1 00:00:01,083 --> 00:00:03,083 [theme music] 2 00:00:08,208 --> 00:00:09,378 ♪ Go, Ninjago ♪ 3 00:00:09,458 --> 00:00:11,998 ♪ Jump up, kick back Whip around ♪ 4 00:00:14,750 --> 00:00:17,040 ♪ Hey, go, Ninjago ♪ 5 00:00:18,000 --> 00:00:19,380 [Cole] A Rocky Start. 6 00:00:24,333 --> 00:00:26,423 -Has anyone seen my sunscreen? -No! 7 00:00:27,208 --> 00:00:28,208 Where's my sword? 8 00:00:29,541 --> 00:00:31,421 Are you bringing sneakers or boots? 9 00:00:31,500 --> 00:00:33,670 -Sneakers! -Boots! 10 00:00:35,458 --> 00:00:36,788 [both grunt] 11 00:00:36,958 --> 00:00:39,708 Hey, is that my Starfarer comic? 12 00:00:39,791 --> 00:00:41,251 You lent it to me, remember? 13 00:00:41,333 --> 00:00:42,713 Like a year ago! 14 00:00:42,916 --> 00:00:44,206 Ugh. Take it. 15 00:00:46,291 --> 00:00:48,711 You're not bringing that, are you? 16 00:00:48,791 --> 00:00:50,921 My soda-guzzler? You bet. 17 00:00:51,208 --> 00:00:54,788 I thought we were only supposed to pack essential items. 18 00:00:54,875 --> 00:00:56,325 This is essential. 19 00:00:56,708 --> 00:00:58,128 How am I supposed to quest 20 00:00:58,208 --> 00:01:00,958 and stay hydrated at the same time, Zane? 21 00:01:01,416 --> 00:01:03,076 -[slurping] -[squawking] 22 00:01:03,583 --> 00:01:05,793 Anyone have room for my travel pillow? 23 00:01:05,875 --> 00:01:07,075 [ninjas] No! 24 00:01:09,708 --> 00:01:11,748 [Lloyd sighs] That's the last of it. 25 00:01:12,166 --> 00:01:13,786 What is the meaning of this? 26 00:01:15,000 --> 00:01:16,880 We're off on our quest. Remember? 27 00:01:16,958 --> 00:01:18,538 To hone our ninja skills. 28 00:01:18,625 --> 00:01:20,285 How long are you going for? 29 00:01:20,375 --> 00:01:21,745 I don't know. Day or two? 30 00:01:21,833 --> 00:01:23,083 It's like you always say, 31 00:01:23,166 --> 00:01:24,746 better to have it and not need it 32 00:01:24,833 --> 00:01:26,503 than need it and not have it. 33 00:01:26,583 --> 00:01:28,133 I never said that. 34 00:01:28,208 --> 00:01:30,288 Ha! And you say we never listen. 35 00:01:31,000 --> 00:01:32,580 I never said that either. 36 00:01:32,875 --> 00:01:35,165 Master Wu, perhaps this is an opportunity 37 00:01:35,250 --> 00:01:37,630 to field-test the new joint-tactical vehicles. 38 00:01:37,708 --> 00:01:40,128 Oh! What new-joint-tactic-- What? 39 00:01:40,208 --> 00:01:41,538 [rattles] 40 00:01:41,791 --> 00:01:43,881 [suspenseful music] 41 00:01:46,125 --> 00:01:47,125 [beeps] 42 00:01:49,583 --> 00:01:50,673 Wow! 43 00:01:53,541 --> 00:01:55,541 [calm music playing] 44 00:01:57,083 --> 00:01:59,043 Did anyone know this was here? 45 00:01:59,125 --> 00:02:00,325 -No. -[sighs] 46 00:02:00,416 --> 00:02:01,956 Nobody tells me anything. 47 00:02:02,041 --> 00:02:04,671 We've been working on it for the past six months. 48 00:02:04,750 --> 00:02:06,960 I didn't even notice any construction. 49 00:02:07,208 --> 00:02:09,168 You were playing video games. 50 00:02:09,416 --> 00:02:10,416 Huh? 51 00:02:12,333 --> 00:02:14,753 [video game beeping] 52 00:02:17,958 --> 00:02:19,038 [sighs] 53 00:02:21,291 --> 00:02:23,501 [exclaiming indistinctly] 54 00:02:28,250 --> 00:02:29,960 We have a secret base! 55 00:02:30,250 --> 00:02:31,630 -[Kai] Whoa! -[Cole] No way. 56 00:02:31,875 --> 00:02:33,375 Wow! 57 00:02:33,458 --> 00:02:34,708 [Zane] I can't believe it. 58 00:02:34,791 --> 00:02:37,541 -Whoa! -[both laughing] 59 00:02:38,833 --> 00:02:39,883 What's that? 60 00:02:40,125 --> 00:02:41,245 It is a heavily armoured 61 00:02:41,333 --> 00:02:43,633 six-wheeled mobile command vehicle. 62 00:02:43,708 --> 00:02:45,918 I call it the Land-Bounty. 63 00:02:46,000 --> 00:02:47,130 Dibs on the cycle! 64 00:02:47,208 --> 00:02:49,078 -I got the red one! -Aw! 65 00:02:49,166 --> 00:02:51,666 Each vehicle is equipped with an Operations Manual. 66 00:02:51,750 --> 00:02:54,170 Please be sure to thoroughly read-- 67 00:02:54,250 --> 00:02:55,380 [engine revving] 68 00:02:55,458 --> 00:02:56,958 Yee-haw! 69 00:02:57,541 --> 00:03:00,171 [Jay] Epic quest, here we come! 70 00:03:02,083 --> 00:03:03,883 Did they even bring the luggage? 71 00:03:05,541 --> 00:03:06,881 [Cole] Whoo-hoo-hoo! 72 00:03:06,958 --> 00:03:08,828 This is awesome! 73 00:03:08,916 --> 00:03:10,206 [whooshes] 74 00:03:10,291 --> 00:03:11,461 [tyres screech] 75 00:03:14,041 --> 00:03:16,251 Last one down the mountain is a rotten egg! 76 00:03:16,333 --> 00:03:17,833 [laughs] 77 00:03:20,541 --> 00:03:22,041 [engine revs] 78 00:03:28,291 --> 00:03:30,541 [suspenseful music] 79 00:03:42,625 --> 00:03:45,075 Ah, yes, I've missed this life. 80 00:03:45,541 --> 00:03:50,251 The open road, life on the go, adventure around every turn. 81 00:03:51,416 --> 00:03:52,496 What'cha reading, Zane? 82 00:03:52,583 --> 00:03:55,213 A travel book about the region we are entering. 83 00:03:55,291 --> 00:03:57,461 It is called the Desert of Doom. 84 00:03:57,875 --> 00:04:00,325 My data-files are incomplete on this subject. 85 00:04:00,500 --> 00:04:03,040 Really? Why do they call it that? 86 00:04:03,125 --> 00:04:06,455 According to ancient legend, local tribes once worshiped 87 00:04:06,541 --> 00:04:09,791 a giant thousand-year-old beetle named Beohernie. 88 00:04:09,875 --> 00:04:11,625 One day, for no apparent reason, 89 00:04:12,000 --> 00:04:14,420 Beohernie became displeased with their prayers 90 00:04:14,500 --> 00:04:16,000 and destroyed their village. 91 00:04:16,083 --> 00:04:17,293 [Lloyd] Really? 92 00:04:17,375 --> 00:04:19,625 I have so many questions about that, 93 00:04:19,708 --> 00:04:21,248 I don't know where to start. 94 00:04:21,541 --> 00:04:23,461 Well, it's clearly a typo. 95 00:04:23,541 --> 00:04:25,711 Beohernie isn't even a name. 96 00:04:25,791 --> 00:04:27,291 They obviously named him Bernie. 97 00:04:28,083 --> 00:04:29,253 [Cole on comm] Hey, guys? 98 00:04:29,333 --> 00:04:30,833 Anyone else starting to get hungry? 99 00:04:30,958 --> 00:04:33,668 Because I see a cool little oasis coming up. 100 00:04:33,750 --> 00:04:35,580 [motorcycle engine revs] 101 00:04:35,666 --> 00:04:37,916 Good idea. Lunch break, everyone. 102 00:04:42,791 --> 00:04:44,831 Oh, yeah. Ah! 103 00:04:45,208 --> 00:04:46,708 [Jay] That hit the spot. 104 00:04:50,291 --> 00:04:52,001 [beeping] 105 00:04:52,083 --> 00:04:54,173 Hmm. Listen to this. 106 00:04:54,250 --> 00:04:56,250 Another interesting anecdote. 107 00:04:56,333 --> 00:04:58,133 "Travellers entering the Desert of Doom 108 00:04:58,208 --> 00:05:00,578 should be wary of encountering mirages." 109 00:05:00,666 --> 00:05:02,666 Uh. Mirages? 110 00:05:02,750 --> 00:05:04,130 An optical illusion 111 00:05:04,208 --> 00:05:06,498 often seen at sea or in the desert. 112 00:05:06,583 --> 00:05:08,713 Cool! I wanna see a mirage. 113 00:05:08,791 --> 00:05:11,381 [groans] Is there another PB&J? 114 00:05:11,458 --> 00:05:12,458 Check the cooler. 115 00:05:17,083 --> 00:05:19,043 Whoa! Did you guys see that? 116 00:05:20,000 --> 00:05:21,040 I saw it. 117 00:05:21,166 --> 00:05:22,706 Unless it was a mirage. 118 00:05:22,791 --> 00:05:24,961 Mirages do not eat coolers. 119 00:05:25,041 --> 00:05:26,881 [rumbling] 120 00:05:28,333 --> 00:05:29,383 Oh, no... 121 00:05:29,458 --> 00:05:31,828 -It's-- -What? What is it? 122 00:05:31,916 --> 00:05:34,126 [Jay] It's Bernie! 123 00:05:34,708 --> 00:05:35,878 Run! 124 00:05:38,041 --> 00:05:40,461 Ah, why did we park so far away? 125 00:05:40,541 --> 00:05:41,751 [roars] 126 00:05:42,458 --> 00:05:44,748 [all panting] 127 00:05:44,833 --> 00:05:46,083 [grunts] 128 00:05:51,125 --> 00:05:52,285 [yells] 129 00:05:52,583 --> 00:05:53,793 Cole! 130 00:05:54,208 --> 00:05:56,328 [whimpers] My guzzler! 131 00:05:56,416 --> 00:05:58,036 Forget it! Run! 132 00:05:58,125 --> 00:06:00,075 [Cole] No! 133 00:06:00,708 --> 00:06:02,208 [Cole wailing] 134 00:06:02,291 --> 00:06:05,331 Don't look back, Cole! Trust me! Just run. 135 00:06:06,625 --> 00:06:07,665 [grunts] 136 00:06:09,333 --> 00:06:12,133 Uh, where is it? Where did it go? 137 00:06:12,208 --> 00:06:13,828 [engine revs] 138 00:06:17,250 --> 00:06:19,380 [rumbling] 139 00:06:22,125 --> 00:06:23,875 [Lloyd] It's under us! 140 00:06:24,125 --> 00:06:25,455 Get us out of here, Zane! 141 00:06:25,541 --> 00:06:26,961 [Zane] Hold on, everyone! 142 00:06:28,375 --> 00:06:29,575 Give it more gas! 143 00:06:29,666 --> 00:06:31,916 The engine is at maximum acceleration. 144 00:06:34,083 --> 00:06:36,673 -[Lloyd] Oh, hold on! -[Jay] To what? 145 00:06:37,375 --> 00:06:39,285 [Nya] Cole! Kai! 146 00:06:39,375 --> 00:06:40,875 We need help! 147 00:06:40,958 --> 00:06:42,038 On my way. 148 00:06:49,750 --> 00:06:51,790 [beetle screeches] 149 00:06:55,166 --> 00:06:56,746 [panting] 150 00:06:57,416 --> 00:06:59,826 [roars] 151 00:06:59,916 --> 00:07:02,996 [laughs] Ooh, I think he's angry. 152 00:07:04,000 --> 00:07:06,170 [Lloyd] It's gonna charge! Get out of there! 153 00:07:09,333 --> 00:07:10,793 Hang on, Kai! 154 00:07:13,208 --> 00:07:14,668 [Kai] Man, this thing is fast! 155 00:07:14,750 --> 00:07:16,080 I'll try to distract him. 156 00:07:16,166 --> 00:07:18,166 [motorcycle engine revs] 157 00:07:22,250 --> 00:07:23,880 [Cole whimpers] 158 00:07:24,916 --> 00:07:26,666 [whooping] 159 00:07:27,375 --> 00:07:29,495 [laughs] 160 00:07:33,750 --> 00:07:35,170 [Nya] What kind of weapons do we have? 161 00:07:35,916 --> 00:07:38,036 Didn't anyone read the manual? 162 00:07:38,125 --> 00:07:40,375 -Uh-- -I was gonna read it... 163 00:07:40,458 --> 00:07:42,078 Oh, never mind! 164 00:07:47,958 --> 00:07:49,128 [grunts] 165 00:07:52,250 --> 00:07:53,380 [grunts] 166 00:07:53,750 --> 00:07:55,000 [Nya] Slam the brakes! 167 00:07:55,083 --> 00:07:56,673 [brakes squealing] 168 00:07:56,750 --> 00:07:59,460 -Ha! You got him! -Nice shot! 169 00:08:03,041 --> 00:08:04,831 [all wailing] 170 00:08:04,916 --> 00:08:07,626 [Zane straining] I think he's got us! 171 00:08:09,541 --> 00:08:10,631 [beeping] 172 00:08:10,708 --> 00:08:11,878 [Lloyd] The engine's overheating! 173 00:08:11,958 --> 00:08:13,248 [Nya] We have a problem! 174 00:08:13,333 --> 00:08:14,713 We have to slow down! 175 00:08:14,791 --> 00:08:16,041 I'm trying! 176 00:08:16,416 --> 00:08:18,166 [brakes squealing] 177 00:08:26,416 --> 00:08:27,626 [grunts] 178 00:08:38,916 --> 00:08:39,916 What's he doing now? 179 00:08:41,125 --> 00:08:42,205 What do we do? 180 00:08:42,416 --> 00:08:43,996 We need to get off the sand. 181 00:08:44,375 --> 00:08:45,915 Zane, what is that? 182 00:08:46,000 --> 00:08:47,330 [beeping] 183 00:08:47,416 --> 00:08:49,376 [Zane] It is a cluster of rocks. 184 00:08:49,458 --> 00:08:52,038 If we can make it to those rocks we might have a chance. 185 00:08:52,125 --> 00:08:54,785 It's worth a shot. If the engine holds out... 186 00:08:54,875 --> 00:08:56,955 [Nya] Guys, there are some rocks due north. 187 00:08:57,250 --> 00:08:59,420 Head for those, okay? On three. 188 00:08:59,666 --> 00:09:01,746 One, two, three! 189 00:09:01,833 --> 00:09:03,673 [engine revving] 190 00:09:04,666 --> 00:09:05,876 Here he comes! 191 00:09:06,708 --> 00:09:08,998 [Jay] Oh, he's chasing us! 192 00:09:09,083 --> 00:09:10,503 [Lloyd] Punch it, Zane! 193 00:09:14,125 --> 00:09:15,455 Huh... 194 00:09:17,500 --> 00:09:19,580 -What the... -It's a mirage! 195 00:09:20,041 --> 00:09:21,881 Now, I've seen everything. 196 00:09:22,083 --> 00:09:23,713 Or nothing. 197 00:09:24,125 --> 00:09:25,205 Over there. 198 00:09:25,291 --> 00:09:26,581 [Lloyd and Nya] Hard left! 199 00:09:32,250 --> 00:09:33,830 Another mirage? 200 00:09:33,916 --> 00:09:35,416 Oh, man! 201 00:09:41,083 --> 00:09:42,423 [Jay] Please be real. 202 00:09:42,500 --> 00:09:43,500 Please be real! 203 00:09:44,750 --> 00:09:45,920 [screams] 204 00:09:48,000 --> 00:09:49,130 [both gasp] 205 00:09:50,500 --> 00:09:51,830 [Nya] Hold on! 206 00:09:51,916 --> 00:09:53,746 -Ah! -[engine revs] 207 00:10:07,500 --> 00:10:08,630 [sighs] 208 00:10:08,833 --> 00:10:10,583 [engine turning over] 209 00:10:11,250 --> 00:10:12,880 [grunts] 210 00:10:14,791 --> 00:10:18,081 [pants] Everyone okay? 211 00:10:18,375 --> 00:10:19,495 [all sigh] 212 00:10:19,583 --> 00:10:21,173 -[Nya] Yeah. -I think so. 213 00:10:21,250 --> 00:10:25,000 Oh, this is the worst quest ever! 214 00:10:25,083 --> 00:10:26,503 [crackling] 215 00:10:26,583 --> 00:10:27,583 [Beohernie roars] 216 00:10:36,041 --> 00:10:37,291 [Beohernie growls] 217 00:10:37,375 --> 00:10:38,535 This is not good. 218 00:10:39,208 --> 00:10:42,748 This is really, really not good. 219 00:10:46,166 --> 00:10:48,166 [closing theme music]