1 00:00:41,083 --> 00:00:45,213 저들을 봐라 겁먹은 쥐처럼 허둥대는 꼴이라니 2 00:00:45,791 --> 00:00:49,171 분부만 내리십시오 도시를 정복할까요? 3 00:00:49,250 --> 00:00:51,250 새 왕국을 지어 드릴까요? 4 00:00:51,333 --> 00:00:54,883 나약한 오합지졸 따위 지배할 생각 없다 5 00:00:54,958 --> 00:00:57,128 내가 원하는 건 단 하나 6 00:00:57,208 --> 00:00:58,668 복수! 7 00:00:58,750 --> 00:01:03,080 복수요? 좋죠! 그야말로 달콤한 복수가 되겠군요 8 00:01:03,166 --> 00:01:04,036 근데 누구한테요? 9 00:01:04,125 --> 00:01:05,995 누군 누구겠느냐? 10 00:01:06,083 --> 00:01:09,673 날 배반한 배신자 사기꾼이지 11 00:01:09,750 --> 00:01:13,250 그 오랜 세월 동안 나를 낡아빠진 피라미드에 가둔 놈 12 00:01:13,958 --> 00:01:15,958 아! 그놈요! 13 00:01:16,041 --> 00:01:17,961 그럴 줄 알았는데 확인차 여쭤봤던 겁니다 14 00:01:18,041 --> 00:01:20,631 놈에게 열 배로 갚아줄 것이다 15 00:01:20,708 --> 00:01:22,788 금지된 두루마리의 힘으로 16 00:01:22,875 --> 00:01:27,205 온 세상에서 가장 황량한 곳으로 추방하리라 17 00:01:27,291 --> 00:01:29,751 하지만 어떻게 찾으시려고요? 18 00:01:29,833 --> 00:01:31,043 이것으로 19 00:01:31,375 --> 00:01:33,285 놈의 물건이라 20 00:01:33,375 --> 00:01:35,205 놈의 냄새를 품고 있지 21 00:01:35,750 --> 00:01:38,210 파이어 팽, 내게 오너라 22 00:01:38,291 --> 00:01:40,831 배신자 사기꾼에게 안내해 23 00:01:40,916 --> 00:01:42,786 놈을 찾아라, 파이어 팽 24 00:01:53,208 --> 00:01:55,708 찾았다, 냄새를 맡았어 25 00:02:00,625 --> 00:02:04,125 복수의 때가 다가오는구나 26 00:02:04,208 --> 00:02:07,628 가라, 파이어 팽 날 배반한 자에게 안내해 27 00:02:07,708 --> 00:02:09,288 가라! 28 00:02:16,541 --> 00:02:17,581 저쪽이야 29 00:02:20,000 --> 00:02:21,000 서둘러 30 00:02:25,833 --> 00:02:27,293 가서 막아야 해 31 00:02:27,375 --> 00:02:30,665 로이드, 기다려 아스피라는 우릴 두 번이나 이겼어 32 00:02:30,750 --> 00:02:33,420 이제 두루마리까지 가졌으니 더 강력해졌지 33 00:02:34,208 --> 00:02:35,538 이대로 포기할 순 없어 34 00:02:36,000 --> 00:02:37,630 포기하자는 게 아니야 35 00:02:38,041 --> 00:02:41,041 하지만 사부님이 전투에 뛰어들기 전에 생각하라고 했잖아 36 00:02:41,416 --> 00:02:44,536 아스피라와 사기꾼에 대한 정보를 찾아야 해 37 00:02:44,958 --> 00:02:47,418 그럼 이길 방법도 나올지 몰라 38 00:02:47,500 --> 00:02:50,080 고대 뱀 부족 역사 말이구나 39 00:02:50,500 --> 00:02:52,880 그래, 그럼 누구한테 물어보게? 40 00:02:53,833 --> 00:02:54,963 스케일스 어때? 41 00:02:55,041 --> 00:02:57,381 뱀 부족이니까 알지도 몰라 42 00:02:57,833 --> 00:03:00,133 뱀 부족은 이런 일에 잘 나서지 않아 43 00:03:00,208 --> 00:03:01,998 일단 물어는 봐야지 44 00:03:02,500 --> 00:03:04,630 좋아, 제이랑 콜, 카이는 45 00:03:04,708 --> 00:03:07,248 스케일스를 추적해서 한번 알아봐 46 00:03:07,333 --> 00:03:08,333 너희는 어쩌려고? 47 00:03:08,416 --> 00:03:12,576 우린 아스피라의 속도를 늦추고 두루마리를 뺏어볼게, 가자 48 00:03:21,333 --> 00:03:24,883 스케일스는 왜 하수도에 살지? 냄새가 역하지도 않나? 49 00:03:24,958 --> 00:03:26,668 콜 양말 냄새 나는데 50 00:03:26,750 --> 00:03:28,000 야! 51 00:03:35,916 --> 00:03:37,456 미치겠네 52 00:03:37,541 --> 00:03:40,251 뱀 부족 글자 읽을 줄 아는 사람 없지? 53 00:03:40,333 --> 00:03:41,753 - 응 - 나도 몰라 54 00:03:41,833 --> 00:03:43,583 쟌을 데려올 걸 그랬네 55 00:03:44,125 --> 00:03:45,705 동전 던지기로 정할까? 56 00:03:45,791 --> 00:03:48,461 그런다고 뭐가 달라져? 어느 터널이었다고? 57 00:03:48,541 --> 00:03:50,461 차라리 돌아가서... 으악! 58 00:03:55,083 --> 00:03:57,673 도시 남쪽으로 갔을 거야 59 00:03:57,750 --> 00:03:59,750 왜일까? 거긴 아무것도 없잖아 60 00:04:02,458 --> 00:04:04,628 아마 사기꾼이 거기 있겠지 61 00:04:04,708 --> 00:04:07,918 쟌, 지름길 좀 찾아줄래? 아스피라를 앞질러야지 62 00:04:08,625 --> 00:04:10,625 다른 경로 교차 검색 63 00:04:12,958 --> 00:04:14,788 가장 빠른 길을 찾았어 64 00:04:15,750 --> 00:04:16,750 이쪽이야 65 00:04:23,166 --> 00:04:24,166 뛰어! 66 00:04:32,250 --> 00:04:33,670 저기 있다! 67 00:04:34,375 --> 00:04:35,415 지금이야 68 00:04:39,166 --> 00:04:41,576 - 계획이 뭐야? - 좋은 생각이 있어 69 00:04:42,375 --> 00:04:44,625 - 아스피라는 저기 있는데? - 금방 돌아올게 70 00:04:45,666 --> 00:04:48,166 주의를 끌어줘 내가 두루마리를 뺏을게 71 00:05:04,791 --> 00:05:06,581 하는 데까진 해봐야지 72 00:05:09,666 --> 00:05:10,666 안녕, 친구들 73 00:05:22,333 --> 00:05:24,463 닌자고! 74 00:05:26,416 --> 00:05:29,786 또냐? 닌자 녀석들이 진짜 골치로군 75 00:05:29,875 --> 00:05:32,455 파이어 팽, 죽여라 76 00:05:37,333 --> 00:05:39,633 미안하지만 난 다른 계획이 있어 77 00:05:53,708 --> 00:05:56,168 로이드? 잘됐으면 좋겠다 78 00:05:56,250 --> 00:05:59,420 이봐! 아직 안 끝났어, 불벌레야 79 00:06:00,250 --> 00:06:02,000 죽여라 80 00:06:02,083 --> 00:06:05,543 무엇도 내 복수를 막을 수 없다 81 00:06:11,083 --> 00:06:12,463 버텨 줘, 니야 82 00:06:13,750 --> 00:06:16,960 다시! 다시 퍼부어, 파이어 팽! 83 00:06:17,041 --> 00:06:18,541 여기 좀 보시지! 84 00:06:37,375 --> 00:06:38,455 저기다! 잡아! 85 00:06:46,750 --> 00:06:48,040 로이드 86 00:06:49,000 --> 00:06:50,790 - 쟌은 어디 있어? - 나도 몰라 87 00:06:54,958 --> 00:06:55,998 넌! 88 00:07:06,791 --> 00:07:08,791 점점 지겨워지는군 89 00:07:08,875 --> 00:07:12,035 파이어 팽, 전부 죽여버려! 90 00:07:14,833 --> 00:07:15,923 어서 와! 91 00:07:22,291 --> 00:07:23,671 이제 어쩌지? 92 00:07:23,750 --> 00:07:26,380 다른 닌자들한테 기대를 걸어볼 수밖에 93 00:07:30,166 --> 00:07:31,576 이봐, 조심해 94 00:07:31,666 --> 00:07:34,076 그래, 우린 스케일스 친구라고 95 00:07:34,166 --> 00:07:37,706 우릴 막 민 거 알면 좋아하지 않을걸 96 00:07:38,791 --> 00:07:40,881 우리 사이가 그랬나? 97 00:07:41,500 --> 00:07:43,500 친구? 98 00:07:45,125 --> 00:07:46,415 당연하잖아 99 00:07:46,500 --> 00:07:48,040 맞지, 친구? 100 00:07:48,125 --> 00:07:50,455 너희가 여기 내려오는 건 101 00:07:50,541 --> 00:07:54,791 누가 땅 위 세계를 파괴할 때뿐이던데 102 00:07:56,833 --> 00:08:00,793 맞아, 누가 땅 위 세계를 공격했고 네 도움이 필요해 103 00:08:01,250 --> 00:08:04,380 아스피라와 배신자 사기꾼에 대한 정보를 알려줘 104 00:08:04,708 --> 00:08:07,708 아스피라는 우리 역사의 일부지 105 00:08:07,791 --> 00:08:10,791 하지만 그다음에 말한 106 00:08:10,875 --> 00:08:13,495 배신자 사기꾼은 107 00:08:13,875 --> 00:08:17,125 들어본 적이 없다 108 00:08:17,208 --> 00:08:19,578 하지만 알만한 자가 있지 109 00:08:19,666 --> 00:08:20,746 따라와 110 00:08:26,250 --> 00:08:29,000 이쪽은 아시디쿠스다 111 00:08:29,083 --> 00:08:31,793 우리 도서관의 책임자지 112 00:08:31,875 --> 00:08:33,995 책을 좋아해 113 00:08:34,750 --> 00:08:37,290 저들이 아스피라와 114 00:08:37,375 --> 00:08:41,205 배신자 사기꾼에 대해 알고 싶다는군 115 00:08:41,625 --> 00:08:43,325 아스피라는 116 00:08:43,708 --> 00:08:46,628 맘보 5세 왕을 끌어내리려 했고 117 00:08:46,708 --> 00:08:50,998 배신자 사기꾼이 아스피라를 배신했지 118 00:08:51,750 --> 00:08:55,080 그래, 그 얘기 잘 알아 119 00:08:55,958 --> 00:08:59,538 초대 스핀짓주 마스터 시대에는 120 00:08:59,958 --> 00:09:04,128 인간과 뱀 부족이 휴전 협정을 맺었었지 121 00:09:04,791 --> 00:09:09,211 인간은 뱀 부족의 계곡에 들어갈 수 없었고 122 00:09:09,291 --> 00:09:14,081 뱀 부족은 인간의 땅에 갈 수 없었다 123 00:09:14,583 --> 00:09:19,463 하지만 혈기 넘치는 꼬마 하나가 법을 어겼어 124 00:09:19,916 --> 00:09:24,286 한 소년이 뱀 부족 계곡에 들어갔다가 잡혔고 125 00:09:24,375 --> 00:09:26,205 벌을 받을 뻔했으나 126 00:09:26,291 --> 00:09:30,631 뱀 부족 소녀가 구해준 거야 127 00:09:31,166 --> 00:09:34,376 소녀와 소년은 친구가 됐지 128 00:09:34,833 --> 00:09:39,253 하지만 사악한 소년이 뱀 부족 소녀를 타락시켰어 129 00:09:39,875 --> 00:09:43,205 소년 때문에 자신의 왕을 배신한 소녀는 130 00:09:43,291 --> 00:09:46,041 소년에게 배반당했다 131 00:09:46,416 --> 00:09:47,626 잠깐 132 00:09:47,708 --> 00:09:50,078 이거 어디서 많이 본 것 같지 않아? 133 00:09:50,166 --> 00:09:53,036 아스피라가 박물관에서 훔친 두루마리네 134 00:09:53,125 --> 00:09:56,375 금지된 스핀짓주의 두루마리다 135 00:09:57,291 --> 00:10:01,251 이런, 배신자 사기꾼이 누군지 알 것 같아 136 00:10:01,333 --> 00:10:03,543 - 누군데? - 그래, 어서 말해 137 00:10:04,125 --> 00:10:08,125 생각해 봐, 나이가 아주 아주 많고 138 00:10:08,208 --> 00:10:12,328 친구가 된 뱀을 배반할 만큼 대단한 배신자면 누구겠어? 139 00:10:12,708 --> 00:10:13,958 가마돈! 140 00:10:26,083 --> 00:10:29,713 아스피라라는 뱀 부족 주술사가 도시를 공격하고 있어요! 141 00:10:29,791 --> 00:10:31,081 아스피라? 142 00:10:31,166 --> 00:10:35,076 네, 가마돈한테 배반당해서 천 년간 피라미드에 갇혀 있었죠 143 00:10:35,166 --> 00:10:37,456 지금 완전 뿔나서 144 00:10:37,541 --> 00:10:39,711 가마돈을 찾기 전엔 멈추지 않을 거예요 145 00:10:39,791 --> 00:10:42,081 아스피라가 찾는 건 가마돈이 아니다 146 00:10:42,416 --> 00:10:44,666 아스피라가 찾는 건 나야 147 00:10:57,500 --> 00:10:58,960 자막: 이혜인