1 00:00:17,541 --> 00:00:19,881 Cómo sobrevivir a las trampas. 2 00:00:21,625 --> 00:00:22,955 Soy Gayle Gossip, 3 00:00:23,041 --> 00:00:26,131 desde una misteriosa pirámide en el desierto. 4 00:00:26,208 --> 00:00:28,538 ¿Qué contiene? Nadie lo sabe. 5 00:00:28,625 --> 00:00:30,825 Pero los ninjas llegaron, 6 00:00:30,916 --> 00:00:35,496 y se disponen a entrar con el explorador Clutch Powers. 7 00:00:37,000 --> 00:00:41,920 - Su ayuda sería muy útil. - No. De ninguna manera. Nein, danke. 8 00:00:42,000 --> 00:00:46,170 Pero nadie sabe qué contiene. Podrían ser valiosas reliquias. 9 00:00:46,750 --> 00:00:47,670 ¡Tesoros! 10 00:00:47,750 --> 00:00:49,670 ¡Oro y diamantes! 11 00:00:51,250 --> 00:00:54,290 Es el mayor experto en estructuras antiguas, 12 00:00:54,375 --> 00:00:59,415 y su libro, Cómo sobrevivir a las trampas, ha sido trascendental. 13 00:01:00,958 --> 00:01:01,828 Me halagas. 14 00:01:01,916 --> 00:01:02,996 Pero no. 15 00:01:04,250 --> 00:01:08,040 Profesor, ¿no podemos hacer nada para convencerlo? 16 00:01:08,125 --> 00:01:10,915 Profesor Powers, tiene una llamada. 17 00:01:11,000 --> 00:01:14,540 Dwayne, te dije que no quiero que me molesten. 18 00:01:14,625 --> 00:01:17,535 ¡Pero es el Club de Exploradores! 19 00:01:18,166 --> 00:01:19,416 ¿Qué? ¡Dame eso! 20 00:01:20,458 --> 00:01:22,418 Habla el profesor Powers. 21 00:01:22,500 --> 00:01:27,250 Profesor Powers, habla Cecil Putnam, del Club de Exploradores. 22 00:01:27,333 --> 00:01:32,083 Lamento informarle, caballero, que su membresía será revocada. 23 00:01:32,166 --> 00:01:36,126 ¿Qué? ¡Esto es un atropello! ¡Exijo una explicación! 24 00:01:36,208 --> 00:01:37,668 Por supuesto. 25 00:01:37,750 --> 00:01:43,040 La cláusula de exploración del club exige que los miembros exploren. 26 00:01:43,750 --> 00:01:48,170 Usted, caballero, no ha explorado en más de diez años. 27 00:01:48,250 --> 00:01:52,540 - ¡Recién hallé una pirámide! - Pero no la ha explorado. 28 00:01:52,625 --> 00:01:55,915 Y como no somos el Club de Hallazgos, 29 00:01:56,000 --> 00:01:58,330 me temo que eso no cuenta. 30 00:01:59,291 --> 00:02:01,831 Señor, ¿está ahí? 31 00:02:02,541 --> 00:02:06,171 Sí, aquí estoy. No cancele nada. Lo llamo luego. 32 00:02:08,416 --> 00:02:10,456 Parece que tienen suerte. 33 00:02:10,541 --> 00:02:13,171 Clutch Powers entra en acción. 34 00:02:31,041 --> 00:02:35,381 Antes de dar otro paso, espero que hayan leído mi libro. 35 00:02:36,000 --> 00:02:37,960 Podría salvarles la vida. 36 00:02:38,041 --> 00:02:39,421 Por supuesto. 37 00:02:39,500 --> 00:02:42,080 Sí, me encantó... ese libro. 38 00:02:47,625 --> 00:02:49,325 ¡Vaya! 39 00:02:49,416 --> 00:02:51,916 Capitulo ocho. Puentes endebles. 40 00:02:52,500 --> 00:02:55,460 La forma de cruzarlos es rápido y primero. 41 00:02:58,458 --> 00:03:01,078 El último usualmente no llega. 42 00:03:13,458 --> 00:03:14,958 No estuvo tan mal. 43 00:03:15,541 --> 00:03:17,131 Está bastante firme. 44 00:03:17,208 --> 00:03:20,208 Tuvimos suerte. Pero la suerte no dura. 45 00:03:32,916 --> 00:03:33,786 No. 46 00:03:37,541 --> 00:03:39,881 - ¿Viste eso? - ¿Qué? 47 00:03:39,958 --> 00:03:42,328 No me gusta cómo lucen. 48 00:03:42,958 --> 00:03:46,378 - Son telarañas. - ¡Eso quieren que creamos! 49 00:03:47,833 --> 00:03:49,213 Por encima. Así. 50 00:03:59,625 --> 00:04:00,825 ¡Gomas! 51 00:04:08,375 --> 00:04:10,245 ¡Agárrense de algo! 52 00:04:10,333 --> 00:04:11,583 ¡Eso intento! 53 00:04:11,666 --> 00:04:14,326 ¡No hay nada! ¡Es demasiado liso! 54 00:04:14,416 --> 00:04:16,746 ¡Chicos! 55 00:04:19,750 --> 00:04:20,920 ¡Yo me encargo! 56 00:04:31,250 --> 00:04:33,580 Dijo que por encima. 57 00:04:33,666 --> 00:04:34,706 Eso hice. 58 00:04:36,000 --> 00:04:39,170 Si lo hiciste, ¿por qué estamos aquí con...? 59 00:04:40,000 --> 00:04:40,830 ¿Qué? 60 00:04:40,916 --> 00:04:42,536 ¿Qué están mirando? 61 00:04:44,250 --> 00:04:46,380 Me pregunto quién era. 62 00:04:46,458 --> 00:04:49,078 Alguien que no se detuvo a tiempo. 63 00:04:55,708 --> 00:04:56,578 Hageman. 64 00:04:56,666 --> 00:04:58,666 Un rival. Era bueno. 65 00:04:59,166 --> 00:05:00,036 Muy bueno. 66 00:05:00,541 --> 00:05:02,921 Pero no leyó mi libro 67 00:05:03,000 --> 00:05:04,670 y le costó la vida. 68 00:05:05,208 --> 00:05:07,168 De hecho, sí lo leyó. 69 00:05:07,750 --> 00:05:09,170 ¡Déjame ver! 70 00:05:10,708 --> 00:05:15,128 Paró en el capítulo ocho. Las telarañas están en el nueve. 71 00:05:30,666 --> 00:05:32,576 Mira eso. 72 00:05:33,166 --> 00:05:34,496 Nadie toque nada. 73 00:05:35,708 --> 00:05:36,828 Gomas. 74 00:05:38,166 --> 00:05:40,036 - ¿Cole? - Yo me encargo. 75 00:05:50,416 --> 00:05:52,076 ¡Cuando quieran! 76 00:06:04,833 --> 00:06:06,793 ¿Qué es esto? 77 00:06:09,583 --> 00:06:12,583 Parece un antiguo mecanismo de bloqueo. 78 00:06:12,666 --> 00:06:16,376 Si la imagen se arma bien, la cámara se abrirá. 79 00:06:17,041 --> 00:06:20,291 ¡Como a un rompecabezas! Soy bueno en esto. 80 00:06:21,875 --> 00:06:23,535 Mueve esa. 81 00:06:23,625 --> 00:06:25,915 - ¡Sí! - ¡Espera! ¿Y esta? 82 00:06:26,750 --> 00:06:28,880 - Esa no. - Prueba esta. 83 00:06:28,958 --> 00:06:30,748 - ¡Sí! - ¿Qué dice? 84 00:06:31,416 --> 00:06:34,376 "Cuidado en la tumba de la serpiente, 85 00:06:36,625 --> 00:06:39,205 pues casi acaba su ira inclemente 86 00:06:41,083 --> 00:06:42,833 con todo Ninjago. 87 00:06:43,291 --> 00:06:45,631 Hasta que un niño bobalicón, 88 00:06:47,208 --> 00:06:51,378 con una vara de poder destruyó su perversión". 89 00:06:51,875 --> 00:06:54,535 - ¿Qué significa? - Tonterías. ¿Quién sabe? 90 00:06:54,625 --> 00:06:58,665 Aún no he visto una inscripción que tenga sentido. Ignóralas. 91 00:07:00,750 --> 00:07:01,830 ¡No! 92 00:07:13,875 --> 00:07:15,625 ¡Al fin libre! 93 00:07:17,041 --> 00:07:18,881 ¿Dónde está? 94 00:07:18,958 --> 00:07:19,918 ¿Quién? 95 00:07:20,000 --> 00:07:22,330 El Traidor Embustero. 96 00:07:22,416 --> 00:07:24,626 El que me aprisionó. 97 00:07:24,708 --> 00:07:30,498 Díganme dónde está y yo, Aspheera, les tendré misericordia. 98 00:07:31,708 --> 00:07:35,038 Creo que busca al niño de los jeroglíficos. 99 00:07:35,125 --> 00:07:36,495 ¿Qué le digo? 100 00:07:36,583 --> 00:07:37,963 Dile la verdad. 101 00:07:38,041 --> 00:07:39,421 No lo sabemos. 102 00:07:41,083 --> 00:07:42,883 Eso fue hace tiempo... 103 00:07:49,500 --> 00:07:51,130 ¡Démosle su merecido! 104 00:07:53,666 --> 00:07:55,076 Buscaré ayuda. 105 00:07:59,583 --> 00:08:00,673 Oye, tú. 106 00:08:00,750 --> 00:08:03,130 ¿Tu elemento es el fuego? 107 00:08:03,208 --> 00:08:05,708 ¡Sí! ¡Y me llamo Kai! 108 00:08:12,375 --> 00:08:14,745 Tu fuego me calienta. 109 00:08:14,833 --> 00:08:18,923 Estuve mucho tiempo en este lugar frío y oscuro. 110 00:08:19,625 --> 00:08:21,535 Tomaré tu fuego. 111 00:08:22,291 --> 00:08:23,381 Ah, ¿sí? 112 00:08:27,541 --> 00:08:28,581 ¡Kai! 113 00:08:31,208 --> 00:08:33,958 - ¿Qué pasa? - ¡Le roba sus poderes! 114 00:08:34,041 --> 00:08:35,711 ¡Debemos detenerla! 115 00:08:35,791 --> 00:08:39,081 ¡Ninjago! 116 00:08:51,041 --> 00:08:53,291 Sabe Spinjitzu. 117 00:08:53,375 --> 00:08:54,205 ¿Por qué? 118 00:08:59,583 --> 00:09:00,463 ¡Kai! 119 00:09:05,208 --> 00:09:07,828 Gracias por el elemento. 120 00:09:07,916 --> 00:09:10,166 A cambio de su regalo, 121 00:09:10,250 --> 00:09:12,880 les perdonaré la vida. 122 00:09:18,458 --> 00:09:21,828 Que disfruten su tiempo aquí 123 00:09:21,916 --> 00:09:23,786 tanto como yo. 124 00:09:23,875 --> 00:09:25,325 Adiós. 125 00:09:25,416 --> 00:09:27,496 ¡No te saldrás con la tuya! 126 00:09:33,833 --> 00:09:35,633 Lo logré. ¡Estoy vivo! 127 00:09:36,208 --> 00:09:38,328 Debo contar lo que pasó. 128 00:09:38,416 --> 00:09:39,286 Tú... 129 00:09:40,708 --> 00:09:41,538 ¡Gomas! 130 00:09:41,625 --> 00:09:44,625 - Llévame al pueblo más cercano. - ¿Pueblo? 131 00:09:44,708 --> 00:09:49,038 No hay nada en cientos de kilómetros, hasta Ciudad Ninjago. 132 00:09:50,291 --> 00:09:52,671 Llévame a Ciudad Ninjago. 133 00:09:53,916 --> 00:09:55,036 ¡Nunca! 134 00:09:56,333 --> 00:10:00,253 Esto es un antiguo amuleto Minkan. No puedes lastimarme. 135 00:10:00,333 --> 00:10:02,333 ¿Estás seguro? 136 00:10:02,416 --> 00:10:03,746 Sí, estoy seguro. 137 00:10:04,708 --> 00:10:09,128 Bastante seguro. Eso espero. Me enfadaría si me mintió. 138 00:10:09,208 --> 00:10:11,458 Averigüémoslo. 139 00:10:23,958 --> 00:10:26,418 No. ¡Por favor, sé real! 140 00:10:36,708 --> 00:10:38,788 Llévame a Ciudad Ninjago. 141 00:10:38,875 --> 00:10:42,165 ¡La venganza será mía! 142 00:10:44,125 --> 00:10:45,915 Subtítulos: David Marín