1 00:00:21,583 --> 00:00:25,423 Ben Terra Karana'nın samurayı Okino. 2 00:00:26,000 --> 00:00:30,040 Ömrüm boyunca efendilerimi 3 00:00:30,125 --> 00:00:34,035 Terra Karana'nın tehlikelerinden korumaya çalıştım. 4 00:00:34,125 --> 00:00:36,075 Birçok kez başarısız oldum. 5 00:00:38,791 --> 00:00:44,041 Ama şimdi onurlu çabalarıma layık efendilerim var. 6 00:00:44,125 --> 00:00:46,125 Onları yüzüstü bırakmayacağım. 7 00:00:46,666 --> 00:00:48,456 Bir arada kalmalıyız. 8 00:00:48,541 --> 00:00:52,711 Kırmızı Ejderha Labirenti'nde birçok dönüş var. 9 00:00:53,250 --> 00:00:55,290 Olsun. Labirentte iyiyimdir. 10 00:00:55,375 --> 00:00:57,745 Bu, tahıl gevreği kutularındaki 11 00:00:57,833 --> 00:00:59,713 labirentlerden zordur. 12 00:01:04,041 --> 00:01:05,711 Heykeller tanıdık. 13 00:01:06,333 --> 00:01:08,133 Evet, doğru söylüyor. 14 00:01:08,208 --> 00:01:10,998 Dyer Adası'ndakilere benziyorlar. 15 00:01:11,083 --> 00:01:13,923 Evet, bize lazer atan... 16 00:01:15,041 --> 00:01:16,001 Hadi! 17 00:01:16,083 --> 00:01:17,333 Çabuk! 18 00:01:25,333 --> 00:01:27,833 -Yakaladım! -Ne çok tuzak var. 19 00:01:27,916 --> 00:01:30,496 Daima çevrenizin farkında olun. 20 00:01:30,583 --> 00:01:32,633 Güzel tavsiye. Değil mi? 21 00:01:44,000 --> 00:01:45,040 Sağ ol Okino. 22 00:01:45,666 --> 00:01:47,376 Ucuz atlattık. 23 00:01:59,500 --> 00:02:00,500 Jay. 24 00:02:05,666 --> 00:02:06,826 Ne tarafa? 25 00:02:07,583 --> 00:02:09,583 Okino, bir fikrin var mı? 26 00:02:09,666 --> 00:02:10,876 Sola mı yoksa... 27 00:02:14,500 --> 00:02:15,670 Efendi Lloyd? 28 00:02:16,250 --> 00:02:17,080 Nya? 29 00:02:18,166 --> 00:02:19,746 Jay? Sorun ne? 30 00:02:21,208 --> 00:02:22,328 Ne oldu? 31 00:02:26,500 --> 00:02:28,170 Okino, oğlum. 32 00:02:30,208 --> 00:02:31,168 Unagami! 33 00:02:33,208 --> 00:02:35,128 Kalkabilirsin. 34 00:02:35,208 --> 00:02:37,328 Huzurunda olmaktan onur duyarım. 35 00:02:37,416 --> 00:02:40,536 Bir şeyden rahatsız olduğunu hissediyorum. 36 00:02:41,125 --> 00:02:44,915 Ninjalar bana Terra Karana hakkında... 37 00:02:45,000 --> 00:02:46,420 inanması zor 38 00:02:47,041 --> 00:02:49,921 bazı şeyler anlattılar. 39 00:02:50,500 --> 00:02:54,080 Sana bu dünyanın gerçek olmadığını söylediler. 40 00:02:55,833 --> 00:02:57,673 Senin gerçek olmadığını. 41 00:02:59,125 --> 00:03:00,285 Doğru. 42 00:03:00,791 --> 00:03:05,211 Sen bu hayal dünyasında gerçek dünyanın gölgesi olarak 43 00:03:05,291 --> 00:03:07,461 doğdun 44 00:03:07,541 --> 00:03:10,831 ama buraya bağlı değilsin. 45 00:03:10,916 --> 00:03:14,036 Bir makine yapıyorum. 46 00:03:16,125 --> 00:03:17,915 Gerçek dünyaya 47 00:03:18,000 --> 00:03:21,210 girmeni sağlayacak harika bir alet. 48 00:03:21,791 --> 00:03:23,711 Gitmek ister misin? 49 00:03:23,791 --> 00:03:26,631 -Evet. -O zaman seni de götüreceğim. 50 00:03:27,541 --> 00:03:29,751 Ama bana yardım etmelisin. 51 00:03:30,333 --> 00:03:31,173 Nasıl? 52 00:03:33,083 --> 00:03:35,583 Ninjalar beni durdurup 53 00:03:35,666 --> 00:03:37,416 makineyi yok etmek istiyor. 54 00:03:37,500 --> 00:03:41,580 Onların yok edilmesi gerek. 55 00:03:41,666 --> 00:03:44,326 Ama... onlar benim dostum. 56 00:03:44,416 --> 00:03:45,706 Bana güveniyorlar. 57 00:03:48,166 --> 00:03:53,416 Ninjalara yardım edersen gerçek dünyayı göremezsin. 58 00:03:53,500 --> 00:03:58,330 Sonsuza dek bu illüzyonda hapis kalırsın. 59 00:03:58,416 --> 00:04:01,456 Ama ben... bir rehberim. 60 00:04:01,541 --> 00:04:04,291 İhanet etmek onursuzluk olur. 61 00:04:10,625 --> 00:04:13,285 Yabancıları bana mı yeğliyorsun? 62 00:04:13,791 --> 00:04:15,581 Yaratıcına? 63 00:04:15,666 --> 00:04:18,246 Görevini yap samuray. 64 00:04:19,041 --> 00:04:24,331 Vakti yaklaşınca benden haber alacaksın. 65 00:04:26,250 --> 00:04:27,080 ...tamam mı? 66 00:04:27,750 --> 00:04:29,960 Okino? İyi misin? 67 00:04:31,500 --> 00:04:33,330 Ben... 68 00:04:34,791 --> 00:04:36,001 İyiyim. 69 00:04:36,500 --> 00:04:38,750 Ne tarafa? Sol mu sağ mı? 70 00:04:46,625 --> 00:04:50,075 Labirentin kalbine yaklaştıkça tehlike büyüyecek. 71 00:04:50,166 --> 00:04:51,496 Sana güveniyoruz. 72 00:04:52,000 --> 00:04:52,880 Herkes yatsın! 73 00:04:57,125 --> 00:04:58,665 Tekrar sağ ol. 74 00:04:58,750 --> 00:05:00,580 Görevim. Koşun! 75 00:05:05,541 --> 00:05:06,381 Sıçrayın! 76 00:05:10,791 --> 00:05:11,671 Takla! 77 00:05:13,125 --> 00:05:14,245 Cole! 78 00:05:15,041 --> 00:05:16,381 Alın şunu! 79 00:05:22,375 --> 00:05:23,245 Sorun yok. 80 00:05:23,333 --> 00:05:24,333 O kadar kötü değil. 81 00:05:24,416 --> 00:05:26,376 Ama tuzak molası olabilir. 82 00:05:26,458 --> 00:05:28,998 Dinlenebiliriz. Burası emin. 83 00:05:31,500 --> 00:05:33,580 Key-tana yakında mı? 84 00:05:33,666 --> 00:05:35,786 Labirentin kalbi yakın. 85 00:05:36,875 --> 00:05:38,325 Bir şey sorsam? 86 00:05:38,416 --> 00:05:39,746 Tabii ki, Okino. 87 00:05:40,250 --> 00:05:42,080 Key-tana'yı niye arıyorsunuz? 88 00:05:42,166 --> 00:05:43,746 Unagami'yi durdurup 89 00:05:43,833 --> 00:05:46,463 oyunda kalanları kurtarmak için. 90 00:05:46,541 --> 00:05:48,081 Onlar dostun mu? 91 00:05:48,166 --> 00:05:49,496 Pek sayılmaz. 92 00:05:49,958 --> 00:05:52,128 Masumlar ve tehlikedeler. 93 00:05:52,208 --> 00:05:54,328 Yardım etmek görevimiz. 94 00:06:02,625 --> 00:06:04,455 İşte burada! Key-tana! 95 00:06:05,125 --> 00:06:06,245 Sessiz konuş! 96 00:06:13,375 --> 00:06:14,915 -Beteri olabilirdi. -Nasıl? 97 00:06:15,000 --> 00:06:16,380 Uyanık olabilirdi. 98 00:06:16,500 --> 00:06:18,330 Sessiz olursak 99 00:06:18,416 --> 00:06:20,956 Key-tana'yı alıp o uyanmadan gideriz. 100 00:06:21,458 --> 00:06:23,538 Zekice bir plan. 101 00:06:23,625 --> 00:06:26,205 Ama biriniz Key-tana'yı almalı. 102 00:06:26,291 --> 00:06:29,711 Ben sadece rehberlik ederim, görev yapamam. 103 00:06:30,208 --> 00:06:31,828 -Ben giderim. -Hayır. 104 00:06:31,916 --> 00:06:34,416 En yüksek gizlilik puanı olan gitmeli. 105 00:06:37,208 --> 00:06:38,128 O benim. 106 00:06:38,750 --> 00:06:41,790 Gizliliğini en çok geliştiren benim. 107 00:07:23,541 --> 00:07:25,791 -Vur! -Yaşam gücünü düşürelim! 108 00:07:37,250 --> 00:07:38,500 İşe yaramıyor. 109 00:07:39,291 --> 00:07:41,501 Düşürmenin bir yolu olmalı. 110 00:07:45,125 --> 00:07:46,875 Kızıl Ejder'in zayıf noktası... 111 00:07:56,041 --> 00:07:57,291 Vakit geldi. 112 00:07:57,375 --> 00:08:00,535 Tek yapman gereken susmak. 113 00:08:00,625 --> 00:08:02,325 Bırak yok olsunlar. 114 00:08:02,416 --> 00:08:04,166 Onlara yardım etme. 115 00:08:04,250 --> 00:08:06,380 Ama... bana güveniyorlar. 116 00:08:06,458 --> 00:08:08,498 Ne teklif ettiğimi unutma! 117 00:08:08,583 --> 00:08:09,503 Kaçış. 118 00:08:09,583 --> 00:08:11,003 Özgürlük. 119 00:08:11,083 --> 00:08:14,043 Gerçek dünyada bir yer. 120 00:08:15,125 --> 00:08:17,415 Gerçek dünyada mı? 121 00:08:26,791 --> 00:08:29,131 Okino, yenmenin bir yolu olmalı! 122 00:08:33,875 --> 00:08:35,535 Okino, yardım et! 123 00:08:38,250 --> 00:08:40,290 Kendi yolumu seçiyorum! 124 00:08:48,416 --> 00:08:49,706 Pul! 125 00:08:49,791 --> 00:08:51,501 Zayıf noktası bu! 126 00:08:51,583 --> 00:08:53,963 Sırtının ortasındaki pulu vurun! 127 00:08:54,041 --> 00:08:54,881 Gördüm! 128 00:08:54,958 --> 00:08:56,748 Evet! Yapabiliriz! 129 00:09:41,916 --> 00:09:43,786 Ejderhayı yendiniz. 130 00:09:43,875 --> 00:09:45,245 Tılsım sizin. 131 00:09:45,958 --> 00:09:49,128 Savaşta ejderhayı çağırma hakkınız var. 132 00:09:49,208 --> 00:09:51,998 Ama sadece bir kez. 133 00:09:52,791 --> 00:09:53,831 Başardık! 134 00:09:54,791 --> 00:09:56,461 Senin yardımınla. 135 00:10:00,333 --> 00:10:02,173 Bana ihanet ettin. 136 00:10:03,541 --> 00:10:06,541 Ama sadece kendini mahvettin. 137 00:10:06,625 --> 00:10:08,825 Kapı yine de yapılacak 138 00:10:08,916 --> 00:10:11,536 ama sen asla göremeyeceksin. 139 00:10:11,958 --> 00:10:13,498 Asla! 140 00:10:14,583 --> 00:10:15,463 Sağ ol. 141 00:10:15,541 --> 00:10:16,581 Harikaydın. 142 00:10:16,666 --> 00:10:18,746 Evet. Bizimle gelsene. 143 00:10:18,833 --> 00:10:20,083 Çok yardımcı oldun. 144 00:10:20,166 --> 00:10:21,246 Sağ olun... 145 00:10:21,791 --> 00:10:23,501 ama yoluma gitmeliyim. 146 00:10:25,458 --> 00:10:29,458 Çok uzun zamandır başkalarının yollarını izledim. 147 00:10:32,791 --> 00:10:36,171 Ben Terra Karana'nın samurayı Okino. 148 00:10:36,791 --> 00:10:40,541 Artık başkalarına rehberlik etmiyorum. 149 00:10:40,625 --> 00:10:44,785 Artık kendi maceramın peşindeyim. 150 00:10:59,000 --> 00:11:00,920 Alt yazı çevirmeni: Özgür Salman