1 00:00:21,500 --> 00:00:25,000 반가워요, 오키노 콜, 카이, 니야, 제이예요 2 00:00:25,083 --> 00:00:26,503 영광입니다 3 00:00:26,583 --> 00:00:29,543 제가 모실 수 있게 허락해 주십시오 4 00:00:30,375 --> 00:00:32,165 어머, 이러실 필요는... 5 00:00:32,250 --> 00:00:35,210 저 사무라이 오키노가 맹세하건대 6 00:00:35,291 --> 00:00:39,751 온 힘을 다해 지켜 드리고 키타나를 얻도록 도와드리겠습니다 7 00:00:40,541 --> 00:00:41,881 고마워요, 정말... 8 00:00:41,958 --> 00:00:43,378 궁금해서 그러는데 9 00:00:43,458 --> 00:00:46,168 주인님을 많이 잃었다고 했잖아요 10 00:00:46,250 --> 00:00:47,710 몇 명쯤 말하는 거예요? 11 00:00:47,791 --> 00:00:49,881 - 2명? 3명? - 카이 12 00:00:49,958 --> 00:00:51,668 왜? 이 정도는 물어도 되잖아? 13 00:00:55,583 --> 00:00:57,753 아, 그렇군요 14 00:00:58,208 --> 00:00:59,958 좀 되긴 하네 15 00:01:00,041 --> 00:01:02,291 그래도 이번엔 다를 거예요 그렇죠, 오키노? 16 00:01:02,375 --> 00:01:04,415 그럼요! 약속드리죠 17 00:01:04,500 --> 00:01:06,960 잘 이끌어 줘요, 오키노 믿고 따를게요 18 00:01:08,208 --> 00:01:09,248 이쪽입니다 19 00:01:09,333 --> 00:01:11,043 불만의 숲을 지나고 20 00:01:11,125 --> 00:01:13,745 히스테리 절벽을 통과하면 21 00:01:13,833 --> 00:01:17,083 마지막 관문 레드 드래곤의 미로가 나옵니다 22 00:01:25,041 --> 00:01:26,751 불만의 숲? 23 00:01:26,833 --> 00:01:28,083 이름이 왜 그래요? 24 00:01:34,250 --> 00:01:35,540 방금 뭐죠? 25 00:01:35,625 --> 00:01:37,325 불만의 가시입니다 26 00:01:37,833 --> 00:01:39,883 저 덤불에서 나왔어 27 00:01:42,791 --> 00:01:43,671 흩어지자 28 00:01:43,750 --> 00:01:45,710 하나보단 여섯이 공격하기 어렵겠지 29 00:01:45,791 --> 00:01:47,791 좋아, 난 가운데 덤불을 맡을게 30 00:01:48,291 --> 00:01:49,751 그럼 난 왼쪽 31 00:01:49,833 --> 00:01:51,333 오른쪽은 내가 처리하지! 32 00:01:51,416 --> 00:01:53,996 난 따라오는 덤불이 있는지 뒤에서 확인할게 33 00:01:55,958 --> 00:01:58,498 왜? 내 목숨은 1개잖아, 알지? 34 00:01:58,583 --> 00:02:00,003 좋아, 셋에 간다 35 00:02:00,833 --> 00:02:02,673 하나, 둘, 셋! 36 00:02:03,291 --> 00:02:06,041 닌자와 덤불의 대결이라니 죽이겠는데! 37 00:02:19,833 --> 00:02:22,083 대박! 새 무기 진짜 끝내준다! 38 00:02:22,166 --> 00:02:23,126 완전... 39 00:02:24,958 --> 00:02:25,788 콜! 40 00:02:27,916 --> 00:02:30,246 젠장, 당했잖아! 41 00:02:31,125 --> 00:02:32,285 목숨 하나 줄었어 42 00:02:32,375 --> 00:02:33,625 조심해야 합니다 43 00:02:33,708 --> 00:02:35,458 여기 있는 모든 것 44 00:02:35,541 --> 00:02:37,421 꽃, 나무, 짐승 모든 게 45 00:02:37,500 --> 00:02:38,710 기회를 노리고 있죠 46 00:02:39,416 --> 00:02:41,576 밟고 있는 땅도 의심해야 합니다 47 00:02:48,916 --> 00:02:50,996 여긴 진짜 깜깜하다 48 00:02:51,541 --> 00:02:52,541 잠깐만 49 00:02:55,750 --> 00:02:57,250 됐다, 좀 낫네 50 00:03:00,666 --> 00:03:04,076 젠장, 뭔지 보고 나니까 안 보는 편이 더 나았겠어 51 00:03:04,166 --> 00:03:06,536 키타나에 대해 알려 주세요, 오키노 52 00:03:06,625 --> 00:03:07,825 미로에 있다고 했죠? 53 00:03:07,916 --> 00:03:10,706 네, 무시무시한 짐승이 지키고 있는데 54 00:03:10,791 --> 00:03:11,831 바로 드래곤이죠 55 00:03:13,125 --> 00:03:15,575 드래곤이라면 많이 상대해 봤어요 56 00:03:15,666 --> 00:03:17,456 급이 다를 거예요 57 00:03:17,541 --> 00:03:19,881 녀석의 이빨은 못 뚫는 갑옷이 없고 58 00:03:19,958 --> 00:03:21,828 숨이 닿으면 강철도 녹아내리며 59 00:03:21,916 --> 00:03:25,206 어떤 검으로도 놈의 비늘을 뚫을 수 없거든요 60 00:03:34,833 --> 00:03:36,423 - 니야! - 꽉 잡아! 61 00:03:37,083 --> 00:03:38,463 나 좀 꺼내 줘! 62 00:03:45,208 --> 00:03:47,168 대체 이게 뭐야? 63 00:03:47,250 --> 00:03:48,130 늪의 이빨입니다 64 00:03:48,208 --> 00:03:49,708 늪의 이빨? 65 00:03:51,458 --> 00:03:53,498 땅도 믿을 수 없다니까요 66 00:03:54,208 --> 00:03:55,288 이거 하나는 확실해 67 00:03:55,375 --> 00:03:58,125 밀턴 다이어는 아주 배배 꼬인 사람일 거야 68 00:04:05,875 --> 00:04:06,825 왜요? 69 00:04:06,916 --> 00:04:07,786 저 덩굴 70 00:04:07,875 --> 00:04:10,455 질식사의 덩굴 같아요 71 00:04:10,541 --> 00:04:12,711 이름부터 마음에 안 드네요 72 00:04:12,791 --> 00:04:14,291 질식사의 덩굴? 73 00:04:14,875 --> 00:04:15,955 대단하네 74 00:04:16,041 --> 00:04:17,751 로이드, 네가 확인해 봐 75 00:04:18,250 --> 00:04:19,670 네 차례야 76 00:04:19,750 --> 00:04:23,170 난 벌써 목숨 3개 잃었고 콜은 가시에 찔렸잖아 77 00:04:23,250 --> 00:04:24,670 니야는 구덩이에 빠졌고... 78 00:04:24,750 --> 00:04:26,000 알았어 79 00:04:35,291 --> 00:04:36,331 그냥 평범한... 80 00:05:00,500 --> 00:05:02,170 저것들은 뭐지? 81 00:05:04,500 --> 00:05:06,580 로이드, 너 괜찮아? 82 00:05:07,250 --> 00:05:08,460 괜찮아 83 00:05:10,000 --> 00:05:11,460 넌 대체 누구냐? 84 00:05:12,625 --> 00:05:15,285 난 '쥐 형제들' 소속으로 85 00:05:15,375 --> 00:05:17,705 침묵을 맹세한 몸이다 86 00:05:17,791 --> 00:05:21,291 무슨 짓을 해도 내 입은 절대 못 열어! 87 00:05:21,375 --> 00:05:23,035 우나가미의 부하구나? 88 00:05:23,125 --> 00:05:27,535 그런다고 우나가미가 기습을 명했다고 말할 것 같아? 89 00:05:27,625 --> 00:05:28,995 어림도 없지 90 00:05:29,083 --> 00:05:31,293 머리가 좋진 않네 91 00:05:31,375 --> 00:05:32,915 그놈이 수를 썼어 92 00:05:33,000 --> 00:05:34,880 우리가 못 이기게 하려고! 93 00:05:35,541 --> 00:05:37,631 꼼수를 쓰다니 비겁해! 94 00:05:38,666 --> 00:05:39,996 - 게임이라고요? - 네 95 00:05:40,083 --> 00:05:41,083 프라임 엠파이어요 96 00:05:41,166 --> 00:05:43,036 참, 그쪽은 캐릭터구나 97 00:05:43,125 --> 00:05:44,875 게임의 일부인데 신경 쓰지 마세요 98 00:05:44,958 --> 00:05:46,628 뭐가 게임이라는 거죠? 99 00:05:48,083 --> 00:05:50,883 오키노, 믿기 힘들겠지만 100 00:05:50,958 --> 00:05:54,878 여기 이 세상도 이 숲도 온갖 함정들도 전부... 101 00:05:55,458 --> 00:05:57,328 그냥 뭐랄까... 102 00:05:58,291 --> 00:05:59,921 다 게임이에요, 오키노 103 00:06:00,000 --> 00:06:01,330 현실이 아니죠 104 00:06:01,416 --> 00:06:02,916 우린 다 게임에 갇혔어요 105 00:06:03,000 --> 00:06:05,830 이게 전부 우나가마의 짓인데 106 00:06:05,916 --> 00:06:08,246 그자가 여기를 다 만들었어요 107 00:06:11,041 --> 00:06:12,081 게임이라니 108 00:06:12,166 --> 00:06:14,996 절 시험하시는군요 쉽게 속을 줄 알았어요? 109 00:06:15,750 --> 00:06:18,130 아니에요, 오키노 전부 사실이에요 110 00:06:18,208 --> 00:06:21,038 이런 걸 이해하게 프로그램되지 않았어, 카이 111 00:06:21,125 --> 00:06:22,325 게임의 일부인걸 112 00:06:23,666 --> 00:06:25,666 - 게임이라니 - 아무튼 이제 어떡해? 113 00:06:25,750 --> 00:06:27,420 달라질 건 없어 114 00:06:27,500 --> 00:06:29,830 우릴 막으려고 할 건 알고 있었잖아 115 00:06:29,916 --> 00:06:32,376 치사하게 나올 줄 몰랐을 뿐 계속 가자 116 00:06:33,750 --> 00:06:35,170 안 돼, 잠깐만 117 00:06:36,000 --> 00:06:37,080 너무 가려워 118 00:06:37,583 --> 00:06:39,673 제발 도와주라, 어떻게 좀 해 줘! 119 00:06:39,750 --> 00:06:41,000 빨리 긁어 줘! 120 00:06:41,583 --> 00:06:43,333 내가 왜 널 도와야 하지? 121 00:06:44,833 --> 00:06:47,213 정보를 줄게 오류가 있는 곳을 알아 122 00:06:47,291 --> 00:06:48,461 뭐라고? 123 00:06:48,541 --> 00:06:51,171 게임 속 오류 말이야 숲을 지나는... 124 00:06:51,250 --> 00:06:53,540 젠장, 너무 가렵잖아! 지름길이 있어! 125 00:06:53,625 --> 00:06:56,415 제발 부탁할게, 빨리 풀어 줘! 126 00:06:58,541 --> 00:06:59,461 어떻게 생각해? 127 00:06:59,541 --> 00:07:02,581 사실일지도 몰라 오류 있는 게임들 있잖아 128 00:07:02,666 --> 00:07:04,536 '주먹으로 얼굴 치기'에도 있었어 129 00:07:04,625 --> 00:07:07,535 그냥 걸어서 벽을 통과했던 거 기억나? 130 00:07:07,625 --> 00:07:10,575 저 말이 사실이라면 시간이 많이 단축될 거야 131 00:07:11,166 --> 00:07:13,626 '오류'라는 게 무슨 뜻이죠? 132 00:07:14,208 --> 00:07:15,878 설명하긴 힘들어요 133 00:07:16,708 --> 00:07:19,998 풀어 주면 오류가 있는 데로 안내한다고 약속해 134 00:07:20,583 --> 00:07:22,503 그래! 약속할게! 135 00:07:23,000 --> 00:07:24,580 이제 제발 내려 줘 136 00:07:26,875 --> 00:07:28,245 얼른! 내려 달라고! 137 00:07:33,541 --> 00:07:35,001 이제 좀 살겠네! 138 00:07:42,208 --> 00:07:43,998 이쪽이야, 서둘러! 139 00:07:45,375 --> 00:07:48,075 - 이래도 될까? - 나쁠 건 없잖아 140 00:07:48,166 --> 00:07:49,826 저기야, 보이지? 141 00:07:59,125 --> 00:08:01,375 이제 나처럼 뛰면 돼 142 00:08:03,583 --> 00:08:04,883 악마의 소행인가? 143 00:08:04,958 --> 00:08:07,208 괜찮아요, 오키노 같이 안 가도 돼요 144 00:08:07,291 --> 00:08:09,921 이게 오류라는 거예요 이제 우리끼리 갈게요 145 00:08:20,250 --> 00:08:21,880 조심해, 함정이야! 146 00:08:31,083 --> 00:08:32,253 멍청이들! 147 00:08:33,875 --> 00:08:35,915 아타 라타여, 영원하여라! 148 00:08:37,666 --> 00:08:39,746 비열한 쥐새끼 녀석! 149 00:08:47,666 --> 00:08:49,786 로이드, 수가 너무 많아 150 00:08:55,833 --> 00:08:56,963 오키노! 151 00:08:57,041 --> 00:08:58,961 가세요, 여긴 제가 맡을게요 152 00:08:59,791 --> 00:09:01,211 쥐를 쫓아가! 153 00:09:06,291 --> 00:09:07,171 오류를 수정해 154 00:09:08,083 --> 00:09:09,503 - 이런 - 뛰어! 155 00:09:15,208 --> 00:09:16,538 오키노, 빨리 와요 156 00:09:16,625 --> 00:09:17,785 가세요 157 00:09:17,875 --> 00:09:18,875 살아남으십시오! 158 00:09:18,958 --> 00:09:22,078 오키노, 당신만 두고 갈 순 없어요 빨리 와요! 159 00:09:37,333 --> 00:09:38,173 됐다 160 00:09:39,916 --> 00:09:41,206 진짜 됐어! 161 00:09:43,333 --> 00:09:44,173 그렇지! 162 00:09:47,083 --> 00:09:49,423 오키노, 고마워요 163 00:09:49,500 --> 00:09:51,170 덕분에 목숨을 건졌어요 164 00:09:51,833 --> 00:09:53,133 몇 개 잃긴 했지 165 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 괜찮아요, 오키노? 166 00:09:55,916 --> 00:09:57,246 그 말이 사실이군요 167 00:09:57,750 --> 00:10:02,250 제가 속한 이 세상이 오류라고 했죠? 168 00:10:02,708 --> 00:10:04,458 게임이라고 했어요 169 00:10:05,041 --> 00:10:07,671 전 게임의 졸개일 뿐이고요 170 00:10:07,750 --> 00:10:08,580 아니에요 171 00:10:08,666 --> 00:10:11,286 그랬다면 우리를 돕지 않았겠죠 172 00:10:11,375 --> 00:10:13,205 스스로 돕기로 한 거예요 173 00:10:13,291 --> 00:10:15,881 우나가미의 뜻이 아니라 직접 결정한 거죠 174 00:10:15,958 --> 00:10:18,578 오키노, 우리끼리는 못 해냈을 거예요 175 00:10:18,666 --> 00:10:22,626 제가 보고 믿던 것들을 더 이상 신뢰할 수 없다면 176 00:10:23,125 --> 00:10:25,325 이제 뭘 믿어야 하죠? 177 00:10:25,416 --> 00:10:27,456 당신은 좋은 사람이에요, 오키노 178 00:10:27,541 --> 00:10:29,291 자신을 믿는 건 어때요? 179 00:10:29,833 --> 00:10:31,213 친구들도요 180 00:10:31,291 --> 00:10:33,541 친구들요? 181 00:10:33,625 --> 00:10:34,625 네 182 00:10:34,708 --> 00:10:35,788 우리 말이에요 183 00:10:39,375 --> 00:10:42,705 우리는 도움이 아주 절실하거든요 184 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 자막: 양예나