1 00:00:17,541 --> 00:00:19,671 COMMENT SURVIVRE AUX PIÈGES 2 00:00:21,625 --> 00:00:26,125 Ici Gayle Gossip, en direct de la mystérieuse pyramide. 3 00:00:26,208 --> 00:00:28,538 Que renferme-t-elle ? Mystère. 4 00:00:28,625 --> 00:00:30,825 Mais les ninjas sont arrivés 5 00:00:30,916 --> 00:00:35,496 et s'apprêtent à accompagner l'explorateur Clutch Powers. 6 00:00:37,000 --> 00:00:39,460 Votre aide nous serait utile. 7 00:00:39,541 --> 00:00:41,921 Non. Pas question. Non merci. 8 00:00:42,000 --> 00:00:46,170 Mais elle contient peut-être de précieuses reliques. 9 00:00:46,708 --> 00:00:47,668 Des trésors. 10 00:00:47,750 --> 00:00:49,670 De l'or et des diamants. 11 00:00:51,250 --> 00:00:54,290 Vous êtes un expert en vestiges. 12 00:00:54,375 --> 00:00:59,415 Votre livre, Comment survivre aux pièges, est un classique. 13 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 C'est flatteur, mais non. 14 00:01:04,250 --> 00:01:07,630 On ne peut rien faire pour vous convaincre ? 15 00:01:08,125 --> 00:01:10,915 Professeur, un appel pour vous. 16 00:01:11,000 --> 00:01:14,540 J'ai dit de ne pas me déranger. 17 00:01:14,625 --> 00:01:17,535 C'est le club des explorateurs. 18 00:01:18,166 --> 00:01:19,416 Donne-moi ça ! 19 00:01:20,458 --> 00:01:22,418 Ici le professeur Powers. 20 00:01:22,500 --> 00:01:26,790 Professeur, c'est Cecil Putnam du club des explorateurs. 21 00:01:27,333 --> 00:01:32,043 Je vous informe à regret que votre adhésion a été annulée. 22 00:01:32,166 --> 00:01:36,126 C'est un scandale ! J'exige une explication ! 23 00:01:36,208 --> 00:01:37,668 Naturellement. 24 00:01:37,750 --> 00:01:43,040 La clause du club exige des membres qu'ils explorent. 25 00:01:43,750 --> 00:01:48,170 Vous n'avez rien exploré depuis dix ans. 26 00:01:48,250 --> 00:01:52,540 - J'ai découvert une pyramide. - Sans l'explorer. 27 00:01:52,625 --> 00:01:55,915 Nous ne sommes pas un club de découverte. 28 00:01:56,000 --> 00:01:58,630 Ça ne compte pas. 29 00:01:59,291 --> 00:02:00,131 Monsieur ? 30 00:02:00,708 --> 00:02:01,828 Vous êtes là ? 31 00:02:02,541 --> 00:02:06,131 Oui. N'annulez rien. Je vous rappelle. 32 00:02:08,416 --> 00:02:10,456 Vous avez de la chance. 33 00:02:10,541 --> 00:02:13,171 Les affaires reprennent. 34 00:02:31,041 --> 00:02:35,381 Avant de continuer, j'espère que vous avez lu mon livre. 35 00:02:36,083 --> 00:02:37,963 Ça peut sauver des vies. 36 00:02:38,041 --> 00:02:39,421 Bien sûr. 37 00:02:39,500 --> 00:02:42,080 J'ai adoré... ce livre. 38 00:02:49,291 --> 00:02:51,921 Chapitre 8, vieux ponts branlants. 39 00:02:52,500 --> 00:02:55,460 À traverser vite et en premier. 40 00:02:58,416 --> 00:03:01,076 Le dernier survit rarement. 41 00:03:13,458 --> 00:03:14,958 C'était pas si mal. 42 00:03:15,416 --> 00:03:17,126 C'était plutôt solide. 43 00:03:17,208 --> 00:03:20,078 Un coup de chance. Ça ne durera pas. 44 00:03:32,916 --> 00:03:33,786 Stop. 45 00:03:37,541 --> 00:03:39,881 - Vous avez vu ça ? - Quoi ? 46 00:03:39,958 --> 00:03:42,328 Je n'aime pas ça. 47 00:03:42,958 --> 00:03:46,378 - Des toiles d'araignée. - Que vous croyez ! 48 00:03:47,833 --> 00:03:49,253 Passez par-dessus. 49 00:03:59,625 --> 00:04:00,875 Boule de gomme ! 50 00:04:08,375 --> 00:04:10,245 Agrippez quelque chose ! 51 00:04:10,333 --> 00:04:11,583 J'essaie ! 52 00:04:11,666 --> 00:04:14,326 Impossible, c'est trop lisse. 53 00:04:14,416 --> 00:04:16,746 Les gars ! 54 00:04:19,750 --> 00:04:20,790 Je gère. 55 00:04:31,250 --> 00:04:33,580 Il a dit de passer par-dessus. 56 00:04:33,666 --> 00:04:34,706 Je sais. 57 00:04:36,000 --> 00:04:38,830 Sans toi, on ne serait pas là... 58 00:04:40,000 --> 00:04:40,830 Quoi ? 59 00:04:40,916 --> 00:04:42,536 Vous regardez quoi ? 60 00:04:44,250 --> 00:04:48,750 - Qui était-ce ? - Quelqu'un qui ne s'est pas arrêté. 61 00:04:55,708 --> 00:04:56,578 Hageman. 62 00:04:56,666 --> 00:04:58,666 Un rival. Il était doué. 63 00:04:59,166 --> 00:05:00,036 Très doué. 64 00:05:00,541 --> 00:05:02,921 Mais il n'a pas lu mon livre. 65 00:05:03,000 --> 00:05:04,710 Ça lui a coûté la vie. 66 00:05:05,208 --> 00:05:07,168 En fait, il l'a lu. 67 00:05:07,750 --> 00:05:09,170 Montre voir ! 68 00:05:10,875 --> 00:05:15,125 Jusqu'au chapitre 8. Les toiles d'araignées, chapitre 9. 69 00:05:30,666 --> 00:05:32,576 Regardez ça. 70 00:05:33,125 --> 00:05:34,535 Ne touchez à rien. 71 00:05:35,666 --> 00:05:36,826 Boule de gomme. 72 00:05:38,166 --> 00:05:39,666 - Cole ? - J'y vais. 73 00:05:50,416 --> 00:05:52,076 Quand vous voulez. 74 00:06:04,833 --> 00:06:06,793 C'est quoi, ça ? 75 00:06:09,708 --> 00:06:12,578 Un ancien mécanisme de fermeture. 76 00:06:12,666 --> 00:06:16,376 Il s'ouvrira si l'image est assemblée. 77 00:06:17,041 --> 00:06:18,291 Comme un puzzle. 78 00:06:18,916 --> 00:06:20,126 J'adore ça ! 79 00:06:21,833 --> 00:06:23,543 Fais glisser celui-là. 80 00:06:23,625 --> 00:06:25,915 Oui ! Attends. Et celui-là ? 81 00:06:26,750 --> 00:06:28,880 - C'est pas ça. - Celui-ci. 82 00:06:28,958 --> 00:06:30,748 - Oui ! - Ça dit quoi ? 83 00:06:31,458 --> 00:06:34,378 "Gare au tombeau du serpent... 84 00:06:36,625 --> 00:06:39,205 car sa colère a failli dévorer... 85 00:06:41,083 --> 00:06:42,583 tout Ninjago. 86 00:06:43,250 --> 00:06:45,040 Jusqu'à ce qu'un sot... 87 00:06:47,208 --> 00:06:51,378 armé d'un bâton magique l'anéantisse." 88 00:06:51,833 --> 00:06:54,543 - Ça veut dire quoi ? - Du charabia. 89 00:06:54,625 --> 00:06:58,665 Ces inscriptions n'ont aucun sens, ignorez-les. 90 00:07:00,750 --> 00:07:01,830 Arrêtez ! 91 00:07:13,875 --> 00:07:15,625 Enfin libre ! 92 00:07:17,041 --> 00:07:18,881 Où est-il ? 93 00:07:18,958 --> 00:07:19,918 Qui ça ? 94 00:07:20,000 --> 00:07:22,330 Ce maudit traître. 95 00:07:22,416 --> 00:07:24,626 Celui qui m'a emprisonnée. 96 00:07:24,708 --> 00:07:30,498 Dites-moi où il est, et la grande Aspheera vous épargnera. 97 00:07:31,541 --> 00:07:35,041 C'est le garçon dont parlent les hiéroglyphes. 98 00:07:35,125 --> 00:07:36,495 Je lui dis quoi ? 99 00:07:36,583 --> 00:07:39,423 La vérité. On n'en sait rien. 100 00:07:40,125 --> 00:07:42,875 C'était il y a longtemps... 101 00:07:49,500 --> 00:07:50,580 À l'attaque ! 102 00:07:53,291 --> 00:07:55,081 Il nous faut de l'aide. 103 00:07:59,583 --> 00:08:00,673 Tu es... 104 00:08:00,750 --> 00:08:03,130 un maître du feu ? 105 00:08:03,208 --> 00:08:05,708 Oui, et mon nom, c'est Kai ! 106 00:08:12,375 --> 00:08:14,745 Ton feu me réchauffe. 107 00:08:14,833 --> 00:08:19,003 J'ai été piégée longtemps dans ce lieu froid et sombre. 108 00:08:19,625 --> 00:08:21,535 Je vais prendre ton feu. 109 00:08:22,291 --> 00:08:23,381 Ah oui ? 110 00:08:27,541 --> 00:08:28,581 Kai ! 111 00:08:31,208 --> 00:08:33,958 - Quoi ? - Elle vole ses pouvoirs. 112 00:08:34,041 --> 00:08:35,711 On doit l'arrêter ! 113 00:08:35,791 --> 00:08:39,081 Ninjago ! 114 00:08:51,041 --> 00:08:53,291 Elle connaît le Spinjitzu. 115 00:08:53,375 --> 00:08:54,205 Comment ? 116 00:08:59,583 --> 00:09:00,463 Kai ! 117 00:09:05,208 --> 00:09:07,828 Merci, maîtres élémentaires. 118 00:09:07,916 --> 00:09:12,876 En échange de ce cadeau, j'épargne vos vies. 119 00:09:18,458 --> 00:09:23,788 J'espère que vous apprécierez cet endroit autant que moi. 120 00:09:23,875 --> 00:09:25,325 Adieu. 121 00:09:25,416 --> 00:09:27,376 Tu ne t'en sortiras pas ! 122 00:09:33,833 --> 00:09:35,633 Je suis vivant ! 123 00:09:36,208 --> 00:09:38,328 Je dois prévenir quelqu'un. 124 00:09:38,416 --> 00:09:39,286 Toi. 125 00:09:40,791 --> 00:09:43,501 - Mince ! - Conduis-moi au village. 126 00:09:44,708 --> 00:09:49,038 Il n'y a aucun village, ici. Rien jusqu'à Ninjago City. 127 00:09:50,291 --> 00:09:52,671 Conduis-moi à Ninjago City. 128 00:09:53,916 --> 00:09:55,036 Jamais ! 129 00:09:56,250 --> 00:10:00,250 J'ai une amulette de protection. Je suis intouchable. 130 00:10:00,333 --> 00:10:02,333 Tu es sûr ? 131 00:10:02,416 --> 00:10:03,626 Oui. 132 00:10:04,708 --> 00:10:06,378 Enfin, je crois. 133 00:10:07,125 --> 00:10:11,455 - J'espère qu'on ne m'a pas menti. - Voyons ça. 134 00:10:23,958 --> 00:10:26,418 Faites que ce soit une vraie... 135 00:10:36,708 --> 00:10:38,788 Conduis-moi à Ninjago City. 136 00:10:38,875 --> 00:10:42,165 La vengeance me tend les bras ! 137 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Sous-titres : Marie Valerio