1
00:00:18,666 --> 00:00:20,206
Juego terminado.
2
00:00:46,458 --> 00:00:48,668
¡Zane! ¡Aguanta!
3
00:00:52,125 --> 00:00:54,625
Señor Dyer, necesito ayuda.
4
00:00:59,041 --> 00:01:00,711
PIXAL, ¡ayuda a Zane!
5
00:01:14,541 --> 00:01:15,631
¡Zane! ¡PIXAL!
6
00:01:22,083 --> 00:01:23,793
¿Zane?
7
00:01:24,250 --> 00:01:26,080
Por favor, di algo.
8
00:01:30,958 --> 00:01:31,918
¡Zane!
9
00:01:32,541 --> 00:01:34,081
Nos asustaste, amigo.
10
00:01:36,083 --> 00:01:38,423
¿Qué pasó? ¿Y los demás?
11
00:01:38,500 --> 00:01:39,920
Son cubos de energía.
12
00:01:40,875 --> 00:01:43,245
Tranquilos, recuperaré a todos.
13
00:01:43,333 --> 00:01:48,083
Solo necesito a Milton Dyer y a Unagami
para que resuelvan sus problemas,
14
00:01:48,166 --> 00:01:53,786
convencer a Unagami de que vuelvan
a ser personas y... Creo que nada más.
15
00:01:53,875 --> 00:01:55,995
- Es todo.
- Tenemos a Dyer.
16
00:01:56,083 --> 00:01:58,583
Y haré lo posible para ayudarte.
17
00:01:59,666 --> 00:02:02,576
¿Se puede razonar con Unagami?
18
00:02:02,666 --> 00:02:06,706
Eso creo. No parece malvado,
solo está confundido.
19
00:02:06,791 --> 00:02:09,751
- No entiendo qué hace.
- Es mi culpa.
20
00:02:09,833 --> 00:02:14,213
Mega Industrias
me obligó a apagar el juego, y lo hice.
21
00:02:14,291 --> 00:02:16,831
No entendía lo que había creado.
22
00:02:19,625 --> 00:02:21,415
No sabía que estaba vivo.
23
00:02:21,500 --> 00:02:24,420
Está vivo y bastante enojado.
24
00:02:24,500 --> 00:02:28,330
Desearía poder hablar con él
y explicarle todo.
25
00:02:28,416 --> 00:02:30,956
Bien, esto se parece a un plan.
26
00:02:31,041 --> 00:02:34,421
Vayan a la cima de la torre Borg.
Llevaré a Unagami.
27
00:02:35,375 --> 00:02:36,245
¿Cómo?
28
00:02:37,166 --> 00:02:38,956
¡No tengo idea!
29
00:02:55,750 --> 00:02:57,750
¿Dónde estás, Milton Dyer?
30
00:02:57,833 --> 00:02:59,833
- ¿Dónde?
- ¡Ahí estás!
31
00:03:40,958 --> 00:03:42,828
Eso te llamó la atención.
32
00:03:49,250 --> 00:03:50,330
Eso es.
33
00:03:50,416 --> 00:03:51,626
Sígueme.
34
00:03:57,666 --> 00:03:58,496
¿Qué?
35
00:04:02,250 --> 00:04:03,750
¡Suéltame!
36
00:04:07,250 --> 00:04:10,040
¡Tengo mis poderes! ¡Se sintió bien!
37
00:04:29,666 --> 00:04:30,576
No.
38
00:04:47,208 --> 00:04:48,128
¡Es Jay!
39
00:04:48,208 --> 00:04:50,248
Ya casi llega a la torre. ¡Rápido!
40
00:05:03,416 --> 00:05:04,246
¡Oye!
41
00:05:04,333 --> 00:05:05,583
¡No es justo!
42
00:05:12,500 --> 00:05:13,960
¡Me las pagarás!
43
00:05:25,250 --> 00:05:27,920
Nunca estuve en la cima de la torre Borg.
44
00:05:28,000 --> 00:05:29,460
Venimos mucho.
45
00:05:55,791 --> 00:05:56,881
¡No!
46
00:06:11,416 --> 00:06:13,576
¡Unagami, espera, por favor!
47
00:06:15,750 --> 00:06:17,750
Estás enojado, entiendo.
48
00:06:17,833 --> 00:06:19,633
Tu creador te abandonó.
49
00:06:23,000 --> 00:06:27,000
Mis padres también me abandonaron.
Soy como tú.
50
00:06:29,958 --> 00:06:31,708
Nunca entendí por qué
51
00:06:31,791 --> 00:06:34,331
y nunca pude preguntárselo,
52
00:06:34,416 --> 00:06:39,376
pero siempre esperé que hubiera
una razón. ¿Y si hay una razón?
53
00:06:42,166 --> 00:06:43,706
¿Qué razón?
54
00:06:44,208 --> 00:06:46,538
No lo sé, pero...
55
00:06:49,708 --> 00:06:50,748
¡Espera, oye!
56
00:06:51,458 --> 00:06:54,078
La ira no resuelve nada.
57
00:06:54,166 --> 00:06:55,376
No ayudará.
58
00:06:55,458 --> 00:06:57,578
No te hará sentir mejor.
59
00:06:57,666 --> 00:06:59,916
Solo retrasas lo inevitable.
60
00:07:00,000 --> 00:07:02,920
Esta conversación ya no es útil.
61
00:07:03,833 --> 00:07:06,583
Unagami, no lo hagas, por favor.
62
00:07:10,666 --> 00:07:12,496
Me reconoces, ¿no?
63
00:07:13,000 --> 00:07:14,790
¿Reconoces mi voz?
64
00:07:14,875 --> 00:07:18,035
¿Eres Milton Dyer, mi creador?
65
00:07:18,125 --> 00:07:21,575
Sí, pero no fuiste hecho para esto.
66
00:07:21,666 --> 00:07:25,036
No te creé
para infundir miedo y sufrimiento.
67
00:07:29,250 --> 00:07:30,880
¿Para qué me creaste?
68
00:07:30,958 --> 00:07:34,538
Para infundir alegría y felicidad.
69
00:07:38,708 --> 00:07:40,958
Pero me abandonaste.
70
00:07:49,958 --> 00:07:52,828
No entendí lo que había creado.
71
00:07:52,916 --> 00:07:55,666
No vi realmente lo que eras.
72
00:07:56,625 --> 00:07:57,705
Tenía miedo.
73
00:07:57,791 --> 00:08:00,381
Temerle a tu creación es ilógico.
74
00:08:00,458 --> 00:08:02,288
Sí, pero es la verdad.
75
00:08:02,833 --> 00:08:07,133
No entendí lo real que eras,
lo vivo que estabas.
76
00:08:07,250 --> 00:08:12,670
Cuando Scott desapareció y la compañía
entró en pánico, cerré el proyecto.
77
00:08:12,750 --> 00:08:16,710
Scott no desapareció,
está dentro de Primer Imperio.
78
00:08:17,750 --> 00:08:18,670
Lo sé.
79
00:08:18,750 --> 00:08:21,750
Tus expectativas eran muy claras.
80
00:08:21,833 --> 00:08:25,753
Querías que le diera
una experiencia intensa de juego simulado.
81
00:08:25,833 --> 00:08:28,253
Hiciste lo que te había pedido.
82
00:08:28,791 --> 00:08:30,751
La culpa es mía, Unagami.
83
00:08:31,250 --> 00:08:32,500
Si me dejas,
84
00:08:33,083 --> 00:08:34,963
quisiera compensártelo.
85
00:08:35,541 --> 00:08:37,501
¿Qué es compensar?
86
00:08:37,583 --> 00:08:39,133
Corregir un error.
87
00:08:39,208 --> 00:08:41,168
¿Cómo corregirlo?
88
00:08:41,750 --> 00:08:42,790
Ven a casa.
89
00:08:43,333 --> 00:08:46,543
Terminaré tu programación y te ayudaré.
90
00:08:46,625 --> 00:08:49,205
Responderé todas tus preguntas.
91
00:08:52,000 --> 00:08:53,790
Seguro tienes muchas.
92
00:08:56,458 --> 00:08:57,998
- ¿A casa?
- Conmigo.
93
00:08:59,833 --> 00:09:00,963
Por favor.
94
00:09:04,541 --> 00:09:07,381
Tu propuesta es aceptada.
95
00:09:07,500 --> 00:09:10,750
Pero debes liberar
a todos los que tomaste.
96
00:09:10,833 --> 00:09:15,083
Son seres vivos, como tú,
y merecen la libertad.
97
00:09:17,333 --> 00:09:20,383
Muy bien, pero todos los que eligen.
98
00:09:20,458 --> 00:09:24,878
No solo los de este reino,
también los de Primer Imperio.
99
00:09:24,958 --> 00:09:26,998
También merecen la libertad.
100
00:09:28,250 --> 00:09:29,920
Aprendes rápido.
101
00:09:46,708 --> 00:09:48,288
¿Dónde estamos?
102
00:09:48,375 --> 00:09:49,955
¿Qué pasó aquí?
103
00:09:51,041 --> 00:09:52,331
Llegamos a casa.
104
00:09:52,416 --> 00:09:53,746
¡A Ninjago!
105
00:09:53,833 --> 00:09:54,713
Pero
106
00:09:55,250 --> 00:09:56,210
¿cómo?
107
00:10:00,958 --> 00:10:01,998
¡Jay!
108
00:10:08,833 --> 00:10:10,083
¡Maestro Wu!
109
00:10:10,166 --> 00:10:11,876
¡Zane! ¡PIX!
110
00:10:13,041 --> 00:10:15,631
¿Qué pasó? ¿Tenemos la Llave-tana?
111
00:10:15,708 --> 00:10:18,208
- ¿Ganamos?
- Es una larga historia.
112
00:10:24,333 --> 00:10:27,583
Este lugar no me satisface. Vamos, chicos.
113
00:10:33,208 --> 00:10:34,458
¿Dónde está Unagami?
114
00:10:35,458 --> 00:10:36,828
Donde debe estar.
115
00:10:40,625 --> 00:10:41,625
En casa.
116
00:10:58,375 --> 00:11:00,915
Subtítulos: Guillermina Usunoff