1
00:00:18,000 --> 00:00:19,580
ȘARPOCALIPSA
2
00:00:21,833 --> 00:00:24,333
Știrile de azi, istoria de mâine.
3
00:00:24,416 --> 00:00:28,826
Sunt Dan Vaapit
și urmăriți Știrile Ninjago.
4
00:00:29,416 --> 00:00:32,286
Haos, mingi de foc, șerpi.
5
00:00:32,375 --> 00:00:34,495
Orașul nostru e atacat!
6
00:00:35,000 --> 00:00:35,880
Din nou.
7
00:00:35,958 --> 00:00:41,458
Mergem în direct la reporterul nostru
numărul unu, Fred Finely. Fred?
8
00:00:42,041 --> 00:00:45,331
Fred Finely,
reporter premiat de cinci ori,
9
00:00:45,416 --> 00:00:49,496
relatez din centrul Ninjago
un buletin meteo cumplit...
10
00:00:50,041 --> 00:00:52,461
Din cer cad mingi de foc.
11
00:00:55,333 --> 00:00:57,463
Mingi de foc neobișnuite.
12
00:00:57,541 --> 00:01:01,381
Aceste sfere de foc
se transformă în șerpi de foc.
13
00:01:01,458 --> 00:01:04,788
Mingile de foc se transformă
în șerpi de foc?
14
00:01:04,875 --> 00:01:05,955
Da, Dan.
15
00:01:06,458 --> 00:01:09,828
Și deoarece auziți țipetele îngrozite
16
00:01:09,916 --> 00:01:12,326
ale cetățenilor din Ninjago,
17
00:01:12,416 --> 00:01:14,956
întrebarea arzătoare a tuturor e:
18
00:01:15,458 --> 00:01:17,418
„Unde sunt ninja?”
19
00:01:17,500 --> 00:01:23,500
Niciunul dintre protectorii noștri
nu și-a arătat fața în aceste clipe grele.
20
00:01:24,000 --> 00:01:29,250
De ce au ales „eroii” din Ninjago
să ne abandoneze la greu?
21
00:01:31,125 --> 00:01:32,455
Dan, ai legătura.
22
00:01:32,541 --> 00:01:35,421
O relatare cam îngrijorătoare, Fred.
23
00:01:35,500 --> 00:01:40,330
Vom reveni asupra subiectului.
Acum, ceva mai puțin important.
24
00:01:40,416 --> 00:01:43,536
Neobosita Gayle Gossip transmite
25
00:01:43,625 --> 00:01:47,325
de la concursul de mângâiat căței
de la Fur-Mart. Gayle?
26
00:01:47,916 --> 00:01:51,536
De ce i-or da știrile importante
arogantului de Fred?
27
00:01:51,625 --> 00:01:53,415
Sunt mai bună decât el.
28
00:01:53,500 --> 00:01:56,040
Și-a albit dinții și ei cred că...
29
00:01:56,125 --> 00:01:57,825
- Gayle...
- Nu-l apăra.
30
00:01:57,916 --> 00:02:01,036
- E un intrigant, nu un reporter.
- Gayle...
31
00:02:01,125 --> 00:02:03,375
- În plus...
- Suntem în direct.
32
00:02:03,458 --> 00:02:06,878
Ce e mai distractiv decât cățeii?
Să-i mângâi!
33
00:02:06,958 --> 00:02:11,628
Gayle Gossip transmite
de la cel mai haios eveniment anual,
34
00:02:11,708 --> 00:02:15,038
concursul Fur-Mart de mângâiat căței.
35
00:02:22,916 --> 00:02:25,246
Sfinte Sisoe! Ai filmat asta?
36
00:02:25,333 --> 00:02:28,423
- Da!
- A fost o întrerupere neașteptată.
37
00:02:28,500 --> 00:02:32,710
Fur-Mart tocmai a fost atacat
de șerpi în flăcări.
38
00:02:32,791 --> 00:02:34,041
Haide, Gayle!
39
00:02:34,125 --> 00:02:36,625
Da... după șerpi!
40
00:02:36,708 --> 00:02:38,708
Asta e adevărata știre.
41
00:02:40,166 --> 00:02:43,166
Se pare că avem probleme tehnice.
42
00:02:43,250 --> 00:02:45,960
Să trecem la pauza de publicitate.
43
00:02:46,041 --> 00:02:48,461
Vom reveni după aceste mesaje.
44
00:02:50,541 --> 00:02:54,251
Te-ai săturat
să fugi din orașul Ninjago pe jos?
45
00:02:54,333 --> 00:02:57,133
N-ai vrea să fugi cu stil,
46
00:02:57,208 --> 00:03:01,288
la volanul mașinii tale la mâna a doua?
47
00:03:01,375 --> 00:03:06,285
La Smith Daryll găsiți
cele mai ieftine mașini din oraș.
48
00:03:06,375 --> 00:03:09,075
Iar afacerea e una fierbinte!
49
00:03:09,583 --> 00:03:12,213
Vino acum la Smith Daryll.
50
00:03:14,625 --> 00:03:18,705
Chiar acum. Imediat!
Oferta nu durează o veșnicie.
51
00:03:18,791 --> 00:03:19,881
Fugiți!
52
00:03:20,541 --> 00:03:24,171
La Smith Daryll,
cele mai bune mașini la mâna a doua!
53
00:03:26,958 --> 00:03:29,578
N-ar trebui să intrăm înăuntru?
54
00:03:29,666 --> 00:03:33,826
Văpaia acestor mingi de foc
ne va arde pielea.
55
00:03:34,416 --> 00:03:35,626
Nu și pe a mea.
56
00:03:36,291 --> 00:03:40,251
Am venit pregătită.
Am loțiunea Fărăfoc SPF 3000.
57
00:03:40,333 --> 00:03:42,543
Chiar funcționează?
58
00:03:42,625 --> 00:03:44,375
Sigur că da.
59
00:03:45,833 --> 00:03:48,713
Fărăfoc nu doar ține focul la distanță.
60
00:03:48,791 --> 00:03:51,631
Provoacă eczeme, amețeli și bâlbâială.
61
00:03:51,708 --> 00:03:52,748
Fiți prudenți.
62
00:03:53,916 --> 00:03:57,036
Toată fuga asta și mingile de foc
63
00:03:57,125 --> 00:03:59,205
îmi fac sete!
64
00:03:59,916 --> 00:04:01,076
Și mie.
65
00:04:01,166 --> 00:04:04,956
N-ar fi grozav
dacă ar exista pe aici un bar de karaoke?
66
00:04:05,041 --> 00:04:06,671
Sigur că da!
67
00:04:07,833 --> 00:04:09,753
Aveți noroc!
68
00:04:09,833 --> 00:04:14,333
Ghiciți ce s-a redeschis
după renovări ample?
69
00:04:14,416 --> 00:04:17,996
Exact. Clubul de Karaoke Laughy's!
70
00:04:21,500 --> 00:04:22,580
Așa că veniți...
71
00:04:23,250 --> 00:04:26,670
să beți o băutură răcoritoare boba
72
00:04:26,750 --> 00:04:28,790
și să cântați.
73
00:04:28,875 --> 00:04:30,745
Marțea, reducere de 50%!
74
00:04:31,250 --> 00:04:33,830
Veți economisi de veți ameți!
75
00:04:36,375 --> 00:04:41,165
Bine ați revenit! Dan Vaapit
și multiplul laureat Fred Finley
76
00:04:41,250 --> 00:04:45,710
vă prezintă ceea ce oamenii numesc acum
„Șarpocalipsa”.
77
00:04:45,791 --> 00:04:49,751
Sunt Fred Finely,
reporter câștigător a șase premii,
78
00:04:49,833 --> 00:04:54,583
și vreau să aud părerea voastră,
a oamenilor simpli. Și neînsemnați.
79
00:04:55,083 --> 00:04:58,043
Deci, unde sunt ninja?
80
00:04:58,125 --> 00:04:59,075
Domnule?
81
00:05:00,125 --> 00:05:02,325
Interesant. Dv, doamnă?
82
00:05:02,416 --> 00:05:05,416
S-or ascunde în templul ăla al lor.
83
00:05:05,916 --> 00:05:07,786
Nu mi-am pierdut speranța.
84
00:05:07,875 --> 00:05:11,535
Trebuie să credem în noi
în cele mai grele clipe.
85
00:05:11,625 --> 00:05:14,325
- Ninja nu ne-ar abandona...
- Grozav.
86
00:05:14,416 --> 00:05:16,126
Mă scuzați, dle șarpe.
87
00:05:20,083 --> 00:05:22,043
Fred Finely, NGTV.
88
00:05:22,125 --> 00:05:27,825
Sunt un reporter dur care caută adevărul.
De ce ai venit în orașul nostru?
89
00:05:28,375 --> 00:05:32,375
Am venit să provocăm haos și suferință
90
00:05:32,458 --> 00:05:37,458
și să vă distrugem civilizația
cu flăcările agoniei.
91
00:05:38,083 --> 00:05:41,003
Să mergem la Gayle Gossip, la Fur-Mart.
92
00:05:41,708 --> 00:05:45,328
Nu mai sunt la Fur-Mart, Dan.
Urmărim șerpii.
93
00:05:45,416 --> 00:05:47,786
Nu par monștri fără minte.
94
00:05:47,875 --> 00:05:50,455
Mișcările lor par să urmeze un tipar.
95
00:05:50,541 --> 00:05:53,041
Toți se îndreaptă spre un punct.
96
00:05:57,125 --> 00:05:58,375
Sus, Vinny!
97
00:05:58,958 --> 00:06:02,958
Au fost chemați
de un fel de vrăjitoare-șefă.
98
00:06:03,041 --> 00:06:05,381
Trebuie să auzim ce zice. Hai!
99
00:06:06,708 --> 00:06:07,708
Doamne!
100
00:06:08,333 --> 00:06:11,673
Azi trebuiau să fie doar căței.
Doar căței!
101
00:06:15,166 --> 00:06:19,166
Găsiți-l pe Escrocul Mincinos
și aduceți-l la mine.
102
00:06:20,666 --> 00:06:21,536
Ce?
103
00:06:22,125 --> 00:06:24,075
Unde ai găsit asta?
104
00:06:24,625 --> 00:06:26,665
Asta e arma!
105
00:06:27,208 --> 00:06:30,708
Sulul folosit de Escroc împotriva mea.
106
00:06:31,250 --> 00:06:36,750
„Muzeul de Istorie Ninjago prezintă
arme antice din Prima Epocă.”
107
00:06:37,458 --> 00:06:38,958
Unde e muzeul ăsta?
108
00:06:39,458 --> 00:06:43,458
Voi avea arma
și o voi folosi împotriva Escrocului!
109
00:06:44,625 --> 00:06:46,245
Dragi telespectatori,
110
00:06:46,333 --> 00:06:50,293
NGTV vă prezintă în exclusivitate
dezlegarea misterului.
111
00:06:50,375 --> 00:06:51,745
Gayle?
112
00:06:51,833 --> 00:06:56,923
Piroviperele care fac prăpăd prin oraș
caută un pergament antic.
113
00:06:57,000 --> 00:06:59,580
Poate o armă sau un obiect magic...
114
00:07:01,375 --> 00:07:03,035
Cine ești?
115
00:07:03,125 --> 00:07:06,875
Un cetățean din Ninjago.
Și nu mă tem de tine!
116
00:07:06,958 --> 00:07:08,748
Eu sunt Aspheera.
117
00:07:08,833 --> 00:07:10,713
Și ar trebui să te temi.
118
00:07:11,500 --> 00:07:13,170
Ninja te vor opri.
119
00:07:13,250 --> 00:07:16,080
Proștii ăia care m-au eliberat?
120
00:07:16,625 --> 00:07:17,915
Te-au eliberat?
121
00:07:18,000 --> 00:07:20,170
I-am îngropat într-o piramidă
122
00:07:20,250 --> 00:07:23,380
și i-am lăsat
să-i mistuie flama furiei mele.
123
00:07:23,875 --> 00:07:27,165
Nu-i vei mai vedea niciodată.
124
00:07:27,250 --> 00:07:28,380
Au murit.
125
00:07:28,875 --> 00:07:31,625
Așa au crezut și alți răufăcători.
126
00:07:31,708 --> 00:07:33,628
Ninja se vor întoarce.
127
00:07:33,708 --> 00:07:35,828
Te înșeli.
128
00:07:35,916 --> 00:07:40,036
Spune-mi unde e muzeul
și-ți voi cruța viața.
129
00:07:40,833 --> 00:07:42,753
Trei cvartale mai încolo.
130
00:07:43,875 --> 00:07:45,035
Luați-i cu noi!
131
00:07:49,541 --> 00:07:50,711
După cum știm,
132
00:07:50,791 --> 00:07:54,461
Șarpocalipsa a devenit
o problemă serioasă.
133
00:07:54,541 --> 00:07:57,961
Așadar, vom discuta cu un grup de experți.
134
00:07:58,500 --> 00:08:00,170
Punct, contrapunct.
135
00:08:00,250 --> 00:08:02,460
Consilier municipal Andrea Thomson,
136
00:08:02,541 --> 00:08:05,001
ce părere ai despre „Șarpocalipsă”?
137
00:08:05,500 --> 00:08:08,630
Ploaia de foc, distrugerile în masă
138
00:08:08,708 --> 00:08:12,998
și șerpii războinici sunt periculoși
pentru cartierele noastre.
139
00:08:13,083 --> 00:08:14,213
Bine punctat.
140
00:08:14,291 --> 00:08:16,671
Dv, consilier municipal May Robsen?
141
00:08:16,750 --> 00:08:18,670
Sunt... de acord.
142
00:08:20,958 --> 00:08:22,038
Ei bine...
143
00:08:22,125 --> 00:08:25,625
Înapoi la reporterul nostru numărul unu,
Fred Finely.
144
00:08:25,708 --> 00:08:29,208
Au lăsat-o pe Gayle Gossip
să-mi fure știrea.
145
00:08:29,291 --> 00:08:32,581
Eu, un reporter premiat de șapte ori,
care...
146
00:08:34,041 --> 00:08:37,581
care face interviuri cu omul de pe stradă...
147
00:08:38,958 --> 00:08:40,538
Dar unde e lumea?
148
00:08:42,916 --> 00:08:43,746
Ajutor!
149
00:08:43,833 --> 00:08:45,213
Ajutor!
150
00:09:09,875 --> 00:09:11,915
Mulțumesc. V-ați întors!
151
00:09:12,458 --> 00:09:16,288
- Credeam că o să mă mănânce!
- O să fii bine.
152
00:09:16,375 --> 00:09:18,205
N-o să fiu. Nu sunt!
153
00:09:18,708 --> 00:09:23,578
- O să fiu traumatizat toată viața.
- E în regulă. Ești bine.
154
00:09:24,583 --> 00:09:26,213
Bine, da. Sunt...
155
00:09:26,958 --> 00:09:28,168
Acum sunt bine.
156
00:09:28,250 --> 00:09:31,170
Trebuie s-o găsim pe Aspheera.
157
00:09:31,250 --> 00:09:33,210
Ea e vinovată pentru tot.
158
00:09:33,750 --> 00:09:35,500
A găsit-o Gayle Gossip.
159
00:09:35,583 --> 00:09:38,673
E în drum spre Muzeul de Istorie Ninjago.
160
00:09:38,750 --> 00:09:41,330
Ce mai așteptăm? Să mergem!
161
00:09:45,458 --> 00:09:47,878
Aici Fred Finely, la momentul...
162
00:09:49,625 --> 00:09:50,995
Cum funcționează?
163
00:09:51,083 --> 00:09:52,543
E bine așa?
164
00:09:53,375 --> 00:09:54,375
Da, doamnă.
165
00:09:54,458 --> 00:09:56,578
Doar spuneți-vă mesajul.
166
00:09:57,083 --> 00:09:58,253
Prea bine.
167
00:09:59,083 --> 00:10:02,003
Ascultați-mă, cetățeni ai Ninjago!
168
00:10:02,583 --> 00:10:07,003
Printre voi, undeva,
se furișează Escrocul Mincinos.
169
00:10:07,083 --> 00:10:08,133
Trădătorul!
170
00:10:08,625 --> 00:10:11,745
Cel care m-a închis mii de ani.
171
00:10:12,250 --> 00:10:17,000
În tot acest timp,
un singur gând m-a ținut în viață.
172
00:10:17,625 --> 00:10:18,995
Răzbunarea.
173
00:10:19,583 --> 00:10:21,083
Răzbunare!
174
00:10:21,875 --> 00:10:23,535
Și a mea va fi.
175
00:10:23,625 --> 00:10:25,125
Jur.
176
00:10:25,208 --> 00:10:26,828
Te voi găsi.
177
00:10:26,916 --> 00:10:30,536
Te voi găsi sau tot Ninjago va arde.
178
00:10:30,625 --> 00:10:31,705
Va arde! Va...
179
00:10:31,791 --> 00:10:34,751
Din păcate, emisiunea a luat sfârșt.
180
00:10:34,833 --> 00:10:38,503
Ai grijă, Ninjago.
Se pare că vei avea zile de foc.
181
00:10:38,583 --> 00:10:42,713
Știrile de azi, istoria de mâine.
Vă mulțumesc.
182
00:10:58,291 --> 00:11:00,921
Subtitrarea: Brândușa Popa