1 00:00:17,666 --> 00:00:20,246 Ninjago konfidentiellt. 2 00:00:22,833 --> 00:00:24,463 Ninjago City. 3 00:00:25,250 --> 00:00:26,540 Min stad. 4 00:00:27,750 --> 00:00:31,170 Jag känner till den som mina egna kretsar. 5 00:00:31,666 --> 00:00:33,456 Därför känner jag till... 6 00:00:34,541 --> 00:00:36,331 ...dess mörka sida. 7 00:00:37,250 --> 00:00:42,420 Mina bästa vänner är fångade inuti ett spel som heter Prime Empire. 8 00:00:42,500 --> 00:00:44,420 Ja, ni hörde rätt. 9 00:00:44,500 --> 00:00:47,790 De hålls fångna där av skurken Unagami. 10 00:00:47,875 --> 00:00:53,705 Men det namnet är lika falskt som en begagnad bilförsäljares smil. 11 00:00:53,791 --> 00:00:56,381 Hans sanna identitet är Milton Dyer, 12 00:00:56,458 --> 00:00:59,878 datorprogrammeraren som byggde Prime Empire. 13 00:01:00,291 --> 00:01:02,881 Enda hoppet om att få ut dem 14 00:01:02,958 --> 00:01:07,168 vilar på att hitta Dyer i den här världen. Min värld. 15 00:01:07,291 --> 00:01:13,631 Jag fiskade efter ledtrådar men driver runt i ett hav av villospår. 16 00:01:14,416 --> 00:01:15,376 Sen... 17 00:01:15,958 --> 00:01:17,208 ...klev hon in. 18 00:01:17,875 --> 00:01:18,955 Där är du, Zane. 19 00:01:19,041 --> 00:01:23,711 Sa hon, och kastade en strimma ljus in i min dystra värld. 20 00:01:23,791 --> 00:01:25,461 Vem pratar du med? 21 00:01:26,041 --> 00:01:28,131 Och varför är du klädd sådär? 22 00:01:28,958 --> 00:01:32,378 Eftersom vi spanar efter en saknad person 23 00:01:32,458 --> 00:01:35,668 så har jag laddat ner detektivresurser. 24 00:01:36,250 --> 00:01:38,920 Och det har med... hattar att göra? 25 00:01:39,000 --> 00:01:44,540 Enligt min analys har 100 % av framgångsrika deckare rock och hatt 26 00:01:44,625 --> 00:01:48,375 och de säger högt vad de tänker. Så jag gör detsamma. 27 00:01:48,458 --> 00:01:52,248 Det verkar osannolikt att hattval och monologer 28 00:01:52,333 --> 00:01:55,133 kan påverka ett utredningsresultat. 29 00:01:55,208 --> 00:01:59,748 Jag har redan försökt allt annat. Det här måste funka. 30 00:01:59,833 --> 00:02:02,083 Jamen, okej då. 31 00:02:02,583 --> 00:02:06,463 -Jag har ett nytt spår att utreda. -En ledtråd? 32 00:02:07,000 --> 00:02:09,880 -Vad? -Detektiver kallar det "ledtråd". 33 00:02:09,958 --> 00:02:14,628 Okej, en ledtråd. En källa som vill ge oss information. 34 00:02:16,916 --> 00:02:19,746 Så en kanariefågel vill sjunga ut? 35 00:02:20,250 --> 00:02:21,290 Vem är det? 36 00:02:24,458 --> 00:02:26,878 Minns du fotot från Dyers hem? 37 00:02:26,958 --> 00:02:30,208 Jag spårade vännen till en karaokeklubb. 38 00:02:30,291 --> 00:02:32,631 Han kanske vet var Dyer är. 39 00:02:32,708 --> 00:02:33,958 Så... 40 00:02:34,041 --> 00:02:38,421 Ryktet på gatan gav oss ett hett tips om en golare. 41 00:02:38,500 --> 00:02:42,040 Dags för deckarduon att sätta fart. 42 00:03:05,208 --> 00:03:07,248 Jag hade varit här förut. 43 00:03:07,333 --> 00:03:11,003 Det var en sjavig sylta med billigt bubbelte. 44 00:03:11,083 --> 00:03:15,793 När vi klev in vände sig alla fula typer om efter oss. 45 00:03:15,875 --> 00:03:20,125 Hallå där! Pratar han med oss eller om oss? 46 00:03:20,208 --> 00:03:22,708 Jag gillar det i alla fall inte. 47 00:03:22,791 --> 00:03:25,461 Räcker det med deckarpratet nu? 48 00:03:25,541 --> 00:03:26,711 Sa hon nervöst, 49 00:03:26,791 --> 00:03:29,831 för när vi såg de ruffiga nollorna 50 00:03:29,916 --> 00:03:32,876 var det tydligt att vi låg illa till. 51 00:03:33,666 --> 00:03:35,246 Zane! PIXAL! 52 00:03:35,333 --> 00:03:37,793 Wow! Så kul att se er! 53 00:03:38,416 --> 00:03:41,036 Vad för er till min karaokeklubb? 54 00:03:41,125 --> 00:03:43,375 Åh, Dareth, hej! 55 00:03:44,041 --> 00:03:47,631 Mitt minne säger mig att du äger anläggningen. 56 00:03:47,708 --> 00:03:53,208 Säg inget, jag vet. Ni behöver den bruna ninjans hjälp på ett uppdrag. 57 00:03:53,291 --> 00:03:54,631 Den bruna ninjan? 58 00:03:54,708 --> 00:04:01,078 Låt mig gissa, de andra ninjorna är vilse i en galen värld och ni ska rädda dem? 59 00:04:01,166 --> 00:04:03,706 Förvånansvärt rätt gissat. 60 00:04:03,791 --> 00:04:07,251 Ja, det händer dem ofta. De är för härliga. 61 00:04:07,333 --> 00:04:10,253 Vänta, jag hämtar attiraljerna. 62 00:04:10,333 --> 00:04:12,173 Hallå där, ni två! 63 00:04:12,250 --> 00:04:15,290 Jag har en oplockad gås med er ninjor. 64 00:04:15,375 --> 00:04:18,745 Ni låste in min bror i Kryptariumfängelset. 65 00:04:18,833 --> 00:04:20,833 Det är möjligt. Vem är han? 66 00:04:21,333 --> 00:04:22,543 Flyktduvan. 67 00:04:23,208 --> 00:04:25,578 -Vem? -Flyktduvan. 68 00:04:28,041 --> 00:04:30,961 Ni vet: "Hans skri fyller natten!" 69 00:04:32,000 --> 00:04:33,920 Namnet är obekant. 70 00:04:34,000 --> 00:04:37,920 Lunsen var stor som en oxe och luktade som en med. 71 00:04:38,500 --> 00:04:39,460 Vad sa du? 72 00:04:39,541 --> 00:04:42,131 -Han var inget ljushuvud. -Hallå! 73 00:04:42,208 --> 00:04:46,878 Men om han ville ha bråk så gav jag honom gärna det. 74 00:04:46,958 --> 00:04:48,538 Jaså? 75 00:04:48,625 --> 00:04:50,495 Vi får väl se. 76 00:04:50,583 --> 00:04:52,293 Ta honom, pojkar! 77 00:05:08,750 --> 00:05:11,630 Ju större de är, desto hårdare faller de. 78 00:05:11,708 --> 00:05:15,458 Därför planerade jag en uppercut mot glaskäken. 79 00:05:15,541 --> 00:05:16,791 Uppercut, va? 80 00:05:18,166 --> 00:05:19,166 Blockerad! 81 00:05:23,083 --> 00:05:28,043 Dräkten måste ha krympt i torktumlaren, för den är lite snäv om... 82 00:05:29,375 --> 00:05:30,285 Vänta. 83 00:05:30,375 --> 00:05:31,955 Började ni utan mig? 84 00:05:32,041 --> 00:05:34,461 Oroa er inte, jag täcker... 85 00:05:36,000 --> 00:05:36,920 ...upp. 86 00:05:37,000 --> 00:05:43,130 Han förutspådde vartenda slag, men en högerkrok skulle däcka honom. 87 00:05:43,208 --> 00:05:45,168 Högerkrok? Blockerad! 88 00:05:45,958 --> 00:05:48,788 Nu äger jag dig, ninjasnubben. 89 00:05:53,125 --> 00:05:57,625 Den goda nyheten var att hon räddat mitt nindroid-skinn. 90 00:05:57,708 --> 00:06:02,788 Den dåliga nyheten var att den vi letade efter nog hade stuckit. 91 00:06:02,875 --> 00:06:04,125 Vem söker ni? 92 00:06:05,958 --> 00:06:08,038 En barndomsvän till Milton Dyer. 93 00:06:08,125 --> 00:06:12,285 Dyer? Det namnet har jag inte hört på länge. 94 00:06:12,375 --> 00:06:13,875 Jackpott. 95 00:06:13,958 --> 00:06:15,288 Var du Dyers vän? 96 00:06:15,375 --> 00:06:18,915 Ja, när vi var små. Tony var namnet. 97 00:06:19,000 --> 00:06:22,830 Vi söker information om var Dyer kan uppehålla sig. 98 00:06:22,916 --> 00:06:25,916 Ni är inte de första som söker honom. 99 00:06:26,000 --> 00:06:28,630 Reportrar kommer förbi ibland men... 100 00:06:28,708 --> 00:06:32,748 Jag sa aldrig nåt, Milty förtjänade sitt privatliv. 101 00:06:32,833 --> 00:06:34,333 Men vill du prata nu? 102 00:06:35,708 --> 00:06:40,168 Det här med Prime Empire, ungar som saknas, 103 00:06:40,250 --> 00:06:42,040 det är dags att prata. 104 00:06:44,083 --> 00:06:46,793 Ut med språket. Var är Dyer? 105 00:06:46,875 --> 00:06:50,375 Jag vet inte exakt, bara det här: 106 00:06:50,458 --> 00:06:53,248 -Gå till Buddys pizzeria. -Varför då? 107 00:06:53,333 --> 00:06:59,543 Milton spelade sitt första spel där och hittade sitt kall som programmerare. 108 00:06:59,625 --> 00:07:05,165 Han kallade det Video Game City, gick jämt dit för att få inspiration. 109 00:07:08,916 --> 00:07:13,746 Buddys var ett helt vanligt pizzaställe, 110 00:07:13,833 --> 00:07:16,793 förutom att de hade stans bästa spel. 111 00:07:16,875 --> 00:07:20,785 Snuten hade stängt det efter alla försvinnanden. 112 00:07:21,500 --> 00:07:23,040 Nån kommer. Spring! 113 00:07:24,125 --> 00:07:25,705 Jag vann nästan! 114 00:07:25,791 --> 00:07:31,541 Småglin tjuvspelade där inne sen det stadsvida spelförbudet. 115 00:07:32,041 --> 00:07:34,831 Du börjar gå mig på nervkretsarna. 116 00:07:34,916 --> 00:07:37,876 Ska du prata så där hela tiden? 117 00:07:37,958 --> 00:07:39,748 Hennes blick var arg, 118 00:07:39,833 --> 00:07:43,833 men hjärtat röjde en respekt för min ovanliga teknik. 119 00:07:43,916 --> 00:07:47,246 Det gjorde det inte alls. Hela jag är arg. 120 00:07:47,333 --> 00:07:52,713 Jag stod inför en utmaning. Att bevisa att jag visste vad jag gjorde. 121 00:08:06,250 --> 00:08:07,880 PIXAL! Ner! 122 00:08:11,833 --> 00:08:15,633 Jag hörde att ni nosade runt Dyers gamla tillhåll. 123 00:08:15,708 --> 00:08:19,288 Det var bara en tidsfråga innan ni dök upp här. 124 00:08:19,375 --> 00:08:23,575 Gör Mekanikern också deckarrösten? Det är för märkligt. 125 00:08:23,666 --> 00:08:26,126 Nu ger vi pysarna stryk. 126 00:08:30,833 --> 00:08:31,673 Zane! 127 00:08:33,666 --> 00:08:34,666 Vi måste... 128 00:08:39,875 --> 00:08:42,825 Unagami kommer att bli nöjd. 129 00:08:49,000 --> 00:08:49,920 Zane? 130 00:08:52,083 --> 00:08:52,963 Zane! 131 00:08:58,541 --> 00:09:03,631 Jag var desperat, redo att pröva allt, även Zanes detektivteori. 132 00:09:03,708 --> 00:09:06,288 Jag tog på hatten och gav järnet. 133 00:09:06,375 --> 00:09:10,325 Det måste finnas en ledtråd nånstans i världens virrvarr. 134 00:09:10,416 --> 00:09:13,576 Min partner var borta men inte min vilja. 135 00:09:13,666 --> 00:09:19,916 Svaret måste finnas på stället som Dyer kallade Video Game City. 136 00:09:20,000 --> 00:09:23,830 Röstkommandot "Video Game City" accepterat. 137 00:09:26,500 --> 00:09:30,750 Döm om min förvåning när jag såg att Zane hade rätt. 138 00:09:30,833 --> 00:09:33,293 Den fåniga rösten hjälpte. 139 00:09:33,375 --> 00:09:35,575 Så jag fortsatte med den. 140 00:09:49,916 --> 00:09:51,916 Milton Dyer, antar jag. 141 00:09:54,625 --> 00:09:58,745 Det var bara en tidsfråga innan nån hittade mig. 142 00:09:59,250 --> 00:10:03,330 -För det är väl ingen artighetsvisit? -Nej, mr Dyer. 143 00:10:03,416 --> 00:10:06,036 Eller ska jag kalla dig Unagami? 144 00:10:06,958 --> 00:10:08,578 Jag är inte Unagami. 145 00:10:09,083 --> 00:10:12,083 Unagami var namnet på vårt spel. 146 00:10:12,166 --> 00:10:15,956 Vår arbetstitel innan vi kallade det Prime Empire. 147 00:10:16,041 --> 00:10:19,881 Spelet Utan namn, game I, 148 00:10:19,958 --> 00:10:23,458 men maskinintelligensen i spelet var så farligt 149 00:10:23,541 --> 00:10:26,171 att jag inte kunde göra klart det. 150 00:10:26,250 --> 00:10:28,710 -Vem gjorde det då? -Ingen. 151 00:10:28,791 --> 00:10:34,001 Vi låste programmet så säkert att det aldrig skulle se dagens ljus. 152 00:10:34,083 --> 00:10:38,083 Det enda sätt som det kunde bli klart på, vore om... 153 00:10:38,166 --> 00:10:41,286 Om Unagami själv avslutade programmet. 154 00:10:42,208 --> 00:10:43,248 Åh nej! 155 00:10:58,375 --> 00:11:00,915 Undertexter: Ingrid Berglund