1 00:00:08,291 --> 00:00:09,581 ♪ Go, Ninjago ♪ 2 00:00:09,666 --> 00:00:12,036 ♪ Jump up, kick back Whip around ♪ 3 00:00:14,916 --> 00:00:17,246 ♪ Hey, go, Ninjago ♪ 4 00:00:18,041 --> 00:00:19,381 Powerless. 5 00:00:32,000 --> 00:00:33,040 Halt! 6 00:00:33,833 --> 00:00:36,293 As Police Commissioner of Ninjago City, 7 00:00:36,375 --> 00:00:37,955 I hereby inform you, 8 00:00:38,041 --> 00:00:41,331 you are in violation of city codes 54-1, 9 00:00:41,416 --> 00:00:42,996 wanton destruction, 10 00:00:43,083 --> 00:00:46,673 and 63-6, open flames in public. 11 00:00:46,916 --> 00:00:49,126 You are under arrest! 12 00:00:53,166 --> 00:00:54,876 Okay, that's it! 13 00:00:55,541 --> 00:00:57,671 Let 'em have it, boys! 14 00:01:01,875 --> 00:01:03,785 Oh, great. 15 00:01:14,833 --> 00:01:16,293 -It's the Ninja! 16 00:01:17,666 --> 00:01:18,826 Hang on, guys! 17 00:01:20,083 --> 00:01:21,713 How about a fair fight? 18 00:01:27,958 --> 00:01:29,168 I got this one. 19 00:01:33,875 --> 00:01:35,745 Nya, can you get us some water? 20 00:01:36,166 --> 00:01:37,286 I'll try! 21 00:01:37,958 --> 00:01:39,628 Hi-ya! 22 00:01:50,666 --> 00:01:53,206 Pick on someone your own size! 23 00:01:55,958 --> 00:01:58,418 Oh, right, no powers. 24 00:02:08,625 --> 00:02:11,745 Oh, thank you. It's good to have you all back. 25 00:02:12,125 --> 00:02:13,705 Good to be back, Commissioner. 26 00:02:17,250 --> 00:02:19,210 We're getting reports the leader of the serpents 27 00:02:19,291 --> 00:02:21,751 is heading for the Ninjago History Museum. 28 00:02:21,833 --> 00:02:25,333 Her name's Aspheera. And she's deeply nuts. 29 00:02:25,625 --> 00:02:28,415 Whatever she's after, we'd better not let her get it. 30 00:02:28,500 --> 00:02:29,500 How can we help? 31 00:02:29,583 --> 00:02:31,213 Evacuate as many people as you can 32 00:02:31,291 --> 00:02:33,581 and set up a perimeter. We'll handle the rest. 33 00:02:34,083 --> 00:02:35,083 You heard him! 34 00:02:36,333 --> 00:02:37,583 We'd better get a move on! 35 00:02:38,750 --> 00:02:41,080 Actually, I'm sitting this one out. 36 00:02:41,375 --> 00:02:42,375 What? -Why? 37 00:02:42,458 --> 00:02:44,748 Aspheera stole my powers, remember? 38 00:02:44,833 --> 00:02:47,963 I can't help. I mean, Jay had to save me just now. 39 00:02:48,041 --> 00:02:49,041 Jay! 40 00:02:49,125 --> 00:02:52,245 Huh. That's a weird way of saying thanks. 41 00:02:52,333 --> 00:02:55,003 Just go without me. I would only get in your way. 42 00:02:55,875 --> 00:02:58,375 -Powers don't make a hero. 43 00:02:58,458 --> 00:03:00,788 Dude, that's just something people with powers say 44 00:03:00,875 --> 00:03:02,745 to make people without powers feel better. 45 00:03:02,833 --> 00:03:05,333 That's not true. We need you. 46 00:03:07,083 --> 00:03:08,793 We don't have time to argue. 47 00:03:08,875 --> 00:03:10,875 The people in that museum need help! 48 00:03:10,958 --> 00:03:12,418 She's right. We gotta go. 49 00:03:14,875 --> 00:03:17,375 If you change your mind, you know where we'll be. 50 00:03:24,416 --> 00:03:26,496 Where'd you come from? 51 00:03:26,583 --> 00:03:28,543 I saw you and came to get your autograph. 52 00:03:28,625 --> 00:03:31,165 Can you make it out to Jake, your biggest fan? 53 00:03:31,250 --> 00:03:33,000 You guys probably just saved my home 54 00:03:33,083 --> 00:03:34,963 and every other building here! 55 00:03:35,041 --> 00:03:37,171 The other Ninja did that, kid. 56 00:03:37,583 --> 00:03:39,173 Why didn't you go with them? 57 00:03:39,500 --> 00:03:43,250 My powers aren't so powerful anymore. 58 00:03:43,708 --> 00:03:45,828 So what? You can't just quit. 59 00:03:45,916 --> 00:03:47,536 "Ninja never quit." 60 00:03:48,041 --> 00:03:49,291 I'm not quitting. 61 00:03:49,375 --> 00:03:50,495 You're quitting. 62 00:03:50,583 --> 00:03:52,083 It's complicated, kid. 63 00:03:53,625 --> 00:03:55,455 Aw, quit it with the eyes, will ya? 64 00:03:55,916 --> 00:03:57,996 Hey, Jake! Where you going? 65 00:03:58,291 --> 00:04:00,751 If you won't help the Ninja, I will! 66 00:04:03,958 --> 00:04:05,328 Oh, great. 67 00:04:20,541 --> 00:04:23,171 Oh, man, the whole city's going crazy out there. 68 00:04:23,250 --> 00:04:25,250 I heard on the news all these snakes 69 00:04:25,333 --> 00:04:28,383 are taking orders from some serpentine sorceress. 70 00:04:29,541 --> 00:04:31,171 Well, good thing we're safe and sound in here. 71 00:04:35,916 --> 00:04:37,666 I seek this. 72 00:04:38,166 --> 00:04:40,126 That's the Serpentine Exhibit. 73 00:04:40,208 --> 00:04:41,498 Hall D. 74 00:04:43,791 --> 00:04:48,001 And here we have the finest ancient scroll collection 75 00:04:48,083 --> 00:04:50,213 -in all of Ninjago. Ah! 76 00:04:54,625 --> 00:04:57,535 Children, this way, this way, this way! 77 00:04:58,958 --> 00:04:59,958 No. 78 00:05:00,083 --> 00:05:01,133 Lame. 79 00:05:01,208 --> 00:05:02,208 Fake! 80 00:05:02,291 --> 00:05:03,421 Where is it? 81 00:05:06,625 --> 00:05:08,625 I think this is good news. 82 00:05:08,791 --> 00:05:11,291 I don't know. She looks pretty ticked off. 83 00:05:11,375 --> 00:05:13,415 -Exactly. 84 00:05:21,416 --> 00:05:22,956 Oh... oh, my. 85 00:05:23,083 --> 00:05:24,673 I must've been out for a while. 86 00:05:25,000 --> 00:05:27,960 Aspheera! Your eternal greatness. 87 00:05:28,041 --> 00:05:30,461 It is I, Char. 88 00:05:31,000 --> 00:05:33,920 -Who? -Your humble servant. 89 00:05:34,333 --> 00:05:36,753 I have served you fiercely and loyally, 90 00:05:36,833 --> 00:05:39,713 carrying out your every whim. Your every command. 91 00:05:40,791 --> 00:05:43,631 Yes, of course... Char. 92 00:05:43,708 --> 00:05:46,458 Thank you, mistress, for bringing me back. 93 00:05:46,541 --> 00:05:48,711 I'm deeply, deeply touched 94 00:05:48,791 --> 00:05:50,751 that you should come here for me. 95 00:05:50,833 --> 00:05:52,503 I'm here for this. 96 00:05:53,166 --> 00:05:54,746 Not you. 97 00:05:54,833 --> 00:05:55,963 Ah! 98 00:05:56,041 --> 00:05:58,081 If you wish to serve me, 99 00:05:58,666 --> 00:06:00,996 find me that scroll. 100 00:06:01,083 --> 00:06:03,133 Your wish is my command. 101 00:06:06,791 --> 00:06:08,421 They're looking for a scroll. 102 00:06:08,500 --> 00:06:10,500 Must have some special kind of power. 103 00:06:10,583 --> 00:06:12,043 But they haven't found it yet. 104 00:06:12,125 --> 00:06:13,625 Maybe it's in another exhibit. 105 00:06:17,083 --> 00:06:18,083 Hall H. 106 00:06:18,166 --> 00:06:20,416 Come on, if we hurry, we can beat them! 107 00:06:31,875 --> 00:06:32,955 There! Look! 108 00:06:35,708 --> 00:06:37,168 This has to be it. 109 00:06:37,625 --> 00:06:39,415 Great, Kai, melt the glass. 110 00:06:40,000 --> 00:06:42,420 Oh... yeah. 111 00:06:42,750 --> 00:06:44,000 Wouldn't work anyway. 112 00:06:44,291 --> 00:06:45,501 It's probably clear stone. 113 00:06:45,916 --> 00:06:48,876 Maybe if I cause a centralised earthquake... 114 00:06:50,333 --> 00:06:52,333 Or we could do that. 115 00:06:59,583 --> 00:07:00,713 Lloyd! 116 00:07:03,291 --> 00:07:04,381 Are you okay? 117 00:07:04,458 --> 00:07:05,628 What happened? 118 00:07:05,958 --> 00:07:08,168 I... I don't know. 119 00:07:08,250 --> 00:07:11,130 It was like suddenly, I felt this... 120 00:07:11,291 --> 00:07:14,041 This wave of energy pass through me. 121 00:07:14,125 --> 00:07:15,955 Your head was on fire! 122 00:07:17,625 --> 00:07:19,035 Hah! 123 00:07:19,125 --> 00:07:22,035 You! Impossible! 124 00:07:22,125 --> 00:07:24,075 I left you entombed. 125 00:07:24,166 --> 00:07:26,076 Yeah? Well, we got out. 126 00:07:27,583 --> 00:07:28,833 Your highness! 127 00:07:29,083 --> 00:07:30,963 The Forbidden Scroll! 128 00:07:32,875 --> 00:07:34,745 Attack! 129 00:07:34,833 --> 00:07:36,133 Don't let her get the scroll! 130 00:07:56,333 --> 00:07:57,633 That's mine! 131 00:08:08,083 --> 00:08:10,883 Uh... Gayle. We should get out of here. 132 00:08:10,958 --> 00:08:13,208 -I wanna see this. -Gayle! Come on! 133 00:08:40,916 --> 00:08:43,126 -Yes! 134 00:08:43,208 --> 00:08:45,378 At last! 135 00:08:45,750 --> 00:08:48,920 The power of the Forbidden Scroll is mine. 136 00:08:49,291 --> 00:08:50,631 Mine! 137 00:08:51,041 --> 00:08:53,251 Not if we have anything to say about it. 138 00:08:55,166 --> 00:08:56,786 Oh, no! 139 00:08:56,875 --> 00:08:58,375 Ninja, go! 140 00:09:10,541 --> 00:09:12,501 No! Unh! 141 00:09:16,916 --> 00:09:20,876 My loyal serpents, rise and obey. 142 00:09:22,083 --> 00:09:24,753 You three, finish the Ninja. 143 00:09:24,833 --> 00:09:27,503 The rest of you, follow me. 144 00:09:32,750 --> 00:09:34,710 I won't let you hurt them! 145 00:09:45,083 --> 00:09:46,833 Now, Zane! Let 'em have it! 146 00:09:54,166 --> 00:09:56,576 You... you saved the day. 147 00:09:57,000 --> 00:09:58,630 Even without powers. 148 00:09:58,708 --> 00:10:01,578 Yeah, well, I made a new friend who reminded me, 149 00:10:01,875 --> 00:10:03,875 Ninja never quit. 150 00:10:03,958 --> 00:10:06,128 You mean me? 151 00:10:06,291 --> 00:10:08,461 Yeah, Jake, I mean you. 152 00:10:08,958 --> 00:10:10,078 Aw... 153 00:10:13,791 --> 00:10:15,251 Are you okay? 154 00:10:15,333 --> 00:10:17,713 Yeah, I'm fine. 155 00:10:18,083 --> 00:10:19,583 What happened back there? 156 00:10:19,666 --> 00:10:21,706 What did that scroll do to you? 157 00:10:22,208 --> 00:10:23,328 I don't know. 158 00:10:24,041 --> 00:10:26,501 Whatever it was, when I touched it... 159 00:10:27,083 --> 00:10:28,333 I felt... 160 00:10:28,416 --> 00:10:30,036 I felt... 161 00:10:30,458 --> 00:10:32,168 -What? -Power. 162 00:10:33,291 --> 00:10:34,751 Revenge! 163 00:10:34,833 --> 00:10:36,333 Like nothing I've ever felt. 164 00:10:39,000 --> 00:10:40,460 We have to get it back, Zane. 165 00:10:42,250 --> 00:10:43,830 Before it's too late.