1 00:00:47,708 --> 00:00:48,668 Halte durch! 2 00:00:52,083 --> 00:00:54,633 Herr Mayer, ich brauche Hilfe! 3 00:00:58,541 --> 00:01:00,421 -P.I.X.A. -L, hilf Zane! 4 00:01:24,250 --> 00:01:26,080 Bitte. Sag etwas. 5 00:01:32,291 --> 00:01:34,081 Du hast uns erschreckt. 6 00:01:36,000 --> 00:01:38,420 Was ist passiert? Wo sind alle? 7 00:01:38,500 --> 00:01:40,790 Sie wurden zu Energiewürfel. 8 00:01:40,875 --> 00:01:43,285 Ich werde sie alle zurückholen 9 00:01:43,375 --> 00:01:47,075 Ich muss nur Milton Mayer und Unagami finden. 10 00:01:47,166 --> 00:01:49,206 Die beiden müssen reden. 11 00:01:49,291 --> 00:01:53,791 Danach muss Unagami die Energiewürfel zurückverwandeln. 12 00:01:53,875 --> 00:01:55,995 -Das war's. -Mayer ist hier. 13 00:01:56,083 --> 00:01:58,583 Ich helfe so gut ich kann. 14 00:01:59,625 --> 00:02:02,575 Kannst du Unagami überzeugen? 15 00:02:02,666 --> 00:02:06,706 Ich denke schon. Er wirkt nicht böse, nur verwirrt. 16 00:02:06,791 --> 00:02:09,751 -Er weiß nicht, was er tut. -Es ist meine Schuld. 17 00:02:09,833 --> 00:02:14,213 Vast Industries zwang mich dazu, das Spiel abzuschalten. 18 00:02:14,291 --> 00:02:16,831 Ich erkannte die Gefahr nicht. 19 00:02:19,625 --> 00:02:21,415 Er lebt tatsächlich. 20 00:02:21,500 --> 00:02:24,420 Er lebt und ist ziemlich wütend. 21 00:02:24,500 --> 00:02:28,330 Wenn ich nur mit ihm reden und es erklären könnte. 22 00:02:28,416 --> 00:02:30,786 Das ist ein guter Plan. 23 00:02:30,875 --> 00:02:34,825 Ihr geht zum Borg Tower. Ich bringe Unagami dorthin. 24 00:02:35,375 --> 00:02:36,245 Wie? 25 00:02:37,166 --> 00:02:38,956 Ich habe keine Ahnung! 26 00:02:55,750 --> 00:02:57,710 Wo bist du, Milton Mayer? 27 00:02:57,791 --> 00:02:59,831 -Wo bist du? -Gefunden! 28 00:03:40,958 --> 00:03:42,828 Folgst du mir jetzt? 29 00:03:49,250 --> 00:03:50,330 Genau so. 30 00:03:50,416 --> 00:03:51,626 Folge mir. 31 00:03:57,666 --> 00:03:58,496 Was? 32 00:04:02,250 --> 00:04:03,170 Runter! 33 00:04:07,208 --> 00:04:10,458 Die Kräfte sind zurück! Fühlt sich gut an. 34 00:04:29,208 --> 00:04:30,578 Nicht doch. 35 00:04:47,208 --> 00:04:48,128 Wo ist Jay? 36 00:04:48,208 --> 00:04:50,668 Er ist fast beim Turm. Schnell! 37 00:05:04,333 --> 00:05:05,583 Das ist unfair! 38 00:05:12,166 --> 00:05:13,956 Das werdet ihr bereuen! 39 00:05:25,166 --> 00:05:27,956 Ich war noch nie auf dem Borg Tower. 40 00:05:28,041 --> 00:05:29,501 Wir sind oft hier. 41 00:05:55,791 --> 00:05:56,881 Nein! 42 00:06:11,500 --> 00:06:13,580 Unagami, warte! Bitte! 43 00:06:15,750 --> 00:06:19,630 Ich verstehe deine Wut. Dein Schöpfer verließ dich. 44 00:06:22,833 --> 00:06:27,003 Meine Eltern haben mich auch verlassen. Ich bin wie du. 45 00:06:29,958 --> 00:06:31,828 Ich verstand nie, warum. 46 00:06:31,916 --> 00:06:34,326 Und ich konnte sie nie fragen. 47 00:06:34,416 --> 00:06:39,376 Ich hoffte immer, dass es dafür einen guten Grund gab. 48 00:06:42,166 --> 00:06:43,626 Welchen Grund? 49 00:06:44,208 --> 00:06:46,748 Ich weiß nicht, aber... 50 00:06:49,666 --> 00:06:50,746 Warte! Hör zu! 51 00:06:51,458 --> 00:06:57,578 Wut ist keine Lösung. Sie bringt nichts. Du wirst dich nicht besser fühlen. 52 00:06:57,666 --> 00:07:02,916 Du zögerst nur das Unvermeidliche hinaus. Das Gespräch ist zwecklos. 53 00:07:03,833 --> 00:07:06,583 Unagami, tu das nicht, bitte! 54 00:07:10,666 --> 00:07:12,746 Du erkennst mich, oder? 55 00:07:12,833 --> 00:07:14,793 Erkennst du meine Stimme? 56 00:07:14,875 --> 00:07:18,035 Du bist Milton Mayer, mein Schöpfer. 57 00:07:18,125 --> 00:07:21,575 Ja. Aber du bist nicht hierfür gemacht. 58 00:07:21,666 --> 00:07:25,456 Du sollst nicht Angst und Schrecken verbreiten. 59 00:07:28,458 --> 00:07:30,878 Warum wurde ich erschaffen? 60 00:07:30,958 --> 00:07:34,538 Um Freude und Glück zu verbreiten. 61 00:07:38,708 --> 00:07:40,958 Aber du hast mich verlassen. 62 00:07:49,958 --> 00:07:53,378 Ich verstand nicht, was ich erschaffen hatte. 63 00:07:53,458 --> 00:07:56,378 Ich sah nicht, was du wirklich bist. 64 00:07:56,458 --> 00:07:57,708 Ich hatte Angst. 65 00:07:57,791 --> 00:08:00,381 Deine Schöpfung zu fürchten ist unlogisch. 66 00:08:00,458 --> 00:08:02,288 Ja. Aber es ist wahr. 67 00:08:02,833 --> 00:08:07,173 Ich verstand nicht, wie real und lebendig du warst. 68 00:08:07,250 --> 00:08:10,790 Als Scott verschwand und die Firma Panik bekam, 69 00:08:10,875 --> 00:08:13,165 stellte ich das Projekt ein. 70 00:08:13,250 --> 00:08:16,710 Scott ist nicht verschwunden. Er ist in Prime Empire. 71 00:08:17,750 --> 00:08:18,670 Ich weiß. 72 00:08:18,750 --> 00:08:21,750 Deine Anweisungen waren eindeutig. 73 00:08:21,833 --> 00:08:25,753 Ich sollte ihm ein intensives Spielerlebnis bieten. 74 00:08:25,833 --> 00:08:28,753 Du hast getan, was dir gesagt wurde. 75 00:08:28,833 --> 00:08:31,173 Es ist meine Schuld, Unagami. 76 00:08:31,250 --> 00:08:34,960 Und wenn du mich lässt, mache ich es wieder gut. 77 00:08:35,458 --> 00:08:37,498 Definiere "gutmachen"? 78 00:08:37,583 --> 00:08:39,133 Einen Fehler korrigieren. 79 00:08:39,208 --> 00:08:41,168 Korrigieren. Wie? 80 00:08:41,250 --> 00:08:42,790 Komm nach Hause. 81 00:08:42,875 --> 00:08:45,875 Ich stelle deine Programmierung fertig, 82 00:08:45,958 --> 00:08:49,208 helfe dir und beantworte alle deine Fragen. 83 00:08:51,916 --> 00:08:53,786 Du musst so viele haben. 84 00:08:56,458 --> 00:08:58,078 -Nach Hause? -Mit mir. 85 00:08:59,833 --> 00:09:00,963 Bitte. 86 00:09:04,583 --> 00:09:07,423 Ich nehme dein Angebot an. 87 00:09:07,500 --> 00:09:10,750 Aber du musst alle wieder freilassen. 88 00:09:10,833 --> 00:09:15,083 Sie sind Lebewesen wie du und verdienen die Freiheit. 89 00:09:17,333 --> 00:09:20,383 Nun gut. Aber alle, die es wollen. 90 00:09:20,458 --> 00:09:26,998 Nicht nur alle aus dieser Welt. Auch alle aus Prime Empire verdienen die Freiheit. 91 00:09:28,250 --> 00:09:29,920 Du lernst schnell. 92 00:09:46,333 --> 00:09:48,173 Wo sind wir? 93 00:09:48,250 --> 00:09:49,960 Was ist hier passiert? 94 00:09:50,750 --> 00:09:53,750 Wir sind zu Hause. Wir sind in Ninjago! 95 00:09:53,833 --> 00:09:54,673 Aber... 96 00:09:55,250 --> 00:09:56,130 ...wie? 97 00:10:08,833 --> 00:10:10,083 Meister Wu! 98 00:10:13,041 --> 00:10:15,631 Haben wir die Schlüsselklinge? 99 00:10:15,708 --> 00:10:18,208 -Haben wir gewonnen? -Lange Geschichte. 100 00:10:23,833 --> 00:10:27,423 Hier gefällt es mir nicht. Kommt, Jungs. 101 00:10:33,208 --> 00:10:34,458 Wo ist Unagami? 102 00:10:35,416 --> 00:10:36,826 Wo er hingehört. 103 00:10:40,625 --> 00:10:41,915 Er ist zu Hause. 104 00:10:58,375 --> 00:11:00,915 Untertitel von Joerg Ahlgrimm