1
00:00:18,291 --> 00:00:19,501
Isla Dyer.
2
00:00:22,833 --> 00:00:23,883
¿Jay?
3
00:00:25,041 --> 00:00:26,081
¿Dónde está?
4
00:00:26,166 --> 00:00:27,916
Debe estar por aquí.
5
00:00:28,000 --> 00:00:30,790
Si no se asustó y se fue.
6
00:00:30,875 --> 00:00:33,205
¿Solo? ¿Sin decirnos nada?
7
00:00:33,291 --> 00:00:35,461
Siempre hay una explicación.
8
00:00:37,333 --> 00:00:39,213
¿Quieres entrar
9
00:00:39,291 --> 00:00:40,921
en Primer Imperio?
10
00:00:41,000 --> 00:00:43,540
¿Jay hizo funcionar el juego?
11
00:00:51,458 --> 00:00:53,708
¿Cuál es la explicación
12
00:00:53,791 --> 00:00:56,631
de una cámara secreta en un juego?
13
00:00:58,708 --> 00:00:59,708
¡Una cámara!
14
00:00:59,791 --> 00:01:01,461
Eso lo explicará.
15
00:01:02,833 --> 00:01:05,173
Zane, ¿puedes reproducir aquí?
16
00:01:09,708 --> 00:01:11,248
Adelanta esa parte.
17
00:01:11,750 --> 00:01:14,080
Deberíamos borrarlo luego.
18
00:01:18,208 --> 00:01:20,168
- ¿Vieron eso?
- Otra vez.
19
00:01:21,250 --> 00:01:24,750
- Parece una onda de energía.
- ¿Qué significa?
20
00:01:25,250 --> 00:01:26,670
Sigue avanzando.
21
00:01:35,958 --> 00:01:37,168
¿Adónde fue Jay?
22
00:01:37,250 --> 00:01:38,250
Él...
23
00:01:38,333 --> 00:01:39,713
Nunca salió.
24
00:01:39,791 --> 00:01:42,631
Creo que este no es un juego común.
25
00:01:42,708 --> 00:01:44,458
¡Se llevó a Jay!
26
00:01:44,541 --> 00:01:47,461
¿Habrá que jugar para encontrarlo?
27
00:01:47,541 --> 00:01:49,581
Eso sería muy peligroso.
28
00:01:49,666 --> 00:01:52,126
Quizá terminemos como Jay.
29
00:01:52,208 --> 00:01:55,038
No nos arriesguemos hasta saber qué pasa.
30
00:01:55,125 --> 00:01:57,325
- Busquemos pistas.
- ¿Dónde?
31
00:02:01,250 --> 00:02:02,420
¿Qué es esto?
32
00:02:03,000 --> 00:02:05,210
¿Qué le hiciste a Jay?
33
00:02:05,291 --> 00:02:08,751
Empieza a hablar o será una noche larga.
34
00:02:08,833 --> 00:02:10,503
¿Qué es ese juego raro?
35
00:02:11,083 --> 00:02:13,883
- ¿Quién es Unagami?
- ¿Dónde oíste eso?
36
00:02:13,958 --> 00:02:15,918
Así que lo conoces.
37
00:02:17,000 --> 00:02:21,210
Busqué en mi base de datos
y no encontré un Unagami.
38
00:02:22,000 --> 00:02:24,580
Puede controlar tus datos.
39
00:02:24,666 --> 00:02:26,956
Pronto controlará todo.
40
00:02:27,625 --> 00:02:30,785
¿Cómo se llama el juego que les preocupa?
41
00:02:30,875 --> 00:02:33,455
- ¿Primer Imperio?
- Sí, ese.
42
00:02:33,541 --> 00:02:38,381
Me han informado que muchos juegos
se están transformando en ese.
43
00:02:38,458 --> 00:02:40,418
¿Transformando? ¿Cómo?
44
00:02:40,500 --> 00:02:42,830
No sé, solo cambian.
45
00:02:42,916 --> 00:02:44,126
De repente.
46
00:02:44,208 --> 00:02:48,128
El juego era otro,
y ahora es Primer Imperio.
47
00:02:48,208 --> 00:02:51,538
¿Recuerdan esa onda
cuando Jay encendió el juego?
48
00:02:51,625 --> 00:02:53,625
Quizá tenga algo que ver.
49
00:02:54,833 --> 00:02:56,333
No pueden pararlo.
50
00:02:56,416 --> 00:02:57,496
Ya es tarde.
51
00:02:57,583 --> 00:03:00,173
Está empezando, tal como dijo.
52
00:03:00,250 --> 00:03:01,290
¿Qué cosa?
53
00:03:01,791 --> 00:03:02,881
¿Qué hiciste?
54
00:03:03,458 --> 00:03:05,418
¿Yo? Nada.
55
00:03:05,500 --> 00:03:08,460
Estuve con los policías toda la noche.
56
00:03:10,875 --> 00:03:14,125
Comisario, encierre a este delincuente.
57
00:03:14,208 --> 00:03:16,078
Será un placer.
58
00:03:16,583 --> 00:03:18,673
Enciérrenlo, muchachos.
59
00:03:21,500 --> 00:03:22,920
No pueden pararlo.
60
00:03:23,000 --> 00:03:25,250
Ya es tarde. Está comenzando,
61
00:03:25,333 --> 00:03:27,003
¡tal como dijo!
62
00:03:27,083 --> 00:03:28,423
Es todo... ¡Oigan!
63
00:03:29,291 --> 00:03:30,131
Cuidado.
64
00:03:30,958 --> 00:03:34,418
Primer Imperio fue creado por Milton Dyer.
65
00:03:34,500 --> 00:03:38,830
Es una leyenda en la industria
y un gran programador.
66
00:03:38,916 --> 00:03:42,786
Si alguien sabe de Primer Imperio
es Milton Dyer.
67
00:03:56,833 --> 00:03:59,923
¿No hay una forma más fácil
de llegar a Dyer
68
00:04:00,000 --> 00:04:03,540
que volar a una isla
y ver qué casa es la suya?
69
00:04:04,125 --> 00:04:07,665
Dyer es retraído.
Nadie lo ha visto en 30 años.
70
00:04:07,750 --> 00:04:11,710
Pero es una isla privada,
y solo hay una casa.
71
00:04:11,791 --> 00:04:14,001
¿Toda la isla es suya?
72
00:04:14,083 --> 00:04:16,423
Por eso se llama Isla Dyer.
73
00:04:24,833 --> 00:04:28,213
¿Seguro que es la isla indicada?
74
00:04:28,291 --> 00:04:30,881
El lugar parece algo abandonado.
75
00:04:31,541 --> 00:04:33,881
Las coordenadas son correctas.
76
00:04:36,625 --> 00:04:37,785
¿Qué es esto?
77
00:04:38,291 --> 00:04:39,631
Es un laberinto.
78
00:04:41,875 --> 00:04:45,625
Parece que Dyer
no es el único que ha estado perdido.
79
00:04:45,708 --> 00:04:47,788
Su jardinero tampoco está.
80
00:04:47,875 --> 00:04:49,415
¡Es un desastre!
81
00:05:00,708 --> 00:05:05,668
¿Cualquiera puede tocar la puerta?
Pensé que tendría seguridad.
82
00:05:05,750 --> 00:05:06,880
O un cortasetos.
83
00:05:14,250 --> 00:05:17,630
Vamos de nuevo, y que nadie se catapulte.
84
00:05:26,083 --> 00:05:28,083
- Estuvo cerca.
- Qué raro.
85
00:05:28,166 --> 00:05:30,706
La hiedra no suele ser peligrosa.
86
00:05:30,791 --> 00:05:32,791
Es un sistema de seguridad.
87
00:05:32,875 --> 00:05:34,665
Quizá haya otras trampas.
88
00:05:34,750 --> 00:05:37,460
A paso lento y deliberado.
89
00:05:38,708 --> 00:05:40,498
Nunca se sabe qué...
90
00:05:41,625 --> 00:05:42,955
Mejor, ¡corran!
91
00:05:43,708 --> 00:05:45,538
¡Eso sí es mal de ojo!
92
00:05:50,625 --> 00:05:55,125
Los perros robot son muy veloces.
¡No podemos escapar!
93
00:05:55,208 --> 00:05:56,788
Nuevo plan, ¡pelear!
94
00:06:03,833 --> 00:06:06,383
¡Las estatuas disparan sin parar!
95
00:06:13,333 --> 00:06:16,503
¡Debemos escapar o nos aplastarán!
96
00:06:17,041 --> 00:06:19,251
- ¡O electrocutarán!
- ¡O comerán!
97
00:06:19,333 --> 00:06:20,503
Buen perrito.
98
00:06:20,583 --> 00:06:22,583
¿Eres un buen perrito?
99
00:06:24,083 --> 00:06:25,253
¡No eres bueno!
100
00:06:28,041 --> 00:06:31,461
¡Sí! ¡Los láseres
agotarán la batería de los perros!
101
00:06:32,791 --> 00:06:34,001
¡Haré fuerza!
102
00:06:34,625 --> 00:06:36,495
¡O, al menos, lo retendré!
103
00:06:42,583 --> 00:06:44,583
¡Detengamos las estatuas!
104
00:07:00,041 --> 00:07:01,081
Bien, chicos.
105
00:07:05,500 --> 00:07:09,130
Perdón, me estaba duchando.
Los habría dejado pasar.
106
00:07:09,208 --> 00:07:10,208
¿Tú...?
107
00:07:10,291 --> 00:07:12,041
¿Tú eres Milton Dyer?
108
00:07:13,416 --> 00:07:14,456
Claro que no.
109
00:07:14,958 --> 00:07:17,168
Soy Bob, el pasante.
110
00:07:18,041 --> 00:07:22,421
Llevo 31 años trabajando para el Sr. Dyer,
111
00:07:22,500 --> 00:07:25,460
aunque hace mucho tiempo no está aquí.
112
00:07:25,958 --> 00:07:28,828
Espera, ¿Milton Dyer no está aquí?
113
00:07:28,916 --> 00:07:29,996
No.
114
00:07:30,083 --> 00:07:33,083
Esperaba que supieran dónde estaba.
115
00:07:33,166 --> 00:07:36,666
He estado esperándolo pacientemente.
116
00:07:36,750 --> 00:07:38,830
¡Me prometió un ascenso!
117
00:07:41,083 --> 00:07:43,633
¿Qué sabes sobre Primer Imperio?
118
00:07:45,625 --> 00:07:48,165
El Sr. Dyer lo explicará mejor.
119
00:07:49,625 --> 00:07:51,415
Dijiste que no estaba.
120
00:07:51,500 --> 00:07:52,460
No está.
121
00:07:52,541 --> 00:07:56,381
Esta es una grabación de él
cuando terminó el juego.
122
00:07:57,750 --> 00:07:59,920
Miren todos estos conceptos.
123
00:08:00,000 --> 00:08:01,670
Puño a la cara cuatro.
124
00:08:01,750 --> 00:08:03,750
Aventura inconclusa uno.
125
00:08:04,250 --> 00:08:05,500
¿Leyenda del ukelele?
126
00:08:05,583 --> 00:08:08,673
Sí, pero Primer Imperio era su favorito.
127
00:08:08,750 --> 00:08:13,080
Era tan avanzado
que dijo que parecería mágico.
128
00:08:14,166 --> 00:08:17,666
Primer Imperio no es solo un videojuego.
129
00:08:17,750 --> 00:08:20,210
Es un boleto a otro mundo.
130
00:08:20,291 --> 00:08:24,881
Un mundo tan bien simulado
que creerás que es de verdad.
131
00:08:24,958 --> 00:08:28,918
Primer Imperio
no solo cambiará la forma de jugar.
132
00:08:29,000 --> 00:08:32,080
Cambiará el mundo cuando...
133
00:08:39,625 --> 00:08:41,745
¿Qué fue ese destello?
134
00:08:41,833 --> 00:08:44,963
Fue lo mismo que le pasó a Jay.
135
00:08:45,666 --> 00:08:48,456
Algo salió mal con el juego.
136
00:08:48,541 --> 00:08:52,081
Se lo pregunté al Sr. Dyer,
pero no me dijo.
137
00:08:52,166 --> 00:08:53,956
Sí, algo salió mal.
138
00:08:54,041 --> 00:08:57,961
Primer Imperio
apareció por todo Ninjago anoche.
139
00:08:58,041 --> 00:08:59,541
¿Sabes por qué?
140
00:08:59,625 --> 00:09:01,745
Eso es imposible.
141
00:09:01,833 --> 00:09:05,213
Pero el Sr. Dyer siempre decía...
142
00:09:06,291 --> 00:09:10,421
La buena tecnología
debe hacer posible lo imposible.
143
00:09:10,500 --> 00:09:12,540
Debe parecer...
144
00:09:13,250 --> 00:09:14,580
magia.
145
00:09:16,166 --> 00:09:19,036
Pero Primer Imperio nunca se lanzó.
146
00:09:19,125 --> 00:09:21,375
Había problemas. Eso lo tuvo mal.
147
00:09:21,458 --> 00:09:22,668
¿Qué problemas?
148
00:09:22,750 --> 00:09:27,000
Algo sobre cambios no autorizados
que el Sr. Dyer hizo.
149
00:09:27,083 --> 00:09:29,423
A sus jefes no les gustó.
150
00:09:29,500 --> 00:09:31,330
Diferencias creativas.
151
00:09:31,416 --> 00:09:32,746
¿Y qué pasó?
152
00:09:32,833 --> 00:09:35,253
Bueno, despidieron al Sr. Dyer.
153
00:09:35,333 --> 00:09:37,083
Eso también lo enojó.
154
00:09:37,166 --> 00:09:39,326
Decía que no tenían visión,
155
00:09:39,416 --> 00:09:41,916
pero que él se reiría último.
156
00:09:42,000 --> 00:09:46,290
Dijo que, algún día, lo lamentarían.
157
00:09:46,375 --> 00:09:47,875
¿Dijo eso?
158
00:09:47,958 --> 00:09:50,748
¿Un programador vengativo desaparecido?
159
00:09:50,833 --> 00:09:54,833
¿Y ahora, el villano Unagami
restablece el juego?
160
00:09:54,916 --> 00:09:56,956
¿Piensan lo mismo que yo?
161
00:09:58,625 --> 00:10:00,415
Milton Dyer es...
162
00:10:01,458 --> 00:10:04,748
¡Milton Dyer es Unagami!
163
00:10:04,833 --> 00:10:07,833
Detengámoslo antes de que se lleve a otro.
164
00:10:13,000 --> 00:10:18,130
¡Llegué más lejos que todos!
Nada de equipos, ¡lo haré solo!
165
00:10:18,791 --> 00:10:20,291
Vamos, me aburro.
166
00:10:20,375 --> 00:10:22,285
Estará aquí eternamente.
167
00:10:23,875 --> 00:10:27,455
¿Quieres entrar en Primer Imperio?
168
00:10:58,375 --> 00:11:00,915
Subtítulos: Guillermina Usunoff