1
00:00:01,083 --> 00:00:03,083
[theme music]
2
00:00:08,208 --> 00:00:09,378
♪ Go, Ninjago ♪
3
00:00:09,458 --> 00:00:11,998
♪ Jump up, kick back
Whip around ♪
4
00:00:14,750 --> 00:00:17,040
♪ Hey, go, Ninjago ♪
5
00:00:18,000 --> 00:00:19,380
[Cole] A Rocky Start.
6
00:00:24,333 --> 00:00:26,423
-Has anyone seen my sunscreen?
-No!
7
00:00:27,208 --> 00:00:28,208
Where's my sword?
8
00:00:29,541 --> 00:00:31,421
Are you bringing sneakers
or boots?
9
00:00:31,500 --> 00:00:33,670
-Sneakers!
-Boots!
10
00:00:35,458 --> 00:00:36,788
[both grunt]
11
00:00:36,958 --> 00:00:39,708
Hey, is that my Starfarer comic?
12
00:00:39,791 --> 00:00:41,251
You lent it to me, remember?
13
00:00:41,333 --> 00:00:42,713
Like a year ago!
14
00:00:42,916 --> 00:00:44,206
Ugh. Take it.
15
00:00:46,291 --> 00:00:48,711
You're not bringing that,
are you?
16
00:00:48,791 --> 00:00:50,921
My soda-guzzler? You bet.
17
00:00:51,208 --> 00:00:54,788
I thought we were only supposed
to pack essential items.
18
00:00:54,875 --> 00:00:56,325
This is essential.
19
00:00:56,708 --> 00:00:58,128
How am I supposed to quest
20
00:00:58,208 --> 00:01:00,958
and stay hydrated
at the same time, Zane?
21
00:01:01,416 --> 00:01:03,076
-[slurping]
-[squawking]
22
00:01:03,583 --> 00:01:05,793
Anyone have room
for my travel pillow?
23
00:01:05,875 --> 00:01:07,075
[ninjas] No!
24
00:01:09,708 --> 00:01:11,748
[Lloyd sighs]
That's the last of it.
25
00:01:12,166 --> 00:01:13,786
What is the meaning of this?
26
00:01:15,000 --> 00:01:16,880
We're off on our quest.
Remember?
27
00:01:16,958 --> 00:01:18,538
To hone our ninja skills.
28
00:01:18,625 --> 00:01:20,285
How long are you going for?
29
00:01:20,375 --> 00:01:21,745
I don't know. Day or two?
30
00:01:21,833 --> 00:01:23,083
It's like you always say,
31
00:01:23,166 --> 00:01:24,746
better to have it
and not need it
32
00:01:24,833 --> 00:01:26,503
than need it and not have it.
33
00:01:26,583 --> 00:01:28,133
I never said that.
34
00:01:28,208 --> 00:01:30,288
Ha! And you say we never listen.
35
00:01:31,000 --> 00:01:32,580
I never said that either.
36
00:01:32,875 --> 00:01:35,165
Master Wu,
perhaps this is an opportunity
37
00:01:35,250 --> 00:01:37,630
to field-test
the new joint-tactical vehicles.
38
00:01:37,708 --> 00:01:40,128
Oh! What new-joint-tactic--
What?
39
00:01:40,208 --> 00:01:41,538
[rattles]
40
00:01:41,791 --> 00:01:43,881
[suspenseful music]
41
00:01:46,125 --> 00:01:47,125
[beeps]
42
00:01:49,583 --> 00:01:50,673
Wow!
43
00:01:53,541 --> 00:01:55,541
[calm music playing]
44
00:01:57,083 --> 00:01:59,043
Did anyone know this was here?
45
00:01:59,125 --> 00:02:00,325
-No.
-[sighs]
46
00:02:00,416 --> 00:02:01,956
Nobody tells me anything.
47
00:02:02,041 --> 00:02:04,671
We've been working on it
for the past six months.
48
00:02:04,750 --> 00:02:06,960
I didn't even notice
any construction.
49
00:02:07,208 --> 00:02:09,168
You were playing video games.
50
00:02:09,416 --> 00:02:10,416
Huh?
51
00:02:12,333 --> 00:02:14,753
[video game beeping]
52
00:02:17,958 --> 00:02:19,038
[sighs]
53
00:02:21,291 --> 00:02:23,501
[exclaiming indistinctly]
54
00:02:28,250 --> 00:02:29,960
We have a secret base!
55
00:02:30,250 --> 00:02:31,630
-[Kai] Whoa!
-[Cole] No way.
56
00:02:31,875 --> 00:02:33,375
Wow!
57
00:02:33,458 --> 00:02:34,708
[Zane] I can't believe it.
58
00:02:34,791 --> 00:02:37,541
-Whoa!
-[both laughing]
59
00:02:38,833 --> 00:02:39,883
What's that?
60
00:02:40,125 --> 00:02:41,245
It is a heavily armoured
61
00:02:41,333 --> 00:02:43,633
six-wheeled
mobile command vehicle.
62
00:02:43,708 --> 00:02:45,918
I call it the Land-Bounty.
63
00:02:46,000 --> 00:02:47,130
Dibs on the cycle!
64
00:02:47,208 --> 00:02:49,078
-I got the red one!
-Aw!
65
00:02:49,166 --> 00:02:51,666
Each vehicle is equipped
with an Operations Manual.
66
00:02:51,750 --> 00:02:54,170
Please be sure
to thoroughly read--
67
00:02:54,250 --> 00:02:55,380
[engine revving]
68
00:02:55,458 --> 00:02:56,958
Yee-haw!
69
00:02:57,541 --> 00:03:00,171
[Jay] Epic quest, here we come!
70
00:03:02,083 --> 00:03:03,883
Did they even bring the luggage?
71
00:03:05,541 --> 00:03:06,881
[Cole] Whoo-hoo-hoo!
72
00:03:06,958 --> 00:03:08,828
This is awesome!
73
00:03:08,916 --> 00:03:10,206
[whooshes]
74
00:03:10,291 --> 00:03:11,461
[tyres screech]
75
00:03:14,041 --> 00:03:16,251
Last one down the mountain
is a rotten egg!
76
00:03:16,333 --> 00:03:17,833
[laughs]
77
00:03:20,541 --> 00:03:22,041
[engine revs]
78
00:03:28,291 --> 00:03:30,541
[suspenseful music]
79
00:03:42,625 --> 00:03:45,075
Ah, yes, I've missed this life.
80
00:03:45,541 --> 00:03:50,251
The open road, life on the go,
adventure around every turn.
81
00:03:51,416 --> 00:03:52,496
What'cha reading, Zane?
82
00:03:52,583 --> 00:03:55,213
A travel book about the region
we are entering.
83
00:03:55,291 --> 00:03:57,461
It is called the Desert of Doom.
84
00:03:57,875 --> 00:04:00,325
My data-files are incomplete
on this subject.
85
00:04:00,500 --> 00:04:03,040
Really?
Why do they call it that?
86
00:04:03,125 --> 00:04:06,455
According to ancient legend,
local tribes once worshiped
87
00:04:06,541 --> 00:04:09,791
a giant thousand-year-old
beetle named Beohernie.
88
00:04:09,875 --> 00:04:11,625
One day, for no apparent reason,
89
00:04:12,000 --> 00:04:14,420
Beohernie became displeased
with their prayers
90
00:04:14,500 --> 00:04:16,000
and destroyed their village.
91
00:04:16,083 --> 00:04:17,293
[Lloyd] Really?
92
00:04:17,375 --> 00:04:19,625
I have so many questions
about that,
93
00:04:19,708 --> 00:04:21,248
I don't know where to start.
94
00:04:21,541 --> 00:04:23,461
Well, it's clearly a typo.
95
00:04:23,541 --> 00:04:25,711
Beohernie isn't even a name.
96
00:04:25,791 --> 00:04:27,291
They obviously named him Bernie.
97
00:04:28,083 --> 00:04:29,253
[Cole on comm]
Hey, guys?
98
00:04:29,333 --> 00:04:30,833
Anyone else
starting to get hungry?
99
00:04:30,958 --> 00:04:33,668
Because I see a cool
little oasis coming up.
100
00:04:33,750 --> 00:04:35,580
[motorcycle engine revs]
101
00:04:35,666 --> 00:04:37,916
Good idea.
Lunch break, everyone.
102
00:04:42,791 --> 00:04:44,831
Oh, yeah. Ah!
103
00:04:45,208 --> 00:04:46,708
[Jay] That hit the spot.
104
00:04:50,291 --> 00:04:52,001
[beeping]
105
00:04:52,083 --> 00:04:54,173
Hmm. Listen to this.
106
00:04:54,250 --> 00:04:56,250
Another interesting anecdote.
107
00:04:56,333 --> 00:04:58,133
"Travellers entering
the Desert of Doom
108
00:04:58,208 --> 00:05:00,578
should be wary
of encountering mirages."
109
00:05:00,666 --> 00:05:02,666
Uh. Mirages?
110
00:05:02,750 --> 00:05:04,130
An optical illusion
111
00:05:04,208 --> 00:05:06,498
often seen at sea
or in the desert.
112
00:05:06,583 --> 00:05:08,713
Cool! I wanna see a mirage.
113
00:05:08,791 --> 00:05:11,381
[groans]
Is there another PB&J?
114
00:05:11,458 --> 00:05:12,458
Check the cooler.
115
00:05:17,083 --> 00:05:19,043
Whoa! Did you guys see that?
116
00:05:20,000 --> 00:05:21,040
I saw it.
117
00:05:21,166 --> 00:05:22,706
Unless it was a mirage.
118
00:05:22,791 --> 00:05:24,961
Mirages do not eat coolers.
119
00:05:25,041 --> 00:05:26,881
[rumbling]
120
00:05:28,333 --> 00:05:29,383
Oh, no...
121
00:05:29,458 --> 00:05:31,828
-It's--
-What? What is it?
122
00:05:31,916 --> 00:05:34,126
[Jay] It's Bernie!
123
00:05:34,708 --> 00:05:35,878
Run!
124
00:05:38,041 --> 00:05:40,461
Ah, why did we park so far away?
125
00:05:40,541 --> 00:05:41,751
[roars]
126
00:05:42,458 --> 00:05:44,748
[all panting]
127
00:05:44,833 --> 00:05:46,083
[grunts]
128
00:05:51,125 --> 00:05:52,285
[yells]
129
00:05:52,583 --> 00:05:53,793
Cole!
130
00:05:54,208 --> 00:05:56,328
[whimpers]
My guzzler!
131
00:05:56,416 --> 00:05:58,036
Forget it! Run!
132
00:05:58,125 --> 00:06:00,075
[Cole] No!
133
00:06:00,708 --> 00:06:02,208
[Cole wailing]
134
00:06:02,291 --> 00:06:05,331
Don't look back, Cole!
Trust me! Just run.
135
00:06:06,625 --> 00:06:07,665
[grunts]
136
00:06:09,333 --> 00:06:12,133
Uh, where is it?
Where did it go?
137
00:06:12,208 --> 00:06:13,828
[engine revs]
138
00:06:17,250 --> 00:06:19,380
[rumbling]
139
00:06:22,125 --> 00:06:23,875
[Lloyd] It's under us!
140
00:06:24,125 --> 00:06:25,455
Get us out of here, Zane!
141
00:06:25,541 --> 00:06:26,961
[Zane] Hold on, everyone!
142
00:06:28,375 --> 00:06:29,575
Give it more gas!
143
00:06:29,666 --> 00:06:31,916
The engine is
at maximum acceleration.
144
00:06:34,083 --> 00:06:36,673
-[Lloyd] Oh, hold on!
-[Jay] To what?
145
00:06:37,375 --> 00:06:39,285
[Nya] Cole! Kai!
146
00:06:39,375 --> 00:06:40,875
We need help!
147
00:06:40,958 --> 00:06:42,038
On my way.
148
00:06:49,750 --> 00:06:51,790
[beetle screeches]
149
00:06:55,166 --> 00:06:56,746
[panting]
150
00:06:57,416 --> 00:06:59,826
[roars]
151
00:06:59,916 --> 00:07:02,996
[laughs]
Ooh, I think he's angry.
152
00:07:04,000 --> 00:07:06,170
[Lloyd] It's gonna charge!
Get out of there!
153
00:07:09,333 --> 00:07:10,793
Hang on, Kai!
154
00:07:13,208 --> 00:07:14,668
[Kai] Man, this thing is fast!
155
00:07:14,750 --> 00:07:16,080
I'll try to distract him.
156
00:07:16,166 --> 00:07:18,166
[motorcycle engine revs]
157
00:07:22,250 --> 00:07:23,880
[Cole whimpers]
158
00:07:24,916 --> 00:07:26,666
[whooping]
159
00:07:27,375 --> 00:07:29,495
[laughs]
160
00:07:33,750 --> 00:07:35,170
[Nya] What kind of weapons
do we have?
161
00:07:35,916 --> 00:07:38,036
Didn't anyone read the manual?
162
00:07:38,125 --> 00:07:40,375
-Uh--
-I was gonna read it...
163
00:07:40,458 --> 00:07:42,078
Oh, never mind!
164
00:07:47,958 --> 00:07:49,128
[grunts]
165
00:07:52,250 --> 00:07:53,380
[grunts]
166
00:07:53,750 --> 00:07:55,000
[Nya] Slam the brakes!
167
00:07:55,083 --> 00:07:56,673
[brakes squealing]
168
00:07:56,750 --> 00:07:59,460
-Ha! You got him!
-Nice shot!
169
00:08:03,041 --> 00:08:04,831
[all wailing]
170
00:08:04,916 --> 00:08:07,626
[Zane straining]
I think he's got us!
171
00:08:09,541 --> 00:08:10,631
[beeping]
172
00:08:10,708 --> 00:08:11,878
[Lloyd]
The engine's overheating!
173
00:08:11,958 --> 00:08:13,248
[Nya] We have a problem!
174
00:08:13,333 --> 00:08:14,713
We have to slow down!
175
00:08:14,791 --> 00:08:16,041
I'm trying!
176
00:08:16,416 --> 00:08:18,166
[brakes squealing]
177
00:08:26,416 --> 00:08:27,626
[grunts]
178
00:08:38,916 --> 00:08:39,916
What's he doing now?
179
00:08:41,125 --> 00:08:42,205
What do we do?
180
00:08:42,416 --> 00:08:43,996
We need to get off the sand.
181
00:08:44,375 --> 00:08:45,915
Zane, what is that?
182
00:08:46,000 --> 00:08:47,330
[beeping]
183
00:08:47,416 --> 00:08:49,376
[Zane] It is a cluster of rocks.
184
00:08:49,458 --> 00:08:52,038
If we can make it to those rocks
we might have a chance.
185
00:08:52,125 --> 00:08:54,785
It's worth a shot.
If the engine holds out...
186
00:08:54,875 --> 00:08:56,955
[Nya] Guys, there are some rocks
due north.
187
00:08:57,250 --> 00:08:59,420
Head for those, okay? On three.
188
00:08:59,666 --> 00:09:01,746
One, two, three!
189
00:09:01,833 --> 00:09:03,673
[engine revving]
190
00:09:04,666 --> 00:09:05,876
Here he comes!
191
00:09:06,708 --> 00:09:08,998
[Jay] Oh, he's chasing us!
192
00:09:09,083 --> 00:09:10,503
[Lloyd] Punch it, Zane!
193
00:09:14,125 --> 00:09:15,455
Huh...
194
00:09:17,500 --> 00:09:19,580
-What the...
-It's a mirage!
195
00:09:20,041 --> 00:09:21,881
Now, I've seen everything.
196
00:09:22,083 --> 00:09:23,713
Or nothing.
197
00:09:24,125 --> 00:09:25,205
Over there.
198
00:09:25,291 --> 00:09:26,581
[Lloyd and Nya] Hard left!
199
00:09:32,250 --> 00:09:33,830
Another mirage?
200
00:09:33,916 --> 00:09:35,416
Oh, man!
201
00:09:41,083 --> 00:09:42,423
[Jay] Please be real.
202
00:09:42,500 --> 00:09:43,500
Please be real!
203
00:09:44,750 --> 00:09:45,920
[screams]
204
00:09:48,000 --> 00:09:49,130
[both gasp]
205
00:09:50,500 --> 00:09:51,830
[Nya] Hold on!
206
00:09:51,916 --> 00:09:53,746
-Ah!
-[engine revs]
207
00:10:07,500 --> 00:10:08,630
[sighs]
208
00:10:08,833 --> 00:10:10,583
[engine turning over]
209
00:10:11,250 --> 00:10:12,880
[grunts]
210
00:10:14,791 --> 00:10:18,081
[pants]
Everyone okay?
211
00:10:18,375 --> 00:10:19,495
[all sigh]
212
00:10:19,583 --> 00:10:21,173
-[Nya] Yeah.
-I think so.
213
00:10:21,250 --> 00:10:25,000
Oh, this is the
worst quest ever!
214
00:10:25,083 --> 00:10:26,503
[crackling]
215
00:10:26,583 --> 00:10:27,583
[Beohernie roars]
216
00:10:36,041 --> 00:10:37,291
[Beohernie growls]
217
00:10:37,375 --> 00:10:38,535
This is not good.
218
00:10:39,208 --> 00:10:42,748
This is really, really not good.
219
00:10:46,166 --> 00:10:48,166
[closing theme music]