1
00:00:18,291 --> 00:00:20,541
Fermo, salta e corri di lato!
2
00:00:36,791 --> 00:00:38,711
Non possiamo arrenderci.
3
00:00:39,208 --> 00:00:40,828
Dobbiamo continuare.
4
00:00:40,916 --> 00:00:45,786
Troveremo un modo!
Lo troveremo e li riporteremo indietro.
5
00:00:46,416 --> 00:00:48,076
Ok, prossima tappa?
6
00:00:48,166 --> 00:00:49,246
Terra Domina.
7
00:00:49,333 --> 00:00:51,543
Là c'è l'ultima Key-Tana.
8
00:00:55,041 --> 00:00:57,791
Sembra un po'... violento.
9
00:01:00,791 --> 00:01:03,041
Forse siamo vicini alla fine.
10
00:01:07,833 --> 00:01:10,003
Ci vediamo dall'altra parte.
11
00:01:16,458 --> 00:01:17,958
Porca vacca!
12
00:01:18,500 --> 00:01:21,250
Il Tempio della Follia di Unagami.
13
00:01:21,333 --> 00:01:23,833
Anch'io impazzirei a vivere qui.
14
00:01:32,000 --> 00:01:34,040
Ok, questo è strano.
15
00:01:34,125 --> 00:01:37,415
Torniamo indietro ed elaboriamo un piano.
16
00:01:38,625 --> 00:01:41,165
- L'avete sentito?
- Sentito cosa?
17
00:01:41,250 --> 00:01:44,040
Non so, ho sentito qualcosa.
18
00:01:45,458 --> 00:01:46,288
Oh!
19
00:01:49,125 --> 00:01:50,035
Ehi!
20
00:01:51,375 --> 00:01:52,325
Che succede?
21
00:01:52,958 --> 00:01:55,748
- Da dove arriva la musica?
- Cavolo!
22
00:01:55,833 --> 00:02:00,003
Come temevo!
Siamo in un platform vecchio stile.
23
00:02:00,541 --> 00:02:03,081
E bisogna correre verso il caos?
24
00:02:03,166 --> 00:02:05,956
Tecnicamente correre di lato, ma sì.
25
00:02:06,458 --> 00:02:07,958
Hanno delle regole!
26
00:02:08,041 --> 00:02:10,291
Uno: non si torna indietro.
27
00:02:10,375 --> 00:02:13,165
Due: più si va avanti, più è veloce.
28
00:02:16,458 --> 00:02:21,378
Tre: gli ostacoli sono preprogrammati,
basta imparare i tempi.
29
00:02:24,583 --> 00:02:29,133
Ma la cosa più importante
è che se muori, ricominci da capo.
30
00:02:30,166 --> 00:02:31,956
Cosa intendi per ricom...
31
00:02:36,541 --> 00:02:37,381
Ok.
32
00:02:38,416 --> 00:02:39,416
Ho capito.
33
00:02:39,500 --> 00:02:41,630
Dobbiamo rifarlo da capo?
34
00:02:41,708 --> 00:02:43,788
Tutti? E sarebbe leale?
35
00:02:43,875 --> 00:02:46,955
Stiamo attenti e non sbaglieremo ancora.
36
00:02:58,041 --> 00:02:59,001
Oh, sì!
37
00:03:07,333 --> 00:03:09,883
Ok, inizio a stufarmi.
38
00:03:09,958 --> 00:03:13,378
Non ci restano molte vite.
State attenti, ok?
39
00:03:32,625 --> 00:03:35,035
Ok, mi rimane l'ultima vita.
40
00:03:35,125 --> 00:03:36,825
- Anche a me.
- E a me.
41
00:03:36,916 --> 00:03:39,166
Niente più errori.
42
00:04:02,666 --> 00:04:06,286
Ah, non scorre più.
Abbiamo superato il livello?
43
00:04:06,375 --> 00:04:08,075
Non vedo la Key-Tana.
44
00:04:09,375 --> 00:04:13,535
La musica accelera
quando il gioco si fa più difficile.
45
00:04:13,625 --> 00:04:15,625
Più difficile di così?
46
00:04:17,416 --> 00:04:19,826
Oh, un labirinto infinito!
47
00:04:19,916 --> 00:04:23,126
Speriamo di no.
Infinito significa per sempre.
48
00:04:31,541 --> 00:04:33,421
Ci lanciano i mattoni?
49
00:04:35,708 --> 00:04:38,038
Non sono mattoni, sono bombe!
50
00:04:40,708 --> 00:04:42,038
Cosa sono quelli?
51
00:04:47,708 --> 00:04:50,578
E il pavimento erutta fiamme.
52
00:05:11,458 --> 00:05:13,998
Non riderò più dei vecchi giochi!
53
00:05:14,083 --> 00:05:15,173
È difficile!
54
00:05:15,250 --> 00:05:17,330
Per forza non è mai uscito!
55
00:05:17,416 --> 00:05:20,496
Chi vorrebbe giocare
a "Spuntone Bomba Fuoco"?
56
00:05:20,583 --> 00:05:22,793
Cosa importa? È infinito!
57
00:05:22,875 --> 00:05:23,825
Spero di no!
58
00:05:23,916 --> 00:05:26,916
E se lo fosse? Se non ci fosse uscita?
59
00:05:27,000 --> 00:05:29,210
Guardate! Una loot box!
60
00:05:30,083 --> 00:05:32,633
Dacci qualcosa di grandioso!
61
00:05:34,958 --> 00:05:36,918
I cicloni non sono belli.
62
00:05:37,000 --> 00:05:40,380
Sono vortici di caos
che distruggono tutto.
63
00:05:40,458 --> 00:05:41,328
Ehi!
64
00:05:42,250 --> 00:05:45,460
Forse per vincere
serve una calamità naturale!
65
00:05:45,541 --> 00:05:47,171
Vediamo di scoprirlo.
66
00:05:49,541 --> 00:05:52,291
Con questo posso usare l'Airjitzu!
67
00:05:52,375 --> 00:05:54,165
Ma è solo temporaneo.
68
00:05:54,250 --> 00:05:55,750
I lampi accelerano!
69
00:05:55,833 --> 00:05:58,583
Con l'Airjitzu arriverai in cima.
70
00:05:58,666 --> 00:06:00,206
E voi, ragazzi?
71
00:06:02,041 --> 00:06:04,831
Vai da sola, meglio una che nessuno.
72
00:06:06,083 --> 00:06:07,633
Ho un'idea migliore.
73
00:06:07,708 --> 00:06:09,248
Tenetevi forte!
74
00:06:09,333 --> 00:06:10,883
Aspetta, no, cosa...
75
00:06:12,958 --> 00:06:14,708
Cicl-on-do!
76
00:06:19,958 --> 00:06:22,038
Non era poi così infinito.
77
00:06:22,125 --> 00:06:23,705
Dovrebbero chiamarlo
78
00:06:23,791 --> 00:06:27,381
"Labirinto lungo e irritante
che poi finisce".
79
00:06:27,458 --> 00:06:29,918
Facile da pronunciare, vero?
80
00:06:30,000 --> 00:06:32,580
Beh, non ha senso rimandare.
81
00:06:33,083 --> 00:06:34,003
Andiamo.
82
00:06:43,375 --> 00:06:44,705
Ancora la musica?
83
00:06:44,791 --> 00:06:46,381
Come può peggiorare?
84
00:06:46,458 --> 00:06:48,668
Dev'essere il boss finale.
85
00:06:50,166 --> 00:06:51,876
Scegliete il campione.
86
00:06:51,958 --> 00:06:56,168
Ora è un picchiaduro vecchio stile?
Deciditi, amico!
87
00:06:56,250 --> 00:06:58,960
Perché "Scegliete il campione"?
88
00:06:59,041 --> 00:07:00,751
Scegliete il campione.
89
00:07:00,833 --> 00:07:03,383
Forse uno di noi deve combattere.
90
00:07:03,458 --> 00:07:05,078
A questo ci penso io.
91
00:07:05,666 --> 00:07:06,536
Sei sicuro?
92
00:07:06,625 --> 00:07:10,165
- Ti resta solo una vita, Lloyd.
- Anche a voi.
93
00:07:14,000 --> 00:07:16,330
Il campione è stato scelto.
94
00:07:16,958 --> 00:07:19,748
Ora Unagami sceglierà l'avversario.
95
00:07:21,125 --> 00:07:22,995
Il combattente due sarà...
96
00:07:26,500 --> 00:07:27,540
Lloyd.
97
00:07:29,125 --> 00:07:30,245
Harumi?
98
00:07:32,250 --> 00:07:34,330
È bello rivederti, Lloyd.
99
00:07:34,875 --> 00:07:35,825
Come?
100
00:07:36,458 --> 00:07:38,708
Non è lei! È solo un trucco!
101
00:07:38,791 --> 00:07:40,541
Oh! Un campo di forza!
102
00:07:40,625 --> 00:07:41,785
- Lloyd!
- No!
103
00:07:41,875 --> 00:07:43,325
Ti sono mancata?
104
00:07:43,875 --> 00:07:45,575
Io ti penso tanto.
105
00:07:45,666 --> 00:07:49,326
Mi chiedo se poteva andare diversamente.
106
00:07:49,416 --> 00:07:51,916
Forse in un altro tempo o luogo.
107
00:07:52,000 --> 00:07:56,460
Forse potremmo
stare di nuovo insieme, io e te.
108
00:07:57,875 --> 00:07:59,165
Lloyd!
109
00:08:02,916 --> 00:08:04,246
Non posso combattere!
110
00:08:04,333 --> 00:08:06,673
È una simulazione, non è lei!
111
00:08:13,166 --> 00:08:15,746
Harumi, per favore, non farlo.
112
00:08:15,833 --> 00:08:17,833
Mi hai lasciata, Lloyd.
113
00:08:17,916 --> 00:08:21,626
Hai salvato tutti.
Dov'eri quando avevo bisogno?
114
00:08:21,708 --> 00:08:23,038
Dov'eri?
115
00:08:59,375 --> 00:09:04,625
Lloyd, non ho molto tempo,
ma volevo dirti che mi dispiace.
116
00:09:05,875 --> 00:09:07,745
Mi dispiace per tutto.
117
00:09:07,833 --> 00:09:10,293
Mi darai un'altra possibilità?
118
00:09:11,041 --> 00:09:13,631
Harumi, sei davvero tu?
119
00:09:14,291 --> 00:09:16,881
No, Lloyd! Non è Harumi!
120
00:09:16,958 --> 00:09:19,288
Il computer cerca di fregarti!
121
00:09:19,791 --> 00:09:22,001
È solo un programma!
122
00:09:24,750 --> 00:09:28,040
Cosa abbiamo fatto la nostra prima sera?
123
00:09:28,125 --> 00:09:29,745
Guardato il tramonto?
124
00:09:31,416 --> 00:09:32,326
Con la musica?
125
00:09:32,416 --> 00:09:37,206
Siamo andati ai canali di Ninjago City
per dare cibo ai poveri.
126
00:09:37,291 --> 00:09:39,751
La vera Harumi lo ricorderebbe.
127
00:09:39,833 --> 00:09:41,423
Tu non sei Harumi!
128
00:10:09,333 --> 00:10:11,083
- No!
- Lloyd!
129
00:10:21,750 --> 00:10:22,630
Jay.
130
00:10:24,791 --> 00:10:25,961
Cosa facciamo?
131
00:10:26,041 --> 00:10:27,751
Quello che dobbiamo.
132
00:10:28,458 --> 00:10:30,458
Ci riprendiamo gli amici...
133
00:10:31,125 --> 00:10:32,995
e fermiamo Unagami.
134
00:10:58,375 --> 00:11:00,915
Sottotitoli: Jacopo Oldani