1
00:00:03,916 --> 00:00:04,916
Hop
2
00:00:06,500 --> 00:00:10,000
Hop op, slap af
Vend og drej rundt
3
00:00:12,625 --> 00:00:13,625
Afsted!
4
00:00:14,958 --> 00:00:16,828
Afsted, ninjaer!
5
00:00:18,541 --> 00:00:19,631
Programfejlen.
6
00:00:21,375 --> 00:00:24,995
Vel mødt, Okino.
Her er Cole, Kai, Nya og Jay.
7
00:00:25,416 --> 00:00:26,496
Jeg er beæret.
8
00:00:26,583 --> 00:00:29,543
Tillad mig ydmygt at love min hjælp.
9
00:00:30,375 --> 00:00:32,165
Puha, det er ikke...
10
00:00:32,250 --> 00:00:35,210
Jeg, Okino, Samurai, lover at hjælpe
11
00:00:35,291 --> 00:00:39,751
og gøre alt for at beskytte
og guide jer til Katana-nøglen.
12
00:00:40,541 --> 00:00:41,921
Tak, Okino. Det...
13
00:00:42,000 --> 00:00:47,710
Da du sagde, du havde svigtet dine
tidligere Mestre, hvor mange er det så?
14
00:00:47,791 --> 00:00:49,881
-To? Tre?
-Kai!
15
00:00:49,958 --> 00:00:51,668
Hvad? Jeg spørger bare.
16
00:00:55,583 --> 00:00:57,753
Ah, ja.
17
00:00:58,208 --> 00:00:59,958
Så et par stykker.
18
00:01:00,041 --> 00:01:02,291
Det bliver anderledes nu, ikke?
19
00:01:02,708 --> 00:01:04,418
Jo, det sværger jeg!
20
00:01:04,500 --> 00:01:07,000
Led an, Okino. Vi stoler på dig.
21
00:01:08,166 --> 00:01:09,246
Denne vej,
22
00:01:09,333 --> 00:01:11,043
ind i Ulykkeskoven,
23
00:01:11,125 --> 00:01:17,075
og så videre til Hysteriens Klipper,
og til sidst Den Røde Drages Labyrint.
24
00:01:25,041 --> 00:01:26,751
Ulykkesskoven?
25
00:01:26,833 --> 00:01:28,173
Hvorfor det navn?
26
00:01:34,666 --> 00:01:37,536
-Hvad var det?
-Ulykkens torne.
27
00:01:37,833 --> 00:01:39,713
Det kom fra buskene der.
28
00:01:42,791 --> 00:01:43,671
Spred jer.
29
00:01:43,750 --> 00:01:48,210
-Seks mål er sværere at ramme.
-God idé. Den i midten er min.
30
00:01:48,291 --> 00:01:51,461
-Venstre busk er min.
-Jeg tager den højre.
31
00:01:51,541 --> 00:01:54,631
Jeg ser, om buskene følger efter os.
32
00:01:55,958 --> 00:01:58,498
Hvad? Jeg har ét liv tilbage jo.
33
00:01:58,583 --> 00:02:00,003
Okay, på tre.
34
00:02:00,833 --> 00:02:02,673
En, to, tre!
35
00:02:03,291 --> 00:02:06,041
Ninjaer mod buske. Episk!
36
00:02:19,833 --> 00:02:22,083
Wow! De nye våben er kodyle!
37
00:02:22,416 --> 00:02:23,246
Det var...
38
00:02:24,958 --> 00:02:25,788
Cole!
39
00:02:27,916 --> 00:02:29,996
Den fik mig!
40
00:02:31,125 --> 00:02:33,625
-Jeg mistede lige et liv.
-Pas på.
41
00:02:33,708 --> 00:02:35,458
I denne skov vil alt,
42
00:02:35,541 --> 00:02:38,671
blomster, træer eller dyr,
ødelægge dig.
43
00:02:39,416 --> 00:02:41,576
Jorden under os er farlig.
44
00:02:48,916 --> 00:02:50,996
Der er mørkt herinde.
45
00:02:51,541 --> 00:02:52,631
Vent lige.
46
00:02:56,000 --> 00:02:57,250
Det var bedre.
47
00:03:00,666 --> 00:03:03,826
At kunne se herinde er ikke en fordel.
48
00:03:04,500 --> 00:03:07,830
Fortæl om Katana-nøglen.
Er den i en labyrint?
49
00:03:07,916 --> 00:03:10,706
Ja, bevogtet af et ondt monster:
50
00:03:10,791 --> 00:03:11,831
en drage.
51
00:03:13,125 --> 00:03:15,575
Vi har kæmpet mod drager før.
52
00:03:15,666 --> 00:03:17,456
Ikke som den her.
53
00:03:17,541 --> 00:03:19,881
Tænderne gennemborer rustning,
54
00:03:19,958 --> 00:03:21,828
dets ånde smelter stål,
55
00:03:21,916 --> 00:03:25,536
og dets skaller kan modstå
de skarpeste klinger.
56
00:03:34,833 --> 00:03:36,423
-Nya!
-Hold fast!
57
00:03:37,083 --> 00:03:38,463
Få mig ud herfra!
58
00:03:45,208 --> 00:03:47,168
Hvad pokker var det?
59
00:03:47,250 --> 00:03:48,130
Sumptænder.
60
00:03:48,208 --> 00:03:49,708
Sumptænder?
61
00:03:51,458 --> 00:03:53,498
Selv jorden er farlig.
62
00:03:54,208 --> 00:03:58,168
Én ting er sikkert:
Milton Dyer har en skør fantasi.
63
00:04:05,875 --> 00:04:06,825
Hvad er det?
64
00:04:06,916 --> 00:04:07,786
Vinrankerne.
65
00:04:07,875 --> 00:04:10,455
Det er vist kvælerranker.
66
00:04:10,916 --> 00:04:12,706
Det lyder ikke godt.
67
00:04:12,791 --> 00:04:14,291
Kvælerranker?
68
00:04:14,875 --> 00:04:15,955
Åh, storslået.
69
00:04:16,041 --> 00:04:17,581
Lloyd, tjek det ud.
70
00:04:18,250 --> 00:04:19,670
Det er din tur.
71
00:04:19,750 --> 00:04:24,670
Jeg har mistet tre liv, Cole blev ramt
af torne, Nya faldt i hullet...
72
00:04:24,750 --> 00:04:26,000
Okay.
73
00:04:35,291 --> 00:04:36,831
De er bare normale...
74
00:05:00,500 --> 00:05:02,210
Hvad var de tingester?
75
00:05:04,500 --> 00:05:06,330
Lloyd, er du okay?
76
00:05:07,250 --> 00:05:08,210
Fint.
77
00:05:10,333 --> 00:05:11,463
Hvem er du?
78
00:05:12,625 --> 00:05:15,285
Jeg er fra Rotternes Broderskab,
79
00:05:15,375 --> 00:05:17,705
og jeg har svoret tavshed.
80
00:05:17,791 --> 00:05:21,291
Prøv I bare!
I får intet ud af mig! Intet!
81
00:05:21,375 --> 00:05:23,035
Så du tjener Unagami?
82
00:05:23,541 --> 00:05:29,001
I vil snyde mig til at afsløre, Unagami
har beordret et baghold. Den går ikke!
83
00:05:29,458 --> 00:05:31,328
Han er ikke den klogeste.
84
00:05:31,416 --> 00:05:32,916
Så Unagami snyder,
85
00:05:33,000 --> 00:05:35,000
så vi ikke vinder spillet.
86
00:05:35,541 --> 00:05:37,631
Det gør mig vred!
87
00:05:38,666 --> 00:05:39,996
-Spillet?
-Ja.
88
00:05:40,083 --> 00:05:41,133
Hovedimperiet.
89
00:05:41,208 --> 00:05:44,878
Ah, du kan ikke styres.
Du er en del af spillet.
90
00:05:44,958 --> 00:05:46,628
Hvilket spil?
91
00:05:48,083 --> 00:05:50,883
Okino, jeg ved, det er svært at tro,
92
00:05:50,958 --> 00:05:54,878
men denne verden, skoven, fælderne,
det hele...
93
00:05:55,458 --> 00:05:57,328
Det er kun...
94
00:05:58,291 --> 00:05:59,921
Det er bare et spil.
95
00:06:00,000 --> 00:06:01,330
Det er ikke ægte.
96
00:06:01,416 --> 00:06:05,826
Vi er alle fanget i et spil,
og Unagami bestemmer alt.
97
00:06:05,916 --> 00:06:08,416
Han har kreeret hele dette sted.
98
00:06:11,041 --> 00:06:12,081
Spil?
99
00:06:12,166 --> 00:06:15,166
I tester mig.
Tror I, jeg narres så let?
100
00:06:15,750 --> 00:06:18,130
Nej, det er sandheden, Okino.
101
00:06:18,208 --> 00:06:22,918
Han er ikke programmeret
til at forstå det. Han er en del af det.
102
00:06:23,666 --> 00:06:25,666
-Spil!
-Hvad gør vi så?
103
00:06:25,750 --> 00:06:29,830
Det ændrer ikke noget.
Vi vidste, Unagami vil stoppe os.
104
00:06:29,916 --> 00:06:32,376
Nu ved vi, han snyder.
Fortsæt.
105
00:06:33,750 --> 00:06:35,170
Åh nej. Nej.
106
00:06:36,000 --> 00:06:37,130
Det klør!
107
00:06:37,583 --> 00:06:39,673
Hjælp mig!
Gør noget!
108
00:06:39,750 --> 00:06:41,000
I må klø mig!
109
00:06:41,583 --> 00:06:43,253
Giv mig én god grund.
110
00:06:44,833 --> 00:06:48,463
-Jeg kan hjælpe. Jeg kender en fejl.
-En hvad?
111
00:06:48,541 --> 00:06:51,171
Systemfejl i spillet.
En genvej...
112
00:06:51,250 --> 00:06:53,580
Gud, det klør.
...igennem skoven.
113
00:06:53,666 --> 00:06:56,456
Hjælp mg nu,
skær mig ned!
114
00:06:58,541 --> 00:06:59,461
Skal vi?
115
00:06:59,541 --> 00:07:02,631
Måske taler han sandt.
Spil kan have fejl.
116
00:07:02,708 --> 00:07:04,498
Ja, ligesom Håndgemæng!
117
00:07:04,583 --> 00:07:07,543
Spillet,
hvor man kan gå igennem muren?
118
00:07:07,625 --> 00:07:10,575
Taler han sandt,
sparer det os tid.
119
00:07:11,083 --> 00:07:13,633
Hvad betyder ordet "fejl"?
120
00:07:14,166 --> 00:07:15,876
Svært at forklare.
121
00:07:16,708 --> 00:07:20,128
Hvis vi skærer dig fri,
må du vise os fejlen.
122
00:07:20,583 --> 00:07:22,333
Ja!
Ja, det lover jeg!
123
00:07:23,000 --> 00:07:24,580
Bare få mig ned!
124
00:07:26,875 --> 00:07:28,245
Få mig ned!
125
00:07:33,541 --> 00:07:35,001
Sådan, lige der.
126
00:07:42,208 --> 00:07:44,208
Kom, denne vej. Skynd jer!
127
00:07:45,375 --> 00:07:48,075
-Er det klogt?
-Hvad har vi at miste?
128
00:07:48,166 --> 00:07:49,826
Sådan. Kan du se det?
129
00:07:59,125 --> 00:08:01,375
Sådan, hop ind sådan her.
130
00:08:03,583 --> 00:08:04,883
Hvad i alverden?
131
00:08:04,958 --> 00:08:07,208
Du behøver ikke følge os.
132
00:08:07,291 --> 00:08:09,831
Der er fejlen.
Vi kan klare os nu.
133
00:08:20,250 --> 00:08:22,170
Pas på! Det er en fælde!
134
00:08:31,083 --> 00:08:32,253
Fjolser!
135
00:08:33,875 --> 00:08:35,915
Længe leve Rotten Rolf!
136
00:08:37,666 --> 00:08:39,746
Din elendige rotte!
137
00:08:47,666 --> 00:08:49,786
Lloyd, der er for mange!
138
00:08:55,833 --> 00:08:56,963
Okino!
139
00:08:57,041 --> 00:08:59,131
Gå! Jeg holder dem stangen.
140
00:08:59,791 --> 00:09:01,211
Efter rotten!
141
00:09:06,291 --> 00:09:07,171
Fiks fejlen.
142
00:09:08,083 --> 00:09:09,503
-Åh nej!
-Løb!
143
00:09:15,208 --> 00:09:16,538
Okino, kom nu!
144
00:09:16,625 --> 00:09:17,455
Løb!
145
00:09:17,875 --> 00:09:18,875
Red jer selv!
146
00:09:18,958 --> 00:09:22,078
Okino, jeg går ikke uden dig.
Så løb nu!
147
00:09:37,333 --> 00:09:38,503
Vi klarede det.
148
00:09:39,875 --> 00:09:41,575
Vi gjorde det faktisk!
149
00:09:43,333 --> 00:09:44,173
Sådan!
150
00:09:47,416 --> 00:09:49,416
Mange tak, Okino.
151
00:09:49,500 --> 00:09:51,170
Du reddede vores liv.
152
00:09:51,833 --> 00:09:53,543
De fleste af vores liv.
153
00:09:54,083 --> 00:09:55,333
Er du okay?
154
00:09:55,833 --> 00:09:57,463
I fortalte sandheden.
155
00:09:57,750 --> 00:10:02,250
Denne verden, min verden, er en fejl?
156
00:10:02,708 --> 00:10:04,458
Et spil, ja.
157
00:10:05,041 --> 00:10:07,671
Jeg er en del af det, en skakbrik.
158
00:10:07,750 --> 00:10:08,580
Nej.
159
00:10:08,666 --> 00:10:13,206
Hvis bare du var det,
havde du ikke hjulpet. Du reddede os.
160
00:10:13,291 --> 00:10:15,921
Du tog den beslutning,
ikke Unagami.
161
00:10:16,000 --> 00:10:18,580
Uden dig klarede vi den ikke.
162
00:10:18,666 --> 00:10:22,916
Hvis jeg ikke kan stole på,
hvad jeg ser, hvad jeg tror,
163
00:10:23,125 --> 00:10:25,325
hvad kan jeg så stole på?
164
00:10:25,416 --> 00:10:27,456
Du er god nok, Okino.
165
00:10:27,541 --> 00:10:29,501
Prøv at stol på dig selv.
166
00:10:29,833 --> 00:10:31,213
Og dine venner.
167
00:10:31,541 --> 00:10:33,541
Mine venner?
168
00:10:33,625 --> 00:10:34,625
Ja.
169
00:10:34,708 --> 00:10:35,578
Os.
170
00:10:39,375 --> 00:10:42,705
Vi får brug for al den hjælp,
vi kan få.
171
00:10:59,000 --> 00:11:00,920
Tekster af:
Jens McGhee