1
00:00:17,666 --> 00:00:20,246
Ninjago konfidentiellt.
2
00:00:22,833 --> 00:00:24,463
Ninjago City.
3
00:00:25,250 --> 00:00:26,540
Min stad.
4
00:00:27,750 --> 00:00:31,170
Jag känner till den
som mina egna kretsar.
5
00:00:31,666 --> 00:00:33,456
Därför känner jag till...
6
00:00:34,541 --> 00:00:36,331
...dess mörka sida.
7
00:00:37,250 --> 00:00:42,420
Mina bästa vänner är fångade
inuti ett spel som heter Prime Empire.
8
00:00:42,500 --> 00:00:44,420
Ja, ni hörde rätt.
9
00:00:44,500 --> 00:00:47,790
De hålls fångna där av skurken Unagami.
10
00:00:47,875 --> 00:00:53,705
Men det namnet är lika falskt
som en begagnad bilförsäljares smil.
11
00:00:53,791 --> 00:00:56,381
Hans sanna identitet är Milton Dyer,
12
00:00:56,458 --> 00:00:59,878
datorprogrammeraren som byggde Prime Empire.
13
00:01:00,291 --> 00:01:02,881
Enda hoppet om att få ut dem
14
00:01:02,958 --> 00:01:07,168
vilar på att hitta Dyer
i den här världen. Min värld.
15
00:01:07,291 --> 00:01:13,631
Jag fiskade efter ledtrådar
men driver runt i ett hav av villospår.
16
00:01:14,416 --> 00:01:15,376
Sen...
17
00:01:15,958 --> 00:01:17,208
...klev hon in.
18
00:01:17,875 --> 00:01:18,955
Där är du, Zane.
19
00:01:19,041 --> 00:01:23,711
Sa hon, och kastade en strimma ljus
in i min dystra värld.
20
00:01:23,791 --> 00:01:25,461
Vem pratar du med?
21
00:01:26,041 --> 00:01:28,131
Och varför är du klädd sådär?
22
00:01:28,958 --> 00:01:32,378
Eftersom vi spanar efter en saknad person
23
00:01:32,458 --> 00:01:35,668
så har jag laddat ner detektivresurser.
24
00:01:36,250 --> 00:01:38,920
Och det har med... hattar att göra?
25
00:01:39,000 --> 00:01:44,540
Enligt min analys har 100 % av
framgångsrika deckare rock och hatt
26
00:01:44,625 --> 00:01:48,375
och de säger högt vad de tänker.
Så jag gör detsamma.
27
00:01:48,458 --> 00:01:52,248
Det verkar osannolikt
att hattval och monologer
28
00:01:52,333 --> 00:01:55,133
kan påverka ett utredningsresultat.
29
00:01:55,208 --> 00:01:59,748
Jag har redan försökt allt annat.
Det här måste funka.
30
00:01:59,833 --> 00:02:02,083
Jamen, okej då.
31
00:02:02,583 --> 00:02:06,463
-Jag har ett nytt spår att utreda.
-En ledtråd?
32
00:02:07,000 --> 00:02:09,880
-Vad?
-Detektiver kallar det "ledtråd".
33
00:02:09,958 --> 00:02:14,628
Okej, en ledtråd.
En källa som vill ge oss information.
34
00:02:16,916 --> 00:02:19,746
Så en kanariefågel vill sjunga ut?
35
00:02:20,250 --> 00:02:21,290
Vem är det?
36
00:02:24,458 --> 00:02:26,878
Minns du fotot från Dyers hem?
37
00:02:26,958 --> 00:02:30,208
Jag spårade vännen till en karaokeklubb.
38
00:02:30,291 --> 00:02:32,631
Han kanske vet var Dyer är.
39
00:02:32,708 --> 00:02:33,958
Så...
40
00:02:34,041 --> 00:02:38,421
Ryktet på gatan gav oss
ett hett tips om en golare.
41
00:02:38,500 --> 00:02:42,040
Dags för deckarduon att sätta fart.
42
00:03:05,208 --> 00:03:07,248
Jag hade varit här förut.
43
00:03:07,333 --> 00:03:11,003
Det var en sjavig sylta
med billigt bubbelte.
44
00:03:11,083 --> 00:03:15,793
När vi klev in vände sig
alla fula typer om efter oss.
45
00:03:15,875 --> 00:03:20,125
Hallå där! Pratar han med oss
eller om oss?
46
00:03:20,208 --> 00:03:22,708
Jag gillar det i alla fall inte.
47
00:03:22,791 --> 00:03:25,461
Räcker det med deckarpratet nu?
48
00:03:25,541 --> 00:03:26,711
Sa hon nervöst,
49
00:03:26,791 --> 00:03:29,831
för när vi såg de ruffiga nollorna
50
00:03:29,916 --> 00:03:32,876
var det tydligt att vi låg illa till.
51
00:03:33,666 --> 00:03:35,246
Zane! PIXAL!
52
00:03:35,333 --> 00:03:37,793
Wow! Så kul att se er!
53
00:03:38,416 --> 00:03:41,036
Vad för er till min karaokeklubb?
54
00:03:41,125 --> 00:03:43,375
Åh, Dareth, hej!
55
00:03:44,041 --> 00:03:47,631
Mitt minne säger mig
att du äger anläggningen.
56
00:03:47,708 --> 00:03:53,208
Säg inget, jag vet. Ni behöver
den bruna ninjans hjälp på ett uppdrag.
57
00:03:53,291 --> 00:03:54,631
Den bruna ninjan?
58
00:03:54,708 --> 00:04:01,078
Låt mig gissa, de andra ninjorna är vilse
i en galen värld och ni ska rädda dem?
59
00:04:01,166 --> 00:04:03,706
Förvånansvärt rätt gissat.
60
00:04:03,791 --> 00:04:07,251
Ja, det händer dem ofta.
De är för härliga.
61
00:04:07,333 --> 00:04:10,253
Vänta, jag hämtar attiraljerna.
62
00:04:10,333 --> 00:04:12,173
Hallå där, ni två!
63
00:04:12,250 --> 00:04:15,290
Jag har en oplockad gås med er ninjor.
64
00:04:15,375 --> 00:04:18,745
Ni låste in min bror
i Kryptariumfängelset.
65
00:04:18,833 --> 00:04:20,833
Det är möjligt. Vem är han?
66
00:04:21,333 --> 00:04:22,543
Flyktduvan.
67
00:04:23,208 --> 00:04:25,578
-Vem?
-Flyktduvan.
68
00:04:28,041 --> 00:04:30,961
Ni vet: "Hans skri fyller natten!"
69
00:04:32,000 --> 00:04:33,920
Namnet är obekant.
70
00:04:34,000 --> 00:04:37,920
Lunsen var stor som en oxe
och luktade som en med.
71
00:04:38,500 --> 00:04:39,460
Vad sa du?
72
00:04:39,541 --> 00:04:42,131
-Han var inget ljushuvud.
-Hallå!
73
00:04:42,208 --> 00:04:46,878
Men om han ville ha bråk
så gav jag honom gärna det.
74
00:04:46,958 --> 00:04:48,538
Jaså?
75
00:04:48,625 --> 00:04:50,495
Vi får väl se.
76
00:04:50,583 --> 00:04:52,293
Ta honom, pojkar!
77
00:05:08,750 --> 00:05:11,630
Ju större de är, desto hårdare faller de.
78
00:05:11,708 --> 00:05:15,458
Därför planerade jag
en uppercut mot glaskäken.
79
00:05:15,541 --> 00:05:16,791
Uppercut, va?
80
00:05:18,166 --> 00:05:19,166
Blockerad!
81
00:05:23,083 --> 00:05:28,043
Dräkten måste ha krympt i torktumlaren,
för den är lite snäv om...
82
00:05:29,375 --> 00:05:30,285
Vänta.
83
00:05:30,375 --> 00:05:31,955
Började ni utan mig?
84
00:05:32,041 --> 00:05:34,461
Oroa er inte, jag täcker...
85
00:05:36,000 --> 00:05:36,920
...upp.
86
00:05:37,000 --> 00:05:43,130
Han förutspådde vartenda slag,
men en högerkrok skulle däcka honom.
87
00:05:43,208 --> 00:05:45,168
Högerkrok? Blockerad!
88
00:05:45,958 --> 00:05:48,788
Nu äger jag dig, ninjasnubben.
89
00:05:53,125 --> 00:05:57,625
Den goda nyheten var
att hon räddat mitt nindroid-skinn.
90
00:05:57,708 --> 00:06:02,788
Den dåliga nyheten var att den
vi letade efter nog hade stuckit.
91
00:06:02,875 --> 00:06:04,125
Vem söker ni?
92
00:06:05,958 --> 00:06:08,038
En barndomsvän till Milton Dyer.
93
00:06:08,125 --> 00:06:12,285
Dyer? Det namnet
har jag inte hört på länge.
94
00:06:12,375 --> 00:06:13,875
Jackpott.
95
00:06:13,958 --> 00:06:15,288
Var du Dyers vän?
96
00:06:15,375 --> 00:06:18,915
Ja, när vi var små. Tony var namnet.
97
00:06:19,000 --> 00:06:22,830
Vi söker information om
var Dyer kan uppehålla sig.
98
00:06:22,916 --> 00:06:25,916
Ni är inte de första som söker honom.
99
00:06:26,000 --> 00:06:28,630
Reportrar kommer förbi ibland men...
100
00:06:28,708 --> 00:06:32,748
Jag sa aldrig nåt,
Milty förtjänade sitt privatliv.
101
00:06:32,833 --> 00:06:34,333
Men vill du prata nu?
102
00:06:35,708 --> 00:06:40,168
Det här med Prime Empire,
ungar som saknas,
103
00:06:40,250 --> 00:06:42,040
det är dags att prata.
104
00:06:44,083 --> 00:06:46,793
Ut med språket. Var är Dyer?
105
00:06:46,875 --> 00:06:50,375
Jag vet inte exakt, bara det här:
106
00:06:50,458 --> 00:06:53,248
-Gå till Buddys pizzeria.
-Varför då?
107
00:06:53,333 --> 00:06:59,543
Milton spelade sitt första spel där
och hittade sitt kall som programmerare.
108
00:06:59,625 --> 00:07:05,165
Han kallade det Video Game City,
gick jämt dit för att få inspiration.
109
00:07:08,916 --> 00:07:13,746
Buddys var ett helt vanligt pizzaställe,
110
00:07:13,833 --> 00:07:16,793
förutom att de hade stans bästa spel.
111
00:07:16,875 --> 00:07:20,785
Snuten hade stängt det
efter alla försvinnanden.
112
00:07:21,500 --> 00:07:23,040
Nån kommer. Spring!
113
00:07:24,125 --> 00:07:25,705
Jag vann nästan!
114
00:07:25,791 --> 00:07:31,541
Småglin tjuvspelade där inne
sen det stadsvida spelförbudet.
115
00:07:32,041 --> 00:07:34,831
Du börjar gå mig på nervkretsarna.
116
00:07:34,916 --> 00:07:37,876
Ska du prata så där hela tiden?
117
00:07:37,958 --> 00:07:39,748
Hennes blick var arg,
118
00:07:39,833 --> 00:07:43,833
men hjärtat röjde en respekt
för min ovanliga teknik.
119
00:07:43,916 --> 00:07:47,246
Det gjorde det inte alls.
Hela jag är arg.
120
00:07:47,333 --> 00:07:52,713
Jag stod inför en utmaning.
Att bevisa att jag visste vad jag gjorde.
121
00:08:06,250 --> 00:08:07,880
PIXAL! Ner!
122
00:08:11,833 --> 00:08:15,633
Jag hörde att ni nosade
runt Dyers gamla tillhåll.
123
00:08:15,708 --> 00:08:19,288
Det var bara en tidsfråga
innan ni dök upp här.
124
00:08:19,375 --> 00:08:23,575
Gör Mekanikern också deckarrösten?
Det är för märkligt.
125
00:08:23,666 --> 00:08:26,126
Nu ger vi pysarna stryk.
126
00:08:30,833 --> 00:08:31,673
Zane!
127
00:08:33,666 --> 00:08:34,666
Vi måste...
128
00:08:39,875 --> 00:08:42,825
Unagami kommer att bli nöjd.
129
00:08:49,000 --> 00:08:49,920
Zane?
130
00:08:52,083 --> 00:08:52,963
Zane!
131
00:08:58,541 --> 00:09:03,631
Jag var desperat, redo att pröva allt,
även Zanes detektivteori.
132
00:09:03,708 --> 00:09:06,288
Jag tog på hatten och gav järnet.
133
00:09:06,375 --> 00:09:10,325
Det måste finnas en ledtråd
nånstans i världens virrvarr.
134
00:09:10,416 --> 00:09:13,576
Min partner var borta men inte min vilja.
135
00:09:13,666 --> 00:09:19,916
Svaret måste finnas på stället
som Dyer kallade Video Game City.
136
00:09:20,000 --> 00:09:23,830
Röstkommandot
"Video Game City" accepterat.
137
00:09:26,500 --> 00:09:30,750
Döm om min förvåning
när jag såg att Zane hade rätt.
138
00:09:30,833 --> 00:09:33,293
Den fåniga rösten hjälpte.
139
00:09:33,375 --> 00:09:35,575
Så jag fortsatte med den.
140
00:09:49,916 --> 00:09:51,916
Milton Dyer, antar jag.
141
00:09:54,625 --> 00:09:58,745
Det var bara en tidsfråga
innan nån hittade mig.
142
00:09:59,250 --> 00:10:03,330
-För det är väl ingen artighetsvisit?
-Nej, mr Dyer.
143
00:10:03,416 --> 00:10:06,036
Eller ska jag kalla dig Unagami?
144
00:10:06,958 --> 00:10:08,578
Jag är inte Unagami.
145
00:10:09,083 --> 00:10:12,083
Unagami var namnet på vårt spel.
146
00:10:12,166 --> 00:10:15,956
Vår arbetstitel
innan vi kallade det Prime Empire.
147
00:10:16,041 --> 00:10:19,881
Spelet Utan namn, game I,
148
00:10:19,958 --> 00:10:23,458
men maskinintelligensen
i spelet var så farligt
149
00:10:23,541 --> 00:10:26,171
att jag inte kunde göra klart det.
150
00:10:26,250 --> 00:10:28,710
-Vem gjorde det då?
-Ingen.
151
00:10:28,791 --> 00:10:34,001
Vi låste programmet så säkert
att det aldrig skulle se dagens ljus.
152
00:10:34,083 --> 00:10:38,083
Det enda sätt som det kunde
bli klart på, vore om...
153
00:10:38,166 --> 00:10:41,286
Om Unagami själv avslutade programmet.
154
00:10:42,208 --> 00:10:43,248
Åh nej!
155
00:10:58,375 --> 00:11:00,915
Undertexter: Ingrid Berglund