1
00:00:23,041 --> 00:00:24,921
Yok.
2
00:00:27,500 --> 00:00:28,750
Hâlâ yok.
3
00:00:29,250 --> 00:00:30,500
Hem de hiç.
4
00:00:31,916 --> 00:00:36,496
P.I.X.A.L., neredeyse
her güvenlik kamerasına baktım.
5
00:00:36,583 --> 00:00:39,543
Tamirci'nin Zane'i götürdüğü yer
belli değil.
6
00:00:40,083 --> 00:00:42,043
P.I.X.A.L. mı?
7
00:00:50,250 --> 00:00:51,330
Zane!
8
00:00:56,541 --> 00:00:57,791
Kandırdım ihtiyar!
9
00:00:58,333 --> 00:01:00,133
İhtiyar olabilirim
10
00:01:00,208 --> 00:01:02,828
ama buraya girmeye çalışan aptal sensin.
11
00:01:09,458 --> 00:01:10,328
Başarısız.
12
00:01:10,916 --> 00:01:12,876
Yaşlı biri için fena değil.
13
00:01:13,458 --> 00:01:16,918
Buraya girerek büyük hata ettiniz.
14
00:01:17,000 --> 00:01:18,630
Pişman olacaksınız.
15
00:01:18,708 --> 00:01:21,628
İyi ki Unagami
bunları getirmemizi söyledi.
16
00:01:30,500 --> 00:01:33,130
Prime Empire'a girmek ister misin?
17
00:01:33,208 --> 00:01:35,078
Ama bu imkânsız.
18
00:01:35,166 --> 00:01:37,916
Bunları bitirmedik. Oyun bitmedi!
19
00:01:38,000 --> 00:01:39,500
Unagami bitirmiş.
20
00:01:39,583 --> 00:01:41,173
-Her kimse.
-Bu...
21
00:01:41,875 --> 00:01:43,625
-Bu imkânsız.
-Niye?
22
00:01:43,708 --> 00:01:46,748
Çünkü Unagami gerçek bir insan değil.
23
00:01:46,833 --> 00:01:48,793
Unagami oyundu.
24
00:01:48,875 --> 00:01:51,285
Bitmeyen Macera Oyunu I.
25
00:01:51,375 --> 00:01:54,575
Son ismi koymadan önceki geçici isimdi.
26
00:01:54,666 --> 00:01:56,126
Sonra o kaldı.
27
00:01:56,208 --> 00:01:58,328
Zararsız bir programdı.
28
00:01:58,416 --> 00:02:01,376
Bu "zararsız program" intikam istiyor
29
00:02:01,458 --> 00:02:03,628
ve onu şehirden alıyor.
30
00:02:03,708 --> 00:02:07,248
Zane'i kaçıran Tamirci'nin hizmetinden
yararlanıyor.
31
00:02:07,333 --> 00:02:09,043
Ama bu imkânsız.
32
00:02:09,166 --> 00:02:11,576
Unagami gerçek değil. ki
33
00:02:11,666 --> 00:02:13,536
En az benim kadar canlı
34
00:02:13,625 --> 00:02:15,165
ve çok kızgın.
35
00:02:15,250 --> 00:02:16,960
Ama sen robotsun.
36
00:02:17,041 --> 00:02:20,251
Duygu olarak hissettiğin,
duygu simülasyonu.
37
00:02:20,333 --> 00:02:22,503
Sadece kod. Bir ve sıfır.
38
00:02:23,166 --> 00:02:24,496
Seninki gibi.
39
00:02:24,583 --> 00:02:27,383
Beyindeki elektriksel uyarılar.
40
00:02:27,458 --> 00:02:30,958
Emin ol Unagami'nin hisleri de
o kadar gerçek.
41
00:02:31,041 --> 00:02:33,041
Bir şekilde durduramazsak
42
00:02:33,125 --> 00:02:35,125
muazzam zarar verecek.
43
00:02:35,208 --> 00:02:36,248
Ben...
44
00:02:36,333 --> 00:02:38,173
Nasıl durdururum bilmiyorum.
45
00:02:40,666 --> 00:02:41,826
Zane.
46
00:02:41,916 --> 00:02:44,826
Titanyum Ninja.
47
00:02:44,916 --> 00:02:46,036
Çıkar şunu.
48
00:02:50,375 --> 00:02:55,285
Samuray arkadaşının
seni kurtaracağını söylemeden önce
49
00:02:55,375 --> 00:02:58,875
GPS cihazını bozduğumu bilmelisin.
50
00:02:58,958 --> 00:03:01,458
Davetsiz misafir istemiyorum.
51
00:03:01,541 --> 00:03:03,171
Ne istiyorsun Tamirci?
52
00:03:03,250 --> 00:03:04,750
Sormana sevindim.
53
00:03:04,833 --> 00:03:05,963
Göstereyim.
54
00:03:08,208 --> 00:03:09,128
Ben buna...
55
00:03:09,208 --> 00:03:11,628
Tezahür Kapısı diyorum.
56
00:03:11,708 --> 00:03:12,788
Bittiğinde
57
00:03:12,875 --> 00:03:17,415
efendim Unagami'nin gerçek dünyaya
girmesini sağlayacak.
58
00:03:17,500 --> 00:03:18,790
İmkânsız.
59
00:03:18,875 --> 00:03:23,455
Gerçek insanların oyuna çekilmeleri kadar
değil.
60
00:03:23,541 --> 00:03:24,961
Aynı süreç.
61
00:03:25,041 --> 00:03:26,711
Tersini yapacağız.
62
00:03:26,791 --> 00:03:29,751
Böyle bir aletin enerji ihtiyacı...
63
00:03:29,833 --> 00:03:31,463
Haklısın, muazzam!
64
00:03:31,541 --> 00:03:36,251
Yüzlerce insanı
tuzağa düşürüp enerjilerini toplamalıyız.
65
00:03:36,875 --> 00:03:37,955
Bir dakika...
66
00:03:38,041 --> 00:03:39,921
zaten öyle yaptık!
67
00:03:40,791 --> 00:03:42,381
Bunu yapamazsın.
68
00:03:42,458 --> 00:03:44,788
Buna hakkın yok. Onlar masum.
69
00:03:46,250 --> 00:03:48,420
Masumlardı..
70
00:03:48,500 --> 00:03:51,040
Artık masum enerji küpü onlar.
71
00:03:51,125 --> 00:03:54,875
Yakında, Unagami ihtiyacı olan
enerjiyi alacak.
72
00:03:55,833 --> 00:04:01,543
Hazırlıkları tamamlamak için
son bir şey lazım.
73
00:04:02,291 --> 00:04:06,211
Senin aldığın Prime Empire anakartı.
74
00:04:06,291 --> 00:04:07,961
Anakart yok edildi.
75
00:04:10,541 --> 00:04:12,501
Bunu denemeni bekliyordum
76
00:04:12,583 --> 00:04:13,963
ama inanmıyorum.
77
00:04:14,041 --> 00:04:16,251
Senin gibi meraklı bir Nindroid mi?
78
00:04:16,333 --> 00:04:19,253
Onu parçalara ayırıp anlamadan
79
00:04:19,333 --> 00:04:20,633
atmamışsındır.
80
00:04:20,708 --> 00:04:22,918
Ben ce hâlâ burada.
81
00:04:23,000 --> 00:04:24,330
Yanılıyorsun.
82
00:04:24,416 --> 00:04:25,706
Kendim yok ettim.
83
00:04:25,791 --> 00:04:27,831
Sen mi, gıcık Zane?
84
00:04:27,916 --> 00:04:29,666
Sana bu lakabı taktım.
85
00:04:30,250 --> 00:04:31,290
Görüyorsun...
86
00:04:31,375 --> 00:04:33,995
Gerçeği söylemene yardımcı olacak
87
00:04:34,083 --> 00:04:36,883
çok değerli bir hediyem var sana.
88
00:04:38,416 --> 00:04:39,326
Sensei Wu!
89
00:04:39,416 --> 00:04:40,326
Şimdi...
90
00:04:40,916 --> 00:04:42,706
yeniden deneyelim.
91
00:04:43,333 --> 00:04:44,673
Anakart.
92
00:04:45,333 --> 00:04:46,293
Nerede?
93
00:04:49,500 --> 00:04:51,170
Arka kapı var mıdır?
94
00:04:51,250 --> 00:04:52,960
Veya kapama kodu?
95
00:04:53,041 --> 00:04:54,581
Veya güvenli mod koruması?
96
00:04:54,666 --> 00:04:56,076
Hayır, yok.
97
00:04:56,166 --> 00:04:59,326
-Oyun daha önce kapatılmıştı.
-O başka.
98
00:05:00,291 --> 00:05:01,751
Ne olduğunu anlat.
99
00:05:01,833 --> 00:05:02,673
Lütfen.
100
00:05:04,833 --> 00:05:07,133
Beta testine giriyorduk.
101
00:05:10,708 --> 00:05:11,918
Bugün ne yapalım?
102
00:05:12,000 --> 00:05:14,580
Unagami, bu çok önemli bir gün.
103
00:05:14,666 --> 00:05:17,536
İlk canlı test oyuncunu alacaksın.
104
00:05:17,625 --> 00:05:20,535
Heyecanlı.
Beklentini karşılamaya çalışacağım.
105
00:05:21,625 --> 00:05:23,535
Başaracağından eminim.
106
00:05:25,958 --> 00:05:28,748
Merhaba. Oyunu burada mı test edeceğim?
107
00:05:28,833 --> 00:05:30,173
İçeri gel Scott.
108
00:05:30,250 --> 00:05:33,630
İşte yeni oyunumuz: Prime Empire.
109
00:05:34,291 --> 00:05:37,581
Sanırım sana Unagami demeyi bırakmalıyım.
110
00:05:37,666 --> 00:05:39,036
Kendi adın var.
111
00:05:39,125 --> 00:05:41,665
Artık Bitmeyen Macera Oyunu I değilsin.
112
00:05:41,750 --> 00:05:43,630
Eğer sakıncası yoksa
113
00:05:43,708 --> 00:05:45,128
Unagami'yi yeğlerim.
114
00:05:45,208 --> 00:05:46,458
Konuşuyor mu bu?
115
00:05:46,541 --> 00:05:47,581
Elbette.
116
00:05:48,833 --> 00:05:49,923
Ne dersin?
117
00:05:50,000 --> 00:05:54,670
Benzerini görmediğin
bir oyun deneyimine hazır mısın?
118
00:05:54,750 --> 00:05:56,170
Tamam, Unagami.
119
00:05:56,250 --> 00:05:59,170
Usta oyuncuyum. Kolay etkilenmem.
120
00:05:59,250 --> 00:06:02,960
Mümkün olduğunca zorlaştırsan iyi edersin.
121
00:06:04,166 --> 00:06:05,576
Elimden geldiğince.
122
00:06:13,333 --> 00:06:15,463
13. bölüme geçtin.
123
00:06:15,541 --> 00:06:17,751
Prime Empire'a girmek ister misin?
124
00:06:17,833 --> 00:06:18,923
Süper!
125
00:06:25,250 --> 00:06:26,580
Süre doldu.
126
00:06:29,833 --> 00:06:31,463
Scott?
127
00:06:31,541 --> 00:06:33,671
Scott artık burada değil.
128
00:06:34,333 --> 00:06:36,213
Söylediğinizi yaptım.
129
00:06:36,291 --> 00:06:39,211
Ona en zor deneyimi yaşattım.
130
00:06:39,291 --> 00:06:40,131
Hayır.
131
00:06:40,666 --> 00:06:41,626
Olamaz.
132
00:06:41,708 --> 00:06:44,168
Yanlış bir şey mi yaptım?
133
00:06:45,791 --> 00:06:47,881
Projeyi iptal ettiler.
134
00:06:47,958 --> 00:06:51,378
Program çok güçlü ve tehlikeliydi.
135
00:06:51,916 --> 00:06:54,326
Başta onlara kızdım.
136
00:06:54,416 --> 00:06:56,576
Vast Endüstri'yi suçladım.
137
00:06:57,333 --> 00:07:00,383
Ama sonra benim hatam olduğunu anladım.
138
00:07:00,458 --> 00:07:02,708
Tehlikeli bir şey yarattım.
139
00:07:02,791 --> 00:07:05,881
Kapatmalıydım.
Başkaları da zarar görebilirdi.
140
00:07:06,416 --> 00:07:08,206
Ben de komple kapattım.
141
00:07:08,291 --> 00:07:10,251
Her şeyi geride bıraktım.
142
00:07:11,000 --> 00:07:12,000
Emekli oldum.
143
00:07:12,083 --> 00:07:14,963
Sen neye programladıysan onu yaptı diye
144
00:07:15,041 --> 00:07:16,581
cezalandırdın mı?
145
00:07:16,666 --> 00:07:18,876
Sadece makine sanıyordum.
146
00:07:18,958 --> 00:07:20,788
Hisleri olduğunu bilmiyordum.
147
00:07:21,416 --> 00:07:22,626
Nereden bileyim?
148
00:07:26,625 --> 00:07:28,205
Anakart nerede?
149
00:07:29,500 --> 00:07:32,040
Yok edildiğini söyledi ya.
150
00:07:36,666 --> 00:07:37,666
Ona zarar verme!
151
00:07:37,750 --> 00:07:38,670
Lütfen!
152
00:07:39,166 --> 00:07:40,326
Zarar verme.
153
00:07:40,416 --> 00:07:42,206
Anakartın yerini söyle!
154
00:07:42,291 --> 00:07:43,331
Tamam!
155
00:07:43,916 --> 00:07:46,326
Tamam. Bırak gitsin.
156
00:07:46,416 --> 00:07:47,326
Nerede?
157
00:07:51,333 --> 00:07:52,583
Zane, hayır!
158
00:07:53,458 --> 00:07:54,828
Sonunda!
159
00:07:54,916 --> 00:07:56,286
Son parça!
160
00:07:57,541 --> 00:07:59,331
İnanamıyorum, başardım.
161
00:08:15,250 --> 00:08:16,130
O ne?
162
00:08:16,708 --> 00:08:19,538
Sensei Wu'dan acil durum sinyali geldi.
163
00:08:19,625 --> 00:08:21,455
Başı dertte. Gitmeliyim.
164
00:08:21,541 --> 00:08:24,381
Tehlikeli. Polisi araman gerekmez mi?
165
00:08:24,458 --> 00:08:26,958
Dostlarım tehlikede. Zaman yok.
166
00:08:28,291 --> 00:08:30,211
Dostların... mı?
167
00:08:32,250 --> 00:08:35,630
Hadi! Biraz gayret. Bacaklarla çekin.
168
00:08:35,708 --> 00:08:39,378
Hiç boyutlar arası geçit
açmamış gibisiniz!
169
00:08:48,458 --> 00:08:50,668
Programın inanılmaz.
170
00:08:50,750 --> 00:08:54,500
Başkasının iyiliği için
endişeleniyor gibisin.
171
00:08:55,166 --> 00:08:56,876
Neden anlamıyorsun?
172
00:08:56,958 --> 00:09:00,078
Unagami ve benim gibi gelişmiş bir program
173
00:09:00,166 --> 00:09:03,036
en az senin kadar gerçektir.
174
00:09:04,708 --> 00:09:07,958
Şimdi, ihtiyacım olan son bir şey var.
175
00:09:08,041 --> 00:09:09,421
Sen.
176
00:09:09,500 --> 00:09:11,330
Bulmacanın son parçasısın.
177
00:09:11,416 --> 00:09:12,326
Ben mi?
178
00:09:12,416 --> 00:09:15,576
Güç kondansatörün
kapıdaki enerjiyi yönlendirip
179
00:09:15,666 --> 00:09:19,206
Unagami girene kadar stabilize edecek.
180
00:09:19,291 --> 00:09:20,961
Bu beni yok eder!
181
00:09:21,041 --> 00:09:24,501
Haklı. O kadar gücü işlemek için
tasarlanmamış.
182
00:09:25,083 --> 00:09:27,333
Aman Tanrım!
183
00:09:27,416 --> 00:09:28,916
O zaman yapmayalım.
184
00:09:30,750 --> 00:09:32,080
Şakaydı. Bağlayın!
185
00:09:35,125 --> 00:09:36,075
Hayır!
186
00:09:39,708 --> 00:09:40,828
Engel olmalıyım.
187
00:09:40,916 --> 00:09:43,536
Bir şey yapamazsın. Çok kalabalıklar.
188
00:09:43,625 --> 00:09:45,125
Denemek zorundayım.
189
00:09:45,916 --> 00:09:47,536
İnanılmaz.
190
00:09:50,208 --> 00:09:51,328
Zane!
191
00:10:03,583 --> 00:10:04,423
Hayır!
192
00:10:07,250 --> 00:10:08,380
Durdurun onu!
193
00:10:16,250 --> 00:10:17,420
Evet.
194
00:10:17,500 --> 00:10:18,710
Evet!
195
00:10:19,208 --> 00:10:20,248
Olamaz.
196
00:10:20,333 --> 00:10:21,423
Unagami!
197
00:10:34,125 --> 00:10:36,415
Evet!
198
00:10:36,500 --> 00:10:39,290
İşte bu! Kapı açıldı!
199
00:10:39,375 --> 00:10:40,915
Unagami'nin...
200
00:10:41,000 --> 00:10:44,960
Ninjago'ya girmesi için hazırız!
201
00:10:59,000 --> 00:11:00,920
Alt yazı çevirmeni: Özgür Salman