1 00:00:17,708 --> 00:00:20,038 As notícias não dormem. 2 00:00:26,708 --> 00:00:28,538 É hoje! 3 00:00:49,000 --> 00:00:52,540 - Querido, horas de acordar! - Já acordei, mãe. 4 00:00:53,625 --> 00:00:55,285 Nelson, porque estás... 5 00:00:55,375 --> 00:00:58,455 Começo hoje, lembras-te? Sou jornaleiro! 6 00:00:59,083 --> 00:01:00,793 Tenho de ir. Até logo. 7 00:01:01,291 --> 00:01:05,541 - Faço-te uma sande. - Já está. Vou buscar a bicicleta. 8 00:01:11,833 --> 00:01:13,253 Esqueceste-te de algo? 9 00:01:15,458 --> 00:01:17,288 Mãe, vou atrasar-me. 10 00:01:17,375 --> 00:01:20,125 O que fazes nos cruzamentos? 11 00:01:20,208 --> 00:01:23,958 Olho para os dois lados. Não tenho seis anos. 12 00:01:24,041 --> 00:01:26,501 Eu sei. Tem cuidado. 13 00:01:26,583 --> 00:01:28,923 Não queremos mais dodóis. 14 00:01:29,000 --> 00:01:30,670 Sim. Prometo. 15 00:01:41,000 --> 00:01:44,460 - Carne fresca? - Quanto achas que ele dura? 16 00:01:44,541 --> 00:01:46,921 Não os ouças. Vais ficar bem. 17 00:01:47,000 --> 00:01:49,960 Um dólar em como não chega ao fim do dia. 18 00:01:52,041 --> 00:01:54,211 Atenção aos avisos. 19 00:01:54,916 --> 00:01:58,956 As rotas sete e nove fecharam por condições hostis. 20 00:01:59,041 --> 00:02:02,791 E a rota 23 passou a diamante negro quádruplo, 21 00:02:02,875 --> 00:02:04,785 evitar a todo o custo. 22 00:02:04,875 --> 00:02:05,955 Entendido? 23 00:02:06,041 --> 00:02:07,041 - Sim. - Sim. 24 00:02:07,125 --> 00:02:09,915 O Ten-Speed e o Spokes estão lesionados, 25 00:02:10,000 --> 00:02:12,130 e o Knuckles... desistiu. 26 00:02:12,208 --> 00:02:13,828 - O quê? - Meu! 27 00:02:15,666 --> 00:02:18,456 Somos menos, mas conseguimos, certo? 28 00:02:19,750 --> 00:02:22,170 Certo? As notícias dormem? 29 00:02:22,250 --> 00:02:24,330 As notícias não dormem! 30 00:02:24,416 --> 00:02:28,826 E mais uma coisa. Há um novo jornaleiro. Como te chamas? 31 00:02:30,083 --> 00:02:30,923 Nelson. 32 00:02:31,000 --> 00:02:32,630 Ficas com a Antonia. 33 00:02:32,708 --> 00:02:35,668 Mostra-lhe tudo, Antonia. Trá-lo vivo. 34 00:02:36,250 --> 00:02:37,330 Muito bem. 35 00:02:37,416 --> 00:02:40,536 Pneus em chamas. Vamos a isto! 36 00:02:48,875 --> 00:02:49,875 Pronto, puto? 37 00:02:49,958 --> 00:02:53,498 Como assim, trazer-me de volta vivo? 38 00:02:53,583 --> 00:02:58,043 Calma. Faz o que eu digo, quando o disser, e corre bem. 39 00:02:58,125 --> 00:03:01,955 E porque não correria bem? Como assim? 40 00:03:02,041 --> 00:03:04,671 - É a Cidade de Ninjago. - O quê? 41 00:03:04,750 --> 00:03:05,920 Espera por mim. 42 00:03:21,000 --> 00:03:22,330 O que é aquilo? 43 00:03:42,833 --> 00:03:43,713 Espera! 44 00:03:47,833 --> 00:03:50,083 Porque há cobras gigantes? 45 00:03:50,166 --> 00:03:53,576 Porque caem do céu? E são feitas de fogo? 46 00:03:53,666 --> 00:03:56,786 Quem sabe? Vai com calma e pedala. 47 00:03:57,291 --> 00:03:59,001 Como é que isso ajuda? 48 00:03:59,916 --> 00:04:00,996 Espera! 49 00:04:13,958 --> 00:04:17,498 É o Samurai X a lutar com três cobras gigantes. 50 00:04:22,125 --> 00:04:26,125 Espera o meu sinal e depois despacha-te. Percebes? 51 00:04:28,833 --> 00:04:30,463 Agora! Queimar pneus! 52 00:04:30,541 --> 00:04:31,501 Queimar? 53 00:04:33,666 --> 00:04:35,076 Desculpe. Cá vou. 54 00:04:41,000 --> 00:04:44,130 - Anda. - Ele precisa de ajuda! 55 00:04:44,208 --> 00:04:47,668 Acredita que não. Ele trata disto. 56 00:04:59,500 --> 00:05:01,580 Não te disse? Podemos ir? 57 00:05:04,541 --> 00:05:06,961 - É sempre assim? - Tipo o quê? 58 00:05:07,041 --> 00:05:11,041 Mísseis, monstros, cobras, lava e robôs gigantes? 59 00:05:11,125 --> 00:05:12,075 Basicamente. 60 00:05:12,166 --> 00:05:15,746 No outro dia, era um monstro de pedra e motoqueiros doidos. 61 00:05:17,375 --> 00:05:20,955 Meu! A bola de fogo queimou-me o almoço. 62 00:05:24,958 --> 00:05:25,788 Pega lá. 63 00:05:26,416 --> 00:05:27,326 Obrigado. 64 00:05:28,125 --> 00:05:30,205 Os jornaleiros têm de se unir. 65 00:05:30,291 --> 00:05:33,831 A cidade é louca, mas todos fazem a sua parte. 66 00:05:33,916 --> 00:05:39,166 Não somos ninjas, mas é importante mantermos as pessoas informadas. 67 00:05:39,250 --> 00:05:41,040 As notícias não dormem. 68 00:05:42,000 --> 00:05:43,540 As notícias não dormem. 69 00:05:57,583 --> 00:05:59,503 Eu à esquerda, tu à direita. 70 00:06:27,625 --> 00:06:29,705 Obrigado, novato e Antonia. 71 00:06:32,750 --> 00:06:35,000 - O que é aquilo? - Não faço... 72 00:06:35,625 --> 00:06:36,995 ... a menor ideia. 73 00:06:44,125 --> 00:06:45,955 Ena. O senhor está bem? 74 00:06:47,458 --> 00:06:49,668 Onde estou? Que dia é hoje? 75 00:06:49,750 --> 00:06:53,000 O quê? É segunda-feira. Está em Ninjago. 76 00:06:53,500 --> 00:06:56,040 Bateu a cabeça com força. 77 00:06:56,583 --> 00:06:59,043 Tenho de avisar alguém. 78 00:06:59,125 --> 00:07:01,415 - O quê? - Os ninjas estão presos. 79 00:07:01,500 --> 00:07:05,040 - Precisam de ajuda! - Presos? Onde? Como? 80 00:07:05,125 --> 00:07:10,325 Na pirâmide. Alguém tem de ir à pirâmide e ajudar, antes que... 81 00:07:10,416 --> 00:07:11,376 Antes... 82 00:07:17,375 --> 00:07:21,535 - Vai ficar bem. Não te preocupes. - E o que ele disse? 83 00:07:22,083 --> 00:07:23,383 Sobre os ninjas? 84 00:07:23,458 --> 00:07:27,038 Somos jornaleiros, miúdo. Isso não é connosco. 85 00:07:27,958 --> 00:07:29,538 Onde é o mosteiro? 86 00:07:29,625 --> 00:07:32,495 Esquece. Não é problema nosso. 87 00:07:32,583 --> 00:07:37,543 Disseste que temos a responsabilidade de informar as pessoas. 88 00:07:37,625 --> 00:07:39,785 As notícias não dormem. 89 00:07:40,666 --> 00:07:42,666 O mosteiro é por ali. 90 00:07:42,750 --> 00:07:46,210 E a única forma de ir é pela estrada 23. 91 00:07:46,750 --> 00:07:49,210 E não queres isso. Acredita. 92 00:07:50,333 --> 00:07:54,333 Todos têm de fazer a sua parte. Foram palavras tuas. 93 00:07:56,333 --> 00:07:58,923 Está bem, miúdo. Não te afastes. 94 00:07:59,666 --> 00:08:01,286 Isso pode correr mal. 95 00:08:06,375 --> 00:08:07,375 Por aqui! 96 00:08:18,125 --> 00:08:19,125 É aqui. 97 00:08:19,208 --> 00:08:22,208 Estrada 23. Ainda queres tentar ir? 98 00:08:26,125 --> 00:08:27,245 Não. 99 00:08:27,916 --> 00:08:32,626 - Vá lá. É agora ou nunca. - Espera. Não sei se foi boa ideia. 100 00:08:32,708 --> 00:08:35,878 Tarde demais! Faz como eu. Anda! 101 00:08:42,458 --> 00:08:43,918 É a tua vez. Anda! 102 00:08:44,000 --> 00:08:45,790 Não, nem pensar. 103 00:08:45,875 --> 00:08:47,915 Não. Não consigo. 104 00:08:48,458 --> 00:08:51,458 Tens de vir! Não tens escolha! Anda! 105 00:08:58,125 --> 00:08:59,955 Um ninja nunca desiste. 106 00:09:16,291 --> 00:09:17,331 Nada partido? 107 00:09:18,000 --> 00:09:21,710 - Estou vivo! - Eu disse-te que conseguias. 108 00:09:29,708 --> 00:09:32,078 Não acredito que estamos aqui. 109 00:09:32,708 --> 00:09:34,538 Estamos mesmo aqui. 110 00:09:36,708 --> 00:09:40,628 - Espero que saibas o que dizer. - Eu? Porquê eu? 111 00:09:40,708 --> 00:09:41,998 A ideia foi tua. 112 00:09:45,666 --> 00:09:47,166 Posso ajudar? 113 00:09:47,791 --> 00:09:49,381 É o... 114 00:09:49,458 --> 00:09:51,078 Vá lá, diz-lhe. 115 00:09:52,125 --> 00:09:54,915 Um tipo numa bola de fogo caiu nos arbustos. 116 00:09:55,000 --> 00:09:59,380 - Disse que os ninjas têm problemas. - O quê? Onde? Como? 117 00:09:59,458 --> 00:10:02,168 Numa pirâmide. No deserto. 118 00:10:02,666 --> 00:10:05,826 E vieram até aqui para me dizerem? 119 00:10:05,916 --> 00:10:10,576 - Fazemos a nossa parte. Como todos. - Obrigado, rapaz. 120 00:10:10,666 --> 00:10:15,286 Lembras-me um outro rapaz que já foi aluno meu. 121 00:10:15,375 --> 00:10:17,205 Chamava-se Lloyd. 122 00:10:18,291 --> 00:10:20,251 Tenho de contar à PIXAL. 123 00:10:20,333 --> 00:10:21,753 Obrigado aos dois. 124 00:10:22,375 --> 00:10:24,325 Agora, para casa. Vão! 125 00:10:24,416 --> 00:10:26,036 E tenham cuidado. 126 00:10:26,833 --> 00:10:30,423 Ele comparou-me ao Ninja Verde. Ouviste? 127 00:10:30,500 --> 00:10:31,540 Eu ouvi. 128 00:10:32,083 --> 00:10:33,923 Anda, Ninja Roxo. 129 00:10:34,000 --> 00:10:36,040 As notícias não dormem. 130 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Legendas: Daniela Mira