1
00:00:17,666 --> 00:00:19,416
Buscando una misión.
2
00:00:27,833 --> 00:00:28,793
¿Maestro?
3
00:00:32,666 --> 00:00:35,876
¿Puedo hablar? No quiero interrumpir.
4
00:00:37,500 --> 00:00:39,380
Medita. Esperaré.
5
00:01:01,500 --> 00:01:02,920
¿Qué, Lloyd?
6
00:01:03,500 --> 00:01:06,290
Pensamos que necesitamos una misión
7
00:01:06,375 --> 00:01:09,075
para ponernos en forma y entrenar.
8
00:01:10,041 --> 00:01:11,041
Bien.
9
00:01:11,125 --> 00:01:12,915
Ya, pero...
10
00:01:13,000 --> 00:01:14,420
Lo que pasa es...
11
00:01:14,500 --> 00:01:16,210
No se nos ocurre nada.
12
00:01:16,291 --> 00:01:20,001
¿No tendría algún truco para misiones?
13
00:01:20,625 --> 00:01:22,035
¿Algún truco?
14
00:01:22,125 --> 00:01:23,745
O sugerencia,
15
00:01:23,833 --> 00:01:24,883
o idea
16
00:01:24,958 --> 00:01:25,958
de misión.
17
00:01:26,458 --> 00:01:28,828
¿Sois tan vagos
18
00:01:28,916 --> 00:01:32,076
que no se os ocurre qué hacer?
19
00:01:32,875 --> 00:01:35,165
¡No me pidáis trucos!
20
00:01:36,125 --> 00:01:37,785
Encontrad una misión.
21
00:01:38,291 --> 00:01:40,421
La aventura no llega sola.
22
00:01:40,500 --> 00:01:42,920
Es para los que la buscan.
23
00:01:43,000 --> 00:01:45,540
Así que buscad.
24
00:01:46,583 --> 00:01:48,173
Bien. Vale.
25
00:01:49,666 --> 00:01:50,666
Buscaremos.
26
00:02:10,625 --> 00:02:11,455
¿Qué tal?
27
00:02:12,041 --> 00:02:14,081
Está... de mal humor.
28
00:02:14,166 --> 00:02:15,916
¿Te ha dado trucos?
29
00:02:16,000 --> 00:02:18,960
No. Dice que lo solucionemos solos.
30
00:02:19,041 --> 00:02:21,631
Llevo pensando cinco minutos.
31
00:02:21,708 --> 00:02:22,788
Estoy agotado.
32
00:02:23,250 --> 00:02:25,330
Cambiemos de ambiente.
33
00:02:25,416 --> 00:02:29,376
A veces las ideas llegan
si cambias de sitio.
34
00:02:30,291 --> 00:02:31,831
No, nada.
35
00:02:34,208 --> 00:02:35,748
Necesitamos un malo.
36
00:02:36,333 --> 00:02:37,463
¿Ultra Violet?
37
00:02:37,958 --> 00:02:40,378
Estaba loca. Prefiero a Killow.
38
00:02:40,458 --> 00:02:43,248
Están en la prisión de Kryptarium.
39
00:02:43,333 --> 00:02:44,673
¿El maestro Chen?
40
00:02:44,750 --> 00:02:46,080
Con los Difuntos.
41
00:02:46,166 --> 00:02:47,876
- Pythor.
- Desaparecido.
42
00:02:47,958 --> 00:02:50,498
Localizarlo sería un esfuerzo.
43
00:02:50,583 --> 00:02:51,463
¿Esfuerzo?
44
00:02:52,041 --> 00:02:53,081
No.
45
00:02:54,083 --> 00:02:57,043
Encontrar un buen malo es difícil.
46
00:02:57,125 --> 00:02:59,705
Es que ya no quedan malos.
47
00:02:59,791 --> 00:03:00,921
Salvo, pues...
48
00:03:02,166 --> 00:03:03,286
Dilo.
49
00:03:03,375 --> 00:03:04,415
Mi padre.
50
00:03:05,625 --> 00:03:08,665
Dondequiera que esté,
no es un problema.
51
00:03:08,750 --> 00:03:10,080
Sigamos.
52
00:03:10,166 --> 00:03:11,536
¿Quién nos queda?
53
00:03:12,041 --> 00:03:13,881
Nos estamos pasando.
54
00:03:13,958 --> 00:03:15,668
No hace falta un malo.
55
00:03:15,750 --> 00:03:18,170
Quizá solo un delincuente.
56
00:03:18,625 --> 00:03:19,705
O un gánster.
57
00:03:20,291 --> 00:03:21,961
¡Hasta un abusón!
58
00:03:22,041 --> 00:03:24,041
Hablemos con el comisario.
59
00:03:24,125 --> 00:03:26,955
Ayudémoslo a prevenir delitos.
60
00:03:27,541 --> 00:03:28,671
- Sí.
- Bien.
61
00:03:39,666 --> 00:03:41,666
- ¡Comisario!
- ¿Qué?
62
00:03:41,750 --> 00:03:42,830
¿Qué pasa?
63
00:03:42,916 --> 00:03:44,916
¿Piratas robots? ¿Zombis?
64
00:03:46,083 --> 00:03:50,043
No. Solo queremos ayudarlo
a atrapar a los malos.
65
00:03:51,250 --> 00:03:54,250
Pues estamos muy tranquilos.
66
00:03:54,750 --> 00:03:56,830
No hay nada pendiente.
67
00:03:56,916 --> 00:03:59,416
Tiene que haber algo.
68
00:04:00,250 --> 00:04:02,750
Pues no. Mirad la pizarra.
69
00:04:05,583 --> 00:04:06,883
¿Quién es ese?
70
00:04:07,833 --> 00:04:09,583
Ah, ¿eso? Una broma.
71
00:04:09,666 --> 00:04:11,076
Lo dibujó alguien.
72
00:04:11,750 --> 00:04:14,460
¿Un preso huido? ¿Un fugitivo?
73
00:04:14,541 --> 00:04:16,001
No, nada.
74
00:04:16,875 --> 00:04:18,455
- ¿Malhechores?
- No.
75
00:04:18,541 --> 00:04:19,961
- ¿Rufianes?
- No.
76
00:04:20,041 --> 00:04:21,381
- ¿Matones?
- No.
77
00:04:21,458 --> 00:04:23,538
- ¿Mafiosos?
- Nada.
78
00:04:25,541 --> 00:04:27,421
- ¿Señor?
- ¿Qué, Jimmy?
79
00:04:27,500 --> 00:04:31,040
Una operación de contrabando
en los muelles.
80
00:04:31,125 --> 00:04:32,375
¡Vamos nosotros!
81
00:04:32,458 --> 00:04:33,458
¡Sí!
82
00:04:33,541 --> 00:04:35,711
Tranquilos. Es cosa nuestra.
83
00:05:02,250 --> 00:05:03,540
A la de tres.
84
00:05:03,625 --> 00:05:06,875
Abrimos, atacamos y los cogemos.
85
00:05:09,083 --> 00:05:10,463
¡Quieto ahí!
86
00:05:12,500 --> 00:05:15,630
¿Queréis comprar zumo de ciruela?
87
00:05:18,041 --> 00:05:19,671
Tiene que haber algo.
88
00:05:20,375 --> 00:05:21,915
¿Órdenes pendientes?
89
00:05:22,000 --> 00:05:23,420
¿Multas impagadas?
90
00:05:23,500 --> 00:05:24,540
¿Algo?
91
00:05:26,250 --> 00:05:27,630
¿Qué pasa, Jimmy?
92
00:05:27,708 --> 00:05:30,248
Un altercado en Kryptarium.
93
00:05:30,833 --> 00:05:32,633
- ¡Sí!
- ¡Premio!
94
00:05:40,208 --> 00:05:43,078
- Suena muy mal.
- Mejor entramos.
95
00:05:43,166 --> 00:05:44,166
A la de tres.
96
00:05:44,250 --> 00:05:46,040
¡Uno, dos, tres!
97
00:05:51,625 --> 00:05:52,875
Hola, chicos.
98
00:05:53,666 --> 00:05:56,166
No lo entiendo. ¿Y el altercado?
99
00:05:56,750 --> 00:05:58,920
¿Altercado? Madre mía, no.
100
00:05:59,333 --> 00:06:00,883
Una pequeña disputa.
101
00:06:00,958 --> 00:06:03,668
Pero lo hemos solucionado, ¿verdad?
102
00:06:03,750 --> 00:06:07,420
Exageré, te pido perdón.
103
00:06:07,500 --> 00:06:11,630
Yo siento haberme expresado tan mal.
104
00:06:13,916 --> 00:06:14,916
¿Qué hacemos?
105
00:06:15,000 --> 00:06:18,170
¿La cafetería de la prisión tendrá tarta?
106
00:06:20,416 --> 00:06:23,916
Ya que estamos aquí,
vamos a ver a Killow.
107
00:06:24,000 --> 00:06:26,380
Sí, quizá trame algo.
108
00:06:30,333 --> 00:06:31,963
Hola, Killow.
109
00:06:32,666 --> 00:06:33,876
Hola, chicos.
110
00:06:33,958 --> 00:06:36,078
No me vengas con esas.
111
00:06:36,166 --> 00:06:37,326
¿Qué tramas?
112
00:06:37,416 --> 00:06:39,956
Nada, termino mi cuadro.
113
00:06:40,041 --> 00:06:41,041
¿Os gusta?
114
00:06:42,833 --> 00:06:43,883
Está bien.
115
00:06:44,666 --> 00:06:47,456
¿Por qué tiene dinamita?
116
00:06:47,541 --> 00:06:49,631
Es un cachorro enfadado.
117
00:06:49,708 --> 00:06:51,788
Pero aprende a controlarse.
118
00:06:51,875 --> 00:06:53,035
Como yo.
119
00:06:53,541 --> 00:06:56,421
Pintar es muy relajante.
120
00:06:58,666 --> 00:07:00,706
Gracias por nada, Killow.
121
00:07:09,583 --> 00:07:10,793
Gato en un árbol.
122
00:07:17,666 --> 00:07:18,576
¡No!
123
00:07:21,458 --> 00:07:23,128
Ahí está su gato.
124
00:07:23,208 --> 00:07:25,498
¡Señor Bigotes!
125
00:07:31,125 --> 00:07:34,245
Señoras y señores, esto es un atraco.
126
00:07:34,916 --> 00:07:37,916
¡Dinero, relojes, carteras, a la bolsa!
127
00:07:50,583 --> 00:07:51,753
¡Corten!
128
00:07:53,500 --> 00:07:56,500
No está en el guion. ¿Y esos cambios?
129
00:07:59,000 --> 00:08:00,080
Madre mía.
130
00:08:02,583 --> 00:08:04,293
¡Café derramado!
131
00:08:07,125 --> 00:08:09,455
¡Último rollo de papel!
132
00:08:11,750 --> 00:08:14,040
¡Elefante en cacharrería!
133
00:08:19,458 --> 00:08:21,828
No me lo puedo creer.
134
00:08:21,916 --> 00:08:25,456
¡No hay nada que hacer
en toda la ciudad!
135
00:08:25,541 --> 00:08:28,671
Estadísticamente, la ausencia de delitos
136
00:08:28,750 --> 00:08:30,750
en una ciudad es notable.
137
00:08:31,250 --> 00:08:33,710
Ojalá entendiera lo que dices.
138
00:08:33,791 --> 00:08:36,461
¿Cómo no hay delitos en la ciudad?
139
00:08:36,541 --> 00:08:40,421
¿Cómo pinta siempre ese barco y no avanza?
140
00:08:40,500 --> 00:08:41,580
¿Qué?
141
00:08:41,666 --> 00:08:42,826
Da igual.
142
00:08:43,333 --> 00:08:46,793
¿Qué nos pasa?
Nos estamos volviendo locos.
143
00:08:47,291 --> 00:08:48,381
¡Somos ninjas!
144
00:08:48,458 --> 00:08:50,628
Necesitamos acción, suspense
145
00:08:50,708 --> 00:08:51,578
peligro.
146
00:08:52,083 --> 00:08:53,923
Ayudadme a archivar.
147
00:08:54,000 --> 00:08:56,210
¿Y eso es peligroso?
148
00:08:56,291 --> 00:08:58,171
Si no prestas atención,
149
00:08:58,250 --> 00:08:59,670
el papel corta.
150
00:09:00,541 --> 00:09:03,421
No quiero volver a ver un archivador.
151
00:09:03,500 --> 00:09:04,960
No lo hagamos más.
152
00:09:05,041 --> 00:09:06,501
El papel corta.
153
00:09:06,583 --> 00:09:09,543
Me ha ganado un archivador.
154
00:09:11,000 --> 00:09:13,540
No se lo contemos a nadie.
155
00:09:14,583 --> 00:09:15,423
¡Nunca!
156
00:09:15,500 --> 00:09:16,790
Me parece bien.
157
00:09:17,333 --> 00:09:19,423
- Y a mí.
- Ya somos tres.
158
00:09:23,833 --> 00:09:26,423
El mejor arqueólogo de Ninjago,
159
00:09:26,500 --> 00:09:29,580
Clutch Powers, ha hallado una pirámide
160
00:09:29,666 --> 00:09:32,076
en el Desierto de la Perdición.
161
00:09:32,375 --> 00:09:35,325
¿Qué puede decirnos de la pirámide?
162
00:09:35,416 --> 00:09:37,126
Nada de nada, Gayle.
163
00:09:37,208 --> 00:09:39,788
No he entrado y no pienso entrar.
164
00:09:39,875 --> 00:09:40,915
Pero pensé...
165
00:09:41,000 --> 00:09:42,710
¿Quiere saber qué hay?
166
00:09:42,791 --> 00:09:45,381
Trampas. Miles de trampas.
167
00:09:45,458 --> 00:09:49,958
Obstáculos, dardos y baldosas falsas
que se derrumban.
168
00:09:50,041 --> 00:09:52,671
Rocas que caen. ¡No, gracias!
169
00:09:52,750 --> 00:09:55,960
¿Su trabajo como arqueólogo
170
00:09:56,041 --> 00:09:59,791
no es explorar
y hacer misiones peligrosas?
171
00:09:59,875 --> 00:10:01,205
Técnicamente, sí.
172
00:10:01,541 --> 00:10:02,541
¿Y qué?
173
00:10:02,625 --> 00:10:05,125
Alguien tendrá que entrar.
174
00:10:05,958 --> 00:10:08,328
Solo un ninja sobreviviría.
175
00:10:08,416 --> 00:10:09,826
¿Parezco un ninja?
176
00:10:10,333 --> 00:10:11,293
No.
177
00:10:11,375 --> 00:10:12,375
Queda claro.
178
00:10:13,458 --> 00:10:15,288
¡Esa es nuestra misión!
179
00:10:15,375 --> 00:10:18,995
- ¡Hagamos las maletas!
- ¡Pon protección solar!
180
00:10:20,000 --> 00:10:21,750
¡Va a ser genial!
181
00:10:22,583 --> 00:10:25,293
¡Ninjago!
182
00:10:27,875 --> 00:10:29,995
Bueno, pues ya está.
183
00:10:30,083 --> 00:10:33,883
Gayle Gossip desde la pirámide misteriosa.
184
00:10:33,958 --> 00:10:36,038
Que lo seguirá siendo
185
00:10:36,583 --> 00:10:38,543
porque nadie va a entrar.
186
00:10:39,375 --> 00:10:42,875
Y me he peinado para esto. Qué decepción.
187
00:10:58,291 --> 00:11:00,921
Subtítulos: Paula Mariani