1
00:00:17,541 --> 00:00:19,671
COMMENT SURVIVRE AUX PIÈGES
2
00:00:21,625 --> 00:00:26,125
Ici Gayle Gossip,
en direct de la mystérieuse pyramide.
3
00:00:26,208 --> 00:00:28,538
Que renferme-t-elle ? Mystère.
4
00:00:28,625 --> 00:00:30,825
Mais les ninjas sont arrivés
5
00:00:30,916 --> 00:00:35,496
et s'apprêtent à accompagner
l'explorateur Clutch Powers.
6
00:00:37,000 --> 00:00:39,460
Votre aide nous serait utile.
7
00:00:39,541 --> 00:00:41,921
Non. Pas question. Non merci.
8
00:00:42,000 --> 00:00:46,170
Mais elle contient peut-être
de précieuses reliques.
9
00:00:46,708 --> 00:00:47,668
Des trésors.
10
00:00:47,750 --> 00:00:49,670
De l'or et des diamants.
11
00:00:51,250 --> 00:00:54,290
Vous êtes un expert en vestiges.
12
00:00:54,375 --> 00:00:59,415
Votre livre, Comment survivre aux pièges,
est un classique.
13
00:01:01,000 --> 00:01:03,000
C'est flatteur, mais non.
14
00:01:04,250 --> 00:01:07,630
On ne peut rien faire
pour vous convaincre ?
15
00:01:08,125 --> 00:01:10,915
Professeur, un appel pour vous.
16
00:01:11,000 --> 00:01:14,540
J'ai dit de ne pas me déranger.
17
00:01:14,625 --> 00:01:17,535
C'est le club des explorateurs.
18
00:01:18,166 --> 00:01:19,416
Donne-moi ça !
19
00:01:20,458 --> 00:01:22,418
Ici le professeur Powers.
20
00:01:22,500 --> 00:01:26,790
Professeur, c'est Cecil Putnam
du club des explorateurs.
21
00:01:27,333 --> 00:01:32,043
Je vous informe à regret
que votre adhésion a été annulée.
22
00:01:32,166 --> 00:01:36,126
C'est un scandale !
J'exige une explication !
23
00:01:36,208 --> 00:01:37,668
Naturellement.
24
00:01:37,750 --> 00:01:43,040
La clause du club
exige des membres qu'ils explorent.
25
00:01:43,750 --> 00:01:48,170
Vous n'avez rien exploré depuis dix ans.
26
00:01:48,250 --> 00:01:52,540
- J'ai découvert une pyramide.
- Sans l'explorer.
27
00:01:52,625 --> 00:01:55,915
Nous ne sommes pas un club de découverte.
28
00:01:56,000 --> 00:01:58,630
Ça ne compte pas.
29
00:01:59,291 --> 00:02:00,131
Monsieur ?
30
00:02:00,708 --> 00:02:01,828
Vous êtes là ?
31
00:02:02,541 --> 00:02:06,131
Oui. N'annulez rien. Je vous rappelle.
32
00:02:08,416 --> 00:02:10,456
Vous avez de la chance.
33
00:02:10,541 --> 00:02:13,171
Les affaires reprennent.
34
00:02:31,041 --> 00:02:35,381
Avant de continuer,
j'espère que vous avez lu mon livre.
35
00:02:36,083 --> 00:02:37,963
Ça peut sauver des vies.
36
00:02:38,041 --> 00:02:39,421
Bien sûr.
37
00:02:39,500 --> 00:02:42,080
J'ai adoré... ce livre.
38
00:02:49,291 --> 00:02:51,921
Chapitre 8, vieux ponts branlants.
39
00:02:52,500 --> 00:02:55,460
À traverser vite et en premier.
40
00:02:58,416 --> 00:03:01,076
Le dernier survit rarement.
41
00:03:13,458 --> 00:03:14,958
C'était pas si mal.
42
00:03:15,416 --> 00:03:17,126
C'était plutôt solide.
43
00:03:17,208 --> 00:03:20,078
Un coup de chance. Ça ne durera pas.
44
00:03:32,916 --> 00:03:33,786
Stop.
45
00:03:37,541 --> 00:03:39,881
- Vous avez vu ça ?
- Quoi ?
46
00:03:39,958 --> 00:03:42,328
Je n'aime pas ça.
47
00:03:42,958 --> 00:03:46,378
- Des toiles d'araignée.
- Que vous croyez !
48
00:03:47,833 --> 00:03:49,253
Passez par-dessus.
49
00:03:59,625 --> 00:04:00,875
Boule de gomme !
50
00:04:08,375 --> 00:04:10,245
Agrippez quelque chose !
51
00:04:10,333 --> 00:04:11,583
J'essaie !
52
00:04:11,666 --> 00:04:14,326
Impossible, c'est trop lisse.
53
00:04:14,416 --> 00:04:16,746
Les gars !
54
00:04:19,750 --> 00:04:20,790
Je gère.
55
00:04:31,250 --> 00:04:33,580
Il a dit de passer par-dessus.
56
00:04:33,666 --> 00:04:34,706
Je sais.
57
00:04:36,000 --> 00:04:38,830
Sans toi, on ne serait pas là...
58
00:04:40,000 --> 00:04:40,830
Quoi ?
59
00:04:40,916 --> 00:04:42,536
Vous regardez quoi ?
60
00:04:44,250 --> 00:04:48,750
- Qui était-ce ?
- Quelqu'un qui ne s'est pas arrêté.
61
00:04:55,708 --> 00:04:56,578
Hageman.
62
00:04:56,666 --> 00:04:58,666
Un rival. Il était doué.
63
00:04:59,166 --> 00:05:00,036
Très doué.
64
00:05:00,541 --> 00:05:02,921
Mais il n'a pas lu mon livre.
65
00:05:03,000 --> 00:05:04,710
Ça lui a coûté la vie.
66
00:05:05,208 --> 00:05:07,168
En fait, il l'a lu.
67
00:05:07,750 --> 00:05:09,170
Montre voir !
68
00:05:10,875 --> 00:05:15,125
Jusqu'au chapitre 8.
Les toiles d'araignées, chapitre 9.
69
00:05:30,666 --> 00:05:32,576
Regardez ça.
70
00:05:33,125 --> 00:05:34,535
Ne touchez à rien.
71
00:05:35,666 --> 00:05:36,826
Boule de gomme.
72
00:05:38,166 --> 00:05:39,666
- Cole ?
- J'y vais.
73
00:05:50,416 --> 00:05:52,076
Quand vous voulez.
74
00:06:04,833 --> 00:06:06,793
C'est quoi, ça ?
75
00:06:09,708 --> 00:06:12,578
Un ancien mécanisme de fermeture.
76
00:06:12,666 --> 00:06:16,376
Il s'ouvrira si l'image est assemblée.
77
00:06:17,041 --> 00:06:18,291
Comme un puzzle.
78
00:06:18,916 --> 00:06:20,126
J'adore ça !
79
00:06:21,833 --> 00:06:23,543
Fais glisser celui-là.
80
00:06:23,625 --> 00:06:25,915
Oui ! Attends. Et celui-là ?
81
00:06:26,750 --> 00:06:28,880
- C'est pas ça.
- Celui-ci.
82
00:06:28,958 --> 00:06:30,748
- Oui !
- Ça dit quoi ?
83
00:06:31,458 --> 00:06:34,378
"Gare au tombeau du serpent...
84
00:06:36,625 --> 00:06:39,205
car sa colère a failli dévorer...
85
00:06:41,083 --> 00:06:42,583
tout Ninjago.
86
00:06:43,250 --> 00:06:45,040
Jusqu'à ce qu'un sot...
87
00:06:47,208 --> 00:06:51,378
armé d'un bâton magique l'anéantisse."
88
00:06:51,833 --> 00:06:54,543
- Ça veut dire quoi ?
- Du charabia.
89
00:06:54,625 --> 00:06:58,665
Ces inscriptions n'ont aucun sens,
ignorez-les.
90
00:07:00,750 --> 00:07:01,830
Arrêtez !
91
00:07:13,875 --> 00:07:15,625
Enfin libre !
92
00:07:17,041 --> 00:07:18,881
Où est-il ?
93
00:07:18,958 --> 00:07:19,918
Qui ça ?
94
00:07:20,000 --> 00:07:22,330
Ce maudit traître.
95
00:07:22,416 --> 00:07:24,626
Celui qui m'a emprisonnée.
96
00:07:24,708 --> 00:07:30,498
Dites-moi où il est,
et la grande Aspheera vous épargnera.
97
00:07:31,541 --> 00:07:35,041
C'est le garçon
dont parlent les hiéroglyphes.
98
00:07:35,125 --> 00:07:36,495
Je lui dis quoi ?
99
00:07:36,583 --> 00:07:39,423
La vérité. On n'en sait rien.
100
00:07:40,125 --> 00:07:42,875
C'était il y a longtemps...
101
00:07:49,500 --> 00:07:50,580
À l'attaque !
102
00:07:53,291 --> 00:07:55,081
Il nous faut de l'aide.
103
00:07:59,583 --> 00:08:00,673
Tu es...
104
00:08:00,750 --> 00:08:03,130
un maître du feu ?
105
00:08:03,208 --> 00:08:05,708
Oui, et mon nom, c'est Kai !
106
00:08:12,375 --> 00:08:14,745
Ton feu me réchauffe.
107
00:08:14,833 --> 00:08:19,003
J'ai été piégée longtemps
dans ce lieu froid et sombre.
108
00:08:19,625 --> 00:08:21,535
Je vais prendre ton feu.
109
00:08:22,291 --> 00:08:23,381
Ah oui ?
110
00:08:27,541 --> 00:08:28,581
Kai !
111
00:08:31,208 --> 00:08:33,958
- Quoi ?
- Elle vole ses pouvoirs.
112
00:08:34,041 --> 00:08:35,711
On doit l'arrêter !
113
00:08:35,791 --> 00:08:39,081
Ninjago !
114
00:08:51,041 --> 00:08:53,291
Elle connaît le Spinjitzu.
115
00:08:53,375 --> 00:08:54,205
Comment ?
116
00:08:59,583 --> 00:09:00,463
Kai !
117
00:09:05,208 --> 00:09:07,828
Merci, maîtres élémentaires.
118
00:09:07,916 --> 00:09:12,876
En échange de ce cadeau,
j'épargne vos vies.
119
00:09:18,458 --> 00:09:23,788
J'espère que vous apprécierez cet endroit
autant que moi.
120
00:09:23,875 --> 00:09:25,325
Adieu.
121
00:09:25,416 --> 00:09:27,376
Tu ne t'en sortiras pas !
122
00:09:33,833 --> 00:09:35,633
Je suis vivant !
123
00:09:36,208 --> 00:09:38,328
Je dois prévenir quelqu'un.
124
00:09:38,416 --> 00:09:39,286
Toi.
125
00:09:40,791 --> 00:09:43,501
- Mince !
- Conduis-moi au village.
126
00:09:44,708 --> 00:09:49,038
Il n'y a aucun village, ici.
Rien jusqu'à Ninjago City.
127
00:09:50,291 --> 00:09:52,671
Conduis-moi à Ninjago City.
128
00:09:53,916 --> 00:09:55,036
Jamais !
129
00:09:56,250 --> 00:10:00,250
J'ai une amulette de protection.
Je suis intouchable.
130
00:10:00,333 --> 00:10:02,333
Tu es sûr ?
131
00:10:02,416 --> 00:10:03,626
Oui.
132
00:10:04,708 --> 00:10:06,378
Enfin, je crois.
133
00:10:07,125 --> 00:10:11,455
- J'espère qu'on ne m'a pas menti.
- Voyons ça.
134
00:10:23,958 --> 00:10:26,418
Faites que ce soit une vraie...
135
00:10:36,708 --> 00:10:38,788
Conduis-moi à Ninjago City.
136
00:10:38,875 --> 00:10:42,165
La vengeance me tend les bras !
137
00:10:58,291 --> 00:11:00,921
Sous-titres : Marie Valerio