är slut.
1637
01:23:33,400 --> 01:23:34,840
Jag vägrar godta det.
1638
01:23:34,920 --> 01:23:37,760
Jag godtar inte att du bestämmer det.
1639
01:23:37,840 --> 01:23:39,240
Varför ska det vara så?
1640
01:23:40,760 --> 01:23:41,840
Låt gå.
1641
01:23:43,120 --> 01:23:44,520
Ni får bestämma.
1642
01:23:45,560 --> 01:23:50,680
Det här enda beslutet får ni ta.
1643
01:23:50,760 --> 01:23:52,000
Vad vill ni?
1644
01:23:53,520 --> 01:23:57,360
Ska jag återställa allt till hur det var?
1645
01:23:59,680 --> 01:24:00,680
Får vi prata om det?
1646
01:24:01,200 --> 01:24:02,280
Nåväl.
1647
01:24:02,360 --> 01:24:03,760
Ni får prata i enskildhet.
1648
01:24:18,520 --> 01:24:19,400
Så...
1649
01:24:21,240 --> 01:24:22,400
...vad vill du?
1650
01:24:23,440 --> 01:24:24,680
Jag? Varför jag?
1651
01:24:26,200 --> 01:24:27,800
Jag vill bara en sak...
1652
01:24:29,400 --> 01:24:31,720
...och det är inte
vad det handlar om längre.
1653
01:24:32,720 --> 01:24:34,760
Vad vill du, Crowley?
1654
01:24:45,480 --> 01:24:46,960
Du vet vad jag vill.
1655
01:24:51,080 --> 01:24:53,000
Jag vill ha ett äkta universum.
1656
01:24:57,280 --> 01:24:59,280
Jag vill att människorna har en chans.
1657
01:25:01,280 --> 01:25:04,880
Jag vill att fri vilja
ska finnas på riktigt.
1658
01:25:09,080 --> 01:25:11,400
Människorna förtjänar chansen
1659
01:25:12,240 --> 01:25:13,720
att leva i en riktig värld.
1660
01:25:21,880 --> 01:25:23,600
Även om det inte finns änglar.
1661
01:25:28,200 --> 01:25:29,200
Eller demoner.
1662
01:25:33,000 --> 01:25:33,880
Inget "vi".
1663
01:25:38,280 --> 01:25:39,160
Någonsin igen.
1664
01:25:51,520 --> 01:25:52,920
Var det jag sa fel?
1665
01:26:09,320 --> 01:26:11,240
Jag tror att vi nått vårt beslut.
1666
01:26:15,720 --> 01:26:17,160
Så han säger:
1667
01:26:17,680 --> 01:26:22,000
"Jag har ett bättre förslag. Vi låter bli,
men säger att vi gjorde det."
1668
01:26:23,120 --> 01:26:25,920
Så jag tänkte: "Visst, varför inte?"
1669
01:26:30,640 --> 01:26:31,480
Ja.
1670
01:26:32,760 --> 01:26:34,240
Har ni fattat ert beslut?
1671
01:26:37,320 --> 01:26:39,320
Vi vill att du gör ett nytt universum.
1672
01:26:41,080 --> 01:26:42,480
Ett utan änglar
1673
01:26:43,160 --> 01:26:44,200
eller demoner.
1674
01:26:45,320 --> 01:26:46,320
Ingen Gud
1675
01:26:47,440 --> 01:26:48,680
eller Satan.
1676
01:26:51,080 --> 01:26:53,960
Ett universum utan himmel eller helvete.
1677
01:26:54,840 --> 01:26:55,960
Ingen stor plan.
1678
01:26:56,040 --> 01:26:57,280
Inget obeskrivligt.
1679
01:26:58,440 --> 01:27:00,120
Det börjar med den stora smällen
1680
01:27:00,200 --> 01:27:03,600
och slutar miljarder år senare
med värmedöden.
1681
01:27:04,640 --> 01:27:05,480
Eller,
1682
01:27:05,560 --> 01:27:08,600
hur det nu blir,
värmedöden är inte ett måste.
1683
01:27:08,680 --> 01:27:12,360
Ni ber Gud att skapa
ett gudlöst universum?
1684
01:27:15,600 --> 01:27:19,320
Ni inser väl att ingen av er
kommer att finnas i ett sådant universum?
1685
01:27:19,720 --> 01:27:20,600
Vänta lite.
1686
01:27:21,800 --> 01:27:25,160
Du tänker väl inte lyssna
på deras nonsens?
1687
01:27:25,520 --> 01:27:26,480
Jo.
1688
01:27:27,000 --> 01:27:28,320
Jo, det tänker jag.
1689
01:27:30,880 --> 01:27:32,600
Förstår ni priset?
1690
01:27:34,640 --> 01:27:35,920
Vi vet vad vi ber om.
1691
01:27:39,360 --> 01:27:40,240
Nåväl.
1692
01:27:44,280 --> 01:27:45,440
Jag ska skapa det.
1693
01:27:45,520 --> 01:27:48,240
Jag skapar universum på ert sätt.
1694
01:27:48,800 --> 01:27:50,440
Jag gör att jorden blir till.
1695
01:27:51,240 --> 01:27:52,920
En dag finns det människor
1696
01:27:53,000 --> 01:27:55,800
och livet i all sin världsliga prakt.
1697
01:27:56,720 --> 01:27:58,880
Men det är något som ingen av er
1698
01:27:58,960 --> 01:28:02,200
kommer att se eller uppleva.
1699
01:28:03,440 --> 01:28:04,640
Det spelar ingen roll.
1700
01:28:07,560 --> 01:28:08,680
Ta farväl av varandra.
1701
01:29:04,960 --> 01:29:07,200
13,8 MILJARDER ÅR SENARE
1702
01:29:10,400 --> 01:29:13,960
NYA OCH BEGAGNADE BÖCKER
KÖPER OCH SÄLJER
1703
01:29:16,080 --> 01:29:17,040
Ursäkta mig?
1704
01:29:17,120 --> 01:29:18,360
Kan jag stå till tjänst?
1705
01:29:18,440 --> 01:29:20,280
Jag gick förbi och såg butiken.
1706
01:29:20,360 --> 01:29:22,840
Har ni några böcker om astrofysik?
1707
01:29:23,600 --> 01:29:24,480
Astrofysik?
1708
01:29:25,160 --> 01:29:27,880
Derek, har vi några böcker om astrofysik?
1709
01:29:27,960 --> 01:29:31,720
De är där inne bredvid "Trädgårdsodling".
1710
01:29:32,360 --> 01:29:34,080
På andra sidan från "Filosofi".
1711
01:29:35,120 --> 01:29:36,040
Jag visste det.
1712
01:29:36,920 --> 01:29:37,760
Den här vägen.
1713
01:29:43,160 --> 01:29:44,120
Här har vi det.
1714
01:29:45,240 --> 01:29:47,560
"Astrofysik för alla:
1715
01:29:47,640 --> 01:29:49,840
från stora smällen
till skapelsens pelare."
1716
01:29:49,920 --> 01:29:51,240
Jag har haft den i åratal.
1717
01:29:51,920 --> 01:29:54,760
Du kan nog få den till halva priset.
1718
01:29:57,400 --> 01:30:00,320
Du anar inte hur ont det gör att höra.
1719
01:30:00,400 --> 01:30:01,640
Sa jag något konstigt?
1720
01:30:02,280 --> 01:30:04,200
Nej, jag borde inte ha sagt nåt.
1721
01:30:06,040 --> 01:30:07,080
Jag skrev den.
1722
01:30:11,920 --> 01:30:13,200
Jaså?
1723
01:30:13,880 --> 01:30:16,360
Du vill säkert inte köpa din egen bok.
1724
01:30:16,760 --> 01:30:18,640
Du måste redan ha ett exemplar.
1725
01:30:18,720 --> 01:30:20,200
Två lådor i garaget.
1726
01:30:22,720 --> 01:30:24,360
Vad sägs om den här?
1727
01:30:25,400 --> 01:30:27,640
Det är inte det senaste, men...
1728
01:30:28,720 --> 01:30:29,640
Det här är
1729
01:30:30,560 --> 01:30:32,280
Eddingtons bok om relativitet.
1730
01:30:32,360 --> 01:30:33,600
Andra utgåvan, tyvärr.
1731
01:30:33,680 --> 01:30:35,400
Jag har alltid velat ha den.
1732
01:30:36,840 --> 01:30:38,560
Underbart! Det är min turdag.
1733
01:30:38,960 --> 01:30:40,400
Bra, min också.
1734
01:30:41,280 --> 01:30:42,440
- Hurså?
- För att
1735
01:30:43,000 --> 01:30:45,920
jag har en bok du vill ha.
1736
01:30:46,800 --> 01:30:47,640
Det låter bra.
1737
01:30:49,320 --> 01:30:51,600
Tjugo pund, vad underbart. Tack så mycket.
1738
01:30:58,040 --> 01:31:01,360
Såg du att vi har ett par av Brian Cox?
1739
01:31:01,440 --> 01:31:05,360
Och den stora boken Astrofysik för alla?
1740
01:31:05,440 --> 01:31:07,760
{\an8}Nej, han är författaren, Derek.
1741
01:31:07,840 --> 01:31:09,640
{\an8}Han två lådor i sitt garage.
1742
01:31:10,320 --> 01:31:13,480
{\an8}- Jag borde inte ha nämnt det.
- Varsågod. Ha det så bra.
1743
01:31:15,520 --> 01:31:16,480
{\an8}Tack så mycket.
1744
01:31:22,920 --> 01:31:26,520
Så det var professor Anthony Crowley.
1745
01:31:27,680 --> 01:31:28,880
Hur vet du det?
1746
01:31:30,440 --> 01:31:35,280
Hans namn står i stor stil
på boken du håller!
1747
01:31:36,240 --> 01:31:37,720
Ska du inte gå efter honom?
1748
01:31:38,840 --> 01:31:40,600
Varför skulle jag göra det?
1749
01:31:40,680 --> 01:31:42,600
För att du gillar honom.
1750
01:31:43,440 --> 01:31:45,760
Det såg ut som att han gillar dig också.
1751
01:31:55,600 --> 01:31:57,800
Hallå! Ursäkta mig, stanna!
1752
01:31:58,680 --> 01:31:59,560
Förlåt, men...
1753
01:31:59,640 --> 01:32:01,600
- Glömde jag något? Är allt bra?
- Ja.
1754
01:32:04,920 --> 01:32:06,040
Två lådor sa jag ju.
1755
01:32:06,120 --> 01:32:07,440
Jag vet.
1756
01:32:09,160 --> 01:32:10,520
Jag är lite andfådd.
1757
01:32:11,480 --> 01:32:12,360
Jag köpte den.
1758
01:32:13,000 --> 01:32:15,200
Kan du signera den åt mig.
1759
01:32:16,160 --> 01:32:17,080
Självklart.
1760
01:32:17,400 --> 01:32:18,240
Vad heter du?
1761
01:32:18,320 --> 01:32:20,520
Fell. Asa Fell med ett "s".
1762
01:32:21,880 --> 01:32:23,400
- Har du en...
- Oj då, förlåt mig.
1763
01:32:24,160 --> 01:32:25,040
Här.
1764
01:32:29,000 --> 01:32:31,480
Jag vill gärna ha ditt nummer också.
1765
01:32:31,560 --> 01:32:32,560
Till mig.
1766
01:32:33,720 --> 01:32:35,200
Så att jag kan bjuda ut dig.
1767
01:32:36,560 --> 01:32:37,440
Och...
1768
01:32:38,520 --> 01:32:40,240
Du säger säkert nej, men...
1769
01:32:41,640 --> 01:32:43,080
Jag frågade i alla fall.
1770
01:32:49,000 --> 01:32:52,040
- Du får inte mitt nummer.
- Nej, förlåt mig.
1771
01:32:52,560 --> 01:32:53,560
Jag väntar på dig.
1772
01:32:55,200 --> 01:32:56,600
Var ska vi äta middag?
1773
01:33:28,600 --> 01:33:29,440
Tack.
1774
01:33:32,440 --> 01:33:33,640
Tack.
1775
01:33:39,120 --> 01:33:41,160
Hur var det?
1776
01:33:41,240 --> 01:33:43,840
Det var deliciöst. Absolut deliciöst.
1777
01:33:44,480 --> 01:33:47,520
Jag har aldrig hört någon säga
det ordet i hela mitt liv.
1778
01:33:48,040 --> 01:33:49,920
- Min mor brukade säga det.
- Okej.
1779
01:33:51,120 --> 01:33:53,280
Ett annat ord hon sa var "förträffligt".
1780
01:33:53,360 --> 01:33:54,840
- Visst.
- Och...
1781
01:33:54,920 --> 01:33:56,720
- ..."på sniskan".
- "Sniskan" är bra.
1782
01:33:56,800 --> 01:33:59,040
Hopplöst, men underhållande berusad.
1783
01:33:59,120 --> 01:34:00,320
Ja.
1784
01:34:01,560 --> 01:34:03,000
Hur är det med bokhandeln?
1785
01:34:04,080 --> 01:34:05,000
Tja.
1786
01:34:05,600 --> 01:34:07,160
Derek är ägaren.
1787
01:34:07,240 --> 01:34:10,840
Han fick mig att arbeta där
när jag slutade som lärare.
1788
01:34:26,480 --> 01:34:28,480
TJUGO ÅR SENARE
1789
01:34:28,560 --> 01:34:29,760
Varm chokladleverans.
1790
01:34:33,240 --> 01:34:34,480
Den är deliciös.
1791
01:34:35,280 --> 01:34:36,440
Varsågod.
1792
01:34:38,000 --> 01:34:40,560
Hur är himlakropparna inatt?
1793
01:34:40,640 --> 01:34:41,560
Uppför de sig?
1794
01:34:42,120 --> 01:34:44,800
Det är meteorskuren Aquariderna.
1795
01:34:46,320 --> 01:34:48,880
Man kan se den med blotta ögat.
1796
01:34:48,960 --> 01:34:50,600
Så vi kan
1797
01:34:51,920 --> 01:34:53,400
titta på dem tillsammans.
1798
01:34:58,200 --> 01:34:59,040
Titta.
1799
01:34:59,960 --> 01:35:01,120
Ett stjärnfall.
1800
01:35:05,040 --> 01:35:08,560
Tekniskt sett är det rester
från Halleys komet.
1801
01:35:08,640 --> 01:35:10,840
Det må inte vara ett äkta stjärnfall,
1802
01:35:10,920 --> 01:35:12,320
men jag vill ändå önska.
1803
01:35:15,240 --> 01:35:16,080
Visst.
1804
01:35:18,720 --> 01:35:19,560
Så där.
1805
01:35:21,920 --> 01:35:22,960
Hörde du fågeln?
1806
01:35:25,440 --> 01:35:27,040
Det är en näktergal.
1807
01:35:27,960 --> 01:35:29,080
Hur vet du det?
1808
01:35:30,520 --> 01:35:33,520
Det är inte en uggla och det är natt.
1809
01:35:35,440 --> 01:35:38,360
Du skulle inte märka en näktergal
om den så satt på näsan.
1810
01:35:38,440 --> 01:35:39,560
Absolut en näktergal.
1811
01:35:39,640 --> 01:35:41,200
Undrar du om det finns
1812
01:35:42,840 --> 01:35:44,320
något mer än det här?
1813
01:35:46,800 --> 01:35:48,440
Jag behöver inget mer.
1814
01:35:48,520 --> 01:35:51,720
Jag har universum där ute och jag har dig.
1815
01:35:56,800 --> 01:35:58,840
Det är allt jag någonsin velat ha.
1816
01:37:25,240 --> 01:37:27,240
Undertexter: William Duckett
1817
01:37:27,320 --> 01:37:29,320
Kreativ ledare
Ulrika Lindfors-Davis