1 00:00:18,500 --> 00:00:20,500 Detenerse, caer y girar. 2 00:00:36,791 --> 00:00:39,131 No querrían que nos rindiéramos. 3 00:00:39,708 --> 00:00:40,828 Hay que seguir. 4 00:00:40,916 --> 00:00:42,996 Encontraremos la forma. 5 00:00:43,083 --> 00:00:45,793 Ya veremos cómo traerlos de vuelta. 6 00:00:46,333 --> 00:00:48,083 Bien, ¿qué sigue? 7 00:00:48,166 --> 00:00:49,246 Terra Domina. 8 00:00:49,333 --> 00:00:51,543 Ahí está la última Llave-tana. 9 00:00:55,041 --> 00:00:56,631 Parece un poco 10 00:00:56,708 --> 00:00:57,788 intenso. 11 00:01:00,791 --> 00:01:03,041 Quizá estemos cerca del fin del juego. 12 00:01:07,833 --> 00:01:09,963 Nos vemos del otro lado. 13 00:01:16,458 --> 00:01:18,328 ¡Santo cielo! 14 00:01:18,416 --> 00:01:21,246 El Templo de la locura de Unagami. 15 00:01:21,333 --> 00:01:23,833 También enloquecería si viviera aquí. 16 00:01:32,000 --> 00:01:34,040 Eso da miedo. 17 00:01:34,125 --> 00:01:37,415 Deberíamos analizar los peligros y volver con un plan. 18 00:01:38,666 --> 00:01:41,166 - ¿Sintieron eso? - ¿Qué cosa? 19 00:01:41,250 --> 00:01:44,040 No sé. Creí haber sentido algo. 20 00:01:49,125 --> 00:01:50,035 ¡Oye! 21 00:01:51,375 --> 00:01:52,325 ¿Qué pasa? 22 00:01:53,208 --> 00:01:54,828 ¿Y esa música? 23 00:01:54,916 --> 00:01:55,746 Cielos. 24 00:01:55,833 --> 00:01:57,003 Temía esto. 25 00:01:57,083 --> 00:02:00,003 Entramos a los juegos de plataforma. 26 00:02:00,541 --> 00:02:03,081 ¿Y obligan a ir hacia el caos? 27 00:02:03,166 --> 00:02:05,996 Técnicamente, correr de lado, pero sí. 28 00:02:06,500 --> 00:02:07,960 Tienen reglas. 29 00:02:08,041 --> 00:02:09,921 Una, no puedes retroceder. 30 00:02:10,875 --> 00:02:13,075 Dos, todo va más rápido al avanzar. 31 00:02:16,458 --> 00:02:21,378 Tres, los obstáculos están preprogramados. Si sabes los momentos, los evitas. 32 00:02:24,666 --> 00:02:27,166 Pero, sobre todo, si mueres, 33 00:02:27,250 --> 00:02:29,130 volvemos a empezar todo. 34 00:02:30,166 --> 00:02:31,876 Espera, ¿cómo volver...? 35 00:02:36,541 --> 00:02:37,381 Bueno. 36 00:02:38,416 --> 00:02:39,416 Ya entiendo. 37 00:02:39,500 --> 00:02:41,630 ¿Hacemos todo de nuevo? 38 00:02:41,708 --> 00:02:43,918 ¿Todos? Eso no es justo. 39 00:02:44,000 --> 00:02:46,960 Si ponemos atención, no volveremos a equivocarnos. 40 00:02:58,041 --> 00:02:59,001 ¡Sí! 41 00:03:07,375 --> 00:03:09,875 Me estoy cansando de esto. 42 00:03:09,958 --> 00:03:13,378 No nos quedan muchas vidas. Ten cuidado, ¿sí? 43 00:03:32,625 --> 00:03:35,125 Bien, me queda una vida. 44 00:03:35,208 --> 00:03:36,828 - Yo también. - Y yo. 45 00:03:36,916 --> 00:03:39,166 No más errores. 46 00:04:03,291 --> 00:04:06,041 No se mueve. ¿Superamos el nivel? 47 00:04:06,541 --> 00:04:08,081 No veo la Llave-tana. 48 00:04:10,416 --> 00:04:13,496 La música se acelera con la dificultad. 49 00:04:13,583 --> 00:04:15,633 ¿Cómo puede ser más difícil? 50 00:04:18,041 --> 00:04:19,831 ¡Un laberinto infinito! 51 00:04:19,916 --> 00:04:21,126 Espero que no. 52 00:04:21,208 --> 00:04:22,918 El infinito es eterno. 53 00:04:31,583 --> 00:04:33,423 ¿Nos lanzan ladrillos? 54 00:04:35,708 --> 00:04:38,038 ¡No son ladrillos, son bombas! 55 00:04:40,833 --> 00:04:41,923 ¿Qué es eso? 56 00:04:47,708 --> 00:04:50,418 Y el piso puede estallar y arder. 57 00:05:11,458 --> 00:05:15,168 No me burlaré de los juegos viejos. ¡Es difícil! 58 00:05:15,250 --> 00:05:17,210 Por eso no se lanzó. 59 00:05:17,291 --> 00:05:20,501 ¿Quién jugaría a "Pisos de ladrillo y bombas"? 60 00:05:20,583 --> 00:05:22,833 ¿Qué importa el nombre? Es eterno. 61 00:05:22,916 --> 00:05:23,826 Espero que no. 62 00:05:23,916 --> 00:05:26,916 ¿Y si lo es? ¿Y si no hay salida? 63 00:05:27,000 --> 00:05:29,210 ¡Miren! ¡Una caja de botín! 64 00:05:30,083 --> 00:05:32,173 ¡Vamos, danos algo bueno! 65 00:05:34,958 --> 00:05:36,748 Los ciclones no son buenos. 66 00:05:36,833 --> 00:05:40,383 Son nubes de caos que destruyen todo a su paso. 67 00:05:40,458 --> 00:05:41,328 ¡Cuidado! 68 00:05:42,250 --> 00:05:45,420 Tal vez una fuerza de la naturaleza nos salve. 69 00:05:45,500 --> 00:05:46,880 Lo averiguaremos. 70 00:05:49,541 --> 00:05:52,291 ¡Creo que puedo usar Airjitzu! 71 00:05:52,375 --> 00:05:55,745 Sí, pero es temporal. Las luces se aceleran. 72 00:05:55,833 --> 00:05:58,583 Con Airjitzu, llegarías a la cima. 73 00:05:58,666 --> 00:06:00,206 Pero ¿y ustedes? 74 00:06:02,166 --> 00:06:04,826 Ve sin nosotros. Alguien debe salir. 75 00:06:06,208 --> 00:06:09,248 Tengo una idea mejor. ¡Sujétense! 76 00:06:09,333 --> 00:06:10,883 Espera, ¿qué estás...? 77 00:06:13,333 --> 00:06:15,293 ¡Ciclonedo! 78 00:06:20,125 --> 00:06:22,205 Parece que no era infinito. 79 00:06:22,291 --> 00:06:27,381 Deberían llamarlo "Laberinto superlargo y molesto, pero con final". 80 00:06:27,458 --> 00:06:29,918 Qué trabalenguas, ¿no? 81 00:06:30,000 --> 00:06:32,580 Bueno, sería inútil posponerlo. 82 00:06:33,083 --> 00:06:34,003 Vamos. 83 00:06:43,416 --> 00:06:46,326 ¿Otra vez música? ¿Más difícil aún? 84 00:06:46,416 --> 00:06:48,666 Debe de ser la batalla final. 85 00:06:50,375 --> 00:06:51,875 Elige a tu campeón. 86 00:06:51,958 --> 00:06:54,208 ¿Un juego viejo de pelea? 87 00:06:54,291 --> 00:06:56,171 ¡Decídete, amigo! 88 00:06:56,250 --> 00:06:58,960 ¿Cómo "elige a tu campeón"? 89 00:06:59,041 --> 00:07:00,791 Elige a tu campeón. 90 00:07:00,875 --> 00:07:03,375 Creo que uno debe pelear contra el malo. 91 00:07:03,458 --> 00:07:04,748 Elegiré este. 92 00:07:05,666 --> 00:07:06,626 ¿Seguro? 93 00:07:06,708 --> 00:07:08,748 Te queda una vida, Lloyd. 94 00:07:08,833 --> 00:07:10,003 Igual que a ti. 95 00:07:14,000 --> 00:07:16,330 El campeón ha sido elegido. 96 00:07:16,958 --> 00:07:19,748 Unagami ahora elegirá a tu rival. 97 00:07:21,125 --> 00:07:22,995 El luchador dos será... 98 00:07:26,500 --> 00:07:27,540 Lloyd. 99 00:07:29,125 --> 00:07:30,245 ¿Harumi? 100 00:07:32,250 --> 00:07:34,330 Me alegra verte, Lloyd. 101 00:07:34,916 --> 00:07:35,826 ¿Cómo? 102 00:07:36,458 --> 00:07:40,418 ¡No es ella! ¡Es un truco! ¡Un campo de fuerza! 103 00:07:40,500 --> 00:07:41,790 - ¡Lloyd! - ¡No! 104 00:07:41,875 --> 00:07:43,785 ¿Me extrañaste, Lloyd? 105 00:07:43,875 --> 00:07:45,575 Pienso mucho en ti. 106 00:07:45,666 --> 00:07:49,286 A veces me pregunto si todo pudo haber sido diferente. 107 00:07:49,791 --> 00:07:51,921 En otro momento o lugar. 108 00:07:52,000 --> 00:07:56,460 Y volveríamos a estar juntos, tú y yo. 109 00:07:57,875 --> 00:07:59,165 ¡Lloyd! 110 00:08:02,916 --> 00:08:04,246 ¡No puedo pelear! 111 00:08:04,333 --> 00:08:06,673 ¡Es una simulación, no ella! 112 00:08:13,166 --> 00:08:15,746 Harumi, por favor, no lo hagas. 113 00:08:15,833 --> 00:08:17,833 Me dejaste, Lloyd. 114 00:08:17,916 --> 00:08:21,626 Salvas a muchos, pero ¿dónde estabas cuando te necesité? 115 00:08:21,708 --> 00:08:23,038 ¿Dónde estabas? 116 00:08:59,375 --> 00:09:01,995 Lloyd, no tengo mucho tiempo, 117 00:09:02,083 --> 00:09:04,633 pero quería pedirte perdón. 118 00:09:05,875 --> 00:09:07,535 Perdón por todo. 119 00:09:08,041 --> 00:09:10,291 ¿Me darías otra oportunidad? 120 00:09:11,041 --> 00:09:13,631 Harumi, ¿de verdad eres tú? 121 00:09:14,291 --> 00:09:16,921 ¡No, Lloyd! ¡No es Harumi! 122 00:09:17,000 --> 00:09:19,710 ¡La computadora quiere manipularte! 123 00:09:19,791 --> 00:09:22,001 ¡Es solo un programa! 124 00:09:24,750 --> 00:09:28,040 Harumi, ¿qué hicimos la primera noche solos? 125 00:09:28,125 --> 00:09:29,745 ¿Vimos el atardecer? 126 00:09:31,416 --> 00:09:32,326 ¿Oímos música? 127 00:09:32,416 --> 00:09:36,826 Fuimos a los canales de Ciudad Ninjago para llevar comida a los pobres. 128 00:09:37,541 --> 00:09:39,751 Harumi lo habría recordado. 129 00:09:39,833 --> 00:09:41,423 ¡Tú no eres Harumi! 130 00:10:09,333 --> 00:10:11,083 - ¡No! - ¡Lloyd! 131 00:10:21,750 --> 00:10:22,630 Jay... 132 00:10:24,333 --> 00:10:25,963 ¿qué hacemos ahora? 133 00:10:26,041 --> 00:10:27,831 Lo que debemos hacer. 134 00:10:28,458 --> 00:10:29,878 Salvar a los nuestros... 135 00:10:31,125 --> 00:10:32,575 y detener a Unagami. 136 00:10:58,375 --> 00:11:00,915 Subtítulos: Guillermina Usunoff