1 00:00:18,291 --> 00:00:20,541 Fermo, salta e corri di lato! 2 00:00:36,791 --> 00:00:38,711 Non possiamo arrenderci. 3 00:00:39,208 --> 00:00:40,828 Dobbiamo continuare. 4 00:00:40,916 --> 00:00:45,786 Troveremo un modo! Lo troveremo e li riporteremo indietro. 5 00:00:46,416 --> 00:00:48,076 Ok, prossima tappa? 6 00:00:48,166 --> 00:00:49,246 Terra Domina. 7 00:00:49,333 --> 00:00:51,543 Là c'è l'ultima Key-Tana. 8 00:00:55,041 --> 00:00:57,791 Sembra un po'... violento. 9 00:01:00,791 --> 00:01:03,041 Forse siamo vicini alla fine. 10 00:01:07,833 --> 00:01:10,003 Ci vediamo dall'altra parte. 11 00:01:16,458 --> 00:01:17,958 Porca vacca! 12 00:01:18,500 --> 00:01:21,250 Il Tempio della Follia di Unagami. 13 00:01:21,333 --> 00:01:23,833 Anch'io impazzirei a vivere qui. 14 00:01:32,000 --> 00:01:34,040 Ok, questo è strano. 15 00:01:34,125 --> 00:01:37,415 Torniamo indietro ed elaboriamo un piano. 16 00:01:38,625 --> 00:01:41,165 - L'avete sentito? - Sentito cosa? 17 00:01:41,250 --> 00:01:44,040 Non so, ho sentito qualcosa. 18 00:01:45,458 --> 00:01:46,288 Oh! 19 00:01:49,125 --> 00:01:50,035 Ehi! 20 00:01:51,375 --> 00:01:52,325 Che succede? 21 00:01:52,958 --> 00:01:55,748 - Da dove arriva la musica? - Cavolo! 22 00:01:55,833 --> 00:02:00,003 Come temevo! Siamo in un platform vecchio stile. 23 00:02:00,541 --> 00:02:03,081 E bisogna correre verso il caos? 24 00:02:03,166 --> 00:02:05,956 Tecnicamente correre di lato, ma sì. 25 00:02:06,458 --> 00:02:07,958 Hanno delle regole! 26 00:02:08,041 --> 00:02:10,291 Uno: non si torna indietro. 27 00:02:10,375 --> 00:02:13,165 Due: più si va avanti, più è veloce. 28 00:02:16,458 --> 00:02:21,378 Tre: gli ostacoli sono preprogrammati, basta imparare i tempi. 29 00:02:24,583 --> 00:02:29,133 Ma la cosa più importante è che se muori, ricominci da capo. 30 00:02:30,166 --> 00:02:31,956 Cosa intendi per ricom... 31 00:02:36,541 --> 00:02:37,381 Ok. 32 00:02:38,416 --> 00:02:39,416 Ho capito. 33 00:02:39,500 --> 00:02:41,630 Dobbiamo rifarlo da capo? 34 00:02:41,708 --> 00:02:43,788 Tutti? E sarebbe leale? 35 00:02:43,875 --> 00:02:46,955 Stiamo attenti e non sbaglieremo ancora. 36 00:02:58,041 --> 00:02:59,001 Oh, sì! 37 00:03:07,333 --> 00:03:09,883 Ok, inizio a stufarmi. 38 00:03:09,958 --> 00:03:13,378 Non ci restano molte vite. State attenti, ok? 39 00:03:32,625 --> 00:03:35,035 Ok, mi rimane l'ultima vita. 40 00:03:35,125 --> 00:03:36,825 - Anche a me. - E a me. 41 00:03:36,916 --> 00:03:39,166 Niente più errori. 42 00:04:02,666 --> 00:04:06,286 Ah, non scorre più. Abbiamo superato il livello? 43 00:04:06,375 --> 00:04:08,075 Non vedo la Key-Tana. 44 00:04:09,375 --> 00:04:13,535 La musica accelera quando il gioco si fa più difficile. 45 00:04:13,625 --> 00:04:15,625 Più difficile di così? 46 00:04:17,416 --> 00:04:19,826 Oh, un labirinto infinito! 47 00:04:19,916 --> 00:04:23,126 Speriamo di no. Infinito significa per sempre. 48 00:04:31,541 --> 00:04:33,421 Ci lanciano i mattoni? 49 00:04:35,708 --> 00:04:38,038 Non sono mattoni, sono bombe! 50 00:04:40,708 --> 00:04:42,038 Cosa sono quelli? 51 00:04:47,708 --> 00:04:50,578 E il pavimento erutta fiamme. 52 00:05:11,458 --> 00:05:13,998 Non riderò più dei vecchi giochi! 53 00:05:14,083 --> 00:05:15,173 È difficile! 54 00:05:15,250 --> 00:05:17,330 Per forza non è mai uscito! 55 00:05:17,416 --> 00:05:20,496 Chi vorrebbe giocare a "Spuntone Bomba Fuoco"? 56 00:05:20,583 --> 00:05:22,793 Cosa importa? È infinito! 57 00:05:22,875 --> 00:05:23,825 Spero di no! 58 00:05:23,916 --> 00:05:26,916 E se lo fosse? Se non ci fosse uscita? 59 00:05:27,000 --> 00:05:29,210 Guardate! Una loot box! 60 00:05:30,083 --> 00:05:32,633 Dacci qualcosa di grandioso! 61 00:05:34,958 --> 00:05:36,918 I cicloni non sono belli. 62 00:05:37,000 --> 00:05:40,380 Sono vortici di caos che distruggono tutto. 63 00:05:40,458 --> 00:05:41,328 Ehi! 64 00:05:42,250 --> 00:05:45,460 Forse per vincere serve una calamità naturale! 65 00:05:45,541 --> 00:05:47,171 Vediamo di scoprirlo. 66 00:05:49,541 --> 00:05:52,291 Con questo posso usare l'Airjitzu! 67 00:05:52,375 --> 00:05:54,165 Ma è solo temporaneo. 68 00:05:54,250 --> 00:05:55,750 I lampi accelerano! 69 00:05:55,833 --> 00:05:58,583 Con l'Airjitzu arriverai in cima. 70 00:05:58,666 --> 00:06:00,206 E voi, ragazzi? 71 00:06:02,041 --> 00:06:04,831 Vai da sola, meglio una che nessuno. 72 00:06:06,083 --> 00:06:07,633 Ho un'idea migliore. 73 00:06:07,708 --> 00:06:09,248 Tenetevi forte! 74 00:06:09,333 --> 00:06:10,883 Aspetta, no, cosa... 75 00:06:12,958 --> 00:06:14,708 Cicl-on-do! 76 00:06:19,958 --> 00:06:22,038 Non era poi così infinito. 77 00:06:22,125 --> 00:06:23,705 Dovrebbero chiamarlo 78 00:06:23,791 --> 00:06:27,381 "Labirinto lungo e irritante che poi finisce". 79 00:06:27,458 --> 00:06:29,918 Facile da pronunciare, vero? 80 00:06:30,000 --> 00:06:32,580 Beh, non ha senso rimandare. 81 00:06:33,083 --> 00:06:34,003 Andiamo. 82 00:06:43,375 --> 00:06:44,705 Ancora la musica? 83 00:06:44,791 --> 00:06:46,381 Come può peggiorare? 84 00:06:46,458 --> 00:06:48,668 Dev'essere il boss finale. 85 00:06:50,166 --> 00:06:51,876 Scegliete il campione. 86 00:06:51,958 --> 00:06:56,168 Ora è un picchiaduro vecchio stile? Deciditi, amico! 87 00:06:56,250 --> 00:06:58,960 Perché "Scegliete il campione"? 88 00:06:59,041 --> 00:07:00,751 Scegliete il campione. 89 00:07:00,833 --> 00:07:03,383 Forse uno di noi deve combattere. 90 00:07:03,458 --> 00:07:05,078 A questo ci penso io. 91 00:07:05,666 --> 00:07:06,536 Sei sicuro? 92 00:07:06,625 --> 00:07:10,165 - Ti resta solo una vita, Lloyd. - Anche a voi. 93 00:07:14,000 --> 00:07:16,330 Il campione è stato scelto. 94 00:07:16,958 --> 00:07:19,748 Ora Unagami sceglierà l'avversario. 95 00:07:21,125 --> 00:07:22,995 Il combattente due sarà... 96 00:07:26,500 --> 00:07:27,540 Lloyd. 97 00:07:29,125 --> 00:07:30,245 Harumi? 98 00:07:32,250 --> 00:07:34,330 È bello rivederti, Lloyd. 99 00:07:34,875 --> 00:07:35,825 Come? 100 00:07:36,458 --> 00:07:38,708 Non è lei! È solo un trucco! 101 00:07:38,791 --> 00:07:40,541 Oh! Un campo di forza! 102 00:07:40,625 --> 00:07:41,785 - Lloyd! - No! 103 00:07:41,875 --> 00:07:43,325 Ti sono mancata? 104 00:07:43,875 --> 00:07:45,575 Io ti penso tanto. 105 00:07:45,666 --> 00:07:49,326 Mi chiedo se poteva andare diversamente. 106 00:07:49,416 --> 00:07:51,916 Forse in un altro tempo o luogo. 107 00:07:52,000 --> 00:07:56,460 Forse potremmo stare di nuovo insieme, io e te. 108 00:07:57,875 --> 00:07:59,165 Lloyd! 109 00:08:02,916 --> 00:08:04,246 Non posso combattere! 110 00:08:04,333 --> 00:08:06,673 È una simulazione, non è lei! 111 00:08:13,166 --> 00:08:15,746 Harumi, per favore, non farlo. 112 00:08:15,833 --> 00:08:17,833 Mi hai lasciata, Lloyd. 113 00:08:17,916 --> 00:08:21,626 Hai salvato tutti. Dov'eri quando avevo bisogno? 114 00:08:21,708 --> 00:08:23,038 Dov'eri? 115 00:08:59,375 --> 00:09:04,625 Lloyd, non ho molto tempo, ma volevo dirti che mi dispiace. 116 00:09:05,875 --> 00:09:07,745 Mi dispiace per tutto. 117 00:09:07,833 --> 00:09:10,293 Mi darai un'altra possibilità? 118 00:09:11,041 --> 00:09:13,631 Harumi, sei davvero tu? 119 00:09:14,291 --> 00:09:16,881 No, Lloyd! Non è Harumi! 120 00:09:16,958 --> 00:09:19,288 Il computer cerca di fregarti! 121 00:09:19,791 --> 00:09:22,001 È solo un programma! 122 00:09:24,750 --> 00:09:28,040 Cosa abbiamo fatto la nostra prima sera? 123 00:09:28,125 --> 00:09:29,745 Guardato il tramonto? 124 00:09:31,416 --> 00:09:32,326 Con la musica? 125 00:09:32,416 --> 00:09:37,206 Siamo andati ai canali di Ninjago City per dare cibo ai poveri. 126 00:09:37,291 --> 00:09:39,751 La vera Harumi lo ricorderebbe. 127 00:09:39,833 --> 00:09:41,423 Tu non sei Harumi! 128 00:10:09,333 --> 00:10:11,083 - No! - Lloyd! 129 00:10:21,750 --> 00:10:22,630 Jay. 130 00:10:24,791 --> 00:10:25,961 Cosa facciamo? 131 00:10:26,041 --> 00:10:27,751 Quello che dobbiamo. 132 00:10:28,458 --> 00:10:30,458 Ci riprendiamo gli amici... 133 00:10:31,125 --> 00:10:32,995 e fermiamo Unagami. 134 00:10:58,375 --> 00:11:00,915 Sottotitoli: Jacopo Oldani