1 00:00:18,125 --> 00:00:19,245 Impotencia. 2 00:00:31,875 --> 00:00:32,875 ¡Alto! 3 00:00:33,916 --> 00:00:36,246 Como comisario de Ninjago, 4 00:00:36,333 --> 00:00:42,963 les informo que están violando las normas 54-1, destrucción excesiva, 5 00:00:43,041 --> 00:00:46,961 y 63-6, fogatas en público. 6 00:00:47,041 --> 00:00:49,131 ¡Quedan arrestados! 7 00:00:53,333 --> 00:00:54,753 Bueno, suficiente. 8 00:00:55,625 --> 00:00:57,575 ¡Denles lo suyo, chicos! 9 00:01:01,875 --> 00:01:03,535 Ah, demonios. 10 00:01:15,125 --> 00:01:16,205 ¡Los ninjas! 11 00:01:17,583 --> 00:01:19,003 ¡Resistan, chicos! 12 00:01:20,083 --> 00:01:22,213 ¿Qué tal una pelea justa? 13 00:01:28,083 --> 00:01:29,503 Este es mío. 14 00:01:33,833 --> 00:01:36,133 Nya, ¿puedes conseguir agua? 15 00:01:36,208 --> 00:01:37,288 ¡Lo intentaré! 16 00:01:50,791 --> 00:01:53,081 ¡Métanse con alguien de su tamaño! 17 00:01:56,333 --> 00:01:58,293 Ah, sí. No tengo poderes. 18 00:02:08,666 --> 00:02:11,626 Gracias. Es bueno tenerlos de vuelta. 19 00:02:12,125 --> 00:02:14,075 Es bueno estar de vuelta. 20 00:02:17,250 --> 00:02:21,710 Nos reportan que la serpiente líder se dirige al Museo de Historia. 21 00:02:21,791 --> 00:02:23,291 Se llama Aspheera. 22 00:02:23,375 --> 00:02:25,535 Y está muy loca. 23 00:02:25,625 --> 00:02:28,325 Lo que sea que intente, no podemos dejarla. 24 00:02:28,416 --> 00:02:29,416 ¿Cómo ayudamos? 25 00:02:29,500 --> 00:02:33,460 Evacúen y tracen un perímetro. Nosotros haremos el resto. 26 00:02:34,125 --> 00:02:35,455 Ya lo escucharon. 27 00:02:36,291 --> 00:02:37,921 ¡Hay que darse prisa! 28 00:02:38,791 --> 00:02:41,001 De hecho, me quedaré aquí. 29 00:02:41,083 --> 00:02:42,293 ¿Qué? 30 00:02:42,375 --> 00:02:45,995 Aspheera robó mis poderes, ¿recuerdan? No puedo ayudar. 31 00:02:46,083 --> 00:02:48,963 O sea, Jay tuvo que salvarme. ¡Jay! 32 00:02:49,750 --> 00:02:52,170 Es una forma rara de agradecer. 33 00:02:52,250 --> 00:02:54,960 Vayan sin mí. Solo les estorbaría. 34 00:02:55,708 --> 00:02:57,628 Los poderes no hacen al héroe. 35 00:02:58,541 --> 00:03:02,711 Eso dice quien tiene poderes para animar a quien no. 36 00:03:02,791 --> 00:03:05,541 No es cierto. Te necesitamos. 37 00:03:07,166 --> 00:03:10,746 No hay tiempo para discutir. ¡Necesitan ayuda! 38 00:03:10,833 --> 00:03:12,633 Así es. ¡Debemos irnos! 39 00:03:14,833 --> 00:03:18,043 Si cambias de opinión, sabes dónde estaremos. 40 00:03:25,625 --> 00:03:28,625 - ¿De dónde saliste? - Quiero un autógrafo. 41 00:03:28,708 --> 00:03:34,878 ¿Lo dedicas a Jake, su más grande fan? ¡Salvaron mi casa y todos estos edificios! 42 00:03:35,541 --> 00:03:39,421 - Fueron los otros. - ¿Por qué no fuiste con ellos? 43 00:03:39,500 --> 00:03:43,080 Mis poderes ya no son tan poderosos. 44 00:03:43,458 --> 00:03:47,878 ¿Y qué? No puedes rendirte. "Los ninjas nunca se rinden". 45 00:03:47,958 --> 00:03:48,958 No me rendí. 46 00:03:49,458 --> 00:03:50,578 Sí. 47 00:03:50,666 --> 00:03:51,996 Es complicado. 48 00:03:53,541 --> 00:03:55,381 Deja esa mirada, ¿sí? 49 00:03:56,291 --> 00:03:57,921 Jake, ¿adónde vas? 50 00:03:58,000 --> 00:04:00,880 Si tú no ayudas a los ninjas, ¡yo sí! 51 00:04:04,500 --> 00:04:05,500 ¡Demonios! 52 00:04:20,500 --> 00:04:23,290 ¡La ciudad está enloqueciendo! 53 00:04:23,375 --> 00:04:28,785 Escuché que las serpientes reciben órdenes de una hechicera serpentina. 54 00:04:29,208 --> 00:04:31,418 Pero aquí estamos a salvo. 55 00:04:36,000 --> 00:04:37,630 Busco esto. 56 00:04:38,125 --> 00:04:41,125 E-E-Exhibición Serpentina. ¡Sala D! 57 00:04:43,958 --> 00:04:47,828 Y aquí tenemos la mejor colección de pergaminos 58 00:04:47,916 --> 00:04:49,416 de todo Ninjago. 59 00:04:54,541 --> 00:04:57,291 Niños, por aquí. ¡Por aquí! 60 00:04:59,041 --> 00:04:59,961 No. 61 00:05:00,041 --> 00:05:01,251 Aburrido. 62 00:05:01,333 --> 00:05:02,173 ¡Falso! 63 00:05:02,250 --> 00:05:03,580 ¿Dónde está? 64 00:05:06,750 --> 00:05:11,250 - Creo que son buenas noticias. - No sé. Se ve muy enojada. 65 00:05:11,333 --> 00:05:12,333 Exacto. 66 00:05:21,875 --> 00:05:24,875 Cielos. Creo que me desmayé un rato. 67 00:05:24,958 --> 00:05:27,918 ¡Aspheera! Su excelencia eterna. 68 00:05:28,000 --> 00:05:30,290 Soy yo, Char. 69 00:05:30,958 --> 00:05:32,038 ¿Quién? 70 00:05:32,125 --> 00:05:34,285 Su humilde servidor. 71 00:05:34,375 --> 00:05:39,825 La he servido con lealtad, cumpliendo todas sus órdenes. 72 00:05:40,875 --> 00:05:43,575 Ah, sí, claro... Char. 73 00:05:43,666 --> 00:05:46,666 Gracias, señora, por traerme de vuelta. 74 00:05:46,750 --> 00:05:50,750 Me conmueve que haya venido por mí. 75 00:05:50,833 --> 00:05:52,503 Vengo por esto. 76 00:05:53,291 --> 00:05:54,831 No por ti. 77 00:05:55,958 --> 00:06:00,958 Si deseas servirme, ¡encuentra este pergamino! 78 00:06:01,041 --> 00:06:02,961 Sus deseos son órdenes. 79 00:06:06,791 --> 00:06:08,421 Buscan un pergamino. 80 00:06:08,500 --> 00:06:12,130 Tiene un poder especial. Pero no lo han hallado. 81 00:06:12,208 --> 00:06:14,128 Quizá está en otra exhibición. 82 00:06:17,291 --> 00:06:18,711 - ¡Sala H! - Vamos. 83 00:06:18,791 --> 00:06:20,581 ¡Podemos llegar antes! 84 00:06:31,875 --> 00:06:32,875 ¡Ahí! ¡Miren! 85 00:06:35,666 --> 00:06:40,076 - Este tiene que ser. - ¡Genial! Kai, derrite el vidrio. 86 00:06:40,166 --> 00:06:43,956 - Ah... cierto. - No funcionaría de todas formas. 87 00:06:44,041 --> 00:06:49,131 Probablemente sea piedra transparente. Quizá si causo un terremoto... 88 00:06:50,458 --> 00:06:52,288 O podríamos hacer eso. 89 00:06:59,708 --> 00:07:00,538 ¡Lloyd! 90 00:07:03,250 --> 00:07:04,420 ¿Estás bien? 91 00:07:04,500 --> 00:07:05,540 ¿Qué pasó? 92 00:07:06,041 --> 00:07:07,041 No... 93 00:07:07,125 --> 00:07:08,165 No sé. 94 00:07:08,250 --> 00:07:11,290 Como que de repente, sentí... 95 00:07:11,375 --> 00:07:13,995 una onda de energía atravesándome. 96 00:07:14,083 --> 00:07:16,043 ¡Tu cabeza tenía fuego! 97 00:07:19,333 --> 00:07:20,423 ¡Ustedes! 98 00:07:20,500 --> 00:07:22,000 ¡Imposible! 99 00:07:22,083 --> 00:07:24,043 ¡Los dejé sepultados! 100 00:07:24,125 --> 00:07:26,075 ¿Sí? Pues salimos. 101 00:07:27,583 --> 00:07:28,793 ¡Su alteza! 102 00:07:28,875 --> 00:07:30,915 ¡El Pergamino Prohibido! 103 00:07:32,958 --> 00:07:36,378 - ¡Ataquen! - ¡Que no agarre el pergamino! 104 00:07:56,375 --> 00:07:57,745 ¡Es mío! 105 00:08:08,833 --> 00:08:10,833 Gayle, deberíamos irnos. 106 00:08:10,916 --> 00:08:13,166 - Quiero ver. - Gayle, ¡vamos! 107 00:08:40,875 --> 00:08:41,955 ¡Sí! 108 00:08:43,041 --> 00:08:45,211 ¡Por fin! 109 00:08:45,708 --> 00:08:50,458 El poder del Pergamino Prohibido es mío. ¡Mío! 110 00:08:51,000 --> 00:08:53,420 No si hacemos algo al respecto. 111 00:08:55,416 --> 00:08:56,286 Ay, ¡no! 112 00:08:56,791 --> 00:08:58,751 ¡Ninjago! 113 00:09:10,833 --> 00:09:11,793 ¡No! 114 00:09:16,875 --> 00:09:20,825 Mis leales serpientes, ¡levántense y obedezcan! 115 00:09:22,125 --> 00:09:27,535 Ustedes tres, acaben con los ninjas. El resto, síganme. 116 00:09:32,708 --> 00:09:35,038 ¡No dejaré que les hagan daño! 117 00:09:45,000 --> 00:09:46,750 ¡Ahora, Zane! ¡Dales! 118 00:09:54,125 --> 00:09:54,955 Tú... 119 00:09:55,041 --> 00:09:56,381 los salvaste. 120 00:09:56,958 --> 00:09:58,628 Sin tener poderes. 121 00:09:58,708 --> 00:10:03,828 Bueno, un nuevo amigo me recordó que los ninjas nunca se rinden. 122 00:10:03,916 --> 00:10:05,126 ¿Te refieres... 123 00:10:05,208 --> 00:10:06,168 a mí? 124 00:10:06,250 --> 00:10:08,460 Sí, Jake. Me refiero a ti. 125 00:10:13,875 --> 00:10:15,285 ¿Estás bien? 126 00:10:15,375 --> 00:10:16,205 Sí. 127 00:10:16,708 --> 00:10:17,708 Estoy bien. 128 00:10:18,208 --> 00:10:21,748 ¿Qué pasó? ¿Qué te hizo ese pergamino? 129 00:10:22,250 --> 00:10:23,250 No lo sé. 130 00:10:24,041 --> 00:10:28,131 Lo que sea que fue, cuando lo toqué, sentí... 131 00:10:29,208 --> 00:10:30,078 Sentí... 132 00:10:30,541 --> 00:10:32,081 - ¿Qué? - Poder. 133 00:10:33,250 --> 00:10:34,750 ¡Venganza! 134 00:10:34,833 --> 00:10:36,503 Como nunca antes. 135 00:10:38,958 --> 00:10:40,958 Debemos recuperarlo, Zane. 136 00:10:42,333 --> 00:10:44,133 Antes de que sea tarde. 137 00:10:46,000 --> 00:10:48,540 Subtítulos: David Marín