1
00:00:17,541 --> 00:00:19,881
Cómo sobrevivir a las trampas.
2
00:00:21,625 --> 00:00:22,955
Soy Gayle Gossip,
3
00:00:23,041 --> 00:00:26,131
desde una misteriosa pirámide
en el desierto.
4
00:00:26,208 --> 00:00:28,538
¿Qué contiene? Nadie lo sabe.
5
00:00:28,625 --> 00:00:30,825
Pero los ninjas llegaron,
6
00:00:30,916 --> 00:00:35,496
y se disponen a entrar
con el explorador Clutch Powers.
7
00:00:37,000 --> 00:00:41,920
- Su ayuda sería muy útil.
- No. De ninguna manera. Nein, danke.
8
00:00:42,000 --> 00:00:46,170
Pero nadie sabe qué contiene.
Podrían ser valiosas reliquias.
9
00:00:46,750 --> 00:00:47,670
¡Tesoros!
10
00:00:47,750 --> 00:00:49,670
¡Oro y diamantes!
11
00:00:51,250 --> 00:00:54,290
Es el mayor experto
en estructuras antiguas,
12
00:00:54,375 --> 00:00:59,415
y su libro, Cómo sobrevivir a las trampas,
ha sido trascendental.
13
00:01:00,958 --> 00:01:01,828
Me halagas.
14
00:01:01,916 --> 00:01:02,996
Pero no.
15
00:01:04,250 --> 00:01:08,040
Profesor,
¿no podemos hacer nada para convencerlo?
16
00:01:08,125 --> 00:01:10,915
Profesor Powers, tiene una llamada.
17
00:01:11,000 --> 00:01:14,540
Dwayne, te dije que no quiero
que me molesten.
18
00:01:14,625 --> 00:01:17,535
¡Pero es el Club de Exploradores!
19
00:01:18,166 --> 00:01:19,416
¿Qué? ¡Dame eso!
20
00:01:20,458 --> 00:01:22,418
Habla el profesor Powers.
21
00:01:22,500 --> 00:01:27,250
Profesor Powers, habla Cecil Putnam,
del Club de Exploradores.
22
00:01:27,333 --> 00:01:32,083
Lamento informarle, caballero,
que su membresía será revocada.
23
00:01:32,166 --> 00:01:36,126
¿Qué? ¡Esto es un atropello!
¡Exijo una explicación!
24
00:01:36,208 --> 00:01:37,668
Por supuesto.
25
00:01:37,750 --> 00:01:43,040
La cláusula de exploración del club
exige que los miembros exploren.
26
00:01:43,750 --> 00:01:48,170
Usted, caballero,
no ha explorado en más de diez años.
27
00:01:48,250 --> 00:01:52,540
- ¡Recién hallé una pirámide!
- Pero no la ha explorado.
28
00:01:52,625 --> 00:01:55,915
Y como no somos el Club de Hallazgos,
29
00:01:56,000 --> 00:01:58,330
me temo que eso no cuenta.
30
00:01:59,291 --> 00:02:01,831
Señor, ¿está ahí?
31
00:02:02,541 --> 00:02:06,171
Sí, aquí estoy. No cancele nada.
Lo llamo luego.
32
00:02:08,416 --> 00:02:10,456
Parece que tienen suerte.
33
00:02:10,541 --> 00:02:13,171
Clutch Powers entra en acción.
34
00:02:31,041 --> 00:02:35,381
Antes de dar otro paso,
espero que hayan leído mi libro.
35
00:02:36,000 --> 00:02:37,960
Podría salvarles la vida.
36
00:02:38,041 --> 00:02:39,421
Por supuesto.
37
00:02:39,500 --> 00:02:42,080
Sí, me encantó... ese libro.
38
00:02:47,625 --> 00:02:49,325
¡Vaya!
39
00:02:49,416 --> 00:02:51,916
Capitulo ocho. Puentes endebles.
40
00:02:52,500 --> 00:02:55,460
La forma de cruzarlos es rápido y primero.
41
00:02:58,458 --> 00:03:01,078
El último usualmente no llega.
42
00:03:13,458 --> 00:03:14,958
No estuvo tan mal.
43
00:03:15,541 --> 00:03:17,131
Está bastante firme.
44
00:03:17,208 --> 00:03:20,208
Tuvimos suerte. Pero la suerte no dura.
45
00:03:32,916 --> 00:03:33,786
No.
46
00:03:37,541 --> 00:03:39,881
- ¿Viste eso?
- ¿Qué?
47
00:03:39,958 --> 00:03:42,328
No me gusta cómo lucen.
48
00:03:42,958 --> 00:03:46,378
- Son telarañas.
- ¡Eso quieren que creamos!
49
00:03:47,833 --> 00:03:49,213
Por encima. Así.
50
00:03:59,625 --> 00:04:00,825
¡Gomas!
51
00:04:08,375 --> 00:04:10,245
¡Agárrense de algo!
52
00:04:10,333 --> 00:04:11,583
¡Eso intento!
53
00:04:11,666 --> 00:04:14,326
¡No hay nada! ¡Es demasiado liso!
54
00:04:14,416 --> 00:04:16,746
¡Chicos!
55
00:04:19,750 --> 00:04:20,920
¡Yo me encargo!
56
00:04:31,250 --> 00:04:33,580
Dijo que por encima.
57
00:04:33,666 --> 00:04:34,706
Eso hice.
58
00:04:36,000 --> 00:04:39,170
Si lo hiciste,
¿por qué estamos aquí con...?
59
00:04:40,000 --> 00:04:40,830
¿Qué?
60
00:04:40,916 --> 00:04:42,536
¿Qué están mirando?
61
00:04:44,250 --> 00:04:46,380
Me pregunto quién era.
62
00:04:46,458 --> 00:04:49,078
Alguien que no se detuvo a tiempo.
63
00:04:55,708 --> 00:04:56,578
Hageman.
64
00:04:56,666 --> 00:04:58,666
Un rival. Era bueno.
65
00:04:59,166 --> 00:05:00,036
Muy bueno.
66
00:05:00,541 --> 00:05:02,921
Pero no leyó mi libro
67
00:05:03,000 --> 00:05:04,670
y le costó la vida.
68
00:05:05,208 --> 00:05:07,168
De hecho, sí lo leyó.
69
00:05:07,750 --> 00:05:09,170
¡Déjame ver!
70
00:05:10,708 --> 00:05:15,128
Paró en el capítulo ocho.
Las telarañas están en el nueve.
71
00:05:30,666 --> 00:05:32,576
Mira eso.
72
00:05:33,166 --> 00:05:34,496
Nadie toque nada.
73
00:05:35,708 --> 00:05:36,828
Gomas.
74
00:05:38,166 --> 00:05:40,036
- ¿Cole?
- Yo me encargo.
75
00:05:50,416 --> 00:05:52,076
¡Cuando quieran!
76
00:06:04,833 --> 00:06:06,793
¿Qué es esto?
77
00:06:09,583 --> 00:06:12,583
Parece un antiguo mecanismo de bloqueo.
78
00:06:12,666 --> 00:06:16,376
Si la imagen se arma bien,
la cámara se abrirá.
79
00:06:17,041 --> 00:06:20,291
¡Como a un rompecabezas!
Soy bueno en esto.
80
00:06:21,875 --> 00:06:23,535
Mueve esa.
81
00:06:23,625 --> 00:06:25,915
- ¡Sí!
- ¡Espera! ¿Y esta?
82
00:06:26,750 --> 00:06:28,880
- Esa no.
- Prueba esta.
83
00:06:28,958 --> 00:06:30,748
- ¡Sí!
- ¿Qué dice?
84
00:06:31,416 --> 00:06:34,376
"Cuidado en la tumba de la serpiente,
85
00:06:36,625 --> 00:06:39,205
pues casi acaba su ira inclemente
86
00:06:41,083 --> 00:06:42,833
con todo Ninjago.
87
00:06:43,291 --> 00:06:45,631
Hasta que un niño bobalicón,
88
00:06:47,208 --> 00:06:51,378
con una vara de poder
destruyó su perversión".
89
00:06:51,875 --> 00:06:54,535
- ¿Qué significa?
- Tonterías. ¿Quién sabe?
90
00:06:54,625 --> 00:06:58,665
Aún no he visto una inscripción
que tenga sentido. Ignóralas.
91
00:07:00,750 --> 00:07:01,830
¡No!
92
00:07:13,875 --> 00:07:15,625
¡Al fin libre!
93
00:07:17,041 --> 00:07:18,881
¿Dónde está?
94
00:07:18,958 --> 00:07:19,918
¿Quién?
95
00:07:20,000 --> 00:07:22,330
El Traidor Embustero.
96
00:07:22,416 --> 00:07:24,626
El que me aprisionó.
97
00:07:24,708 --> 00:07:30,498
Díganme dónde está
y yo, Aspheera, les tendré misericordia.
98
00:07:31,708 --> 00:07:35,038
Creo que busca al niño
de los jeroglíficos.
99
00:07:35,125 --> 00:07:36,495
¿Qué le digo?
100
00:07:36,583 --> 00:07:37,963
Dile la verdad.
101
00:07:38,041 --> 00:07:39,421
No lo sabemos.
102
00:07:41,083 --> 00:07:42,883
Eso fue hace tiempo...
103
00:07:49,500 --> 00:07:51,130
¡Démosle su merecido!
104
00:07:53,666 --> 00:07:55,076
Buscaré ayuda.
105
00:07:59,583 --> 00:08:00,673
Oye, tú.
106
00:08:00,750 --> 00:08:03,130
¿Tu elemento es el fuego?
107
00:08:03,208 --> 00:08:05,708
¡Sí! ¡Y me llamo Kai!
108
00:08:12,375 --> 00:08:14,745
Tu fuego me calienta.
109
00:08:14,833 --> 00:08:18,923
Estuve mucho tiempo
en este lugar frío y oscuro.
110
00:08:19,625 --> 00:08:21,535
Tomaré tu fuego.
111
00:08:22,291 --> 00:08:23,381
Ah, ¿sí?
112
00:08:27,541 --> 00:08:28,581
¡Kai!
113
00:08:31,208 --> 00:08:33,958
- ¿Qué pasa?
- ¡Le roba sus poderes!
114
00:08:34,041 --> 00:08:35,711
¡Debemos detenerla!
115
00:08:35,791 --> 00:08:39,081
¡Ninjago!
116
00:08:51,041 --> 00:08:53,291
Sabe Spinjitzu.
117
00:08:53,375 --> 00:08:54,205
¿Por qué?
118
00:08:59,583 --> 00:09:00,463
¡Kai!
119
00:09:05,208 --> 00:09:07,828
Gracias por el elemento.
120
00:09:07,916 --> 00:09:10,166
A cambio de su regalo,
121
00:09:10,250 --> 00:09:12,880
les perdonaré la vida.
122
00:09:18,458 --> 00:09:21,828
Que disfruten su tiempo aquí
123
00:09:21,916 --> 00:09:23,786
tanto como yo.
124
00:09:23,875 --> 00:09:25,325
Adiós.
125
00:09:25,416 --> 00:09:27,496
¡No te saldrás con la tuya!
126
00:09:33,833 --> 00:09:35,633
Lo logré. ¡Estoy vivo!
127
00:09:36,208 --> 00:09:38,328
Debo contar lo que pasó.
128
00:09:38,416 --> 00:09:39,286
Tú...
129
00:09:40,708 --> 00:09:41,538
¡Gomas!
130
00:09:41,625 --> 00:09:44,625
- Llévame al pueblo más cercano.
- ¿Pueblo?
131
00:09:44,708 --> 00:09:49,038
No hay nada en cientos de kilómetros,
hasta Ciudad Ninjago.
132
00:09:50,291 --> 00:09:52,671
Llévame a Ciudad Ninjago.
133
00:09:53,916 --> 00:09:55,036
¡Nunca!
134
00:09:56,333 --> 00:10:00,253
Esto es un antiguo amuleto Minkan.
No puedes lastimarme.
135
00:10:00,333 --> 00:10:02,333
¿Estás seguro?
136
00:10:02,416 --> 00:10:03,746
Sí, estoy seguro.
137
00:10:04,708 --> 00:10:09,128
Bastante seguro. Eso espero.
Me enfadaría si me mintió.
138
00:10:09,208 --> 00:10:11,458
Averigüémoslo.
139
00:10:23,958 --> 00:10:26,418
No. ¡Por favor, sé real!
140
00:10:36,708 --> 00:10:38,788
Llévame a Ciudad Ninjago.
141
00:10:38,875 --> 00:10:42,165
¡La venganza será mía!
142
00:10:44,125 --> 00:10:45,915
Subtítulos: David Marín