1 00:00:17,500 --> 00:00:19,500 劇名:如何避開陷阱 2 00:00:21,583 --> 00:00:23,583 我是人在沙漠的蓋兒 3 00:00:23,666 --> 00:00:25,996 有座神秘的金字塔被人發現 4 00:00:26,166 --> 00:00:27,286 裡面有什麼? 5 00:00:27,458 --> 00:00:28,458 沒人知道 6 00:00:28,708 --> 00:00:30,748 但現在呢,忍者到達了 7 00:00:30,916 --> 00:00:32,996 忍者準備要進入金字塔 8 00:00:33,125 --> 00:00:35,415 偕同的是知名探險家克勞奇包爾斯 9 00:00:37,041 --> 00:00:39,291 有您協助,就會很有幫助 10 00:00:39,583 --> 00:00:41,713 不,不可能,不用,謝了 11 00:00:42,125 --> 00:00:43,915 可是沒人知道金字塔裡有什麼 12 00:00:44,083 --> 00:00:46,173 裡面可能有寶貴的歷史遺跡 13 00:00:46,625 --> 00:00:48,165 -寶藏! -黃金! 14 00:00:48,291 --> 00:00:49,541 還有鑽石! 15 00:00:51,500 --> 00:00:54,000 你是古老建築最重要的專家 16 00:00:54,375 --> 00:00:57,285 你的書《如何避開陷阱》 17 00:00:57,458 --> 00:00:59,458 被視為這領域的先鋒 18 00:01:01,000 --> 00:01:03,000 我受寵若驚,但還是不要 19 00:01:04,208 --> 00:01:07,668 教授,怎樣才能說服你? 20 00:01:08,125 --> 00:01:10,785 包爾斯教授,有電話找你! 21 00:01:11,375 --> 00:01:14,165 杜恩,我說過我不想被打擾 22 00:01:14,625 --> 00:01:17,495 可是...他們是探險者俱樂部 23 00:01:18,083 --> 00:01:20,083 什...什麼?手機給我! 24 00:01:20,583 --> 00:01:22,293 我是包爾斯教授 25 00:01:22,666 --> 00:01:24,036 包爾斯教授 26 00:01:24,375 --> 00:01:26,745 我是探險者俱樂部的西索帕南 27 00:01:27,375 --> 00:01:29,285 很抱歉告知您,先生 28 00:01:29,541 --> 00:01:32,001 你的會員被撤銷了 29 00:01:32,375 --> 00:01:34,375 什麼?開什麼玩笑? 30 00:01:34,458 --> 00:01:36,128 我要求你們告知原因! 31 00:01:36,375 --> 00:01:37,325 當然了 32 00:01:37,708 --> 00:01:40,168 俱樂部的探險條例呢 33 00:01:40,333 --> 00:01:42,963 要求所有成員進行探險 34 00:01:43,708 --> 00:01:47,788 你呢,先生,十年沒了探險過了 35 00:01:48,291 --> 00:01:49,881 我剛發現了金字塔! 36 00:01:50,208 --> 00:01:52,078 但你還沒進去探險 37 00:01:52,583 --> 00:01:55,883 因為我們並不是“發現俱樂部” 38 00:01:56,166 --> 00:01:58,376 所以恐怕並不算 39 00:01:58,958 --> 00:02:00,128 先生? 40 00:02:00,708 --> 00:02:01,828 你還在嗎? 41 00:02:02,583 --> 00:02:03,793 對,我還在! 42 00:02:03,875 --> 00:02:05,125 不准取消任何東西! 43 00:02:05,250 --> 00:02:06,080 我再聯絡 44 00:02:08,458 --> 00:02:10,038 各位,看來你們走運了 45 00:02:10,458 --> 00:02:13,128 克勞奇包爾斯就跟你們去探險吧 46 00:02:31,291 --> 00:02:32,921 我們再往前踏一步前 47 00:02:33,000 --> 00:02:35,330 我希望你們每個人都讀過我的書 48 00:02:36,083 --> 00:02:37,833 那本書的知識,可以救你一命 49 00:02:38,416 --> 00:02:39,376 當然讀過了! 50 00:02:39,541 --> 00:02:42,171 對!我超愛...那本書的 51 00:02:47,583 --> 00:02:48,883 哇! 52 00:02:49,416 --> 00:02:51,876 第八章:搖晃的舊橋 53 00:02:52,416 --> 00:02:53,786 只有一個方法過橋 54 00:02:54,083 --> 00:02:55,463 快速當第一 55 00:02:58,500 --> 00:03:00,960 殿後過橋的人通常不會倖存! 56 00:03:13,541 --> 00:03:14,711 並沒太糟 57 00:03:15,583 --> 00:03:16,963 還蠻穩固的耶! 58 00:03:17,125 --> 00:03:17,955 我們只是走運 59 00:03:18,583 --> 00:03:20,083 但運氣總會用完的 60 00:03:32,916 --> 00:03:33,746 不! 61 00:03:37,541 --> 00:03:39,711 -你們有看到嗎? -看到什麼? 62 00:03:40,041 --> 00:03:42,171 我不喜歡這看起來的樣子 63 00:03:42,416 --> 00:03:43,876 有蜘蛛網 64 00:03:44,083 --> 00:03:46,293 對,他們想要我們上當 65 00:03:47,833 --> 00:03:49,133 像這樣跳過去! 66 00:03:59,958 --> 00:04:00,958 可惡! 67 00:04:08,333 --> 00:04:09,753 抓住東西啊! 68 00:04:10,541 --> 00:04:11,501 我在試了! 69 00:04:11,666 --> 00:04:13,036 沒東西可以抓! 70 00:04:13,125 --> 00:04:14,285 太光滑了! 71 00:04:14,416 --> 00:04:16,916 各位! 72 00:04:19,750 --> 00:04:20,630 我來! 73 00:04:31,375 --> 00:04:33,495 他說“跳過去” 74 00:04:33,666 --> 00:04:34,576 我跳了啊! 75 00:04:36,333 --> 00:04:38,833 你要是有跳過 我們就不會躺在這坑裡... 76 00:04:40,000 --> 00:04:42,000 怎麼了?你們在瞪什麼? 77 00:04:42,125 --> 00:04:42,955 啊! 78 00:04:44,375 --> 00:04:46,125 不知道那生前是誰 79 00:04:46,500 --> 00:04:48,750 沒及時停下來的人 80 00:04:54,458 --> 00:04:56,458 嗯...他是黑格曼 81 00:04:56,791 --> 00:04:58,791 他是我競爭對手,他算厲害 82 00:04:59,166 --> 00:04:59,996 很厲害 83 00:05:00,500 --> 00:05:02,380 但是他沒讀我的書 84 00:05:03,041 --> 00:05:04,751 送上他一條命 85 00:05:05,208 --> 00:05:07,168 他有讀你的書 86 00:05:07,750 --> 00:05:08,920 讓我看看 87 00:05:10,125 --> 00:05:12,325 啊哈!他在第八章就沒讀下去了 88 00:05:12,875 --> 00:05:15,075 蜘蛛網陷阱在第九章 89 00:05:29,333 --> 00:05:32,423 哇!你們看看 90 00:05:33,166 --> 00:05:34,076 什麼都別碰 91 00:05:35,708 --> 00:05:36,918 可惡! 92 00:05:38,208 --> 00:05:39,748 -阿剛? -我來 93 00:05:50,375 --> 00:05:52,125 快點過去! 94 00:06:05,125 --> 00:06:06,745 這是...什麼? 95 00:06:09,750 --> 00:06:12,250 看起來像古老的鎖機制 96 00:06:12,666 --> 00:06:14,286 如果圖像成功組合 97 00:06:14,541 --> 00:06:16,541 密室就會打開 98 00:06:16,708 --> 00:06:18,128 嗚!看來像是拼圖 99 00:06:18,958 --> 00:06:20,378 我對拼圖很在行! 100 00:06:21,833 --> 00:06:22,963 把這片滑過去那邊 101 00:06:23,416 --> 00:06:25,076 -喔,對 -等等! 102 00:06:25,375 --> 00:06:27,535 -這個...怎樣? -看起來不對 103 00:06:27,916 --> 00:06:29,576 -試這個 -好耶! 104 00:06:29,791 --> 00:06:30,751 這寫什麼? 105 00:06:31,458 --> 00:06:34,328 “入蛇墓者當心” 106 00:06:36,583 --> 00:06:39,133 “她的怒氣幾乎吞噬...” 107 00:06:41,291 --> 00:06:42,711 “忍者國全數” 108 00:06:43,208 --> 00:06:45,038 “直到一位傻孩子...” 109 00:06:47,375 --> 00:06:49,705 “拿著權力之杖” 110 00:06:50,000 --> 00:06:51,420 “將她毀滅” 111 00:06:51,833 --> 00:06:52,963 這是什麼意思? 112 00:06:53,333 --> 00:06:54,503 廢話連篇,誰知道? 113 00:06:54,583 --> 00:06:57,293 我從沒看過有道理的銘文 114 00:06:57,583 --> 00:06:58,833 忽略就好 115 00:07:01,000 --> 00:07:01,830 不!別再拼了! 116 00:07:13,791 --> 00:07:15,581 終於自由了 117 00:07:17,083 --> 00:07:18,883 他在哪裡? 118 00:07:19,083 --> 00:07:19,923 誰? 119 00:07:20,125 --> 00:07:22,125 奸詐的騙子 120 00:07:22,375 --> 00:07:24,375 監禁我的那個人 121 00:07:24,666 --> 00:07:26,166 告訴我,他在哪裡! 122 00:07:26,416 --> 00:07:30,416 我,阿斯菲拉就會放過你 123 00:07:31,708 --> 00:07:34,998 她應該是在找象形文字描述的男孩 124 00:07:35,291 --> 00:07:36,251 我要跟她說什麼? 125 00:07:36,583 --> 00:07:39,083 跟她說真相啊,我們又不知道 126 00:07:40,166 --> 00:07:42,956 呃...那是一陣子之前的事了 127 00:07:49,500 --> 00:07:50,540 上啊! 128 00:07:53,333 --> 00:07:54,753 我去找人幫忙 129 00:07:59,125 --> 00:08:00,075 你! 130 00:08:00,833 --> 00:08:03,043 你用火元素? 131 00:08:03,375 --> 00:08:04,245 對! 132 00:08:04,333 --> 00:08:05,673 我叫赤地! 133 00:08:12,541 --> 00:08:14,461 你的火讓我暖了起來 134 00:08:15,125 --> 00:08:18,875 我被困在這個陰冷黑暗的地方太久 135 00:08:19,625 --> 00:08:21,535 我要奪走你的火! 136 00:08:22,291 --> 00:08:23,131 是嗎? 137 00:08:27,625 --> 00:08:28,495 赤地! 138 00:08:31,166 --> 00:08:33,956 -怎麼回事? -她在偷他的元素能力! 139 00:08:34,458 --> 00:08:35,578 我們得阻止她! 140 00:08:36,041 --> 00:08:38,461 忍者...國! 141 00:08:51,208 --> 00:08:52,998 她會旋風術 142 00:08:53,375 --> 00:08:54,205 怎麼可能? 143 00:08:59,666 --> 00:09:00,496 赤地! 144 00:09:05,625 --> 00:09:07,785 我感謝你,元素 145 00:09:08,291 --> 00:09:10,001 為了回報 146 00:09:10,500 --> 00:09:12,960 我就饒了你們一命 147 00:09:18,666 --> 00:09:21,626 希望你們跟我一樣 148 00:09:21,958 --> 00:09:23,788 喜歡這裡 149 00:09:24,291 --> 00:09:25,171 再會了! 150 00:09:26,041 --> 00:09:27,461 妳逃不了的! 151 00:09:33,875 --> 00:09:35,875 我逃出來了!我還活著! 152 00:09:36,791 --> 00:09:38,211 我得告訴人發生了什麼事 153 00:09:38,416 --> 00:09:39,286 你! 154 00:09:40,708 --> 00:09:41,538 可惡! 155 00:09:41,791 --> 00:09:43,501 帶我去最近的村落 156 00:09:43,708 --> 00:09:44,538 村落? 157 00:09:44,666 --> 00:09:46,706 這裡...幾百公里內什麼都沒有 158 00:09:46,791 --> 00:09:48,881 什麼都沒有...下一站要到忍者城了 159 00:09:50,291 --> 00:09:52,631 帶我去忍者城 160 00:09:53,458 --> 00:09:54,458 不...不可能 161 00:09:56,625 --> 00:09:58,625 這是古老的民間護身符 162 00:09:58,833 --> 00:10:00,133 妳傷不了我的 163 00:10:00,291 --> 00:10:02,291 你確定嗎? 164 00:10:02,666 --> 00:10:03,666 對,我很確定! 165 00:10:04,750 --> 00:10:06,420 我很確定,希望如此 166 00:10:07,166 --> 00:10:09,126 他要是說謊,我就會很不開心的 167 00:10:09,458 --> 00:10:11,458 我們就來試試看吧 168 00:10:24,041 --> 00:10:26,041 不!拜託是真的... 169 00:10:36,708 --> 00:10:38,788 帶我去忍者城 170 00:10:38,916 --> 00:10:42,706 我將會復仇!