1 00:00:18,541 --> 00:00:19,541 Eroarea. 2 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Încântat, Okino! Ei sunt Cole, Kai, Nya și Jay. 3 00:00:25,083 --> 00:00:26,503 Sunt onorat. 4 00:00:26,583 --> 00:00:29,543 Dați-mi voie să-mi ofer serviciile. 5 00:00:30,375 --> 00:00:32,165 Asta nu e... 6 00:00:32,250 --> 00:00:35,210 Eu, Okino, promit să vă slujesc, 7 00:00:35,291 --> 00:00:39,751 să vă protejez și să vă ghidez către Che-tană. 8 00:00:40,541 --> 00:00:41,881 Mersi, Okino. E... 9 00:00:41,958 --> 00:00:43,458 Sunt curios. 10 00:00:43,541 --> 00:00:47,711 Când ai zis că ți-ai dezamăgit stăpânii, câți au fost? 11 00:00:47,791 --> 00:00:49,881 - Doi? Trei? - Kai! 12 00:00:49,958 --> 00:00:51,668 Ce? Pot întreba, nu? 13 00:00:55,583 --> 00:00:57,753 Da. 14 00:00:58,208 --> 00:00:59,958 Bine, deci câțiva. 15 00:01:00,041 --> 00:01:02,291 Acum va fi diferit. Nu? 16 00:01:02,375 --> 00:01:04,415 Da, jur! 17 00:01:04,500 --> 00:01:07,210 Condu-ne! Ne încredem în tine. 18 00:01:08,291 --> 00:01:11,041 Pe aici, în Pădurea Nemulțumirilor! 19 00:01:11,125 --> 00:01:13,745 Apoi trecem de Stâncile Isteriei 20 00:01:13,833 --> 00:01:17,083 până la Labirintul Dragonului Roșu. 21 00:01:25,041 --> 00:01:28,501 Pădurea Nemulțumirilor? De ce îi spune așa? 22 00:01:34,250 --> 00:01:35,540 Ce-a fost asta? 23 00:01:35,625 --> 00:01:37,325 Spinii nemulțumirilor. 24 00:01:37,833 --> 00:01:39,883 Vin din tufișurile alea. 25 00:01:42,791 --> 00:01:45,711 Împrăștierea! Ne ochesc mai greu. 26 00:01:45,791 --> 00:01:48,211 Da. Eu iau tufișul din mijloc. 27 00:01:48,291 --> 00:01:49,751 Eu, pe cel stâng. 28 00:01:49,833 --> 00:01:51,333 Eu, pe cel drept. 29 00:01:51,416 --> 00:01:53,996 Eu mă asigur că nu ne urmăresc. 30 00:01:56,041 --> 00:01:58,501 Ce? Mai am o viață, mai știți? 31 00:01:58,583 --> 00:02:00,003 Bine, la trei. 32 00:02:00,833 --> 00:02:02,673 Unu, doi, trei! 33 00:02:03,291 --> 00:02:06,041 Ninja versus tufișuri. Ce tare! 34 00:02:19,833 --> 00:02:22,083 Aceste arme noi sunt grozave! 35 00:02:22,166 --> 00:02:23,246 A fost... 36 00:02:24,958 --> 00:02:25,788 Cole! 37 00:02:28,000 --> 00:02:30,000 M-a lovit! 38 00:02:31,125 --> 00:02:32,285 S-a dus viața. 39 00:02:32,375 --> 00:02:33,625 Aveți grijă! 40 00:02:33,708 --> 00:02:35,458 Aici, toate lucrurile, 41 00:02:35,541 --> 00:02:38,961 flori, copaci sau bestii, vor să vă distrugă. 42 00:02:39,416 --> 00:02:41,576 Si pământul e periculos. 43 00:02:49,666 --> 00:02:50,996 E întuneric aici. 44 00:02:51,541 --> 00:02:52,631 Stați puțin! 45 00:02:56,000 --> 00:02:57,250 Așa e mai bine. 46 00:03:00,666 --> 00:03:04,076 Grozav! Acum văd la ce mă uit. E și mai rău. 47 00:03:04,166 --> 00:03:07,826 Zi-ne despre Che-tană. E într-un labirint? 48 00:03:07,916 --> 00:03:11,826 Da, păzit de un animal fioros, un dragon. 49 00:03:13,125 --> 00:03:15,575 Am mai luptat cu dragoni. 50 00:03:15,666 --> 00:03:17,456 Nu ca acesta. 51 00:03:17,541 --> 00:03:19,881 Dinții lui pot zdrobi armuri, 52 00:03:19,958 --> 00:03:21,828 suflarea topește oțelul, 53 00:03:21,916 --> 00:03:25,206 iar prin solzii lui nu pot trece săbiile. 54 00:03:34,833 --> 00:03:36,423 - Nya! - Rezistă! 55 00:03:37,083 --> 00:03:38,463 Scoateți-mă! 56 00:03:45,208 --> 00:03:47,168 Ce naiba a fost asta? 57 00:03:47,250 --> 00:03:50,290 - Dinții mlaștinii. - Dinții mlaștinii? 58 00:03:51,458 --> 00:03:53,498 Și pământul e periculos. 59 00:03:54,208 --> 00:03:55,288 Îți spun ceva. 60 00:03:55,375 --> 00:03:58,245 Milton Dyer are o imaginație bolnavă. 61 00:04:05,875 --> 00:04:07,785 - Ce e? - Vrejurile. 62 00:04:07,875 --> 00:04:10,455 Cred că-s Vrejuri Sugrumătoare. 63 00:04:10,541 --> 00:04:12,711 Nu-mi place cum sună. 64 00:04:12,791 --> 00:04:15,961 Vrejuri Sugrumătoare? Grozav! 65 00:04:16,041 --> 00:04:17,751 Lloyd, verifică tu! 66 00:04:18,250 --> 00:04:19,670 E rândul tău. 67 00:04:19,750 --> 00:04:23,330 Eu am pierdut trei vieți, Cole a fost înțepat, 68 00:04:23,416 --> 00:04:24,666 Nya a căzut... 69 00:04:24,750 --> 00:04:26,000 Bine. 70 00:04:35,291 --> 00:04:36,131 Sunt nor... 71 00:05:00,500 --> 00:05:02,170 Ce erau? 72 00:05:04,500 --> 00:05:06,330 Loyd, ești bine? 73 00:05:07,250 --> 00:05:08,210 Sunt bine. 74 00:05:10,000 --> 00:05:11,460 Cine ești? 75 00:05:12,625 --> 00:05:15,285 Sunt din Frăția Șobolanilor 76 00:05:15,375 --> 00:05:17,705 și am jurat să tac. 77 00:05:17,791 --> 00:05:21,291 Face-ți ce vreți! Nu vă spun nimic! 78 00:05:21,375 --> 00:05:23,035 Îl ajuți pe Aveneti? 79 00:05:23,125 --> 00:05:27,535 Nu mă păcălești să spun că Aveneti ne-a zis să vă atacăm. 80 00:05:27,625 --> 00:05:28,995 N-o să meargă! 81 00:05:29,083 --> 00:05:31,293 Nu e prea deștept, nu? 82 00:05:31,375 --> 00:05:32,915 Aveneti trișează 83 00:05:33,000 --> 00:05:34,880 ca să nu câștigăm jocul. 84 00:05:35,541 --> 00:05:37,631 Asta mă înfurie! 85 00:05:38,666 --> 00:05:39,996 - Joc? - Da. 86 00:05:40,083 --> 00:05:43,043 Imperiul Prime. Da, ești un personaj. 87 00:05:43,125 --> 00:05:46,125 - Faci parte din joc. - Ce joc? 88 00:05:48,083 --> 00:05:50,883 Okino, știu că e greu de crezut, 89 00:05:50,958 --> 00:05:54,668 dar lumea asta, pădurea, capcanele, toate... 90 00:05:55,458 --> 00:05:57,328 sunt... 91 00:05:58,291 --> 00:05:59,921 E doar un joc, Okino. 92 00:06:00,000 --> 00:06:02,920 Nu e real. Suntem într-un joc. 93 00:06:03,000 --> 00:06:05,460 Și Aveneti face regulile. 94 00:06:05,958 --> 00:06:08,248 El a făcut locul ăsta. 95 00:06:11,083 --> 00:06:14,883 Joc? Îl testezi pe Okino. Crezi că mă păcălești? 96 00:06:15,750 --> 00:06:17,830 Nu, Okino, spunem adevărul. 97 00:06:18,333 --> 00:06:22,333 Nu e programat să înțeleagă. Face parte din joc. 98 00:06:23,666 --> 00:06:25,666 - Joc! - Deci ce facem? 99 00:06:25,750 --> 00:06:27,420 Nu schimbă nimic. 100 00:06:27,500 --> 00:06:29,830 Aveneti vrea să ne oprească. 101 00:06:29,916 --> 00:06:32,036 Nu joacă cinstit. Hai! 102 00:06:33,750 --> 00:06:35,170 Nu. 103 00:06:36,000 --> 00:06:37,130 Am mâncărimi! 104 00:06:37,708 --> 00:06:39,668 Trebuie să mă ajutați! 105 00:06:39,750 --> 00:06:41,000 Scărpinați-mă! 106 00:06:41,666 --> 00:06:43,246 Dă-mi un motiv! 107 00:06:44,833 --> 00:06:47,213 Te pot ajuta. Știu o eroare. 108 00:06:47,625 --> 00:06:48,455 Ce? 109 00:06:48,541 --> 00:06:50,211 E eroare în joc. 110 00:06:50,291 --> 00:06:53,541 O scurtătură pentru a trece de pădure. 111 00:06:53,625 --> 00:06:56,415 Ajutați-mă, dați-mi drumul! 112 00:06:58,541 --> 00:06:59,461 Ce zici? 113 00:06:59,541 --> 00:07:02,541 Se poate. Unele jocuri au erori. 114 00:07:02,708 --> 00:07:04,458 Da, ca Pumn în față! 115 00:07:04,541 --> 00:07:07,541 Știi că puteai să treci prin perete? 116 00:07:07,625 --> 00:07:10,575 Dacă e așa, am putea economisi timp. 117 00:07:10,666 --> 00:07:13,626 Ce înseamnă „eroare”? 118 00:07:13,708 --> 00:07:15,878 E greu de explicat. 119 00:07:16,708 --> 00:07:19,998 Dacă te eliberăm, ne duci la eroare? 120 00:07:20,583 --> 00:07:22,333 Da! Promit! 121 00:07:23,000 --> 00:07:24,580 Eliberează-mă! 122 00:07:26,875 --> 00:07:28,245 Dați-mi drumul! 123 00:07:33,541 --> 00:07:35,001 Chiar acolo! 124 00:07:42,208 --> 00:07:43,998 Haide, pe aici. Repede! 125 00:07:45,458 --> 00:07:48,078 - S-o facem? - Ce avem de pierdut? 126 00:07:48,166 --> 00:07:49,826 Acolo. Vedeți? 127 00:07:59,125 --> 00:08:01,375 Asta e. Săriți! Așa! 128 00:08:03,583 --> 00:08:04,883 Ce naiba? 129 00:08:04,958 --> 00:08:07,208 Nu e nevoie să vii, Okino. 130 00:08:07,291 --> 00:08:09,921 E eroarea. Putem merge singuri. 131 00:08:20,250 --> 00:08:21,880 Atenție! E o capcană! 132 00:08:31,083 --> 00:08:32,253 Fraierilor! 133 00:08:33,875 --> 00:08:35,915 Trăiască Șobo Atta! 134 00:08:37,666 --> 00:08:39,746 Șobolan netrebnic! 135 00:08:47,666 --> 00:08:49,786 Lloyd, sunt prea mulți! 136 00:08:55,833 --> 00:08:56,963 Okino! 137 00:08:57,041 --> 00:08:58,961 Mergeți! Îi rețin eu! 138 00:08:59,791 --> 00:09:01,211 După șobolan! 139 00:09:06,291 --> 00:09:08,671 - Reparați eroarea! - Nu! 140 00:09:08,750 --> 00:09:10,080 Fugiți! 141 00:09:15,208 --> 00:09:17,458 - Okino, haide! - Du-te! 142 00:09:17,875 --> 00:09:18,875 Salvează-te! 143 00:09:18,958 --> 00:09:22,078 Okino, nu plec fără tine. Aleargă! 144 00:09:37,333 --> 00:09:38,423 Am reușit. 145 00:09:39,916 --> 00:09:41,206 Chiar am reușit. 146 00:09:43,333 --> 00:09:44,173 Da! 147 00:09:47,083 --> 00:09:49,423 Okino, mulțumesc! 148 00:09:49,500 --> 00:09:51,170 Ne-ai salvat viețile. 149 00:09:51,833 --> 00:09:53,133 Majoritatea. 150 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 Ești bine? 151 00:09:55,916 --> 00:09:57,246 Ai spus adevărul. 152 00:09:57,833 --> 00:10:02,253 Lumea asta, lumea mea e o eroare? 153 00:10:02,708 --> 00:10:04,458 Un joc, da. 154 00:10:05,041 --> 00:10:07,671 Iar eu fac parte din ea, un pion. 155 00:10:07,750 --> 00:10:11,290 Nu. Dacă erai un pion, nu ne-ai fi ajutat. 156 00:10:11,375 --> 00:10:15,875 Ne-ai salvat viețile. Tu ai decis, nu Aveneti. 157 00:10:15,958 --> 00:10:18,578 Okino, n-am fi reușit fără tine. 158 00:10:18,666 --> 00:10:22,626 Dacă nu mă pot încrede în ceea ce văd, în ce cred, 159 00:10:23,125 --> 00:10:25,325 în ce să mă încred? 160 00:10:25,416 --> 00:10:27,456 Ești un om bun, Okino. 161 00:10:27,541 --> 00:10:31,211 Încrede-te în tine. Și în prietenii tăi. 162 00:10:31,291 --> 00:10:34,171 - Prietenii mei? - Da. 163 00:10:34,708 --> 00:10:36,038 Noi. 164 00:10:39,375 --> 00:10:42,705 Vom avea nevoie de orice ajutor. 165 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Subtitrarea: Dan Anescu