1
00:00:18,250 --> 00:00:20,920
Minä olen Okino.
2
00:00:22,208 --> 00:00:25,708
Koko olemassaoloni ajan,
olen harjoitellut tätä päivää -
3
00:00:26,500 --> 00:00:28,790
ja tätä hetkeä varten.
4
00:00:30,166 --> 00:00:33,036
Terra Karana on vaarallinen paikka.
5
00:00:33,125 --> 00:00:35,125
Vaara vaanii joka käänteessä.
6
00:00:35,458 --> 00:00:38,288
Voitto on mahdotonta -
7
00:00:38,375 --> 00:00:40,665
ilman kunnon opasta.
8
00:00:41,041 --> 00:00:43,751
Minä olen se opas.
9
00:00:43,833 --> 00:00:46,003
Minua kutsutaan Okinoksi,
10
00:00:46,083 --> 00:00:47,833
Terra Karanan samuraiksi.
11
00:00:48,833 --> 00:00:50,383
Jos olen kelvollinen,
12
00:00:50,458 --> 00:00:52,628
johdan mestarini voittoon.
13
00:00:53,458 --> 00:00:56,128
Se on elämäni ainoa tarkoitus,
14
00:00:56,208 --> 00:00:59,078
koska olen Okino!
15
00:01:00,291 --> 00:01:02,581
No mutta mitäs tämä nyt on?
16
00:01:04,333 --> 00:01:06,713
Olen Okino, Terra Karanan samurai.
17
00:01:06,791 --> 00:01:10,501
Opastan kolmen tappavan haasteen läpi,
18
00:01:10,583 --> 00:01:12,883
jotta päihitätte
Punaisen lohikäärmeen.
19
00:01:13,416 --> 00:01:14,536
Ei niin nopeasti!
20
00:01:14,625 --> 00:01:18,825
Sanot paljon ja nopeasti.
Aloitetaan alusta. Tappavia haasteita?
21
00:01:18,916 --> 00:01:19,996
Kolme.
22
00:01:20,083 --> 00:01:22,043
Tyytymättömyyden metsä,
23
00:01:22,125 --> 00:01:23,745
Hysterian kalliot -
24
00:01:23,833 --> 00:01:27,543
ja lopulta
Punaisen lohikäärmeen labyrintti.
25
00:01:29,333 --> 00:01:32,133
Kenen?
-Punaisen lohikäärmeen.
26
00:01:32,916 --> 00:01:34,246
Samurai-juttuja?
27
00:01:34,333 --> 00:01:36,083
Olisi pitänyt olla haarniska.
28
00:01:36,166 --> 00:01:39,126
Ja Punaisella lohikäärmeelläkö on se
avain juttu?
29
00:01:39,208 --> 00:01:40,958
Avain-tana.
30
00:01:41,791 --> 00:01:44,751
Tarvitsen sen voittaakseni pelin.
Selvä, Pokino.
31
00:01:44,833 --> 00:01:45,673
Okino.
32
00:01:46,166 --> 00:01:47,706
Sama juttu. Oukkidoukki.
33
00:01:47,791 --> 00:01:50,291
Ja Tyytymättömyyden metsä
on ensimmäinen?
34
00:01:52,375 --> 00:01:53,375
Mestari!
35
00:01:57,583 --> 00:02:00,963
Lopetettuani sitä kutsutaan...
36
00:02:05,916 --> 00:02:08,626
Tuo oli paha.
En odottanut sitä.
37
00:02:08,708 --> 00:02:11,828
Oppaananne ehdotan,
että menemme suojaan -
38
00:02:11,916 --> 00:02:13,326
ja jatkamme...
39
00:02:13,416 --> 00:02:17,076
Älä viitsi. Eihän sama kahdesti tapahdu.
40
00:02:21,166 --> 00:02:23,496
Mestari, ehkä olisi parempi, jos..
41
00:02:23,583 --> 00:02:25,463
Mennä piikin ohi.
42
00:02:25,541 --> 00:02:27,751
Hoidan homman. Mennään tänne päin.
43
00:02:35,125 --> 00:02:39,915
Koska sinulla on vain yksi elämä jäljellä,
on erittäin tärkeää, että...
44
00:02:40,000 --> 00:02:41,710
menen toiseen suuntaan!
45
00:02:42,833 --> 00:02:44,633
En ole ensi kertaa asialla.
46
00:02:47,125 --> 00:02:48,035
Mestari!
47
00:03:11,250 --> 00:03:13,330
Petin mestarini.
48
00:03:13,791 --> 00:03:15,791
Jotkut mestarit ovat vaikeita.
49
00:03:15,875 --> 00:03:17,325
On yritettävä kovemmin.
50
00:03:17,416 --> 00:03:18,826
En epäonnistu toiste.
51
00:03:19,958 --> 00:03:22,578
Olen Okino!
52
00:03:28,041 --> 00:03:28,961
Olen Okino.
53
00:03:29,375 --> 00:03:32,455
Minä opastan
kolmen tappavan haasteen läpi,
54
00:03:32,541 --> 00:03:33,381
jotta...
55
00:03:33,791 --> 00:03:35,421
Luin tästä peliblogissa!
56
00:03:35,500 --> 00:03:39,040
Joku alakuloinen metsä tai jotain?
57
00:03:39,125 --> 00:03:41,285
Tyytymättömyyden metsä.
58
00:03:41,375 --> 00:03:43,955
Aivan. Ja sitten Hysteeriset kalliot?
59
00:03:44,041 --> 00:03:47,961
Hysterian kalliot, mutta kyllä.
-Autatko minua selviytymään niistä?
60
00:03:48,041 --> 00:03:50,581
Velvollisuuteni on suojella sinua.
61
00:03:50,666 --> 00:03:54,036
Hienoa! Meistä tulee hyvä tiimi.
62
00:03:54,125 --> 00:03:55,245
Tule!
63
00:03:58,250 --> 00:03:59,170
Ei!
64
00:04:06,291 --> 00:04:07,251
Oikeasti?
65
00:04:10,583 --> 00:04:11,753
Älä viitsi!
66
00:04:23,208 --> 00:04:27,828
Mestareiteni opastaminen
on osoittautunut vaikeaksi.
67
00:04:27,916 --> 00:04:30,166
Mutta tämä on tarkoitukseni,
68
00:04:30,250 --> 00:04:32,290
ja jatkan sinnikkäästi.
69
00:04:33,458 --> 00:04:35,918
Olen Okino!
70
00:04:36,500 --> 00:04:37,380
Ei!
71
00:05:12,333 --> 00:05:15,923
Koko olemassaoloni ajan,
olen harjoitellut tätä päivää,
72
00:05:16,458 --> 00:05:19,128
ja tätä hetkeä varten.
73
00:05:19,750 --> 00:05:22,130
Terra Karana on vaarallinen paikka.
74
00:05:22,708 --> 00:05:24,538
Vaara vaanii joka käänteessä.
75
00:05:26,375 --> 00:05:27,745
Voitto on mahdotonta.
76
00:05:34,291 --> 00:05:35,291
Kuka siellä?
77
00:05:36,916 --> 00:05:38,706
Olen Okino,
78
00:05:38,791 --> 00:05:40,581
Terra Karanan samurai.
79
00:05:40,666 --> 00:05:43,786
Opastan kolmen tappavan haasteen läpi...
80
00:05:44,541 --> 00:05:46,671
Sinäkin olet opas. Hyvä tavata.
81
00:05:46,750 --> 00:05:50,170
Toivottavasti annat anteeksi epäilyksemme,
hyvä samurai,
82
00:05:50,625 --> 00:05:53,875
koska olemme kohdanneet
monia ansoja ja väijytyksiä.
83
00:05:54,625 --> 00:05:57,035
Oletteko matkustaneet kauan?
84
00:05:57,125 --> 00:05:58,285
Olemme.
85
00:05:58,375 --> 00:06:01,875
Olen ylpeä siitä,
että olen palvellut mestariani hyvin,
86
00:06:01,958 --> 00:06:05,378
ja opastukseni on
suojellut häntä monilta vaaroilta.
87
00:06:05,458 --> 00:06:06,878
Hyvin kunniallista.
88
00:06:07,583 --> 00:06:12,083
Mestariasi ei siis ole
tuhottu toistuvasti?
89
00:06:12,166 --> 00:06:13,166
Ei todellakaan.
90
00:06:13,250 --> 00:06:16,920
Hän ole mennyt aina samaan ansaan
varoituksista huolimatta?
91
00:06:17,000 --> 00:06:18,750
Ei tietenkään.
92
00:06:18,833 --> 00:06:22,083
Eikö se ole jäänyt karhun ansaan
tai suon hampaisiin?
93
00:06:22,583 --> 00:06:24,083
Onneksi ei.
94
00:06:24,166 --> 00:06:26,496
Uskollisen oppaani neuvot -
95
00:06:26,583 --> 00:06:29,083
ovat säästäneet minut
moisilta kohtaloilta.
96
00:06:29,166 --> 00:06:31,326
Vaikuttavaa.
97
00:06:31,958 --> 00:06:32,998
Ja...
98
00:06:33,083 --> 00:06:36,833
mikä on menestyksesi salaisuus,
veli samurai?
99
00:06:36,916 --> 00:06:40,826
Valtavat taidot ja laaja koulutus
ovat elintärkeitä.
100
00:06:40,916 --> 00:06:41,876
Totta kai.
101
00:06:41,958 --> 00:06:46,378
Mutta luotan eniten
positiiviseen asenteeseen.
102
00:06:46,458 --> 00:06:49,418
Positiiviseen asenteeseen?
103
00:06:50,041 --> 00:06:52,041
Kyllä. Ikuinen toivo,
104
00:06:52,125 --> 00:06:53,035
kestävyys,
105
00:06:53,125 --> 00:06:54,875
usko itseensä.
106
00:06:54,958 --> 00:06:55,918
Huomaa!
107
00:06:56,000 --> 00:06:58,040
Wakizashini on terävä,
108
00:06:58,125 --> 00:07:00,625
mutta tahtoni on terävämpi!
109
00:07:02,625 --> 00:07:06,995
Katanani on vahva,
mutta sydämeni vahvempi!
110
00:07:07,416 --> 00:07:10,496
Kiitos viisaudestasi, veli samurai.
111
00:07:11,083 --> 00:07:13,293
Olet inspiroinut minua.
112
00:07:13,375 --> 00:07:15,205
Olen iloinen, kun sain auttaa.
113
00:07:17,041 --> 00:07:20,131
Tule, mestari.
Monet haasteet ovat vielä edessä.
114
00:07:20,208 --> 00:07:23,328
Mennään.
-Johda eteenpäin, uskollinen palvelijani.
115
00:07:23,416 --> 00:07:25,786
Lyömme haasteet yhdessä!
116
00:07:29,833 --> 00:07:32,213
Kohtalo lähetti minulle viestin.
117
00:07:32,291 --> 00:07:34,331
Inspiroivan viestin.
118
00:07:34,875 --> 00:07:38,245
Oma pettymykseni
on aiheuttanut epäonnistumiseni.
119
00:07:38,333 --> 00:07:40,833
Minun on muututtava.
120
00:07:40,916 --> 00:07:44,326
Okinosta tulee parempi samurai!
121
00:07:44,416 --> 00:07:45,876
Kun treenaan kehoani,
122
00:07:47,500 --> 00:07:49,330
treenaan myös mieltäni.
123
00:07:49,875 --> 00:07:51,035
Tahtoni on terävä.
124
00:07:53,458 --> 00:07:54,828
Sydämeni on vahva.
125
00:07:56,375 --> 00:07:58,205
Uskoni syntyi uudelleen,
126
00:07:58,416 --> 00:08:01,076
koska olen Okino!
127
00:08:06,208 --> 00:08:08,078
Olen Okino. Minä...
128
00:08:08,166 --> 00:08:10,326
Hyvä Samurai, opastatko minua?
129
00:08:10,416 --> 00:08:12,786
Kohtaan Tyytymättömyyden metsän,
130
00:08:12,875 --> 00:08:16,205
Hysterian kalliot ja
Punaisen lohikäärmeen labyrintin,
131
00:08:16,291 --> 00:08:19,791
enkä usko,
että selviän ilman viisaita neuvojanne
132
00:08:21,041 --> 00:08:21,961
Varo!
133
00:08:24,125 --> 00:08:25,035
Ylös!
134
00:08:29,666 --> 00:08:30,706
Seuratkaa minua!
135
00:08:32,958 --> 00:08:34,498
Olemme melkein perillä.
136
00:08:36,208 --> 00:08:37,958
Pystyt siihen, mestari.
137
00:08:43,916 --> 00:08:47,666
Katso, Punaisen lohikäärmeen labyrintti.
138
00:08:48,125 --> 00:08:50,745
Olet ensimmäinen,
joka pääsi näin pitkälle.
139
00:08:50,833 --> 00:08:52,753
Emme pysähdy tähän.
140
00:08:52,833 --> 00:08:55,793
Yhdessä saamme
ensimmäiseen Avain-tanan -
141
00:08:55,875 --> 00:08:57,035
ja jatkamme...
142
00:08:58,416 --> 00:08:59,416
Mestari.
143
00:09:00,875 --> 00:09:02,785
Ei!
144
00:09:05,333 --> 00:09:06,833
Tekosyytä ei ole.
145
00:09:07,416 --> 00:09:09,496
Häpeäni on täydellinen.
146
00:09:10,000 --> 00:09:13,000
Häpäisin samurain nimen.
147
00:09:13,750 --> 00:09:19,040
"Okinosta" tulee sana, jota ihmiset
käyttävät kuvaamaan jotain hirveää.
148
00:09:19,625 --> 00:09:20,995
"Miten päiväsi meni?"
149
00:09:21,541 --> 00:09:22,751
"Ihan okinosti."
150
00:09:23,375 --> 00:09:25,495
On aika jäädä eläkkeelle.
151
00:09:25,791 --> 00:09:26,961
Olen kelvoton.
152
00:09:27,041 --> 00:09:29,501
En opasta enempää mestareita tuhoonsa.
153
00:09:29,875 --> 00:09:33,165
Vannon tämän...
154
00:09:33,708 --> 00:09:37,418
Miten sait sen ryhmän kaheleita tekemään
kaiken, mitä sanoit?
155
00:09:38,458 --> 00:09:40,918
Jay-liiga ei ole kahelisakki.
156
00:09:41,000 --> 00:09:43,000
He ovat faneja ja upeita.
157
00:09:43,083 --> 00:09:45,883
Faneja tai ei,
he voivat silti olla kaheleita.
158
00:09:46,375 --> 00:09:47,825
Olet kateellinen...
159
00:09:47,916 --> 00:09:50,416
Voimmeko keskittyä olennaiseen?
160
00:09:50,500 --> 00:09:54,000
Avaamme viimeisen pelihallin kaapin,
saamme avaimen ja -
161
00:09:54,083 --> 00:09:55,883
pääsemme Unagamin temppeliin.
162
00:09:55,958 --> 00:09:57,708
Mikä niiden nimi olikaan?
163
00:09:57,791 --> 00:10:00,001
Ne avainjutut?
-Avain-tana.
164
00:10:01,916 --> 00:10:02,746
Hei.
165
00:10:04,333 --> 00:10:05,173
Kuka olet?
166
00:10:05,250 --> 00:10:06,830
Olen kamala.
167
00:10:06,916 --> 00:10:08,916
Olin opas.
168
00:10:09,000 --> 00:10:12,380
Velvollisuuteni oli opastaa
kaltaisianne seikkailijoita.
169
00:10:13,166 --> 00:10:14,916
Eikö enää?
170
00:10:15,000 --> 00:10:17,380
Olen pettänyt liian monta mestaria.
171
00:10:17,750 --> 00:10:19,630
Häpeän sitä ikuisesti.
172
00:10:22,125 --> 00:10:25,875
Olisi kunnia saada apuasi,
nöyrä samurai.
173
00:10:25,958 --> 00:10:28,788
Niin, koska emme tiedä mitä teemme.
174
00:10:29,166 --> 00:10:29,996
Emme lainkaan.
175
00:10:30,666 --> 00:10:33,246
Äläs nyt.
Mekin olemme hävinneet tappeluita.
176
00:10:33,333 --> 00:10:35,423
Mutta älä anna sen masentaa.
177
00:10:36,041 --> 00:10:38,131
Olen Lloyd. Mikä nimesi on?
178
00:10:40,208 --> 00:10:41,208
Minä...
179
00:10:42,791 --> 00:10:44,001
Olen Okino.
180
00:10:59,000 --> 00:11:00,920
Tekstitys: Matti Ollila