1 00:00:18,041 --> 00:00:19,541 V břiše bestie. 2 00:00:35,166 --> 00:00:36,246 Supi. 3 00:00:36,333 --> 00:00:38,083 To není dobré znamení! 4 00:00:38,166 --> 00:00:39,536 Mrchožrouti. 5 00:00:39,625 --> 00:00:42,415 To znamená, že můžeme být jídlo. 6 00:00:43,000 --> 00:00:44,330 Díky, Zane. 7 00:00:44,416 --> 00:00:45,876 To pomohlo! 8 00:00:45,958 --> 00:00:49,578 Můžete být zticha? Snažím se spojit s Pixal. 9 00:00:49,666 --> 00:00:50,666 Jsi tam? 10 00:00:50,750 --> 00:00:52,380 Pixal, slyšíš mě? 11 00:00:52,875 --> 00:00:54,035 Pomoc! 12 00:00:54,708 --> 00:00:55,828 No tak, Pixal. 13 00:00:56,333 --> 00:00:57,753 Nic? 14 00:00:57,833 --> 00:01:01,383 Nic. S dálkovým vysílačem je něco špatně, 15 00:01:01,458 --> 00:01:02,958 ale nevím co. 16 00:01:03,458 --> 00:01:05,208 Dobře. Nevzdávej to. 17 00:01:10,375 --> 00:01:12,125 To je všechno. 18 00:01:12,208 --> 00:01:13,668 To není dobré. 19 00:01:13,750 --> 00:01:15,790 Nemáme vodu ani na den. 20 00:01:15,875 --> 00:01:18,665 A čtyřkolka a bugina jsou zničené. 21 00:01:18,750 --> 00:01:21,830 A Rock Cycle je na ty brouky pomalý. 22 00:01:21,916 --> 00:01:24,786 I kdyby nebyl, unese jen jednoho. 23 00:01:24,875 --> 00:01:27,165 Nevytáhne Nya vodu ze vzduchu? 24 00:01:30,458 --> 00:01:32,878 V tomhle vedru a nízké vlhkosti 25 00:01:32,958 --> 00:01:34,038 asi ne. 26 00:01:36,333 --> 00:01:37,923 Co to děláš, Jayi? 27 00:01:38,416 --> 00:01:40,166 Nechávám tu vzkaz, 28 00:01:40,250 --> 00:01:43,250 aby se vědělo, kdo jsme, až nás najdou. 29 00:01:44,250 --> 00:01:46,880 Můžeme být trochu optimističtější? 30 00:01:46,958 --> 00:01:49,668 K tomu moc důvodů nemáme. 31 00:01:49,750 --> 00:01:51,580 Situace je zoufalá. 32 00:01:51,666 --> 00:01:55,246 Motor se nespustí bez termolytického měniče. 33 00:01:55,333 --> 00:01:56,833 Termo-čeho? 34 00:01:56,916 --> 00:01:59,076 Je to důležitá část motoru. 35 00:01:59,166 --> 00:02:00,456 Co s ní je? 36 00:02:00,541 --> 00:02:04,251 Chybí. Myslím, že když Berník roztrhl... 37 00:02:04,333 --> 00:02:05,173 Bertík! 38 00:02:05,250 --> 00:02:07,750 Vytrhl tu součástku a spolkl ji. 39 00:02:08,166 --> 00:02:11,876 Fakt super. Nejdřív nás chce sežrat obří brouk, 40 00:02:11,958 --> 00:02:13,668 pak najedeme do hory... 41 00:02:13,750 --> 00:02:15,500 A co měnič čtyřkolky? 42 00:02:16,000 --> 00:02:17,330 Je taky poškozen. 43 00:02:17,416 --> 00:02:19,496 A co měnič Rock Cycle? 44 00:02:19,583 --> 00:02:22,793 Nestačí na vůz velikost Dune Bounty. 45 00:02:22,875 --> 00:02:24,165 Hloupá hromada... 46 00:02:25,333 --> 00:02:26,503 To je na nic! 47 00:02:32,500 --> 00:02:33,710 Ne! 48 00:02:39,791 --> 00:02:40,631 Jayi! 49 00:02:40,708 --> 00:02:41,708 Pomoc! 50 00:02:44,041 --> 00:02:45,421 Vydrž, Jayi! 51 00:02:46,000 --> 00:02:47,170 Vytáhněte mě! 52 00:02:47,833 --> 00:02:48,963 Nemůžu! 53 00:02:49,041 --> 00:02:50,961 Je moc silný. 54 00:02:51,041 --> 00:02:52,881 Cole, dosáhneš na mě? 55 00:02:52,958 --> 00:02:53,998 Asi jo. 56 00:02:56,083 --> 00:02:57,213 Tu máš! 57 00:03:03,041 --> 00:03:04,081 Viděli jste? 58 00:03:04,583 --> 00:03:06,043 Chtěl mě sežrat! 59 00:03:08,541 --> 00:03:11,331 - Měli bychom se vyhnout písku. - Jo? 60 00:03:18,791 --> 00:03:20,581 Máme jednu možnost. 61 00:03:20,666 --> 00:03:23,536 Trávicí systém brouka je pomalý. 62 00:03:23,625 --> 00:03:26,705 Je tu velká šance, že termolytický měnič 63 00:03:26,791 --> 00:03:28,211 je neporušený. 64 00:03:28,291 --> 00:03:30,671 - Bertík. - Jak to pomůže? 65 00:03:30,750 --> 00:03:35,170 Kdyby někoho z nás spolknul, mohli bychom ho získat. 66 00:03:35,250 --> 00:03:36,500 Spolknul? 67 00:03:37,083 --> 00:03:38,173 To vážně? 68 00:03:38,250 --> 00:03:40,420 V Berníkově břiše... 69 00:03:40,500 --> 00:03:41,330 Bertíkově! 70 00:03:41,416 --> 00:03:44,916 Bychom měli moct získat měnič a odejít. 71 00:03:45,000 --> 00:03:47,000 Buď ústy monstra, 72 00:03:47,083 --> 00:03:49,673 nebo přes druhý konec trávicího... 73 00:03:50,625 --> 00:03:52,035 To neříkej! 74 00:03:52,791 --> 00:03:55,041 Jo, ze všech špatných nápadů, 75 00:03:55,125 --> 00:03:57,785 kterých jsem slyšel dost, že Kaii, 76 00:03:57,875 --> 00:03:59,455 je tenhle nejhorší! 77 00:04:00,083 --> 00:04:02,633 Souhlasím. Zní to šíleně. 78 00:04:02,708 --> 00:04:04,378 Fakta jsou nesporná. 79 00:04:04,458 --> 00:04:07,668 Potřebujeme měnič. Ten je uvnitř brouka. 80 00:04:07,750 --> 00:04:10,750 Někdo pro něj musí do brouka jít. 81 00:04:12,375 --> 00:04:15,245 Neříkej mi, že to zvažuješ? 82 00:04:15,333 --> 00:04:18,253 Jsem otevřený jiným návrhům, kdyby... 83 00:04:20,750 --> 00:04:21,880 Tak co? 84 00:04:22,416 --> 00:04:23,626 Kdo bude, 85 00:04:23,708 --> 00:04:25,458 však víte... 86 00:04:25,541 --> 00:04:27,131 Byl to můj nápad. 87 00:04:27,208 --> 00:04:28,958 Je to má zodpovědnost. 88 00:04:29,041 --> 00:04:31,381 Ne. Já jsem zodpovědný. 89 00:04:31,458 --> 00:04:33,918 Jste pro nás oba moc cenní. 90 00:04:34,541 --> 00:04:36,331 Vás nemůžeme ztratit. 91 00:04:36,416 --> 00:04:37,996 - Půjde Jay. - Cože? 92 00:04:38,583 --> 00:04:39,833 Ty máš co říkat! 93 00:04:39,916 --> 00:04:41,576 - Lidi. - Já teda... 94 00:04:41,666 --> 00:04:44,576 Lidi! Vyřešíme to jako dospělí. 95 00:05:05,166 --> 00:05:07,166 Papír porazí kámen. 96 00:05:08,166 --> 00:05:09,666 Nebojte, přátelé. 97 00:05:09,750 --> 00:05:11,830 Jsem ta nejlepší volba. 98 00:05:11,916 --> 00:05:14,956 Jako nindroid se těžko trávím 99 00:05:15,041 --> 00:05:17,421 a můžu v žaludku přežít déle. 100 00:05:18,208 --> 00:05:19,498 Měj se, kámo. 101 00:05:19,583 --> 00:05:22,423 Mám v plánu přežít, Jayi. 102 00:05:22,500 --> 00:05:23,630 Jasně, kámo. 103 00:05:24,291 --> 00:05:25,331 Jasně, že jo. 104 00:05:31,083 --> 00:05:32,673 Tak ještě jednou. 105 00:05:32,750 --> 00:05:36,380 Praštím do hrnce, upoutám monstrum. Sežere mě. 106 00:05:36,958 --> 00:05:40,378 V jeho žaludku najdu měnič, ozvu se 107 00:05:40,458 --> 00:05:41,628 a vytáhnete mě. 108 00:05:41,708 --> 00:05:42,538 Jasně. 109 00:05:43,875 --> 00:05:45,915 Co by se mohlo pokazit? 110 00:06:14,708 --> 00:06:15,668 - Zane! - Ne! 111 00:06:18,875 --> 00:06:19,955 Sežral ho. 112 00:06:20,041 --> 00:06:21,331 Fakt ho sežral. 113 00:06:23,333 --> 00:06:25,673 Zane, slyšíš mě? 114 00:06:25,750 --> 00:06:27,330 Vydrž, Zane! 115 00:06:29,083 --> 00:06:30,583 Zane, ozvi se! 116 00:06:32,625 --> 00:06:37,035 - Asi signál blokuje písek. - Nebo se rozpouští v žaludku! 117 00:06:37,125 --> 00:06:38,325 Co teď? 118 00:06:50,083 --> 00:06:51,503 Pomsta! 119 00:07:14,250 --> 00:07:15,250 Propána! 120 00:07:23,708 --> 00:07:25,788 Možná to nebyl dobrý nápad. 121 00:07:28,375 --> 00:07:31,125 Tohle je šílený. Jak dlouho tam je? 122 00:07:31,208 --> 00:07:32,788 Skoro hodinu. 123 00:07:37,000 --> 00:07:39,540 Vytáhneme ho, než bude pozdě! 124 00:07:40,041 --> 00:07:42,421 Co když ještě nenašel měnič? 125 00:07:42,500 --> 00:07:45,670 Lloyd má pravdu. Musíme se držet plánu. 126 00:07:46,125 --> 00:07:47,205 Haló? 127 00:07:47,291 --> 00:07:48,461 Slyší mě někdo? 128 00:07:49,041 --> 00:07:49,921 Jste tam? 129 00:07:50,000 --> 00:07:52,670 - Zane! - Je naživu! 130 00:07:52,750 --> 00:07:54,580 - Zane! - Ticho, lidi! 131 00:07:55,333 --> 00:07:56,753 Zane, slyšíme tě. 132 00:07:56,833 --> 00:07:58,253 Jaká je situace? 133 00:07:58,333 --> 00:08:00,133 Našel jsem ten měnič. 134 00:08:00,208 --> 00:08:03,168 To je skvělé! Vydrž. Dostaneme tě ven. 135 00:08:03,833 --> 00:08:05,833 Dobře, lidi, vytáhneme ho! 136 00:08:07,875 --> 00:08:09,035 Přidávej! 137 00:08:09,750 --> 00:08:11,080 Pěkně pomalu! 138 00:08:14,250 --> 00:08:15,460 Funguje to! 139 00:08:17,416 --> 00:08:19,626 Pokračuj! Vytáhni ho! 140 00:08:19,708 --> 00:08:22,168 Snažím se, ale Bertík se brání! 141 00:08:22,791 --> 00:08:24,171 No tak! 142 00:08:24,250 --> 00:08:26,750 Je to jak tunový tuňák. 143 00:08:27,291 --> 00:08:28,291 Tamhle je! 144 00:08:28,375 --> 00:08:29,285 Hele! 145 00:08:33,666 --> 00:08:35,746 No tak. Otevři! 146 00:08:42,791 --> 00:08:45,671 Přepálíme motor! Ztratíme ho! 147 00:08:49,541 --> 00:08:50,381 Cole! 148 00:08:51,875 --> 00:08:53,245 Je moc silný! 149 00:08:53,333 --> 00:08:54,423 Vydrž! 150 00:09:02,500 --> 00:09:04,420 Vtáhne nás tam! 151 00:09:11,041 --> 00:09:12,211 Cole! 152 00:09:12,708 --> 00:09:14,958 Pozor! Blíží se další dva! 153 00:09:27,666 --> 00:09:28,666 Mám ho! 154 00:09:31,791 --> 00:09:34,171 Ninjago! 155 00:09:41,666 --> 00:09:43,666 Díky, Nyo. Miluju tě! 156 00:09:45,916 --> 00:09:47,126 No tak, Zane! 157 00:09:59,333 --> 00:10:01,173 Zane, jsi v pořádku? 158 00:10:01,250 --> 00:10:02,330 Řekni něco! 159 00:10:03,375 --> 00:10:04,625 - Zane! - Kámo! 160 00:10:04,708 --> 00:10:06,418 - Vyděsils mě. - Pěkný! 161 00:10:14,875 --> 00:10:15,915 Připraveni? 162 00:10:16,000 --> 00:10:17,250 Dostaň nás pryč! 163 00:10:26,000 --> 00:10:27,420 Jsou za námi! 164 00:10:27,500 --> 00:10:28,580 Držte se! 165 00:10:28,666 --> 00:10:29,876 Jdeme na to! 166 00:10:39,708 --> 00:10:41,498 - Zvládli jsme to! - Jo! 167 00:10:41,583 --> 00:10:42,923 Jedeme domů! 168 00:10:43,000 --> 00:10:45,460 To byl teda hustej přelud. 169 00:10:58,291 --> 00:11:01,001 Překlad titulků: Gabriela Vašíčková