1
00:00:18,041 --> 00:00:19,541
V břiše bestie.
2
00:00:35,166 --> 00:00:36,246
Supi.
3
00:00:36,333 --> 00:00:38,083
To není dobré znamení!
4
00:00:38,166 --> 00:00:39,536
Mrchožrouti.
5
00:00:39,625 --> 00:00:42,415
To znamená, že můžeme být jídlo.
6
00:00:43,000 --> 00:00:44,330
Díky, Zane.
7
00:00:44,416 --> 00:00:45,876
To pomohlo!
8
00:00:45,958 --> 00:00:49,578
Můžete být zticha?
Snažím se spojit s Pixal.
9
00:00:49,666 --> 00:00:50,666
Jsi tam?
10
00:00:50,750 --> 00:00:52,380
Pixal, slyšíš mě?
11
00:00:52,875 --> 00:00:54,035
Pomoc!
12
00:00:54,708 --> 00:00:55,828
No tak, Pixal.
13
00:00:56,333 --> 00:00:57,753
Nic?
14
00:00:57,833 --> 00:01:01,383
Nic. S dálkovým vysílačem je něco špatně,
15
00:01:01,458 --> 00:01:02,958
ale nevím co.
16
00:01:03,458 --> 00:01:05,208
Dobře. Nevzdávej to.
17
00:01:10,375 --> 00:01:12,125
To je všechno.
18
00:01:12,208 --> 00:01:13,668
To není dobré.
19
00:01:13,750 --> 00:01:15,790
Nemáme vodu ani na den.
20
00:01:15,875 --> 00:01:18,665
A čtyřkolka a bugina jsou zničené.
21
00:01:18,750 --> 00:01:21,830
A Rock Cycle je na ty brouky pomalý.
22
00:01:21,916 --> 00:01:24,786
I kdyby nebyl, unese jen jednoho.
23
00:01:24,875 --> 00:01:27,165
Nevytáhne Nya vodu ze vzduchu?
24
00:01:30,458 --> 00:01:32,878
V tomhle vedru a nízké vlhkosti
25
00:01:32,958 --> 00:01:34,038
asi ne.
26
00:01:36,333 --> 00:01:37,923
Co to děláš, Jayi?
27
00:01:38,416 --> 00:01:40,166
Nechávám tu vzkaz,
28
00:01:40,250 --> 00:01:43,250
aby se vědělo, kdo jsme, až nás najdou.
29
00:01:44,250 --> 00:01:46,880
Můžeme být trochu optimističtější?
30
00:01:46,958 --> 00:01:49,668
K tomu moc důvodů nemáme.
31
00:01:49,750 --> 00:01:51,580
Situace je zoufalá.
32
00:01:51,666 --> 00:01:55,246
Motor se nespustí
bez termolytického měniče.
33
00:01:55,333 --> 00:01:56,833
Termo-čeho?
34
00:01:56,916 --> 00:01:59,076
Je to důležitá část motoru.
35
00:01:59,166 --> 00:02:00,456
Co s ní je?
36
00:02:00,541 --> 00:02:04,251
Chybí. Myslím, že když Berník roztrhl...
37
00:02:04,333 --> 00:02:05,173
Bertík!
38
00:02:05,250 --> 00:02:07,750
Vytrhl tu součástku a spolkl ji.
39
00:02:08,166 --> 00:02:11,876
Fakt super.
Nejdřív nás chce sežrat obří brouk,
40
00:02:11,958 --> 00:02:13,668
pak najedeme do hory...
41
00:02:13,750 --> 00:02:15,500
A co měnič čtyřkolky?
42
00:02:16,000 --> 00:02:17,330
Je taky poškozen.
43
00:02:17,416 --> 00:02:19,496
A co měnič Rock Cycle?
44
00:02:19,583 --> 00:02:22,793
Nestačí na vůz velikost Dune Bounty.
45
00:02:22,875 --> 00:02:24,165
Hloupá hromada...
46
00:02:25,333 --> 00:02:26,503
To je na nic!
47
00:02:32,500 --> 00:02:33,710
Ne!
48
00:02:39,791 --> 00:02:40,631
Jayi!
49
00:02:40,708 --> 00:02:41,708
Pomoc!
50
00:02:44,041 --> 00:02:45,421
Vydrž, Jayi!
51
00:02:46,000 --> 00:02:47,170
Vytáhněte mě!
52
00:02:47,833 --> 00:02:48,963
Nemůžu!
53
00:02:49,041 --> 00:02:50,961
Je moc silný.
54
00:02:51,041 --> 00:02:52,881
Cole, dosáhneš na mě?
55
00:02:52,958 --> 00:02:53,998
Asi jo.
56
00:02:56,083 --> 00:02:57,213
Tu máš!
57
00:03:03,041 --> 00:03:04,081
Viděli jste?
58
00:03:04,583 --> 00:03:06,043
Chtěl mě sežrat!
59
00:03:08,541 --> 00:03:11,331
- Měli bychom se vyhnout písku.
- Jo?
60
00:03:18,791 --> 00:03:20,581
Máme jednu možnost.
61
00:03:20,666 --> 00:03:23,536
Trávicí systém brouka je pomalý.
62
00:03:23,625 --> 00:03:26,705
Je tu velká šance, že termolytický měnič
63
00:03:26,791 --> 00:03:28,211
je neporušený.
64
00:03:28,291 --> 00:03:30,671
- Bertík.
- Jak to pomůže?
65
00:03:30,750 --> 00:03:35,170
Kdyby někoho z nás spolknul,
mohli bychom ho získat.
66
00:03:35,250 --> 00:03:36,500
Spolknul?
67
00:03:37,083 --> 00:03:38,173
To vážně?
68
00:03:38,250 --> 00:03:40,420
V Berníkově břiše...
69
00:03:40,500 --> 00:03:41,330
Bertíkově!
70
00:03:41,416 --> 00:03:44,916
Bychom měli moct získat měnič a odejít.
71
00:03:45,000 --> 00:03:47,000
Buď ústy monstra,
72
00:03:47,083 --> 00:03:49,673
nebo přes druhý konec trávicího...
73
00:03:50,625 --> 00:03:52,035
To neříkej!
74
00:03:52,791 --> 00:03:55,041
Jo, ze všech špatných nápadů,
75
00:03:55,125 --> 00:03:57,785
kterých jsem slyšel dost, že Kaii,
76
00:03:57,875 --> 00:03:59,455
je tenhle nejhorší!
77
00:04:00,083 --> 00:04:02,633
Souhlasím. Zní to šíleně.
78
00:04:02,708 --> 00:04:04,378
Fakta jsou nesporná.
79
00:04:04,458 --> 00:04:07,668
Potřebujeme měnič. Ten je uvnitř brouka.
80
00:04:07,750 --> 00:04:10,750
Někdo pro něj musí do brouka jít.
81
00:04:12,375 --> 00:04:15,245
Neříkej mi, že to zvažuješ?
82
00:04:15,333 --> 00:04:18,253
Jsem otevřený jiným návrhům, kdyby...
83
00:04:20,750 --> 00:04:21,880
Tak co?
84
00:04:22,416 --> 00:04:23,626
Kdo bude,
85
00:04:23,708 --> 00:04:25,458
však víte...
86
00:04:25,541 --> 00:04:27,131
Byl to můj nápad.
87
00:04:27,208 --> 00:04:28,958
Je to má zodpovědnost.
88
00:04:29,041 --> 00:04:31,381
Ne. Já jsem zodpovědný.
89
00:04:31,458 --> 00:04:33,918
Jste pro nás oba moc cenní.
90
00:04:34,541 --> 00:04:36,331
Vás nemůžeme ztratit.
91
00:04:36,416 --> 00:04:37,996
- Půjde Jay.
- Cože?
92
00:04:38,583 --> 00:04:39,833
Ty máš co říkat!
93
00:04:39,916 --> 00:04:41,576
- Lidi.
- Já teda...
94
00:04:41,666 --> 00:04:44,576
Lidi! Vyřešíme to jako dospělí.
95
00:05:05,166 --> 00:05:07,166
Papír porazí kámen.
96
00:05:08,166 --> 00:05:09,666
Nebojte, přátelé.
97
00:05:09,750 --> 00:05:11,830
Jsem ta nejlepší volba.
98
00:05:11,916 --> 00:05:14,956
Jako nindroid se těžko trávím
99
00:05:15,041 --> 00:05:17,421
a můžu v žaludku přežít déle.
100
00:05:18,208 --> 00:05:19,498
Měj se, kámo.
101
00:05:19,583 --> 00:05:22,423
Mám v plánu přežít, Jayi.
102
00:05:22,500 --> 00:05:23,630
Jasně, kámo.
103
00:05:24,291 --> 00:05:25,331
Jasně, že jo.
104
00:05:31,083 --> 00:05:32,673
Tak ještě jednou.
105
00:05:32,750 --> 00:05:36,380
Praštím do hrnce, upoutám monstrum.
Sežere mě.
106
00:05:36,958 --> 00:05:40,378
V jeho žaludku najdu měnič, ozvu se
107
00:05:40,458 --> 00:05:41,628
a vytáhnete mě.
108
00:05:41,708 --> 00:05:42,538
Jasně.
109
00:05:43,875 --> 00:05:45,915
Co by se mohlo pokazit?
110
00:06:14,708 --> 00:06:15,668
- Zane!
- Ne!
111
00:06:18,875 --> 00:06:19,955
Sežral ho.
112
00:06:20,041 --> 00:06:21,331
Fakt ho sežral.
113
00:06:23,333 --> 00:06:25,673
Zane, slyšíš mě?
114
00:06:25,750 --> 00:06:27,330
Vydrž, Zane!
115
00:06:29,083 --> 00:06:30,583
Zane, ozvi se!
116
00:06:32,625 --> 00:06:37,035
- Asi signál blokuje písek.
- Nebo se rozpouští v žaludku!
117
00:06:37,125 --> 00:06:38,325
Co teď?
118
00:06:50,083 --> 00:06:51,503
Pomsta!
119
00:07:14,250 --> 00:07:15,250
Propána!
120
00:07:23,708 --> 00:07:25,788
Možná to nebyl dobrý nápad.
121
00:07:28,375 --> 00:07:31,125
Tohle je šílený. Jak dlouho tam je?
122
00:07:31,208 --> 00:07:32,788
Skoro hodinu.
123
00:07:37,000 --> 00:07:39,540
Vytáhneme ho, než bude pozdě!
124
00:07:40,041 --> 00:07:42,421
Co když ještě nenašel měnič?
125
00:07:42,500 --> 00:07:45,670
Lloyd má pravdu. Musíme se držet plánu.
126
00:07:46,125 --> 00:07:47,205
Haló?
127
00:07:47,291 --> 00:07:48,461
Slyší mě někdo?
128
00:07:49,041 --> 00:07:49,921
Jste tam?
129
00:07:50,000 --> 00:07:52,670
- Zane!
- Je naživu!
130
00:07:52,750 --> 00:07:54,580
- Zane!
- Ticho, lidi!
131
00:07:55,333 --> 00:07:56,753
Zane, slyšíme tě.
132
00:07:56,833 --> 00:07:58,253
Jaká je situace?
133
00:07:58,333 --> 00:08:00,133
Našel jsem ten měnič.
134
00:08:00,208 --> 00:08:03,168
To je skvělé! Vydrž.
Dostaneme tě ven.
135
00:08:03,833 --> 00:08:05,833
Dobře, lidi, vytáhneme ho!
136
00:08:07,875 --> 00:08:09,035
Přidávej!
137
00:08:09,750 --> 00:08:11,080
Pěkně pomalu!
138
00:08:14,250 --> 00:08:15,460
Funguje to!
139
00:08:17,416 --> 00:08:19,626
Pokračuj! Vytáhni ho!
140
00:08:19,708 --> 00:08:22,168
Snažím se, ale Bertík se brání!
141
00:08:22,791 --> 00:08:24,171
No tak!
142
00:08:24,250 --> 00:08:26,750
Je to jak tunový tuňák.
143
00:08:27,291 --> 00:08:28,291
Tamhle je!
144
00:08:28,375 --> 00:08:29,285
Hele!
145
00:08:33,666 --> 00:08:35,746
No tak. Otevři!
146
00:08:42,791 --> 00:08:45,671
Přepálíme motor! Ztratíme ho!
147
00:08:49,541 --> 00:08:50,381
Cole!
148
00:08:51,875 --> 00:08:53,245
Je moc silný!
149
00:08:53,333 --> 00:08:54,423
Vydrž!
150
00:09:02,500 --> 00:09:04,420
Vtáhne nás tam!
151
00:09:11,041 --> 00:09:12,211
Cole!
152
00:09:12,708 --> 00:09:14,958
Pozor! Blíží se další dva!
153
00:09:27,666 --> 00:09:28,666
Mám ho!
154
00:09:31,791 --> 00:09:34,171
Ninjago!
155
00:09:41,666 --> 00:09:43,666
Díky, Nyo. Miluju tě!
156
00:09:45,916 --> 00:09:47,126
No tak, Zane!
157
00:09:59,333 --> 00:10:01,173
Zane, jsi v pořádku?
158
00:10:01,250 --> 00:10:02,330
Řekni něco!
159
00:10:03,375 --> 00:10:04,625
- Zane!
- Kámo!
160
00:10:04,708 --> 00:10:06,418
- Vyděsils mě.
- Pěkný!
161
00:10:14,875 --> 00:10:15,915
Připraveni?
162
00:10:16,000 --> 00:10:17,250
Dostaň nás pryč!
163
00:10:26,000 --> 00:10:27,420
Jsou za námi!
164
00:10:27,500 --> 00:10:28,580
Držte se!
165
00:10:28,666 --> 00:10:29,876
Jdeme na to!
166
00:10:39,708 --> 00:10:41,498
- Zvládli jsme to!
- Jo!
167
00:10:41,583 --> 00:10:42,923
Jedeme domů!
168
00:10:43,000 --> 00:10:45,460
To byl teda hustej přelud.
169
00:10:58,291 --> 00:11:01,001
Překlad titulků: Gabriela Vašíčková