1 00:00:18,125 --> 00:00:19,245 Voimaton. 2 00:00:31,875 --> 00:00:32,875 Seis! 3 00:00:33,916 --> 00:00:36,246 Ninjagon poliisipäällikkönä - 4 00:00:36,333 --> 00:00:37,923 Ilmoitan teille, 5 00:00:38,000 --> 00:00:42,960 että rikotte pykälää 54-1, turhaa tuhoamista, 6 00:00:43,041 --> 00:00:46,961 sekä pykälää 63-6, avotulen tekoa. 7 00:00:47,041 --> 00:00:49,131 Pidätän teidät! 8 00:00:53,333 --> 00:00:54,753 Nyt riitti! 9 00:00:55,625 --> 00:00:57,575 Suihku päälle, pojat! 10 00:01:01,875 --> 00:01:03,535 Mahtavaa. 11 00:01:15,125 --> 00:01:16,205 Ninjat! 12 00:01:17,666 --> 00:01:18,996 Koettakaa kestää! 13 00:01:20,083 --> 00:01:21,633 Tapelkaa reilusti! 14 00:01:28,083 --> 00:01:29,583 Minä hoidan tämän. 15 00:01:33,833 --> 00:01:35,713 Nya, hankitko vettä? 16 00:01:36,208 --> 00:01:37,208 Yritetään! 17 00:01:50,958 --> 00:01:53,128 Kiusatkaa itsenne kokoista! 18 00:01:56,333 --> 00:01:58,293 Ai niin. Voima puuttuu. 19 00:02:08,666 --> 00:02:09,666 Kiitos! 20 00:02:09,750 --> 00:02:11,630 Hienoa, että palasitte. 21 00:02:12,125 --> 00:02:13,915 On hienoa palata. 22 00:02:17,250 --> 00:02:21,710 Käärmeiden johtaja on menossa historialliseen museoon. 23 00:02:21,791 --> 00:02:25,541 Hänen nimensä on Aspheera. Hän on ihan sekaisin. 24 00:02:25,625 --> 00:02:28,325 Ei anneta hänen löytää etsimäänsä. 25 00:02:28,416 --> 00:02:29,416 Mitä teemme? 26 00:02:29,500 --> 00:02:33,460 Evakuoikaa väki ja rajatkaa alue. Me hoidamme loput. 27 00:02:34,125 --> 00:02:35,125 Käsky kävi! 28 00:02:36,291 --> 00:02:37,831 Pannaan töpinäksi! 29 00:02:38,791 --> 00:02:41,001 Minä jätän väliin. 30 00:02:41,083 --> 00:02:42,293 Mitä? -Miksi? 31 00:02:42,375 --> 00:02:45,575 Aspheera vei voimani. En voi auttaa. 32 00:02:46,083 --> 00:02:48,963 Jay pelasti minut äsken. Siis Jay! 33 00:02:49,833 --> 00:02:52,173 Outo tapa kiittää. 34 00:02:52,250 --> 00:02:54,960 Menkää te. Minä olisin vain tiellä. 35 00:02:55,708 --> 00:02:57,628 Sankari ei tarvitse voimia. 36 00:02:58,500 --> 00:03:02,710 Noin sanoo se, jolla on voimia, lohduttaakseen muita. 37 00:03:02,791 --> 00:03:05,541 Ei ole totta. Me tarvitsemme sinua. 38 00:03:07,166 --> 00:03:10,786 Nyt ei ehditä riidellä. Museolla tarvitaan apua! 39 00:03:10,875 --> 00:03:12,625 Totta. Vauhtia! 40 00:03:14,916 --> 00:03:17,626 Tule perässä, jos mieli muuttuu. 41 00:03:25,625 --> 00:03:28,625 Mistä tupsahdit? -Haluaisin nimmarisi. 42 00:03:28,708 --> 00:03:31,078 Olen Jake, suurin fanisi. 43 00:03:31,166 --> 00:03:34,876 Pelastitte kotini ja muut korttelin rakennukset! 44 00:03:35,583 --> 00:03:37,383 Toiset sen tekivät. 45 00:03:37,458 --> 00:03:39,418 Mikset mennyt mukaan? 46 00:03:39,500 --> 00:03:43,080 Voimani ovat ehtyneet. 47 00:03:43,583 --> 00:03:47,383 Entä sitten? Et voi luovuttaa. Ninja ei luovuta. 48 00:03:47,958 --> 00:03:50,498 En ole luovuttamassa. -Oletpas. 49 00:03:50,583 --> 00:03:52,003 Juttu on mutkikas. 50 00:03:53,541 --> 00:03:55,381 Älä katso noin. 51 00:03:56,291 --> 00:03:57,921 Mihin sinä menet? 52 00:03:58,000 --> 00:04:00,580 Jos et auta muita, minä autan! 53 00:04:03,916 --> 00:04:05,166 Mahtavaa. 54 00:04:20,500 --> 00:04:23,290 Koko kaupunki on ihan sekaisin. 55 00:04:23,375 --> 00:04:28,745 Uutisissa sanottiin, että käärmeillä on johtajanaan joku noita. 56 00:04:29,291 --> 00:04:31,421 Täällä olemme turvassa. 57 00:04:36,000 --> 00:04:37,630 Etsin tätä. 58 00:04:38,125 --> 00:04:40,035 Se on käärmeosastolla. 59 00:04:40,125 --> 00:04:41,125 D-salissa. 60 00:04:43,958 --> 00:04:49,418 Ja tässä on Ninjagon hienoin muinaiskääröjen kokoelma. 61 00:04:54,541 --> 00:04:57,291 Tuonne päin, lapset! 62 00:04:59,041 --> 00:05:02,171 Ei. Typerää. Väärennös. 63 00:05:02,250 --> 00:05:03,580 Missä se on? 64 00:05:06,750 --> 00:05:11,250 Tuo näyttää hyvältä. -Ei kai? Hän vaikuttaa ärtyneeltä. 65 00:05:11,333 --> 00:05:12,333 Niinpä! 66 00:05:21,458 --> 00:05:24,878 Johan nyt! Taisin nukahtaa hetkeksi. 67 00:05:24,958 --> 00:05:27,918 Aspheera! Ikuisesti suuri! 68 00:05:28,000 --> 00:05:30,290 Minä tässä, Char. 69 00:05:30,958 --> 00:05:32,038 Kuka? 70 00:05:32,125 --> 00:05:34,285 Nöyrin palvelijasi. 71 00:05:34,375 --> 00:05:39,825 Palvelin sinua uskollisesti ja täytin kaikki toiveesi ja käskysi. 72 00:05:40,875 --> 00:05:43,575 Niin tosiaan, Char. 73 00:05:43,666 --> 00:05:46,576 Kiitos, että herätit minut. 74 00:05:46,666 --> 00:05:50,746 Miten koskettavaa, että tulit tänne vuokseni. 75 00:05:50,833 --> 00:05:52,503 Tuli tuon takia. 76 00:05:53,291 --> 00:05:54,831 En sinun. 77 00:05:55,958 --> 00:05:57,998 Jos haluat palvella minua, 78 00:05:58,541 --> 00:06:00,961 etsi tämä käärö. 79 00:06:01,041 --> 00:06:02,961 Toiveesi on lakini. 80 00:06:06,791 --> 00:06:08,421 He etsivät kääröä. 81 00:06:08,500 --> 00:06:11,920 Siinä on jonkinlainen voima. 82 00:06:12,041 --> 00:06:13,541 Ehkä se on muualla. 83 00:06:17,375 --> 00:06:18,705 H-salissa! -Sinne. 84 00:06:18,791 --> 00:06:20,581 Yritetään ehtiä ensin. 85 00:06:31,875 --> 00:06:32,875 Tuolla! 86 00:06:35,666 --> 00:06:37,076 Tuo se on. 87 00:06:37,583 --> 00:06:39,423 Kai, sulata lasi! 88 00:06:41,625 --> 00:06:43,955 Ai niin. -Ei se onnistuisikaan. 89 00:06:44,041 --> 00:06:48,921 Se voi olla kiveä. Jos aiheuttaisin maanjäristyksen... 90 00:06:50,458 --> 00:06:52,288 Noinkin voi tehdä. 91 00:06:59,708 --> 00:07:00,538 Lloyd! 92 00:07:03,250 --> 00:07:05,670 Oletko kunnossa? -Mitä tapahtui? 93 00:07:06,125 --> 00:07:08,165 En tiedä. 94 00:07:08,250 --> 00:07:13,920 Yhtäkkiä tunsin energiavyöryn kulkevan lävitseni. 95 00:07:14,000 --> 00:07:15,960 Pääsi liekehti! 96 00:07:19,333 --> 00:07:20,423 Te! 97 00:07:20,500 --> 00:07:24,040 Mahdotonta! Jätin teidät hautakammioon! 98 00:07:24,125 --> 00:07:26,075 No, me pääsimme pois. 99 00:07:27,583 --> 00:07:30,923 Teidän korkeutenne! Kielletty käärö! 100 00:07:32,958 --> 00:07:34,668 Hyökkäykseen! 101 00:07:34,750 --> 00:07:36,380 Käärö turvaan! 102 00:07:56,375 --> 00:07:57,745 Se on minun! 103 00:08:08,833 --> 00:08:10,833 Meidän pitäisi häipyä. 104 00:08:10,916 --> 00:08:13,036 Haluan nähdä. -Mentiin! 105 00:08:40,875 --> 00:08:41,955 Kyllä! 106 00:08:43,041 --> 00:08:45,211 Viimeinkin! 107 00:08:45,708 --> 00:08:48,628 Kielletyn käärön mahti on minun. 108 00:08:49,208 --> 00:08:50,458 Minun! 109 00:08:51,000 --> 00:08:53,250 Ei ole, jos meiltä kysytään. 110 00:08:55,416 --> 00:08:56,286 Voi ei! 111 00:08:56,791 --> 00:08:58,751 Ninjago! 112 00:09:10,833 --> 00:09:11,793 Ei! 113 00:09:16,875 --> 00:09:18,495 Uskolliset käärmeeni. 114 00:09:19,125 --> 00:09:20,825 Nouskaa ja totelkaa! 115 00:09:22,125 --> 00:09:27,535 Te kolme hoitelette ninjat. Muut seuraavat minua. 116 00:09:32,708 --> 00:09:34,578 Ette saa satuttaa heitä! 117 00:09:45,000 --> 00:09:46,750 Zane, toimintaa! 118 00:09:54,125 --> 00:09:56,375 Sinä pelastit tilanteen! 119 00:09:56,958 --> 00:09:58,628 Ja ilman voimia! 120 00:09:58,708 --> 00:10:01,498 Uusi ystäväni muistutti minulle, 121 00:10:02,000 --> 00:10:03,830 ettei ninja luovuta. 122 00:10:03,916 --> 00:10:06,166 Tarkoitatko minua? 123 00:10:06,250 --> 00:10:08,460 Tarkoitan. 124 00:10:13,875 --> 00:10:15,285 Oletko kunnossa? 125 00:10:15,375 --> 00:10:16,205 Olen. 126 00:10:16,708 --> 00:10:17,708 Kaikki hyvin. 127 00:10:18,208 --> 00:10:21,748 Mitä sinulle tapahtui? Mitä käärö teki? 128 00:10:22,250 --> 00:10:23,250 En tiedä. 129 00:10:24,041 --> 00:10:26,381 Mutta kun koskin sitä, 130 00:10:27,125 --> 00:10:28,125 tunsin... 131 00:10:29,208 --> 00:10:30,078 tunsin... 132 00:10:30,541 --> 00:10:32,081 Mitä? -Voimaa. 133 00:10:33,250 --> 00:10:34,750 Kosto! 134 00:10:34,833 --> 00:10:36,793 Aivan uudenlaista voimaa. 135 00:10:38,958 --> 00:10:40,958 Käärö on saatava takaisin. 136 00:10:42,416 --> 00:10:43,666 Ja nopeasti. 137 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Tekstitys: Mari Harve