1
00:00:17,708 --> 00:00:19,418
Ninja mod lava.
2
00:00:22,416 --> 00:00:26,666
Clutch Powers reddede sig selv,
og efterlod os her,
3
00:00:26,750 --> 00:00:29,540
men hans bog er ret god.
4
00:00:34,000 --> 00:00:38,630
Der er afsnit om alt.
Også "hvad gør man, når håbet er ude".
5
00:00:42,125 --> 00:00:44,825
Han anbefaler stemmeøvelser, som...
6
00:00:44,916 --> 00:00:47,036
Bro-bro-goo-goo
7
00:00:47,125 --> 00:00:48,875
Bro-bro-goo-goo
8
00:00:48,958 --> 00:00:52,748
Hvordan kan en masse vrøvl hjælpe os?
9
00:00:52,833 --> 00:00:56,213
Det får ansigtet til at slappe af.
10
00:00:56,875 --> 00:01:00,125
Bro-bro-goo-goo.
11
00:01:01,083 --> 00:01:04,833
Måske forlod Clutch os ikke.
Måske finder han hjælp.
12
00:01:04,916 --> 00:01:07,626
Ja! Måske er slangedronningen,
13
00:01:07,708 --> 00:01:13,288
vi løslod fra en gammel grav,
på vej til Ninjago City på sightseeing.
14
00:01:13,875 --> 00:01:16,205
Det lyder højst usandsynligt.
15
00:01:17,125 --> 00:01:19,495
Opdater dit sarkasme-kredsløb.
16
00:01:19,583 --> 00:01:21,133
Hvis vi kommer ud.
17
00:01:22,125 --> 00:01:26,325
Vi hængte ikke her,
hvis Jay ikke havde åbnet krypten.
18
00:01:26,416 --> 00:01:29,246
Mig? Zane advarede os ikke i tide.
19
00:01:30,458 --> 00:01:31,918
Bro-bro-goo-goo
20
00:01:32,000 --> 00:01:34,170
Hvorfor bebrejder du Zane?
21
00:01:34,250 --> 00:01:38,080
Hvem åbner en forbandet grav
uden at tjekke den?
22
00:01:38,166 --> 00:01:42,166
Man åbner den for at tjekke den!
Og hvad med Kai?
23
00:01:42,750 --> 00:01:45,290
Han lod hende stjæle hans kræfter.
24
00:01:46,125 --> 00:01:47,415
Hej. Stop nu!
25
00:01:48,916 --> 00:01:51,036
Ja. Hvordan har han det?
26
00:01:52,583 --> 00:01:55,673
Stabile livstegn. Han kommer sig snart.
27
00:01:55,750 --> 00:01:58,460
Godt. Nu skal vi finde en vej ud.
28
00:01:58,541 --> 00:02:02,251
-Nogen idéer?
-Måske står der noget i bogen.
29
00:02:02,333 --> 00:02:06,083
Han har kapitlet:
"Flugt fra svære situationer."
30
00:02:06,166 --> 00:02:08,036
Virkelig? Hvad står der?
31
00:02:08,125 --> 00:02:09,035
Lad mig se.
32
00:02:14,708 --> 00:02:16,458
Nu kan jeg ikke se!
33
00:02:17,458 --> 00:02:18,458
Det er bedre.
34
00:02:19,250 --> 00:02:20,250
Jay?
35
00:02:20,333 --> 00:02:21,713
Ikke bedre.
36
00:02:26,833 --> 00:02:29,213
Lava. Gå ikke i panik!
37
00:02:29,291 --> 00:02:33,421
Clutch har et kapitel om lava.
Jeg må hen på den side.
38
00:02:34,541 --> 00:02:37,631
Nej! Den bog var vores eneste håb!
39
00:02:38,708 --> 00:02:41,248
Vi må ud af dette rum.
40
00:02:41,791 --> 00:02:43,131
Følg efter mig!
41
00:02:58,375 --> 00:03:00,495
Tak, Nya. Jeg elsker dig.
42
00:03:01,583 --> 00:03:02,503
Bare...
43
00:03:02,583 --> 00:03:03,793
...hold...
44
00:03:03,875 --> 00:03:04,825
...fast!
45
00:03:08,375 --> 00:03:12,495
Godt gået.
Lad os nu redde Ninjago City fra Aspheera.
46
00:03:12,583 --> 00:03:15,883
-Hvad siger I, ninjaer?
-Ja!
47
00:03:20,333 --> 00:03:21,583
Vi kom ind der.
48
00:03:22,166 --> 00:03:25,326
Hvad med, at vi alle går den vej sammen?
49
00:03:35,833 --> 00:03:37,673
Cole. Gør det, du skal.
50
00:03:56,500 --> 00:04:00,670
-Cole, du kunne have smadret Kai!
-Mig? Du trak mig ud.
51
00:04:01,166 --> 00:04:04,376
Vi holder op med
at skændes og samarbejder.
52
00:04:05,458 --> 00:04:10,998
Det er tid til at indse det.
Mester Wu havde ret, vi er blevet slappe.
53
00:04:11,083 --> 00:04:15,383
Ikke kun individuelt, men som hold.
Glem vores forskelle...
54
00:04:15,458 --> 00:04:16,498
Lloyd?
55
00:04:16,583 --> 00:04:20,883
Lad mig tale ud.
Og samarbejde, ellers falder Ninjago...
56
00:04:20,958 --> 00:04:21,828
Lava!
57
00:04:21,916 --> 00:04:25,416
Nej, ikke lava. Jeg talte om Aspheera!
58
00:04:25,500 --> 00:04:27,460
Nej, lava.
59
00:04:27,541 --> 00:04:29,711
Lige der. Lige nu!
60
00:04:41,791 --> 00:04:45,421
Jeg håber ikke,
Kai husker noget af det her.
61
00:04:48,833 --> 00:04:50,173
En slange-mumie.
62
00:04:50,250 --> 00:04:52,630
To ting, jeg ikke kan lide.
63
00:04:52,708 --> 00:04:57,128
Du skal ikke bekymre dig.
Tørre slanger er ingen trussel.
64
00:04:57,791 --> 00:04:59,631
Nej, men det er!
65
00:05:05,291 --> 00:05:06,131
Så...
66
00:05:06,208 --> 00:05:11,538
-Det er vist ikke helt almindelig lava.
-Hvorfor tror du det?
67
00:05:18,208 --> 00:05:20,078
Er mumier ikke langsomme?
68
00:05:20,166 --> 00:05:24,416
Bare rolig. Jeg bruger spinjitzu
mod deres bandager.
69
00:05:24,500 --> 00:05:27,000
-Ninjago!
-Vent!
70
00:05:27,083 --> 00:05:28,333
Nej!
71
00:05:34,875 --> 00:05:39,245
Jeg indrømmer,
at det var en forfærdelig idé.
72
00:05:40,958 --> 00:05:42,788
Kom. Lad os komme væk.
73
00:05:52,333 --> 00:05:53,883
Det forsinker dem.
74
00:06:00,416 --> 00:06:02,326
Det er bare Hageman.
75
00:06:03,250 --> 00:06:08,040
Det siger du, som om jeg burde
have det fint med en død udforsker.
76
00:06:10,958 --> 00:06:12,918
En død udforsker
77
00:06:13,000 --> 00:06:17,000
med en rygsæk fuld af udstyr,
der skal derop!
78
00:06:25,000 --> 00:06:27,420
Vidste I, at Kai var så tung?
79
00:06:27,500 --> 00:06:30,630
Hvad spiste han til aftensmad i aftes?
80
00:06:31,666 --> 00:06:32,626
Seriøst.
81
00:06:32,708 --> 00:06:36,078
Jeg er færdig med kagevitser fra Kai.
82
00:06:36,166 --> 00:06:38,076
Ikke... mere... kage...
83
00:06:43,833 --> 00:06:45,423
Bro-bro-goo-goo
84
00:06:45,500 --> 00:06:47,170
-Nya!
-Nya!
85
00:06:47,250 --> 00:06:52,210
Jeg er okay, men jeg kan ikke bevæge mig,
så mister jeg grebet.
86
00:06:52,291 --> 00:06:53,291
Lig stille!
87
00:07:04,541 --> 00:07:06,921
Åh, ja, den her. Kom nu med.
88
00:07:08,791 --> 00:07:10,751
Træk mig op!
89
00:07:11,416 --> 00:07:12,416
Jeg har dig.
90
00:07:13,541 --> 00:07:15,671
Det var et råddent bræt.
91
00:07:21,000 --> 00:07:22,630
Bro-bro-goo-goo
92
00:07:22,708 --> 00:07:25,128
Hold nu op! Det hjælper ikke.
93
00:07:25,208 --> 00:07:27,378
Du har ikke prøvet det.
94
00:07:27,458 --> 00:07:30,128
-Vi har brug for en plan.
-Hvad?
95
00:07:30,208 --> 00:07:34,078
Hvilken plan får os ud af det rod?
Der er ingen bro.
96
00:07:34,750 --> 00:07:36,500
Så laver vi en.
97
00:07:36,583 --> 00:07:37,673
Laver hvad?
98
00:07:37,750 --> 00:07:42,830
Vi bliver broen.
Med vores arme og hænder laver vi en bro.
99
00:07:42,916 --> 00:07:44,126
En ninja-bro!
100
00:07:44,208 --> 00:07:47,668
Du siger det, som om de findes.
Det gør de ikke.
101
00:07:47,750 --> 00:07:49,540
Det kommer de til.
102
00:07:49,625 --> 00:07:53,495
Vi ved,
vi ikke har arbejdet sammen som før,
103
00:07:53,583 --> 00:07:57,253
men Ninjago stoler på os.
Vi er den eneste chance.
104
00:07:57,333 --> 00:08:02,133
Hvis vi ikke kan bygge bro over
vores forskelle, er der intet håb.
105
00:08:02,208 --> 00:08:04,538
Jeg kan ikke lide skøre planer.
106
00:08:04,625 --> 00:08:08,825
-Vi har intet valg.
-Han har ret. Lad os gøre det.
107
00:08:10,750 --> 00:08:12,830
Okay. På tre vælter vi.
108
00:08:13,333 --> 00:08:15,713
En, to, tre!
109
00:08:20,625 --> 00:08:22,035
Okay, Jay.
110
00:08:22,125 --> 00:08:23,495
På tre, lad...
111
00:08:28,000 --> 00:08:29,580
Hvorfor altid mig?
112
00:08:34,916 --> 00:08:39,376
Det virkede!
Ninja-broen findes officielt. De findes!
113
00:08:40,500 --> 00:08:43,290
Jeg vil aldrig se en pyramide igen!
114
00:08:45,916 --> 00:08:47,036
Åh nej!
115
00:08:48,166 --> 00:08:49,456
Hvad gør vi?
116
00:08:49,541 --> 00:08:51,381
Undskyld.
117
00:08:52,291 --> 00:08:55,921
-Jeg svigtede os.
-Nej. Vi svigtede hinanden.
118
00:08:56,541 --> 00:08:59,331
Han har ret. Vi har alle skylden.
119
00:08:59,416 --> 00:09:01,876
Især Kai. Han hjalp slet ikke.
120
00:09:02,708 --> 00:09:04,578
Bro-bro-goo-goo.
121
00:09:07,000 --> 00:09:09,290
Bro-bro-goo-goo.
122
00:09:09,375 --> 00:09:11,495
Bro-bro-goo-goo.
123
00:09:14,500 --> 00:09:16,710
Bro-bro-goo-goo.
124
00:09:24,208 --> 00:09:25,378
PIXAL!
125
00:09:27,041 --> 00:09:28,381
Godt at se dig.
126
00:09:28,458 --> 00:09:29,458
Vent.
127
00:09:43,750 --> 00:09:45,130
Tak, PIXAL.
128
00:09:45,208 --> 00:09:47,708
Vi ville være døde uden dig.
129
00:09:47,791 --> 00:09:49,461
Hvordan fandt du os?
130
00:09:49,541 --> 00:09:51,671
Avisbuddet sagde, hvor I var.
131
00:09:51,750 --> 00:09:53,080
Avisbuddet?
132
00:09:53,166 --> 00:09:56,916
Det er en lang historie.
Lad os få kæderne af.
133
00:09:57,500 --> 00:09:58,790
Vi må skynde os.
134
00:09:58,875 --> 00:10:02,705
En slangeheks har skabt en hær
og belejrer Ninjago.
135
00:10:02,791 --> 00:10:04,211
Det er slemt.
136
00:10:06,208 --> 00:10:09,128
Hvor er jeg? Hvad skete der?
137
00:10:09,208 --> 00:10:11,378
-Kai, makker!
-Du er vågen!
138
00:10:11,958 --> 00:10:18,418
Slangeheksen, der stjal dine kræfter,
angriber Ninjago City. Vi må stoppe hende.
139
00:10:19,333 --> 00:10:20,923
Okay. Men...
140
00:10:22,375 --> 00:10:24,455
Hvorfor gør mit ansigt ondt?
141
00:10:29,583 --> 00:10:31,253
Jeg er ikke sikker.
142
00:10:31,333 --> 00:10:35,503
Det vigtige er,
vi er fri igen og klar til anden runde.
143
00:10:35,583 --> 00:10:38,633
Aspheera aner ikke, hvad der sker nu.
144
00:10:38,708 --> 00:10:40,878
Ninjago!
145
00:10:58,291 --> 00:11:00,921
Tekster af: Pernille G. Levine