1 00:00:18,000 --> 00:00:19,580 ȘARPOCALIPSA 2 00:00:21,833 --> 00:00:24,333 Știrile de azi, istoria de mâine. 3 00:00:24,416 --> 00:00:28,826 Sunt Dan Vaapit și urmăriți Știrile Ninjago. 4 00:00:29,416 --> 00:00:32,286 Haos, mingi de foc, șerpi. 5 00:00:32,375 --> 00:00:34,495 Orașul nostru e atacat! 6 00:00:35,000 --> 00:00:35,880 Din nou. 7 00:00:35,958 --> 00:00:41,458 Mergem în direct la reporterul nostru numărul unu, Fred Finely. Fred? 8 00:00:42,041 --> 00:00:45,331 Fred Finely, reporter premiat de cinci ori, 9 00:00:45,416 --> 00:00:49,496 relatez din centrul Ninjago un buletin meteo cumplit... 10 00:00:50,041 --> 00:00:52,461 Din cer cad mingi de foc. 11 00:00:55,333 --> 00:00:57,463 Mingi de foc neobișnuite. 12 00:00:57,541 --> 00:01:01,381 Aceste sfere de foc se transformă în șerpi de foc. 13 00:01:01,458 --> 00:01:04,788 Mingile de foc se transformă în șerpi de foc? 14 00:01:04,875 --> 00:01:05,955 Da, Dan. 15 00:01:06,458 --> 00:01:09,828 Și deoarece auziți țipetele îngrozite 16 00:01:09,916 --> 00:01:12,326 ale cetățenilor din Ninjago, 17 00:01:12,416 --> 00:01:14,956 întrebarea arzătoare a tuturor e: 18 00:01:15,458 --> 00:01:17,418 „Unde sunt ninja?” 19 00:01:17,500 --> 00:01:23,500 Niciunul dintre protectorii noștri nu și-a arătat fața în aceste clipe grele. 20 00:01:24,000 --> 00:01:29,250 De ce au ales „eroii” din Ninjago să ne abandoneze la greu? 21 00:01:31,125 --> 00:01:32,455 Dan, ai legătura. 22 00:01:32,541 --> 00:01:35,421 O relatare cam îngrijorătoare, Fred. 23 00:01:35,500 --> 00:01:40,330 Vom reveni asupra subiectului. Acum, ceva mai puțin important. 24 00:01:40,416 --> 00:01:43,536 Neobosita Gayle Gossip transmite 25 00:01:43,625 --> 00:01:47,325 de la concursul de mângâiat căței de la Fur-Mart. Gayle? 26 00:01:47,916 --> 00:01:51,536 De ce i-or da știrile importante arogantului de Fred? 27 00:01:51,625 --> 00:01:53,415 Sunt mai bună decât el. 28 00:01:53,500 --> 00:01:56,040 Și-a albit dinții și ei cred că... 29 00:01:56,125 --> 00:01:57,825 - Gayle... - Nu-l apăra. 30 00:01:57,916 --> 00:02:01,036 - E un intrigant, nu un reporter. - Gayle... 31 00:02:01,125 --> 00:02:03,375 - În plus... - Suntem în direct. 32 00:02:03,458 --> 00:02:06,878 Ce e mai distractiv decât cățeii? Să-i mângâi! 33 00:02:06,958 --> 00:02:11,628 Gayle Gossip transmite de la cel mai haios eveniment anual, 34 00:02:11,708 --> 00:02:15,038 concursul Fur-Mart de mângâiat căței. 35 00:02:22,916 --> 00:02:25,246 Sfinte Sisoe! Ai filmat asta? 36 00:02:25,333 --> 00:02:28,423 - Da! - A fost o întrerupere neașteptată. 37 00:02:28,500 --> 00:02:32,710 Fur-Mart tocmai a fost atacat de șerpi în flăcări. 38 00:02:32,791 --> 00:02:34,041 Haide, Gayle! 39 00:02:34,125 --> 00:02:36,625 Da... după șerpi! 40 00:02:36,708 --> 00:02:38,708 Asta e adevărata știre. 41 00:02:40,166 --> 00:02:43,166 Se pare că avem probleme tehnice. 42 00:02:43,250 --> 00:02:45,960 Să trecem la pauza de publicitate. 43 00:02:46,041 --> 00:02:48,461 Vom reveni după aceste mesaje. 44 00:02:50,541 --> 00:02:54,251 Te-ai săturat să fugi din orașul Ninjago pe jos? 45 00:02:54,333 --> 00:02:57,133 N-ai vrea să fugi cu stil, 46 00:02:57,208 --> 00:03:01,288 la volanul mașinii tale la mâna a doua? 47 00:03:01,375 --> 00:03:06,285 La Smith Daryll găsiți cele mai ieftine mașini din oraș. 48 00:03:06,375 --> 00:03:09,075 Iar afacerea e una fierbinte! 49 00:03:09,583 --> 00:03:12,213 Vino acum la Smith Daryll. 50 00:03:14,625 --> 00:03:18,705 Chiar acum. Imediat! Oferta nu durează o veșnicie. 51 00:03:18,791 --> 00:03:19,881 Fugiți! 52 00:03:20,541 --> 00:03:24,171 La Smith Daryll, cele mai bune mașini la mâna a doua! 53 00:03:26,958 --> 00:03:29,578 N-ar trebui să intrăm înăuntru? 54 00:03:29,666 --> 00:03:33,826 Văpaia acestor mingi de foc ne va arde pielea. 55 00:03:34,416 --> 00:03:35,626 Nu și pe a mea. 56 00:03:36,291 --> 00:03:40,251 Am venit pregătită. Am loțiunea Fărăfoc SPF 3000. 57 00:03:40,333 --> 00:03:42,543 Chiar funcționează? 58 00:03:42,625 --> 00:03:44,375 Sigur că da. 59 00:03:45,833 --> 00:03:48,713 Fărăfoc nu doar ține focul la distanță. 60 00:03:48,791 --> 00:03:51,631 Provoacă eczeme, amețeli și bâlbâială. 61 00:03:51,708 --> 00:03:52,748 Fiți prudenți. 62 00:03:53,916 --> 00:03:57,036 Toată fuga asta și mingile de foc 63 00:03:57,125 --> 00:03:59,205 îmi fac sete! 64 00:03:59,916 --> 00:04:01,076 Și mie. 65 00:04:01,166 --> 00:04:04,956 N-ar fi grozav dacă ar exista pe aici un bar de karaoke? 66 00:04:05,041 --> 00:04:06,671 Sigur că da! 67 00:04:07,833 --> 00:04:09,753 Aveți noroc! 68 00:04:09,833 --> 00:04:14,333 Ghiciți ce s-a redeschis după renovări ample? 69 00:04:14,416 --> 00:04:17,996 Exact. Clubul de Karaoke Laughy's! 70 00:04:21,500 --> 00:04:22,580 Așa că veniți... 71 00:04:23,250 --> 00:04:26,670 să beți o băutură răcoritoare boba 72 00:04:26,750 --> 00:04:28,790 și să cântați. 73 00:04:28,875 --> 00:04:30,745 Marțea, reducere de 50%! 74 00:04:31,250 --> 00:04:33,830 Veți economisi de veți ameți! 75 00:04:36,375 --> 00:04:41,165 Bine ați revenit! Dan Vaapit și multiplul laureat Fred Finley 76 00:04:41,250 --> 00:04:45,710 vă prezintă ceea ce oamenii numesc acum „Șarpocalipsa”. 77 00:04:45,791 --> 00:04:49,751 Sunt Fred Finely, reporter câștigător a șase premii, 78 00:04:49,833 --> 00:04:54,583 și vreau să aud părerea voastră, a oamenilor simpli. Și neînsemnați. 79 00:04:55,083 --> 00:04:58,043 Deci, unde sunt ninja? 80 00:04:58,125 --> 00:04:59,075 Domnule? 81 00:05:00,125 --> 00:05:02,325 Interesant. Dv, doamnă? 82 00:05:02,416 --> 00:05:05,416 S-or ascunde în templul ăla al lor. 83 00:05:05,916 --> 00:05:07,786 Nu mi-am pierdut speranța. 84 00:05:07,875 --> 00:05:11,535 Trebuie să credem în noi în cele mai grele clipe. 85 00:05:11,625 --> 00:05:14,325 - Ninja nu ne-ar abandona... - Grozav. 86 00:05:14,416 --> 00:05:16,126 Mă scuzați, dle șarpe. 87 00:05:20,083 --> 00:05:22,043 Fred Finely, NGTV. 88 00:05:22,125 --> 00:05:27,825 Sunt un reporter dur care caută adevărul. De ce ai venit în orașul nostru? 89 00:05:28,375 --> 00:05:32,375 Am venit să provocăm haos și suferință 90 00:05:32,458 --> 00:05:37,458 și să vă distrugem civilizația cu flăcările agoniei. 91 00:05:38,083 --> 00:05:41,003 Să mergem la Gayle Gossip, la Fur-Mart. 92 00:05:41,708 --> 00:05:45,328 Nu mai sunt la Fur-Mart, Dan. Urmărim șerpii. 93 00:05:45,416 --> 00:05:47,786 Nu par monștri fără minte. 94 00:05:47,875 --> 00:05:50,455 Mișcările lor par să urmeze un tipar. 95 00:05:50,541 --> 00:05:53,041 Toți se îndreaptă spre un punct. 96 00:05:57,125 --> 00:05:58,375 Sus, Vinny! 97 00:05:58,958 --> 00:06:02,958 Au fost chemați de un fel de vrăjitoare-șefă. 98 00:06:03,041 --> 00:06:05,381 Trebuie să auzim ce zice. Hai! 99 00:06:06,708 --> 00:06:07,708 Doamne! 100 00:06:08,333 --> 00:06:11,673 Azi trebuiau să fie doar căței. Doar căței! 101 00:06:15,166 --> 00:06:19,166 Găsiți-l pe Escrocul Mincinos și aduceți-l la mine. 102 00:06:20,666 --> 00:06:21,536 Ce? 103 00:06:22,125 --> 00:06:24,075 Unde ai găsit asta? 104 00:06:24,625 --> 00:06:26,665 Asta e arma! 105 00:06:27,208 --> 00:06:30,708 Sulul folosit de Escroc împotriva mea. 106 00:06:31,250 --> 00:06:36,750 „Muzeul de Istorie Ninjago prezintă arme antice din Prima Epocă.” 107 00:06:37,458 --> 00:06:38,958 Unde e muzeul ăsta? 108 00:06:39,458 --> 00:06:43,458 Voi avea arma și o voi folosi împotriva Escrocului! 109 00:06:44,625 --> 00:06:46,245 Dragi telespectatori, 110 00:06:46,333 --> 00:06:50,293 NGTV vă prezintă în exclusivitate dezlegarea misterului. 111 00:06:50,375 --> 00:06:51,745 Gayle? 112 00:06:51,833 --> 00:06:56,923 Piroviperele care fac prăpăd prin oraș caută un pergament antic. 113 00:06:57,000 --> 00:06:59,580 Poate o armă sau un obiect magic... 114 00:07:01,375 --> 00:07:03,035 Cine ești? 115 00:07:03,125 --> 00:07:06,875 Un cetățean din Ninjago. Și nu mă tem de tine! 116 00:07:06,958 --> 00:07:08,748 Eu sunt Aspheera. 117 00:07:08,833 --> 00:07:10,713 Și ar trebui să te temi. 118 00:07:11,500 --> 00:07:13,170 Ninja te vor opri. 119 00:07:13,250 --> 00:07:16,080 Proștii ăia care m-au eliberat? 120 00:07:16,625 --> 00:07:17,915 Te-au eliberat? 121 00:07:18,000 --> 00:07:20,170 I-am îngropat într-o piramidă 122 00:07:20,250 --> 00:07:23,380 și i-am lăsat să-i mistuie flama furiei mele. 123 00:07:23,875 --> 00:07:27,165 Nu-i vei mai vedea niciodată. 124 00:07:27,250 --> 00:07:28,380 Au murit. 125 00:07:28,875 --> 00:07:31,625 Așa au crezut și alți răufăcători. 126 00:07:31,708 --> 00:07:33,628 Ninja se vor întoarce. 127 00:07:33,708 --> 00:07:35,828 Te înșeli. 128 00:07:35,916 --> 00:07:40,036 Spune-mi unde e muzeul și-ți voi cruța viața. 129 00:07:40,833 --> 00:07:42,753 Trei cvartale mai încolo. 130 00:07:43,875 --> 00:07:45,035 Luați-i cu noi! 131 00:07:49,541 --> 00:07:50,711 După cum știm, 132 00:07:50,791 --> 00:07:54,461 Șarpocalipsa a devenit o problemă serioasă. 133 00:07:54,541 --> 00:07:57,961 Așadar, vom discuta cu un grup de experți. 134 00:07:58,500 --> 00:08:00,170 Punct, contrapunct. 135 00:08:00,250 --> 00:08:02,460 Consilier municipal Andrea Thomson, 136 00:08:02,541 --> 00:08:05,001 ce părere ai despre „Șarpocalipsă”? 137 00:08:05,500 --> 00:08:08,630 Ploaia de foc, distrugerile în masă 138 00:08:08,708 --> 00:08:12,998 și șerpii războinici sunt periculoși pentru cartierele noastre. 139 00:08:13,083 --> 00:08:14,213 Bine punctat. 140 00:08:14,291 --> 00:08:16,671 Dv, consilier municipal May Robsen? 141 00:08:16,750 --> 00:08:18,670 Sunt... de acord. 142 00:08:20,958 --> 00:08:22,038 Ei bine... 143 00:08:22,125 --> 00:08:25,625 Înapoi la reporterul nostru numărul unu, Fred Finely. 144 00:08:25,708 --> 00:08:29,208 Au lăsat-o pe Gayle Gossip să-mi fure știrea. 145 00:08:29,291 --> 00:08:32,581 Eu, un reporter premiat de șapte ori, care... 146 00:08:34,041 --> 00:08:37,581 care face interviuri cu omul de pe stradă... 147 00:08:38,958 --> 00:08:40,538 Dar unde e lumea? 148 00:08:42,916 --> 00:08:43,746 Ajutor! 149 00:08:43,833 --> 00:08:45,213 Ajutor! 150 00:09:09,875 --> 00:09:11,915 Mulțumesc. V-ați întors! 151 00:09:12,458 --> 00:09:16,288 - Credeam că o să mă mănânce! - O să fii bine. 152 00:09:16,375 --> 00:09:18,205 N-o să fiu. Nu sunt! 153 00:09:18,708 --> 00:09:23,578 - O să fiu traumatizat toată viața. - E în regulă. Ești bine. 154 00:09:24,583 --> 00:09:26,213 Bine, da. Sunt... 155 00:09:26,958 --> 00:09:28,168 Acum sunt bine. 156 00:09:28,250 --> 00:09:31,170 Trebuie s-o găsim pe Aspheera. 157 00:09:31,250 --> 00:09:33,210 Ea e vinovată pentru tot. 158 00:09:33,750 --> 00:09:35,500 A găsit-o Gayle Gossip. 159 00:09:35,583 --> 00:09:38,673 E în drum spre Muzeul de Istorie Ninjago. 160 00:09:38,750 --> 00:09:41,330 Ce mai așteptăm? Să mergem! 161 00:09:45,458 --> 00:09:47,878 Aici Fred Finely, la momentul... 162 00:09:49,625 --> 00:09:50,995 Cum funcționează? 163 00:09:51,083 --> 00:09:52,543 E bine așa? 164 00:09:53,375 --> 00:09:54,375 Da, doamnă. 165 00:09:54,458 --> 00:09:56,578 Doar spuneți-vă mesajul. 166 00:09:57,083 --> 00:09:58,253 Prea bine. 167 00:09:59,083 --> 00:10:02,003 Ascultați-mă, cetățeni ai Ninjago! 168 00:10:02,583 --> 00:10:07,003 Printre voi, undeva, se furișează Escrocul Mincinos. 169 00:10:07,083 --> 00:10:08,133 Trădătorul! 170 00:10:08,625 --> 00:10:11,745 Cel care m-a închis mii de ani. 171 00:10:12,250 --> 00:10:17,000 În tot acest timp, un singur gând m-a ținut în viață. 172 00:10:17,625 --> 00:10:18,995 Răzbunarea. 173 00:10:19,583 --> 00:10:21,083 Răzbunare! 174 00:10:21,875 --> 00:10:23,535 Și a mea va fi. 175 00:10:23,625 --> 00:10:25,125 Jur. 176 00:10:25,208 --> 00:10:26,828 Te voi găsi. 177 00:10:26,916 --> 00:10:30,536 Te voi găsi sau tot Ninjago va arde. 178 00:10:30,625 --> 00:10:31,705 Va arde! Va... 179 00:10:31,791 --> 00:10:34,751 Din păcate, emisiunea a luat sfârșt. 180 00:10:34,833 --> 00:10:38,503 Ai grijă, Ninjago. Se pare că vei avea zile de foc. 181 00:10:38,583 --> 00:10:42,713 Știrile de azi, istoria de mâine. Vă mulțumesc. 182 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Subtitrarea: Brândușa Popa