1 00:00:03,916 --> 00:00:04,916 Hop 2 00:00:06,500 --> 00:00:10,000 Hop op, slap af Vend og drej rundt 3 00:00:12,625 --> 00:00:13,625 Afsted! 4 00:00:14,958 --> 00:00:16,828 Afsted, ninjaer! 5 00:00:18,541 --> 00:00:19,631 Programfejlen. 6 00:00:21,375 --> 00:00:24,995 Vel mødt, Okino. Her er Cole, Kai, Nya og Jay. 7 00:00:25,416 --> 00:00:26,496 Jeg er beæret. 8 00:00:26,583 --> 00:00:29,543 Tillad mig ydmygt at love min hjælp. 9 00:00:30,375 --> 00:00:32,165 Puha, det er ikke... 10 00:00:32,250 --> 00:00:35,210 Jeg, Okino, Samurai, lover at hjælpe 11 00:00:35,291 --> 00:00:39,751 og gøre alt for at beskytte og guide jer til Katana-nøglen. 12 00:00:40,541 --> 00:00:41,921 Tak, Okino. Det... 13 00:00:42,000 --> 00:00:47,710 Da du sagde, du havde svigtet dine tidligere Mestre, hvor mange er det så? 14 00:00:47,791 --> 00:00:49,881 -To? Tre? -Kai! 15 00:00:49,958 --> 00:00:51,668 Hvad? Jeg spørger bare. 16 00:00:55,583 --> 00:00:57,753 Ah, ja. 17 00:00:58,208 --> 00:00:59,958 Så et par stykker. 18 00:01:00,041 --> 00:01:02,291 Det bliver anderledes nu, ikke? 19 00:01:02,708 --> 00:01:04,418 Jo, det sværger jeg! 20 00:01:04,500 --> 00:01:07,000 Led an, Okino. Vi stoler på dig. 21 00:01:08,166 --> 00:01:09,246 Denne vej, 22 00:01:09,333 --> 00:01:11,043 ind i Ulykkeskoven, 23 00:01:11,125 --> 00:01:17,075 og så videre til Hysteriens Klipper, og til sidst Den Røde Drages Labyrint. 24 00:01:25,041 --> 00:01:26,751 Ulykkesskoven? 25 00:01:26,833 --> 00:01:28,173 Hvorfor det navn? 26 00:01:34,666 --> 00:01:37,536 -Hvad var det? -Ulykkens torne. 27 00:01:37,833 --> 00:01:39,713 Det kom fra buskene der. 28 00:01:42,791 --> 00:01:43,671 Spred jer. 29 00:01:43,750 --> 00:01:48,210 -Seks mål er sværere at ramme. -God idé. Den i midten er min. 30 00:01:48,291 --> 00:01:51,461 -Venstre busk er min. -Jeg tager den højre. 31 00:01:51,541 --> 00:01:54,631 Jeg ser, om buskene følger efter os. 32 00:01:55,958 --> 00:01:58,498 Hvad? Jeg har ét liv tilbage jo. 33 00:01:58,583 --> 00:02:00,003 Okay, på tre. 34 00:02:00,833 --> 00:02:02,673 En, to, tre! 35 00:02:03,291 --> 00:02:06,041 Ninjaer mod buske. Episk! 36 00:02:19,833 --> 00:02:22,083 Wow! De nye våben er kodyle! 37 00:02:22,416 --> 00:02:23,246 Det var... 38 00:02:24,958 --> 00:02:25,788 Cole! 39 00:02:27,916 --> 00:02:29,996 Den fik mig! 40 00:02:31,125 --> 00:02:33,625 -Jeg mistede lige et liv. -Pas på. 41 00:02:33,708 --> 00:02:35,458 I denne skov vil alt, 42 00:02:35,541 --> 00:02:38,671 blomster, træer eller dyr, ødelægge dig. 43 00:02:39,416 --> 00:02:41,576 Jorden under os er farlig. 44 00:02:48,916 --> 00:02:50,996 Der er mørkt herinde. 45 00:02:51,541 --> 00:02:52,631 Vent lige. 46 00:02:56,000 --> 00:02:57,250 Det var bedre. 47 00:03:00,666 --> 00:03:03,826 At kunne se herinde er ikke en fordel. 48 00:03:04,500 --> 00:03:07,830 Fortæl om Katana-nøglen. Er den i en labyrint? 49 00:03:07,916 --> 00:03:10,706 Ja, bevogtet af et ondt monster: 50 00:03:10,791 --> 00:03:11,831 en drage. 51 00:03:13,125 --> 00:03:15,575 Vi har kæmpet mod drager før. 52 00:03:15,666 --> 00:03:17,456 Ikke som den her. 53 00:03:17,541 --> 00:03:19,881 Tænderne gennemborer rustning, 54 00:03:19,958 --> 00:03:21,828 dets ånde smelter stål, 55 00:03:21,916 --> 00:03:25,536 og dets skaller kan modstå de skarpeste klinger. 56 00:03:34,833 --> 00:03:36,423 -Nya! -Hold fast! 57 00:03:37,083 --> 00:03:38,463 Få mig ud herfra! 58 00:03:45,208 --> 00:03:47,168 Hvad pokker var det? 59 00:03:47,250 --> 00:03:48,130 Sumptænder. 60 00:03:48,208 --> 00:03:49,708 Sumptænder? 61 00:03:51,458 --> 00:03:53,498 Selv jorden er farlig. 62 00:03:54,208 --> 00:03:58,168 Én ting er sikkert: Milton Dyer har en skør fantasi. 63 00:04:05,875 --> 00:04:06,825 Hvad er det? 64 00:04:06,916 --> 00:04:07,786 Vinrankerne. 65 00:04:07,875 --> 00:04:10,455 Det er vist kvælerranker. 66 00:04:10,916 --> 00:04:12,706 Det lyder ikke godt. 67 00:04:12,791 --> 00:04:14,291 Kvælerranker? 68 00:04:14,875 --> 00:04:15,955 Åh, storslået. 69 00:04:16,041 --> 00:04:17,581 Lloyd, tjek det ud. 70 00:04:18,250 --> 00:04:19,670 Det er din tur. 71 00:04:19,750 --> 00:04:24,670 Jeg har mistet tre liv, Cole blev ramt af torne, Nya faldt i hullet... 72 00:04:24,750 --> 00:04:26,000 Okay. 73 00:04:35,291 --> 00:04:36,831 De er bare normale... 74 00:05:00,500 --> 00:05:02,210 Hvad var de tingester? 75 00:05:04,500 --> 00:05:06,330 Lloyd, er du okay? 76 00:05:07,250 --> 00:05:08,210 Fint. 77 00:05:10,333 --> 00:05:11,463 Hvem er du? 78 00:05:12,625 --> 00:05:15,285 Jeg er fra Rotternes Broderskab, 79 00:05:15,375 --> 00:05:17,705 og jeg har svoret tavshed. 80 00:05:17,791 --> 00:05:21,291 Prøv I bare! I får intet ud af mig! Intet! 81 00:05:21,375 --> 00:05:23,035 Så du tjener Unagami? 82 00:05:23,541 --> 00:05:29,001 I vil snyde mig til at afsløre, Unagami har beordret et baghold. Den går ikke! 83 00:05:29,458 --> 00:05:31,328 Han er ikke den klogeste. 84 00:05:31,416 --> 00:05:32,916 Så Unagami snyder, 85 00:05:33,000 --> 00:05:35,000 så vi ikke vinder spillet. 86 00:05:35,541 --> 00:05:37,631 Det gør mig vred! 87 00:05:38,666 --> 00:05:39,996 -Spillet? -Ja. 88 00:05:40,083 --> 00:05:41,133 Hovedimperiet. 89 00:05:41,208 --> 00:05:44,878 Ah, du kan ikke styres. Du er en del af spillet. 90 00:05:44,958 --> 00:05:46,628 Hvilket spil? 91 00:05:48,083 --> 00:05:50,883 Okino, jeg ved, det er svært at tro, 92 00:05:50,958 --> 00:05:54,878 men denne verden, skoven, fælderne, det hele... 93 00:05:55,458 --> 00:05:57,328 Det er kun... 94 00:05:58,291 --> 00:05:59,921 Det er bare et spil. 95 00:06:00,000 --> 00:06:01,330 Det er ikke ægte. 96 00:06:01,416 --> 00:06:05,826 Vi er alle fanget i et spil, og Unagami bestemmer alt. 97 00:06:05,916 --> 00:06:08,416 Han har kreeret hele dette sted. 98 00:06:11,041 --> 00:06:12,081 Spil? 99 00:06:12,166 --> 00:06:15,166 I tester mig. Tror I, jeg narres så let? 100 00:06:15,750 --> 00:06:18,130 Nej, det er sandheden, Okino. 101 00:06:18,208 --> 00:06:22,918 Han er ikke programmeret til at forstå det. Han er en del af det. 102 00:06:23,666 --> 00:06:25,666 -Spil! -Hvad gør vi så? 103 00:06:25,750 --> 00:06:29,830 Det ændrer ikke noget. Vi vidste, Unagami vil stoppe os. 104 00:06:29,916 --> 00:06:32,376 Nu ved vi, han snyder. Fortsæt. 105 00:06:33,750 --> 00:06:35,170 Åh nej. Nej. 106 00:06:36,000 --> 00:06:37,130 Det klør! 107 00:06:37,583 --> 00:06:39,673 Hjælp mig! Gør noget! 108 00:06:39,750 --> 00:06:41,000 I må klø mig! 109 00:06:41,583 --> 00:06:43,253 Giv mig én god grund. 110 00:06:44,833 --> 00:06:48,463 -Jeg kan hjælpe. Jeg kender en fejl. -En hvad? 111 00:06:48,541 --> 00:06:51,171 Systemfejl i spillet. En genvej... 112 00:06:51,250 --> 00:06:53,580 Gud, det klør. ...igennem skoven. 113 00:06:53,666 --> 00:06:56,456 Hjælp mg nu, skær mig ned! 114 00:06:58,541 --> 00:06:59,461 Skal vi? 115 00:06:59,541 --> 00:07:02,631 Måske taler han sandt. Spil kan have fejl. 116 00:07:02,708 --> 00:07:04,498 Ja, ligesom Håndgemæng! 117 00:07:04,583 --> 00:07:07,543 Spillet, hvor man kan gå igennem muren? 118 00:07:07,625 --> 00:07:10,575 Taler han sandt, sparer det os tid. 119 00:07:11,083 --> 00:07:13,633 Hvad betyder ordet "fejl"? 120 00:07:14,166 --> 00:07:15,876 Svært at forklare. 121 00:07:16,708 --> 00:07:20,128 Hvis vi skærer dig fri, må du vise os fejlen. 122 00:07:20,583 --> 00:07:22,333 Ja! Ja, det lover jeg! 123 00:07:23,000 --> 00:07:24,580 Bare få mig ned! 124 00:07:26,875 --> 00:07:28,245 Få mig ned! 125 00:07:33,541 --> 00:07:35,001 Sådan, lige der. 126 00:07:42,208 --> 00:07:44,208 Kom, denne vej. Skynd jer! 127 00:07:45,375 --> 00:07:48,075 -Er det klogt? -Hvad har vi at miste? 128 00:07:48,166 --> 00:07:49,826 Sådan. Kan du se det? 129 00:07:59,125 --> 00:08:01,375 Sådan, hop ind sådan her. 130 00:08:03,583 --> 00:08:04,883 Hvad i alverden? 131 00:08:04,958 --> 00:08:07,208 Du behøver ikke følge os. 132 00:08:07,291 --> 00:08:09,831 Der er fejlen. Vi kan klare os nu. 133 00:08:20,250 --> 00:08:22,170 Pas på! Det er en fælde! 134 00:08:31,083 --> 00:08:32,253 Fjolser! 135 00:08:33,875 --> 00:08:35,915 Længe leve Rotten Rolf! 136 00:08:37,666 --> 00:08:39,746 Din elendige rotte! 137 00:08:47,666 --> 00:08:49,786 Lloyd, der er for mange! 138 00:08:55,833 --> 00:08:56,963 Okino! 139 00:08:57,041 --> 00:08:59,131 Gå! Jeg holder dem stangen. 140 00:08:59,791 --> 00:09:01,211 Efter rotten! 141 00:09:06,291 --> 00:09:07,171 Fiks fejlen. 142 00:09:08,083 --> 00:09:09,503 -Åh nej! -Løb! 143 00:09:15,208 --> 00:09:16,538 Okino, kom nu! 144 00:09:16,625 --> 00:09:17,455 Løb! 145 00:09:17,875 --> 00:09:18,875 Red jer selv! 146 00:09:18,958 --> 00:09:22,078 Okino, jeg går ikke uden dig. Så løb nu! 147 00:09:37,333 --> 00:09:38,503 Vi klarede det. 148 00:09:39,875 --> 00:09:41,575 Vi gjorde det faktisk! 149 00:09:43,333 --> 00:09:44,173 Sådan! 150 00:09:47,416 --> 00:09:49,416 Mange tak, Okino. 151 00:09:49,500 --> 00:09:51,170 Du reddede vores liv. 152 00:09:51,833 --> 00:09:53,543 De fleste af vores liv. 153 00:09:54,083 --> 00:09:55,333 Er du okay? 154 00:09:55,833 --> 00:09:57,463 I fortalte sandheden. 155 00:09:57,750 --> 00:10:02,250 Denne verden, min verden, er en fejl? 156 00:10:02,708 --> 00:10:04,458 Et spil, ja. 157 00:10:05,041 --> 00:10:07,671 Jeg er en del af det, en skakbrik. 158 00:10:07,750 --> 00:10:08,580 Nej. 159 00:10:08,666 --> 00:10:13,206 Hvis bare du var det, havde du ikke hjulpet. Du reddede os. 160 00:10:13,291 --> 00:10:15,921 Du tog den beslutning, ikke Unagami. 161 00:10:16,000 --> 00:10:18,580 Uden dig klarede vi den ikke. 162 00:10:18,666 --> 00:10:22,916 Hvis jeg ikke kan stole på, hvad jeg ser, hvad jeg tror, 163 00:10:23,125 --> 00:10:25,325 hvad kan jeg så stole på? 164 00:10:25,416 --> 00:10:27,456 Du er god nok, Okino. 165 00:10:27,541 --> 00:10:29,501 Prøv at stol på dig selv. 166 00:10:29,833 --> 00:10:31,213 Og dine venner. 167 00:10:31,541 --> 00:10:33,541 Mine venner? 168 00:10:33,625 --> 00:10:34,625 Ja. 169 00:10:34,708 --> 00:10:35,578 Os. 170 00:10:39,375 --> 00:10:42,705 Vi får brug for al den hjælp, vi kan få. 171 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Tekster af: Jens McGhee