1
00:00:18,625 --> 00:00:19,915
Racer Seven.
2
00:00:23,375 --> 00:00:25,125
No parece gran cosa,
3
00:00:25,208 --> 00:00:27,078
pero es rápido, creedme.
4
00:00:27,166 --> 00:00:28,826
¿De quién es? ¿Tuyo?
5
00:00:28,916 --> 00:00:29,746
No.
6
00:00:29,833 --> 00:00:31,253
Yo no corro.
7
00:00:31,333 --> 00:00:33,383
- ¿Por qué?
- ¿Lo queréis o no?
8
00:00:33,458 --> 00:00:36,828
Este, otros tres y mi coche,
cinco en total.
9
00:00:36,916 --> 00:00:38,326
Podéis participar.
10
00:00:38,416 --> 00:00:42,166
No sé yo. Necesita mucho arreglo.
¿Dará tiempo?
11
00:00:42,916 --> 00:00:47,376
Motor, transmisión,
amortiguadores, ruedas, parabrisas...
12
00:00:47,458 --> 00:00:53,498
Está para el desguace, pero es lo que hay.
Iba como la seda hasta aquella carrera.
13
00:00:53,583 --> 00:00:55,213
¿Qué pasó?
14
00:00:55,291 --> 00:00:58,881
El conductor acabó hecho cubos.
Por imprudente.
15
00:00:58,958 --> 00:01:04,288
¿Por qué ya no corro? Por eso.
Me queda una vida y no quiero perderla.
16
00:01:04,375 --> 00:01:07,205
No la arriesgo por nada ni nadie.
17
00:01:07,291 --> 00:01:11,921
- A veces vale la pena luchar.
- Vale, haceos los héroes.
18
00:01:12,416 --> 00:01:13,326
Yo no.
19
00:01:13,958 --> 00:01:17,748
Lleva mucho tiempo
encerrado aquí. Demasiado.
20
00:01:17,833 --> 00:01:21,423
Para salir de aquí,
nos hace falta la Key-Tana.
21
00:01:21,500 --> 00:01:24,460
- Tenemos que ganar.
- Manos a la obra.
22
00:01:24,541 --> 00:01:26,501
Venga, ¿a qué esperamos?
23
00:01:27,083 --> 00:01:32,463
Voy a ver la Speedway para aprender.
Cuanto más preparados, mejor.
24
00:01:32,541 --> 00:01:36,921
Vale, pero ten cuidado.
Estará lleno de Red Visors.
25
00:02:28,083 --> 00:02:31,463
¡Vaya golpe!
Por suerte, existe el cinturón.
26
00:02:32,375 --> 00:02:33,205
¡Hala!
27
00:02:33,958 --> 00:02:36,168
¡Ya los veo! ¡Aquí vienen!
28
00:02:56,250 --> 00:02:58,420
Ya solo quedan tres equipos.
29
00:02:58,500 --> 00:03:02,380
Llegamos a los 6 km
¡y aquí vienen las Whack Rats!
30
00:03:04,833 --> 00:03:05,833
¡Bestial!
31
00:03:19,541 --> 00:03:22,421
- ¿Quién es ese piloto?
- Racer Seven.
32
00:03:22,500 --> 00:03:27,580
Lleva años tras la Key-Tana.
Pero la pobre nunca llega a la meta.
33
00:03:27,666 --> 00:03:30,166
Y veo que hoy tampoco es su día.
34
00:03:55,958 --> 00:03:57,328
¡Tú! ¡Alto!
35
00:04:01,250 --> 00:04:02,330
¡Quieto!
36
00:04:02,416 --> 00:04:03,576
¡Mi casco!
37
00:04:47,791 --> 00:04:49,381
¿Para qué será esto?
38
00:04:50,375 --> 00:04:51,875
¿Un turbopropulsor?
39
00:04:51,958 --> 00:04:53,248
O un arma.
40
00:04:53,833 --> 00:04:57,253
Hay muchos cachivaches.
Céntrate en el motor.
41
00:04:59,083 --> 00:05:03,423
- ¡Nya! ¿Estás bien?
- ¡Menuda chatarra de...!
42
00:05:08,625 --> 00:05:09,705
¿Tiene arreglo?
43
00:05:09,791 --> 00:05:12,081
El motor ha explotado. No.
44
00:05:12,166 --> 00:05:13,496
Está frito.
45
00:05:13,583 --> 00:05:18,793
Hay que hacer algo. Necesitamos
cinco vehículos y solo hay cuatro.
46
00:05:18,875 --> 00:05:23,495
La carrera es mañana.
¿De dónde sacamos un coche en 12 horas?
47
00:05:23,583 --> 00:05:24,883
Tengo una idea.
48
00:05:27,000 --> 00:05:29,880
¡Hala! ¿Y esa pinta tan molona?
49
00:05:29,958 --> 00:05:31,078
Es un disfraz.
50
00:05:31,166 --> 00:05:36,326
He ido a la carrera y he visto
a una piloto muy buena. Buenísima.
51
00:05:36,916 --> 00:05:41,206
¿Racer Seven? Ni te molestes.
Es un PNJ del juego.
52
00:05:41,291 --> 00:05:44,501
- ¿Y?
- Que está programada para perder.
53
00:05:44,583 --> 00:05:50,043
Siempre la eliminan a los 6 km.
Solo sirve de dificultad a los pilotos.
54
00:05:50,125 --> 00:05:51,415
No puede ganar.
55
00:05:51,500 --> 00:05:54,250
¿Unagami la programó para perder?
56
00:05:54,333 --> 00:05:58,253
Desde que estoy aquí,
no se pierde una carrera
57
00:05:58,333 --> 00:06:00,673
y en todas la eliminan.
58
00:06:01,208 --> 00:06:02,918
Está programada así.
59
00:06:03,000 --> 00:06:04,250
Qué horrible.
60
00:06:04,333 --> 00:06:09,333
- Sí, es injusto perder siempre.
- Okino se saltó su programación.
61
00:06:09,416 --> 00:06:13,286
- ¿Ella podrá?
- Habrá que ver. ¿Dónde suele estar?
62
00:06:13,375 --> 00:06:18,035
Come en un puesto de fideos
tras las carreras. Pero os aviso,
63
00:06:18,125 --> 00:06:21,285
- perdéis el tiempo.
- No nos queda otra.
64
00:06:31,041 --> 00:06:33,751
- Has corrido bien.
- Otra vez será.
65
00:06:34,666 --> 00:06:37,076
Sí, ese circuito se las trae.
66
00:06:43,125 --> 00:06:44,955
- Ponme cuatro.
- Dos.
67
00:06:45,833 --> 00:06:47,503
No, cuatro.
68
00:06:47,583 --> 00:06:49,793
Dos más dos, cuatro.
69
00:06:50,625 --> 00:06:51,455
Dos.
70
00:06:57,625 --> 00:07:01,625
¿Sabes que siempre
te eliminan en el mismo lugar?
71
00:07:03,041 --> 00:07:06,041
Eres el tío de la carrera. ¿Y mi casco?
72
00:07:06,125 --> 00:07:10,785
Siempre te eliminan
a los 6 kilómetros. ¿Por qué crees?
73
00:07:10,875 --> 00:07:14,125
- ¿Qué? ¿Y tú quién eres?
- Un amigo.
74
00:07:14,208 --> 00:07:18,378
No tengo tiempo.
Si alguna vez quieres ganar en serio,
75
00:07:18,458 --> 00:07:19,418
escúchame.
76
00:07:20,083 --> 00:07:21,333
Vale.
77
00:07:21,416 --> 00:07:24,376
No te va a gustar, pero es la verdad.
78
00:07:24,458 --> 00:07:26,378
Lo que ves, todo esto,
79
00:07:26,458 --> 00:07:31,288
te parece real, pero no lo es.
Imperio Supremo, la Speedway,
80
00:07:31,375 --> 00:07:36,415
Terra Technica... Todo forma parte
de un videojuego complejísimo.
81
00:07:36,916 --> 00:07:38,826
Y tú, también.
82
00:07:40,416 --> 00:07:42,376
- Ya.
- No, en serio.
83
00:07:42,458 --> 00:07:46,288
En todas las carreras
te chocas en el mismo sitio.
84
00:07:46,375 --> 00:07:48,415
Por tu programación.
85
00:07:48,500 --> 00:07:52,420
Te han programado para perder.
pero puedes ganar.
86
00:07:52,500 --> 00:07:55,380
Puedes romper la racha. Es posible.
87
00:07:55,458 --> 00:08:01,458
Mira, colega. Dentro de dos segundos,
llamaré a los Red Visors, así que, largo.
88
00:08:03,416 --> 00:08:07,956
Piénsatelo. Me encontrarás
en el solar vacío del Mercado.
89
00:08:08,041 --> 00:08:13,251
Nadie debería perder siempre.
Te mereces poder cruzar la meta.
90
00:08:59,791 --> 00:09:00,881
¡No!
91
00:09:01,583 --> 00:09:03,543
¡No!
92
00:09:09,000 --> 00:09:09,880
Es cierto.
93
00:09:10,333 --> 00:09:12,543
Es verdad.
94
00:09:13,041 --> 00:09:14,671
Todo lo que ha dicho.
95
00:09:32,416 --> 00:09:36,956
Es increíble, cuatro vehículos
renovados en menos de un día.
96
00:09:38,500 --> 00:09:41,500
Y para qué. Si nos falta uno.
97
00:09:41,583 --> 00:09:42,463
Quizá no.
98
00:09:43,000 --> 00:09:47,210
Faltan diez minutos.
Si no ha venido ya, no vendrá.
99
00:09:50,875 --> 00:09:51,705
¿Hola?
100
00:09:52,208 --> 00:09:55,078
¿Oye? ¡Soy yo, Racer Seven!
101
00:09:55,166 --> 00:09:56,376
¡Estoy aquí!
102
00:09:56,458 --> 00:09:57,918
¡Te creo!
103
00:09:58,000 --> 00:09:58,960
¡Por favor!
104
00:10:00,000 --> 00:10:00,880
¿Qué?
105
00:10:05,291 --> 00:10:06,171
Has venido.
106
00:10:06,250 --> 00:10:07,540
¿Qué es esto?
107
00:10:08,916 --> 00:10:12,826
No hay tiempo.
Son Jay, Cole, Kai, Nya y Scott.
108
00:10:12,916 --> 00:10:15,536
Nos falta un coche para correr.
109
00:10:15,625 --> 00:10:19,245
Necesitamos un coche con piloto.
Te necesitamos.
110
00:10:19,333 --> 00:10:23,543
- Estoy programada para perder.
- No, si te lo propones.
111
00:10:24,791 --> 00:10:28,541
Creo que puedes ganar la carrera
si nos aliamos.
112
00:10:28,625 --> 00:10:29,915
¿Qué me dices?
113
00:10:30,000 --> 00:10:33,290
Esto no puede estar pasando.
Es una locura.
114
00:10:33,875 --> 00:10:35,955
¿Contamos contigo o no?