1 00:00:17,708 --> 00:00:19,418 Ninja mod lava. 2 00:00:22,416 --> 00:00:26,666 Clutch Powers reddede sig selv, og efterlod os her, 3 00:00:26,750 --> 00:00:29,540 men hans bog er ret god. 4 00:00:34,000 --> 00:00:38,630 Der er afsnit om alt. Også "hvad gør man, når håbet er ude". 5 00:00:42,125 --> 00:00:44,825 Han anbefaler stemmeøvelser, som... 6 00:00:44,916 --> 00:00:47,036 Bro-bro-goo-goo 7 00:00:47,125 --> 00:00:48,875 Bro-bro-goo-goo 8 00:00:48,958 --> 00:00:52,748 Hvordan kan en masse vrøvl hjælpe os? 9 00:00:52,833 --> 00:00:56,213 Det får ansigtet til at slappe af. 10 00:00:56,875 --> 00:01:00,125 Bro-bro-goo-goo. 11 00:01:01,083 --> 00:01:04,833 Måske forlod Clutch os ikke. Måske finder han hjælp. 12 00:01:04,916 --> 00:01:07,626 Ja! Måske er slangedronningen, 13 00:01:07,708 --> 00:01:13,288 vi løslod fra en gammel grav, på vej til Ninjago City på sightseeing. 14 00:01:13,875 --> 00:01:16,205 Det lyder højst usandsynligt. 15 00:01:17,125 --> 00:01:19,495 Opdater dit sarkasme-kredsløb. 16 00:01:19,583 --> 00:01:21,133 Hvis vi kommer ud. 17 00:01:22,125 --> 00:01:26,325 Vi hængte ikke her, hvis Jay ikke havde åbnet krypten. 18 00:01:26,416 --> 00:01:29,246 Mig? Zane advarede os ikke i tide. 19 00:01:30,458 --> 00:01:31,918 Bro-bro-goo-goo 20 00:01:32,000 --> 00:01:34,170 Hvorfor bebrejder du Zane? 21 00:01:34,250 --> 00:01:38,080 Hvem åbner en forbandet grav uden at tjekke den? 22 00:01:38,166 --> 00:01:42,166 Man åbner den for at tjekke den! Og hvad med Kai? 23 00:01:42,750 --> 00:01:45,290 Han lod hende stjæle hans kræfter. 24 00:01:46,125 --> 00:01:47,415 Hej. Stop nu! 25 00:01:48,916 --> 00:01:51,036 Ja. Hvordan har han det? 26 00:01:52,583 --> 00:01:55,673 Stabile livstegn. Han kommer sig snart. 27 00:01:55,750 --> 00:01:58,460 Godt. Nu skal vi finde en vej ud. 28 00:01:58,541 --> 00:02:02,251 -Nogen idéer? -Måske står der noget i bogen. 29 00:02:02,333 --> 00:02:06,083 Han har kapitlet: "Flugt fra svære situationer." 30 00:02:06,166 --> 00:02:08,036 Virkelig? Hvad står der? 31 00:02:08,125 --> 00:02:09,035 Lad mig se. 32 00:02:14,708 --> 00:02:16,458 Nu kan jeg ikke se! 33 00:02:17,458 --> 00:02:18,458 Det er bedre. 34 00:02:19,250 --> 00:02:20,250 Jay? 35 00:02:20,333 --> 00:02:21,713 Ikke bedre. 36 00:02:26,833 --> 00:02:29,213 Lava. Gå ikke i panik! 37 00:02:29,291 --> 00:02:33,421 Clutch har et kapitel om lava. Jeg må hen på den side. 38 00:02:34,541 --> 00:02:37,631 Nej! Den bog var vores eneste håb! 39 00:02:38,708 --> 00:02:41,248 Vi må ud af dette rum. 40 00:02:41,791 --> 00:02:43,131 Følg efter mig! 41 00:02:58,375 --> 00:03:00,495 Tak, Nya. Jeg elsker dig. 42 00:03:01,583 --> 00:03:02,503 Bare... 43 00:03:02,583 --> 00:03:03,793 ...hold... 44 00:03:03,875 --> 00:03:04,825 ...fast! 45 00:03:08,375 --> 00:03:12,495 Godt gået. Lad os nu redde Ninjago City fra Aspheera. 46 00:03:12,583 --> 00:03:15,883 -Hvad siger I, ninjaer? -Ja! 47 00:03:20,333 --> 00:03:21,583 Vi kom ind der. 48 00:03:22,166 --> 00:03:25,326 Hvad med, at vi alle går den vej sammen? 49 00:03:35,833 --> 00:03:37,673 Cole. Gør det, du skal. 50 00:03:56,500 --> 00:04:00,670 -Cole, du kunne have smadret Kai! -Mig? Du trak mig ud. 51 00:04:01,166 --> 00:04:04,376 Vi holder op med at skændes og samarbejder. 52 00:04:05,458 --> 00:04:10,998 Det er tid til at indse det. Mester Wu havde ret, vi er blevet slappe. 53 00:04:11,083 --> 00:04:15,383 Ikke kun individuelt, men som hold. Glem vores forskelle... 54 00:04:15,458 --> 00:04:16,498 Lloyd? 55 00:04:16,583 --> 00:04:20,883 Lad mig tale ud. Og samarbejde, ellers falder Ninjago... 56 00:04:20,958 --> 00:04:21,828 Lava! 57 00:04:21,916 --> 00:04:25,416 Nej, ikke lava. Jeg talte om Aspheera! 58 00:04:25,500 --> 00:04:27,460 Nej, lava. 59 00:04:27,541 --> 00:04:29,711 Lige der. Lige nu! 60 00:04:41,791 --> 00:04:45,421 Jeg håber ikke, Kai husker noget af det her. 61 00:04:48,833 --> 00:04:50,173 En slange-mumie. 62 00:04:50,250 --> 00:04:52,630 To ting, jeg ikke kan lide. 63 00:04:52,708 --> 00:04:57,128 Du skal ikke bekymre dig. Tørre slanger er ingen trussel. 64 00:04:57,791 --> 00:04:59,631 Nej, men det er! 65 00:05:05,291 --> 00:05:06,131 Så... 66 00:05:06,208 --> 00:05:11,538 -Det er vist ikke helt almindelig lava. -Hvorfor tror du det? 67 00:05:18,208 --> 00:05:20,078 Er mumier ikke langsomme? 68 00:05:20,166 --> 00:05:24,416 Bare rolig. Jeg bruger spinjitzu mod deres bandager. 69 00:05:24,500 --> 00:05:27,000 -Ninjago! -Vent! 70 00:05:27,083 --> 00:05:28,333 Nej! 71 00:05:34,875 --> 00:05:39,245 Jeg indrømmer, at det var en forfærdelig idé. 72 00:05:40,958 --> 00:05:42,788 Kom. Lad os komme væk. 73 00:05:52,333 --> 00:05:53,883 Det forsinker dem. 74 00:06:00,416 --> 00:06:02,326 Det er bare Hageman. 75 00:06:03,250 --> 00:06:08,040 Det siger du, som om jeg burde have det fint med en død udforsker. 76 00:06:10,958 --> 00:06:12,918 En død udforsker 77 00:06:13,000 --> 00:06:17,000 med en rygsæk fuld af udstyr, der skal derop! 78 00:06:25,000 --> 00:06:27,420 Vidste I, at Kai var så tung? 79 00:06:27,500 --> 00:06:30,630 Hvad spiste han til aftensmad i aftes? 80 00:06:31,666 --> 00:06:32,626 Seriøst. 81 00:06:32,708 --> 00:06:36,078 Jeg er færdig med kagevitser fra Kai. 82 00:06:36,166 --> 00:06:38,076 Ikke... mere... kage... 83 00:06:43,833 --> 00:06:45,423 Bro-bro-goo-goo 84 00:06:45,500 --> 00:06:47,170 -Nya! -Nya! 85 00:06:47,250 --> 00:06:52,210 Jeg er okay, men jeg kan ikke bevæge mig, så mister jeg grebet. 86 00:06:52,291 --> 00:06:53,291 Lig stille! 87 00:07:04,541 --> 00:07:06,921 Åh, ja, den her. Kom nu med. 88 00:07:08,791 --> 00:07:10,751 Træk mig op! 89 00:07:11,416 --> 00:07:12,416 Jeg har dig. 90 00:07:13,541 --> 00:07:15,671 Det var et råddent bræt. 91 00:07:21,000 --> 00:07:22,630 Bro-bro-goo-goo 92 00:07:22,708 --> 00:07:25,128 Hold nu op! Det hjælper ikke. 93 00:07:25,208 --> 00:07:27,378 Du har ikke prøvet det. 94 00:07:27,458 --> 00:07:30,128 -Vi har brug for en plan. -Hvad? 95 00:07:30,208 --> 00:07:34,078 Hvilken plan får os ud af det rod? Der er ingen bro. 96 00:07:34,750 --> 00:07:36,500 Så laver vi en. 97 00:07:36,583 --> 00:07:37,673 Laver hvad? 98 00:07:37,750 --> 00:07:42,830 Vi bliver broen. Med vores arme og hænder laver vi en bro. 99 00:07:42,916 --> 00:07:44,126 En ninja-bro! 100 00:07:44,208 --> 00:07:47,668 Du siger det, som om de findes. Det gør de ikke. 101 00:07:47,750 --> 00:07:49,540 Det kommer de til. 102 00:07:49,625 --> 00:07:53,495 Vi ved, vi ikke har arbejdet sammen som før, 103 00:07:53,583 --> 00:07:57,253 men Ninjago stoler på os. Vi er den eneste chance. 104 00:07:57,333 --> 00:08:02,133 Hvis vi ikke kan bygge bro over vores forskelle, er der intet håb. 105 00:08:02,208 --> 00:08:04,538 Jeg kan ikke lide skøre planer. 106 00:08:04,625 --> 00:08:08,825 -Vi har intet valg. -Han har ret. Lad os gøre det. 107 00:08:10,750 --> 00:08:12,830 Okay. På tre vælter vi. 108 00:08:13,333 --> 00:08:15,713 En, to, tre! 109 00:08:20,625 --> 00:08:22,035 Okay, Jay. 110 00:08:22,125 --> 00:08:23,495 På tre, lad... 111 00:08:28,000 --> 00:08:29,580 Hvorfor altid mig? 112 00:08:34,916 --> 00:08:39,376 Det virkede! Ninja-broen findes officielt. De findes! 113 00:08:40,500 --> 00:08:43,290 Jeg vil aldrig se en pyramide igen! 114 00:08:45,916 --> 00:08:47,036 Åh nej! 115 00:08:48,166 --> 00:08:49,456 Hvad gør vi? 116 00:08:49,541 --> 00:08:51,381 Undskyld. 117 00:08:52,291 --> 00:08:55,921 -Jeg svigtede os. -Nej. Vi svigtede hinanden. 118 00:08:56,541 --> 00:08:59,331 Han har ret. Vi har alle skylden. 119 00:08:59,416 --> 00:09:01,876 Især Kai. Han hjalp slet ikke. 120 00:09:02,708 --> 00:09:04,578 Bro-bro-goo-goo. 121 00:09:07,000 --> 00:09:09,290 Bro-bro-goo-goo. 122 00:09:09,375 --> 00:09:11,495 Bro-bro-goo-goo. 123 00:09:14,500 --> 00:09:16,710 Bro-bro-goo-goo. 124 00:09:24,208 --> 00:09:25,378 PIXAL! 125 00:09:27,041 --> 00:09:28,381 Godt at se dig. 126 00:09:28,458 --> 00:09:29,458 Vent. 127 00:09:43,750 --> 00:09:45,130 Tak, PIXAL. 128 00:09:45,208 --> 00:09:47,708 Vi ville være døde uden dig. 129 00:09:47,791 --> 00:09:49,461 Hvordan fandt du os? 130 00:09:49,541 --> 00:09:51,671 Avisbuddet sagde, hvor I var. 131 00:09:51,750 --> 00:09:53,080 Avisbuddet? 132 00:09:53,166 --> 00:09:56,916 Det er en lang historie. Lad os få kæderne af. 133 00:09:57,500 --> 00:09:58,790 Vi må skynde os. 134 00:09:58,875 --> 00:10:02,705 En slangeheks har skabt en hær og belejrer Ninjago. 135 00:10:02,791 --> 00:10:04,211 Det er slemt. 136 00:10:06,208 --> 00:10:09,128 Hvor er jeg? Hvad skete der? 137 00:10:09,208 --> 00:10:11,378 -Kai, makker! -Du er vågen! 138 00:10:11,958 --> 00:10:18,418 Slangeheksen, der stjal dine kræfter, angriber Ninjago City. Vi må stoppe hende. 139 00:10:19,333 --> 00:10:20,923 Okay. Men... 140 00:10:22,375 --> 00:10:24,455 Hvorfor gør mit ansigt ondt? 141 00:10:29,583 --> 00:10:31,253 Jeg er ikke sikker. 142 00:10:31,333 --> 00:10:35,503 Det vigtige er, vi er fri igen og klar til anden runde. 143 00:10:35,583 --> 00:10:38,633 Aspheera aner ikke, hvad der sker nu. 144 00:10:38,708 --> 00:10:40,878 Ninjago! 145 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Tekster af: Pernille G. Levine