1 00:00:18,250 --> 00:00:20,920 Minä olen Okino. 2 00:00:22,208 --> 00:00:25,708 Koko olemassaoloni ajan, olen harjoitellut tätä päivää - 3 00:00:26,500 --> 00:00:28,790 ja tätä hetkeä varten. 4 00:00:30,166 --> 00:00:33,036 Terra Karana on vaarallinen paikka. 5 00:00:33,125 --> 00:00:35,125 Vaara vaanii joka käänteessä. 6 00:00:35,458 --> 00:00:38,288 Voitto on mahdotonta - 7 00:00:38,375 --> 00:00:40,665 ilman kunnon opasta. 8 00:00:41,041 --> 00:00:43,751 Minä olen se opas. 9 00:00:43,833 --> 00:00:46,003 Minua kutsutaan Okinoksi, 10 00:00:46,083 --> 00:00:47,833 Terra Karanan samuraiksi. 11 00:00:48,833 --> 00:00:50,383 Jos olen kelvollinen, 12 00:00:50,458 --> 00:00:52,628 johdan mestarini voittoon. 13 00:00:53,458 --> 00:00:56,128 Se on elämäni ainoa tarkoitus, 14 00:00:56,208 --> 00:00:59,078 koska olen Okino! 15 00:01:00,291 --> 00:01:02,581 No mutta mitäs tämä nyt on? 16 00:01:04,333 --> 00:01:06,713 Olen Okino, Terra Karanan samurai. 17 00:01:06,791 --> 00:01:10,501 Opastan kolmen tappavan haasteen läpi, 18 00:01:10,583 --> 00:01:12,883 jotta päihitätte Punaisen lohikäärmeen. 19 00:01:13,416 --> 00:01:14,536 Ei niin nopeasti! 20 00:01:14,625 --> 00:01:18,825 Sanot paljon ja nopeasti. Aloitetaan alusta. Tappavia haasteita? 21 00:01:18,916 --> 00:01:19,996 Kolme. 22 00:01:20,083 --> 00:01:22,043 Tyytymättömyyden metsä, 23 00:01:22,125 --> 00:01:23,745 Hysterian kalliot - 24 00:01:23,833 --> 00:01:27,543 ja lopulta Punaisen lohikäärmeen labyrintti. 25 00:01:29,333 --> 00:01:32,133 Kenen? -Punaisen lohikäärmeen. 26 00:01:32,916 --> 00:01:34,246 Samurai-juttuja? 27 00:01:34,333 --> 00:01:36,083 Olisi pitänyt olla haarniska. 28 00:01:36,166 --> 00:01:39,126 Ja Punaisella lohikäärmeelläkö on se avain juttu? 29 00:01:39,208 --> 00:01:40,958 Avain-tana. 30 00:01:41,791 --> 00:01:44,751 Tarvitsen sen voittaakseni pelin. Selvä, Pokino. 31 00:01:44,833 --> 00:01:45,673 Okino. 32 00:01:46,166 --> 00:01:47,706 Sama juttu. Oukkidoukki. 33 00:01:47,791 --> 00:01:50,291 Ja Tyytymättömyyden metsä on ensimmäinen? 34 00:01:52,375 --> 00:01:53,375 Mestari! 35 00:01:57,583 --> 00:02:00,963 Lopetettuani sitä kutsutaan... 36 00:02:05,916 --> 00:02:08,626 Tuo oli paha. En odottanut sitä. 37 00:02:08,708 --> 00:02:11,828 Oppaananne ehdotan, että menemme suojaan - 38 00:02:11,916 --> 00:02:13,326 ja jatkamme... 39 00:02:13,416 --> 00:02:17,076 Älä viitsi. Eihän sama kahdesti tapahdu. 40 00:02:21,166 --> 00:02:23,496 Mestari, ehkä olisi parempi, jos.. 41 00:02:23,583 --> 00:02:25,463 Mennä piikin ohi. 42 00:02:25,541 --> 00:02:27,751 Hoidan homman. Mennään tänne päin. 43 00:02:35,125 --> 00:02:39,915 Koska sinulla on vain yksi elämä jäljellä, on erittäin tärkeää, että... 44 00:02:40,000 --> 00:02:41,710 menen toiseen suuntaan! 45 00:02:42,833 --> 00:02:44,633 En ole ensi kertaa asialla. 46 00:02:47,125 --> 00:02:48,035 Mestari! 47 00:03:11,250 --> 00:03:13,330 Petin mestarini. 48 00:03:13,791 --> 00:03:15,791 Jotkut mestarit ovat vaikeita. 49 00:03:15,875 --> 00:03:17,325 On yritettävä kovemmin. 50 00:03:17,416 --> 00:03:18,826 En epäonnistu toiste. 51 00:03:19,958 --> 00:03:22,578 Olen Okino! 52 00:03:28,041 --> 00:03:28,961 Olen Okino. 53 00:03:29,375 --> 00:03:32,455 Minä opastan kolmen tappavan haasteen läpi, 54 00:03:32,541 --> 00:03:33,381 jotta... 55 00:03:33,791 --> 00:03:35,421 Luin tästä peliblogissa! 56 00:03:35,500 --> 00:03:39,040 Joku alakuloinen metsä tai jotain? 57 00:03:39,125 --> 00:03:41,285 Tyytymättömyyden metsä. 58 00:03:41,375 --> 00:03:43,955 Aivan. Ja sitten Hysteeriset kalliot? 59 00:03:44,041 --> 00:03:47,961 Hysterian kalliot, mutta kyllä. -Autatko minua selviytymään niistä? 60 00:03:48,041 --> 00:03:50,581 Velvollisuuteni on suojella sinua. 61 00:03:50,666 --> 00:03:54,036 Hienoa! Meistä tulee hyvä tiimi. 62 00:03:54,125 --> 00:03:55,245 Tule! 63 00:03:58,250 --> 00:03:59,170 Ei! 64 00:04:06,291 --> 00:04:07,251 Oikeasti? 65 00:04:10,583 --> 00:04:11,753 Älä viitsi! 66 00:04:23,208 --> 00:04:27,828 Mestareiteni opastaminen on osoittautunut vaikeaksi. 67 00:04:27,916 --> 00:04:30,166 Mutta tämä on tarkoitukseni, 68 00:04:30,250 --> 00:04:32,290 ja jatkan sinnikkäästi. 69 00:04:33,458 --> 00:04:35,918 Olen Okino! 70 00:04:36,500 --> 00:04:37,380 Ei! 71 00:05:12,333 --> 00:05:15,923 Koko olemassaoloni ajan, olen harjoitellut tätä päivää, 72 00:05:16,458 --> 00:05:19,128 ja tätä hetkeä varten. 73 00:05:19,750 --> 00:05:22,130 Terra Karana on vaarallinen paikka. 74 00:05:22,708 --> 00:05:24,538 Vaara vaanii joka käänteessä. 75 00:05:26,375 --> 00:05:27,745 Voitto on mahdotonta. 76 00:05:34,291 --> 00:05:35,291 Kuka siellä? 77 00:05:36,916 --> 00:05:38,706 Olen Okino, 78 00:05:38,791 --> 00:05:40,581 Terra Karanan samurai. 79 00:05:40,666 --> 00:05:43,786 Opastan kolmen tappavan haasteen läpi... 80 00:05:44,541 --> 00:05:46,671 Sinäkin olet opas. Hyvä tavata. 81 00:05:46,750 --> 00:05:50,170 Toivottavasti annat anteeksi epäilyksemme, hyvä samurai, 82 00:05:50,625 --> 00:05:53,875 koska olemme kohdanneet monia ansoja ja väijytyksiä. 83 00:05:54,625 --> 00:05:57,035 Oletteko matkustaneet kauan? 84 00:05:57,125 --> 00:05:58,285 Olemme. 85 00:05:58,375 --> 00:06:01,875 Olen ylpeä siitä, että olen palvellut mestariani hyvin, 86 00:06:01,958 --> 00:06:05,378 ja opastukseni on suojellut häntä monilta vaaroilta. 87 00:06:05,458 --> 00:06:06,878 Hyvin kunniallista. 88 00:06:07,583 --> 00:06:12,083 Mestariasi ei siis ole tuhottu toistuvasti? 89 00:06:12,166 --> 00:06:13,166 Ei todellakaan. 90 00:06:13,250 --> 00:06:16,920 Hän ole mennyt aina samaan ansaan varoituksista huolimatta? 91 00:06:17,000 --> 00:06:18,750 Ei tietenkään. 92 00:06:18,833 --> 00:06:22,083 Eikö se ole jäänyt karhun ansaan tai suon hampaisiin? 93 00:06:22,583 --> 00:06:24,083 Onneksi ei. 94 00:06:24,166 --> 00:06:26,496 Uskollisen oppaani neuvot - 95 00:06:26,583 --> 00:06:29,083 ovat säästäneet minut moisilta kohtaloilta. 96 00:06:29,166 --> 00:06:31,326 Vaikuttavaa. 97 00:06:31,958 --> 00:06:32,998 Ja... 98 00:06:33,083 --> 00:06:36,833 mikä on menestyksesi salaisuus, veli samurai? 99 00:06:36,916 --> 00:06:40,826 Valtavat taidot ja laaja koulutus ovat elintärkeitä. 100 00:06:40,916 --> 00:06:41,876 Totta kai. 101 00:06:41,958 --> 00:06:46,378 Mutta luotan eniten positiiviseen asenteeseen. 102 00:06:46,458 --> 00:06:49,418 Positiiviseen asenteeseen? 103 00:06:50,041 --> 00:06:52,041 Kyllä. Ikuinen toivo, 104 00:06:52,125 --> 00:06:53,035 kestävyys, 105 00:06:53,125 --> 00:06:54,875 usko itseensä. 106 00:06:54,958 --> 00:06:55,918 Huomaa! 107 00:06:56,000 --> 00:06:58,040 Wakizashini on terävä, 108 00:06:58,125 --> 00:07:00,625 mutta tahtoni on terävämpi! 109 00:07:02,625 --> 00:07:06,995 Katanani on vahva, mutta sydämeni vahvempi! 110 00:07:07,416 --> 00:07:10,496 Kiitos viisaudestasi, veli samurai. 111 00:07:11,083 --> 00:07:13,293 Olet inspiroinut minua. 112 00:07:13,375 --> 00:07:15,205 Olen iloinen, kun sain auttaa. 113 00:07:17,041 --> 00:07:20,131 Tule, mestari. Monet haasteet ovat vielä edessä. 114 00:07:20,208 --> 00:07:23,328 Mennään. -Johda eteenpäin, uskollinen palvelijani. 115 00:07:23,416 --> 00:07:25,786 Lyömme haasteet yhdessä! 116 00:07:29,833 --> 00:07:32,213 Kohtalo lähetti minulle viestin. 117 00:07:32,291 --> 00:07:34,331 Inspiroivan viestin. 118 00:07:34,875 --> 00:07:38,245 Oma pettymykseni on aiheuttanut epäonnistumiseni. 119 00:07:38,333 --> 00:07:40,833 Minun on muututtava. 120 00:07:40,916 --> 00:07:44,326 Okinosta tulee parempi samurai! 121 00:07:44,416 --> 00:07:45,876 Kun treenaan kehoani, 122 00:07:47,500 --> 00:07:49,330 treenaan myös mieltäni. 123 00:07:49,875 --> 00:07:51,035 Tahtoni on terävä. 124 00:07:53,458 --> 00:07:54,828 Sydämeni on vahva. 125 00:07:56,375 --> 00:07:58,205 Uskoni syntyi uudelleen, 126 00:07:58,416 --> 00:08:01,076 koska olen Okino! 127 00:08:06,208 --> 00:08:08,078 Olen Okino. Minä... 128 00:08:08,166 --> 00:08:10,326 Hyvä Samurai, opastatko minua? 129 00:08:10,416 --> 00:08:12,786 Kohtaan Tyytymättömyyden metsän, 130 00:08:12,875 --> 00:08:16,205 Hysterian kalliot ja Punaisen lohikäärmeen labyrintin, 131 00:08:16,291 --> 00:08:19,791 enkä usko, että selviän ilman viisaita neuvojanne 132 00:08:21,041 --> 00:08:21,961 Varo! 133 00:08:24,125 --> 00:08:25,035 Ylös! 134 00:08:29,666 --> 00:08:30,706 Seuratkaa minua! 135 00:08:32,958 --> 00:08:34,498 Olemme melkein perillä. 136 00:08:36,208 --> 00:08:37,958 Pystyt siihen, mestari. 137 00:08:43,916 --> 00:08:47,666 Katso, Punaisen lohikäärmeen labyrintti. 138 00:08:48,125 --> 00:08:50,745 Olet ensimmäinen, joka pääsi näin pitkälle. 139 00:08:50,833 --> 00:08:52,753 Emme pysähdy tähän. 140 00:08:52,833 --> 00:08:55,793 Yhdessä saamme ensimmäiseen Avain-tanan - 141 00:08:55,875 --> 00:08:57,035 ja jatkamme... 142 00:08:58,416 --> 00:08:59,416 Mestari. 143 00:09:00,875 --> 00:09:02,785 Ei! 144 00:09:05,333 --> 00:09:06,833 Tekosyytä ei ole. 145 00:09:07,416 --> 00:09:09,496 Häpeäni on täydellinen. 146 00:09:10,000 --> 00:09:13,000 Häpäisin samurain nimen. 147 00:09:13,750 --> 00:09:19,040 "Okinosta" tulee sana, jota ihmiset käyttävät kuvaamaan jotain hirveää. 148 00:09:19,625 --> 00:09:20,995 "Miten päiväsi meni?" 149 00:09:21,541 --> 00:09:22,751 "Ihan okinosti." 150 00:09:23,375 --> 00:09:25,495 On aika jäädä eläkkeelle. 151 00:09:25,791 --> 00:09:26,961 Olen kelvoton. 152 00:09:27,041 --> 00:09:29,501 En opasta enempää mestareita tuhoonsa. 153 00:09:29,875 --> 00:09:33,165 Vannon tämän... 154 00:09:33,708 --> 00:09:37,418 Miten sait sen ryhmän kaheleita tekemään kaiken, mitä sanoit? 155 00:09:38,458 --> 00:09:40,918 Jay-liiga ei ole kahelisakki. 156 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 He ovat faneja ja upeita. 157 00:09:43,083 --> 00:09:45,883 Faneja tai ei, he voivat silti olla kaheleita. 158 00:09:46,375 --> 00:09:47,825 Olet kateellinen... 159 00:09:47,916 --> 00:09:50,416 Voimmeko keskittyä olennaiseen? 160 00:09:50,500 --> 00:09:54,000 Avaamme viimeisen pelihallin kaapin, saamme avaimen ja - 161 00:09:54,083 --> 00:09:55,883 pääsemme Unagamin temppeliin. 162 00:09:55,958 --> 00:09:57,708 Mikä niiden nimi olikaan? 163 00:09:57,791 --> 00:10:00,001 Ne avainjutut? -Avain-tana. 164 00:10:01,916 --> 00:10:02,746 Hei. 165 00:10:04,333 --> 00:10:05,173 Kuka olet? 166 00:10:05,250 --> 00:10:06,830 Olen kamala. 167 00:10:06,916 --> 00:10:08,916 Olin opas. 168 00:10:09,000 --> 00:10:12,380 Velvollisuuteni oli opastaa kaltaisianne seikkailijoita. 169 00:10:13,166 --> 00:10:14,916 Eikö enää? 170 00:10:15,000 --> 00:10:17,380 Olen pettänyt liian monta mestaria. 171 00:10:17,750 --> 00:10:19,630 Häpeän sitä ikuisesti. 172 00:10:22,125 --> 00:10:25,875 Olisi kunnia saada apuasi, nöyrä samurai. 173 00:10:25,958 --> 00:10:28,788 Niin, koska emme tiedä mitä teemme. 174 00:10:29,166 --> 00:10:29,996 Emme lainkaan. 175 00:10:30,666 --> 00:10:33,246 Äläs nyt. Mekin olemme hävinneet tappeluita. 176 00:10:33,333 --> 00:10:35,423 Mutta älä anna sen masentaa. 177 00:10:36,041 --> 00:10:38,131 Olen Lloyd. Mikä nimesi on? 178 00:10:40,208 --> 00:10:41,208 Minä... 179 00:10:42,791 --> 00:10:44,001 Olen Okino. 180 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Tekstitys: Matti Ollila