1
00:00:21,583 --> 00:00:25,423
Ben Terra Karana'nın samurayı Okino.
2
00:00:26,000 --> 00:00:30,040
Ömrüm boyunca efendilerimi
3
00:00:30,125 --> 00:00:34,035
Terra Karana'nın tehlikelerinden
korumaya çalıştım.
4
00:00:34,125 --> 00:00:36,075
Birçok kez başarısız oldum.
5
00:00:38,791 --> 00:00:44,041
Ama şimdi
onurlu çabalarıma layık efendilerim var.
6
00:00:44,125 --> 00:00:46,125
Onları yüzüstü bırakmayacağım.
7
00:00:46,666 --> 00:00:48,456
Bir arada kalmalıyız.
8
00:00:48,541 --> 00:00:52,711
Kırmızı Ejderha Labirenti'nde
birçok dönüş var.
9
00:00:53,250 --> 00:00:55,290
Olsun. Labirentte iyiyimdir.
10
00:00:55,375 --> 00:00:57,745
Bu, tahıl gevreği kutularındaki
11
00:00:57,833 --> 00:00:59,713
labirentlerden zordur.
12
00:01:04,041 --> 00:01:05,711
Heykeller tanıdık.
13
00:01:06,333 --> 00:01:08,133
Evet, doğru söylüyor.
14
00:01:08,208 --> 00:01:10,998
Dyer Adası'ndakilere benziyorlar.
15
00:01:11,083 --> 00:01:13,923
Evet, bize lazer atan...
16
00:01:15,041 --> 00:01:16,001
Hadi!
17
00:01:16,083 --> 00:01:17,333
Çabuk!
18
00:01:25,333 --> 00:01:27,833
-Yakaladım!
-Ne çok tuzak var.
19
00:01:27,916 --> 00:01:30,496
Daima çevrenizin farkında olun.
20
00:01:30,583 --> 00:01:32,633
Güzel tavsiye. Değil mi?
21
00:01:44,000 --> 00:01:45,040
Sağ ol Okino.
22
00:01:45,666 --> 00:01:47,376
Ucuz atlattık.
23
00:01:59,500 --> 00:02:00,500
Jay.
24
00:02:05,666 --> 00:02:06,826
Ne tarafa?
25
00:02:07,583 --> 00:02:09,583
Okino, bir fikrin var mı?
26
00:02:09,666 --> 00:02:10,876
Sola mı yoksa...
27
00:02:14,500 --> 00:02:15,670
Efendi Lloyd?
28
00:02:16,250 --> 00:02:17,080
Nya?
29
00:02:18,166 --> 00:02:19,746
Jay? Sorun ne?
30
00:02:21,208 --> 00:02:22,328
Ne oldu?
31
00:02:26,500 --> 00:02:28,170
Okino, oğlum.
32
00:02:30,208 --> 00:02:31,168
Unagami!
33
00:02:33,208 --> 00:02:35,128
Kalkabilirsin.
34
00:02:35,208 --> 00:02:37,328
Huzurunda olmaktan onur duyarım.
35
00:02:37,416 --> 00:02:40,536
Bir şeyden rahatsız olduğunu hissediyorum.
36
00:02:41,125 --> 00:02:44,915
Ninjalar bana Terra Karana hakkında...
37
00:02:45,000 --> 00:02:46,420
inanması zor
38
00:02:47,041 --> 00:02:49,921
bazı şeyler anlattılar.
39
00:02:50,500 --> 00:02:54,080
Sana bu dünyanın gerçek olmadığını
söylediler.
40
00:02:55,833 --> 00:02:57,673
Senin gerçek olmadığını.
41
00:02:59,125 --> 00:03:00,285
Doğru.
42
00:03:00,791 --> 00:03:05,211
Sen bu hayal dünyasında
gerçek dünyanın gölgesi olarak
43
00:03:05,291 --> 00:03:07,461
doğdun
44
00:03:07,541 --> 00:03:10,831
ama buraya bağlı değilsin.
45
00:03:10,916 --> 00:03:14,036
Bir makine yapıyorum.
46
00:03:16,125 --> 00:03:17,915
Gerçek dünyaya
47
00:03:18,000 --> 00:03:21,210
girmeni sağlayacak harika bir alet.
48
00:03:21,791 --> 00:03:23,711
Gitmek ister misin?
49
00:03:23,791 --> 00:03:26,631
-Evet.
-O zaman seni de götüreceğim.
50
00:03:27,541 --> 00:03:29,751
Ama bana yardım etmelisin.
51
00:03:30,333 --> 00:03:31,173
Nasıl?
52
00:03:33,083 --> 00:03:35,583
Ninjalar beni durdurup
53
00:03:35,666 --> 00:03:37,416
makineyi yok etmek istiyor.
54
00:03:37,500 --> 00:03:41,580
Onların yok edilmesi gerek.
55
00:03:41,666 --> 00:03:44,326
Ama... onlar benim dostum.
56
00:03:44,416 --> 00:03:45,706
Bana güveniyorlar.
57
00:03:48,166 --> 00:03:53,416
Ninjalara yardım edersen
gerçek dünyayı göremezsin.
58
00:03:53,500 --> 00:03:58,330
Sonsuza dek bu illüzyonda hapis kalırsın.
59
00:03:58,416 --> 00:04:01,456
Ama ben... bir rehberim.
60
00:04:01,541 --> 00:04:04,291
İhanet etmek onursuzluk olur.
61
00:04:10,625 --> 00:04:13,285
Yabancıları bana mı yeğliyorsun?
62
00:04:13,791 --> 00:04:15,581
Yaratıcına?
63
00:04:15,666 --> 00:04:18,246
Görevini yap samuray.
64
00:04:19,041 --> 00:04:24,331
Vakti yaklaşınca benden haber alacaksın.
65
00:04:26,250 --> 00:04:27,080
...tamam mı?
66
00:04:27,750 --> 00:04:29,960
Okino? İyi misin?
67
00:04:31,500 --> 00:04:33,330
Ben...
68
00:04:34,791 --> 00:04:36,001
İyiyim.
69
00:04:36,500 --> 00:04:38,750
Ne tarafa? Sol mu sağ mı?
70
00:04:46,625 --> 00:04:50,075
Labirentin kalbine yaklaştıkça
tehlike büyüyecek.
71
00:04:50,166 --> 00:04:51,496
Sana güveniyoruz.
72
00:04:52,000 --> 00:04:52,880
Herkes yatsın!
73
00:04:57,125 --> 00:04:58,665
Tekrar sağ ol.
74
00:04:58,750 --> 00:05:00,580
Görevim. Koşun!
75
00:05:05,541 --> 00:05:06,381
Sıçrayın!
76
00:05:10,791 --> 00:05:11,671
Takla!
77
00:05:13,125 --> 00:05:14,245
Cole!
78
00:05:15,041 --> 00:05:16,381
Alın şunu!
79
00:05:22,375 --> 00:05:23,245
Sorun yok.
80
00:05:23,333 --> 00:05:24,333
O kadar kötü değil.
81
00:05:24,416 --> 00:05:26,376
Ama tuzak molası olabilir.
82
00:05:26,458 --> 00:05:28,998
Dinlenebiliriz. Burası emin.
83
00:05:31,500 --> 00:05:33,580
Key-tana yakında mı?
84
00:05:33,666 --> 00:05:35,786
Labirentin kalbi yakın.
85
00:05:36,875 --> 00:05:38,325
Bir şey sorsam?
86
00:05:38,416 --> 00:05:39,746
Tabii ki, Okino.
87
00:05:40,250 --> 00:05:42,080
Key-tana'yı niye arıyorsunuz?
88
00:05:42,166 --> 00:05:43,746
Unagami'yi durdurup
89
00:05:43,833 --> 00:05:46,463
oyunda kalanları kurtarmak için.
90
00:05:46,541 --> 00:05:48,081
Onlar dostun mu?
91
00:05:48,166 --> 00:05:49,496
Pek sayılmaz.
92
00:05:49,958 --> 00:05:52,128
Masumlar ve tehlikedeler.
93
00:05:52,208 --> 00:05:54,328
Yardım etmek görevimiz.
94
00:06:02,625 --> 00:06:04,455
İşte burada! Key-tana!
95
00:06:05,125 --> 00:06:06,245
Sessiz konuş!
96
00:06:13,375 --> 00:06:14,915
-Beteri olabilirdi.
-Nasıl?
97
00:06:15,000 --> 00:06:16,380
Uyanık olabilirdi.
98
00:06:16,500 --> 00:06:18,330
Sessiz olursak
99
00:06:18,416 --> 00:06:20,956
Key-tana'yı alıp o uyanmadan gideriz.
100
00:06:21,458 --> 00:06:23,538
Zekice bir plan.
101
00:06:23,625 --> 00:06:26,205
Ama biriniz Key-tana'yı almalı.
102
00:06:26,291 --> 00:06:29,711
Ben sadece rehberlik ederim,
görev yapamam.
103
00:06:30,208 --> 00:06:31,828
-Ben giderim.
-Hayır.
104
00:06:31,916 --> 00:06:34,416
En yüksek gizlilik puanı olan gitmeli.
105
00:06:37,208 --> 00:06:38,128
O benim.
106
00:06:38,750 --> 00:06:41,790
Gizliliğini en çok geliştiren benim.
107
00:07:23,541 --> 00:07:25,791
-Vur!
-Yaşam gücünü düşürelim!
108
00:07:37,250 --> 00:07:38,500
İşe yaramıyor.
109
00:07:39,291 --> 00:07:41,501
Düşürmenin bir yolu olmalı.
110
00:07:45,125 --> 00:07:46,875
Kızıl Ejder'in zayıf noktası...
111
00:07:56,041 --> 00:07:57,291
Vakit geldi.
112
00:07:57,375 --> 00:08:00,535
Tek yapman gereken susmak.
113
00:08:00,625 --> 00:08:02,325
Bırak yok olsunlar.
114
00:08:02,416 --> 00:08:04,166
Onlara yardım etme.
115
00:08:04,250 --> 00:08:06,380
Ama... bana güveniyorlar.
116
00:08:06,458 --> 00:08:08,498
Ne teklif ettiğimi unutma!
117
00:08:08,583 --> 00:08:09,503
Kaçış.
118
00:08:09,583 --> 00:08:11,003
Özgürlük.
119
00:08:11,083 --> 00:08:14,043
Gerçek dünyada bir yer.
120
00:08:15,125 --> 00:08:17,415
Gerçek dünyada mı?
121
00:08:26,791 --> 00:08:29,131
Okino, yenmenin bir yolu olmalı!
122
00:08:33,875 --> 00:08:35,535
Okino, yardım et!
123
00:08:38,250 --> 00:08:40,290
Kendi yolumu seçiyorum!
124
00:08:48,416 --> 00:08:49,706
Pul!
125
00:08:49,791 --> 00:08:51,501
Zayıf noktası bu!
126
00:08:51,583 --> 00:08:53,963
Sırtının ortasındaki pulu vurun!
127
00:08:54,041 --> 00:08:54,881
Gördüm!
128
00:08:54,958 --> 00:08:56,748
Evet! Yapabiliriz!
129
00:09:41,916 --> 00:09:43,786
Ejderhayı yendiniz.
130
00:09:43,875 --> 00:09:45,245
Tılsım sizin.
131
00:09:45,958 --> 00:09:49,128
Savaşta ejderhayı çağırma hakkınız var.
132
00:09:49,208 --> 00:09:51,998
Ama sadece bir kez.
133
00:09:52,791 --> 00:09:53,831
Başardık!
134
00:09:54,791 --> 00:09:56,461
Senin yardımınla.
135
00:10:00,333 --> 00:10:02,173
Bana ihanet ettin.
136
00:10:03,541 --> 00:10:06,541
Ama sadece kendini mahvettin.
137
00:10:06,625 --> 00:10:08,825
Kapı yine de yapılacak
138
00:10:08,916 --> 00:10:11,536
ama sen asla göremeyeceksin.
139
00:10:11,958 --> 00:10:13,498
Asla!
140
00:10:14,583 --> 00:10:15,463
Sağ ol.
141
00:10:15,541 --> 00:10:16,581
Harikaydın.
142
00:10:16,666 --> 00:10:18,746
Evet. Bizimle gelsene.
143
00:10:18,833 --> 00:10:20,083
Çok yardımcı oldun.
144
00:10:20,166 --> 00:10:21,246
Sağ olun...
145
00:10:21,791 --> 00:10:23,501
ama yoluma gitmeliyim.
146
00:10:25,458 --> 00:10:29,458
Çok uzun zamandır
başkalarının yollarını izledim.
147
00:10:32,791 --> 00:10:36,171
Ben Terra Karana'nın samurayı Okino.
148
00:10:36,791 --> 00:10:40,541
Artık başkalarına rehberlik etmiyorum.
149
00:10:40,625 --> 00:10:44,785
Artık kendi maceramın peşindeyim.
150
00:10:59,000 --> 00:11:00,920
Alt yazı çevirmeni: Özgür Salman