1
00:00:18,541 --> 00:00:19,541
Glitchen!
2
00:00:21,375 --> 00:00:24,995
Hyggelig å møte deg.
Dette er Cole, Kai, Nya og Jay.
3
00:00:25,416 --> 00:00:26,496
Det er en ære.
4
00:00:26,583 --> 00:00:29,543
La meg ydmykt tilby min tjeneste.
5
00:00:30,375 --> 00:00:32,165
Det er virkelig ikke...
6
00:00:32,250 --> 00:00:35,210
Jeg, Okino, samurai, vil tjene dere,
7
00:00:35,291 --> 00:00:39,751
og gjøre alt jeg kan for å beskytte
og lede dere til keytana.
8
00:00:40,500 --> 00:00:41,880
Takk. Det er...
9
00:00:41,958 --> 00:00:43,378
Av nysgjerrighet,
10
00:00:43,458 --> 00:00:46,168
da du sa du hadde sviktet dine mestere,
11
00:00:46,250 --> 00:00:47,710
hvor mange er det?
12
00:00:47,791 --> 00:00:49,831
-To? Tre?
-Kai!
13
00:00:49,916 --> 00:00:51,666
Hva? Jeg kan vel spørre?
14
00:00:57,041 --> 00:00:57,921
Ja.
15
00:00:58,208 --> 00:00:59,958
Ok, noen få.
16
00:01:00,041 --> 00:01:02,291
Nå blir det annerledes. Sant?
17
00:01:02,708 --> 00:01:04,418
Ja, jeg sverger!
18
00:01:04,500 --> 00:01:07,040
Led an, Okino. Vi stoler på deg.
19
00:01:08,166 --> 00:01:09,246
Denne veien,
20
00:01:09,333 --> 00:01:11,043
inn i Misnøyeskogen,
21
00:01:11,125 --> 00:01:13,745
og forbi Hysteriaklippene,
22
00:01:13,833 --> 00:01:17,083
og til slutt, Den røde drages labyrint.
23
00:01:25,041 --> 00:01:26,751
Misnøyeskogen?
24
00:01:26,833 --> 00:01:28,333
Hvorfor kalles den det?
25
00:01:34,583 --> 00:01:35,543
Hva var det?
26
00:01:35,625 --> 00:01:37,325
Misnøyetorner.
27
00:01:37,833 --> 00:01:39,633
De kom fra de buskene.
28
00:01:42,708 --> 00:01:43,668
Vi sprer oss.
29
00:01:43,750 --> 00:01:45,710
Seks er vanskeligere å treffe.
30
00:01:45,791 --> 00:01:48,131
God idé. Jeg tar busken i midten.
31
00:01:48,291 --> 00:01:49,751
Jeg tar den til venstre.
32
00:01:49,833 --> 00:01:51,333
Jeg tar den til høyre.
33
00:01:51,416 --> 00:01:53,996
Jeg blir her
og ser til at ingen følger oss.
34
00:01:55,958 --> 00:01:58,498
Hva? Jeg har ett liv igjen.
35
00:01:58,583 --> 00:02:00,003
Ok, på tre.
36
00:02:00,833 --> 00:02:02,673
Én, to, tre!
37
00:02:03,291 --> 00:02:06,041
Ninja mot busker. Episk!
38
00:02:19,833 --> 00:02:22,083
De nye våpnene er utrolige!
39
00:02:22,416 --> 00:02:23,246
Det var...
40
00:02:24,958 --> 00:02:25,788
Cole!
41
00:02:27,916 --> 00:02:29,996
Den traff meg!
42
00:02:31,125 --> 00:02:32,285
Jeg mistet et liv.
43
00:02:32,375 --> 00:02:33,625
Du må være forsiktig.
44
00:02:33,708 --> 00:02:35,458
Her vil alle ting,
45
00:02:35,541 --> 00:02:37,421
blomst, tre eller beist,
46
00:02:37,500 --> 00:02:38,670
ødelegge deg.
47
00:02:39,416 --> 00:02:41,576
Selv bakken kan ikke stoles på.
48
00:02:48,916 --> 00:02:50,996
Det er mørkt her inne.
49
00:02:51,541 --> 00:02:52,631
Vent litt.
50
00:02:56,083 --> 00:02:57,253
Det er bedre.
51
00:03:00,666 --> 00:03:03,826
Flott, nå ser jeg, og det er verre.
52
00:03:04,500 --> 00:03:07,830
Fortell om keytana. Er den i en labyrint?
53
00:03:07,916 --> 00:03:10,706
Ja, bevoktet av et skremmende beist,
54
00:03:10,791 --> 00:03:11,831
en drage.
55
00:03:13,125 --> 00:03:15,575
Vi har møtt mange drager før.
56
00:03:15,666 --> 00:03:17,456
Ikke som denne.
57
00:03:17,541 --> 00:03:19,881
De sier tennene kan knuse rustninger,
58
00:03:19,958 --> 00:03:21,828
ånden kan smelte stål,
59
00:03:21,916 --> 00:03:25,536
og skjellene er ugjennomtrengelige
for de skarpeste sverd.
60
00:03:34,833 --> 00:03:36,423
-Nya!
-Hold ut!
61
00:03:37,083 --> 00:03:38,463
Få meg ut herfra!
62
00:03:45,208 --> 00:03:47,168
Hva pokker var det?
63
00:03:47,250 --> 00:03:48,130
Sumptenner.
64
00:03:48,208 --> 00:03:49,708
Sumptenner?
65
00:03:51,458 --> 00:03:53,498
Selv bakken kan ikke stoles på.
66
00:03:54,208 --> 00:03:58,128
Jeg må si Milton Dyer har en syk fantasi.
67
00:04:05,875 --> 00:04:06,825
Hva er det?
68
00:04:06,916 --> 00:04:07,786
Plantene.
69
00:04:07,875 --> 00:04:10,455
Jeg tror de er kveleplanter.
70
00:04:10,916 --> 00:04:12,706
Det høres ikke bra ut.
71
00:04:12,791 --> 00:04:14,291
Kveleplanter?
72
00:04:14,875 --> 00:04:15,955
Flott.
73
00:04:16,041 --> 00:04:18,001
Lloyd, du bør sjekke det.
74
00:04:18,250 --> 00:04:19,670
Det er din tur.
75
00:04:19,750 --> 00:04:23,330
Jeg har tapt tre liv,
Cole ble truffet av torner,
76
00:04:23,416 --> 00:04:24,666
Nya falt i hullet og...
77
00:04:24,750 --> 00:04:26,000
Ok.
78
00:04:35,291 --> 00:04:36,501
Det er bare vanlige...
79
00:05:00,500 --> 00:05:02,170
Hva var det der?
80
00:05:04,500 --> 00:05:06,330
Lloyd, går det bra?
81
00:05:07,250 --> 00:05:08,210
Det går bra.
82
00:05:10,333 --> 00:05:11,463
Hvem er du?
83
00:05:12,625 --> 00:05:15,285
Jeg er fra Rottenes brorskap,
84
00:05:15,375 --> 00:05:17,705
og jeg har sverget taushet.
85
00:05:17,791 --> 00:05:21,291
Gjør deres verste.
Dere får ikke noe ut av meg. Ingenting!
86
00:05:21,375 --> 00:05:23,035
Jobber du for Unagami?
87
00:05:23,458 --> 00:05:27,538
Du prøver å få meg til å si
at Unagami sa vi skulle angripe dere.
88
00:05:27,625 --> 00:05:28,995
Det går ikke.
89
00:05:29,375 --> 00:05:31,325
Ja, han er ikke så smart?
90
00:05:31,416 --> 00:05:32,916
Så Unagami jukser,
91
00:05:33,000 --> 00:05:34,790
så vi ikke skal vinne.
92
00:05:35,541 --> 00:05:37,631
Det gjør meg sint!
93
00:05:38,666 --> 00:05:39,996
-Spill?
-Ja.
94
00:05:40,083 --> 00:05:41,083
Prime Empire.
95
00:05:41,166 --> 00:05:43,916
Vent, du er en NPC. Du er en del av det.
96
00:05:44,000 --> 00:05:44,880
Glem det.
97
00:05:44,958 --> 00:05:46,628
Hvilket spill?
98
00:05:48,083 --> 00:05:50,883
Jeg vet at det er vanskelig å tro,
99
00:05:50,958 --> 00:05:54,878
men denne verdenen, skogen, fellene,
alt sammen...
100
00:05:55,458 --> 00:05:57,328
Det er bare...
101
00:05:58,291 --> 00:05:59,921
Det er bare et spill.
102
00:06:00,000 --> 00:06:01,330
Det er ikke ekte.
103
00:06:01,416 --> 00:06:02,916
Vi er inni et spill,
104
00:06:03,333 --> 00:06:05,833
og Unagami er fyren som styrer.
105
00:06:05,916 --> 00:06:08,246
Han lagde dette stedet.
106
00:06:11,041 --> 00:06:12,081
Spill?
107
00:06:12,166 --> 00:06:15,286
Dere tester Okino.
Tror dere jeg er så lettlurt?
108
00:06:15,750 --> 00:06:18,130
Nei, Okino, vi snakker sant.
109
00:06:18,208 --> 00:06:22,328
Han er ikke programmert til å forstå sånt.
Han er en del av spillet.
110
00:06:23,666 --> 00:06:25,666
-Spill!
-Så hva gjør vi?
111
00:06:25,750 --> 00:06:27,420
Dette endrer ikke noe.
112
00:06:27,500 --> 00:06:29,830
Vi visste Unagami prøvde å stoppe oss.
113
00:06:29,916 --> 00:06:32,496
Nå vet vi han spiller ufint.
Vi fortsetter.
114
00:06:33,750 --> 00:06:35,170
Å, nei.
115
00:06:36,000 --> 00:06:37,130
Jeg klør!
116
00:06:37,583 --> 00:06:39,673
Du må hjelpe. Gjør noe!
117
00:06:39,750 --> 00:06:41,000
Du må klø det!
118
00:06:41,583 --> 00:06:43,253
Gi meg én god grunn.
119
00:06:44,833 --> 00:06:47,213
Jeg kan hjelpe. Jeg vet om en glitch.
120
00:06:47,625 --> 00:06:48,455
En hva?
121
00:06:48,541 --> 00:06:51,961
En glitch i spillet. En snarvei... Det klør.
122
00:06:52,041 --> 00:06:53,711
...for å komme forbi skogen.
123
00:06:53,791 --> 00:06:56,541
Dere må hjelpe, dere må få meg ned!
124
00:06:58,500 --> 00:06:59,460
Hva tror du?
125
00:06:59,541 --> 00:07:02,671
Det kan være sant. Spill kan ha glitcher.
126
00:07:02,750 --> 00:07:04,460
Ja, som Fist To Face!
127
00:07:04,541 --> 00:07:07,541
Husker du spillet
du kan gå gjennom veggen?
128
00:07:07,625 --> 00:07:10,575
Snakker han sant, kan vi spare tid.
129
00:07:11,083 --> 00:07:13,633
Hva betyr ordet "glitch"?
130
00:07:14,166 --> 00:07:15,876
Det er vanskelig å forklare.
131
00:07:16,625 --> 00:07:20,415
Slipper vi deg løs,
må du love å ta oss til glitchen.
132
00:07:20,583 --> 00:07:22,333
Ja, jeg lover!
133
00:07:23,000 --> 00:07:24,580
Bare få meg ned!
134
00:07:26,875 --> 00:07:28,245
Få meg ned!
135
00:07:33,541 --> 00:07:35,211
Sånn ja, akkurat der!
136
00:07:42,208 --> 00:07:43,998
Kom, denne veien. Fort!
137
00:07:45,375 --> 00:07:48,075
-Er dette en god idé?
-Hva har vi å tape?
138
00:07:48,166 --> 00:07:49,826
Der. Ser dere den?
139
00:07:59,125 --> 00:08:01,375
Sånn, hopp inn, sånn.
140
00:08:03,458 --> 00:08:04,958
Hvilken djevelskap?
141
00:08:05,041 --> 00:08:07,291
Det er ok, du trenger ikke følge oss.
142
00:08:07,375 --> 00:08:09,915
Det er glitchen. Vi kan gå alene herfra.
143
00:08:20,250 --> 00:08:22,130
Se opp! Det er en felle!
144
00:08:31,083 --> 00:08:32,253
Tapere!
145
00:08:33,875 --> 00:08:35,915
Lenge leve Rotta fra Otta!
146
00:08:37,666 --> 00:08:39,746
Din usle rotte!
147
00:08:47,666 --> 00:08:49,786
De er for mange.
148
00:08:55,833 --> 00:08:56,963
Okino!
149
00:08:57,041 --> 00:08:58,961
Gå! Jeg holder dem unna.
150
00:08:59,791 --> 00:09:01,211
Etter rotta!
151
00:09:06,250 --> 00:09:07,170
Fiks glitchen.
152
00:09:08,083 --> 00:09:09,503
-Å nei!
-Løp!
153
00:09:15,208 --> 00:09:16,538
Okino, kom igjen!
154
00:09:16,625 --> 00:09:17,455
Gå!
155
00:09:17,791 --> 00:09:18,881
Redd dere selv!
156
00:09:18,958 --> 00:09:22,078
Okino, jeg drar ikke uten deg. Løp!
157
00:09:37,333 --> 00:09:38,423
Vi klarte det.
158
00:09:39,833 --> 00:09:41,463
Vi klarte det faktisk!
159
00:09:43,333 --> 00:09:44,173
Ja!
160
00:09:47,416 --> 00:09:49,416
Tusen takk, Okino.
161
00:09:49,500 --> 00:09:51,290
Du reddet livene våre.
162
00:09:51,791 --> 00:09:53,421
Mesteparten av dem.
163
00:09:54,083 --> 00:09:55,333
Er du ok, Okino?
164
00:09:55,833 --> 00:09:57,253
Dere sa sannheten.
165
00:09:57,750 --> 00:10:02,250
Denne verdenen, min verden, er en glitch?
166
00:10:02,708 --> 00:10:04,458
Et spill, ja.
167
00:10:04,958 --> 00:10:07,668
Og jeg er en del av det, en brikke.
168
00:10:07,750 --> 00:10:08,580
Nei.
169
00:10:08,666 --> 00:10:11,286
Var du en brikke,
hadde du ikke hjulpet oss.
170
00:10:11,375 --> 00:10:13,205
Du valgte å redde oss.
171
00:10:13,291 --> 00:10:15,881
Du tok det valget, ikke Unagami.
172
00:10:15,958 --> 00:10:18,578
Vi hadde ikke klart det uten deg.
173
00:10:18,666 --> 00:10:22,626
Om jeg ikke kan stole på det jeg ser,
hva jeg tror,
174
00:10:23,083 --> 00:10:25,293
hva skal jeg stole på?
175
00:10:25,416 --> 00:10:27,456
Du er en god person.
176
00:10:27,541 --> 00:10:29,581
Hva med å stole på deg selv?
177
00:10:29,791 --> 00:10:31,211
Og vennene dine.
178
00:10:31,541 --> 00:10:33,541
Vennene mine?
179
00:10:33,625 --> 00:10:34,625
Ja.
180
00:10:34,708 --> 00:10:35,578
Oss.
181
00:10:39,375 --> 00:10:42,705
For vi trenger all den hjelpen vi kan få.
182
00:10:59,000 --> 00:11:00,920
Tekst: Linn Olsen