1
00:00:17,708 --> 00:00:19,128
Under belejring.
2
00:00:23,333 --> 00:00:25,173
Er du bedrageren?
3
00:00:25,250 --> 00:00:27,460
Lad mig forstå dig ret.
4
00:00:27,541 --> 00:00:33,291
Du brød din fars lov, sneg dig ind
i slangelandet og startede nær en krig?
5
00:00:33,375 --> 00:00:35,325
Det var ikke helt sådan.
6
00:00:35,416 --> 00:00:39,496
Og du blev ven med en slange
og lærte hende spinjitzu?
7
00:00:39,583 --> 00:00:41,423
Det var kompliceret...
8
00:00:41,500 --> 00:00:47,420
Så stjal du din fars skriftrulle
og brød loven igen for at forsvare hende?
9
00:00:51,333 --> 00:00:55,583
Ja, okay? Ja. Jeg indrømmer det.
Hvad kan jeg sige?
10
00:00:55,666 --> 00:00:58,076
Jeg var ung og hensynsløs og...
11
00:00:58,875 --> 00:00:59,785
...tåbelig.
12
00:01:00,333 --> 00:01:03,333
Jeg troede ikke,
jeg ville høre om Aspheera igen.
13
00:01:03,416 --> 00:01:05,496
Jeg troede, det var fortid.
14
00:01:08,833 --> 00:01:09,793
Hvad var det?
15
00:01:09,875 --> 00:01:12,125
Fortiden indhenter os.
16
00:01:21,208 --> 00:01:22,248
Pas på!
17
00:01:26,583 --> 00:01:32,713
Lloyd og de andre sinkede ikke Aspheera.
Det er på grund af dig, vores lærer.
18
00:01:32,791 --> 00:01:36,381
Du taler altid om ansvar og potentiale.
19
00:01:36,458 --> 00:01:40,328
Det var en fejl. Jeg troede ikke,
det ville hjemsøge mig.
20
00:01:42,833 --> 00:01:44,173
Ufatteligt!
21
00:01:47,000 --> 00:01:48,000
I dækning!
22
00:01:50,541 --> 00:01:53,581
Din far skabte to forbudte skriftruller.
23
00:01:53,666 --> 00:01:54,786
-Korrekt?
-Ja.
24
00:01:55,291 --> 00:02:01,171
Vi besejrede Aspheera med dem.
Det gjorde far vred. Han skjulte dem.
25
00:02:01,250 --> 00:02:02,250
Gemte dem...
26
00:02:03,000 --> 00:02:04,540
Gemte dem hvor?
27
00:02:04,625 --> 00:02:07,575
-Aner det ikke.
-Nogen må have fundet dem.
28
00:02:07,666 --> 00:02:10,746
Aspheera tog en skriftrulle på museet.
29
00:02:13,416 --> 00:02:15,126
Hvor er den anden så?
30
00:02:15,208 --> 00:02:19,878
Hvis den var på museet,
fandt en arkæolog eller udforsker den.
31
00:02:21,250 --> 00:02:22,630
Clutch Powers!
32
00:02:28,041 --> 00:02:32,671
Fedt. Byen er under angreb,
og vi ved ikke, hvor Aspheera er.
33
00:02:32,750 --> 00:02:34,790
LLoyd, Nya, Zane...
34
00:02:35,791 --> 00:02:37,831
Vi har dårligt nyt.
35
00:02:37,916 --> 00:02:40,826
-Vi har mistet Aspheera.
-Vi fandt hende.
36
00:02:40,916 --> 00:02:43,076
-Hun angriber templet.
-Hvad?
37
00:02:43,166 --> 00:02:46,956
Ikke nok med det.
Vi ved, hvem bedrageren er.
38
00:02:47,541 --> 00:02:50,581
Jeg siger det bare. Det er Wu.
39
00:02:51,083 --> 00:02:52,383
Hvad?
40
00:02:53,041 --> 00:02:57,831
Det er en lang historie, men vi har
en plan. Vi kan besejre Aspheera.
41
00:02:57,916 --> 00:02:59,916
Der er en skriftrulle til.
42
00:03:00,000 --> 00:03:03,710
-Clutch ved nok, hvor den er.
-Hvor er Clutch?
43
00:03:07,458 --> 00:03:11,168
Mr. Powers,
du trykker på nødknappen. Hvad er der?
44
00:03:11,250 --> 00:03:16,580
Kan du hæve min seng bare en smule?
En smule. Ikke for meget.
45
00:03:21,708 --> 00:03:24,208
Sikket herligt liv.
46
00:03:29,916 --> 00:03:32,706
Fire-Fang, ødelæg dørene.
47
00:03:42,083 --> 00:03:44,383
Dørene holder ikke længe.
48
00:03:44,458 --> 00:03:46,498
-De er lige udskiftet.
-Hvad nu?
49
00:03:46,583 --> 00:03:49,083
Vi har nogle overraskelser til.
50
00:03:49,583 --> 00:03:51,003
-PIXAL?
-Kom nu.
51
00:03:54,708 --> 00:04:00,378
Da vi renoverede templet,
inkorporerede PIXAL nye forsvarsenheder.
52
00:04:20,291 --> 00:04:22,041
Gummi-ninjastjerner.
53
00:04:22,125 --> 00:04:22,955
Fedt!
54
00:04:23,041 --> 00:04:25,001
-Ja!
-Tag den!
55
00:04:26,041 --> 00:04:29,171
Bedrageren bruger sine våben mod os.
56
00:04:30,000 --> 00:04:34,290
Barnemad for en,
der besidder De forbudte skriftruller.
57
00:04:38,666 --> 00:04:40,626
Fire-Fang, dørene!
58
00:04:45,583 --> 00:04:46,423
Løb!
59
00:04:58,750 --> 00:05:00,420
Kom ud, din kujon!
60
00:05:00,500 --> 00:05:01,920
Kom ud og mød mig!
61
00:05:02,000 --> 00:05:04,210
Ja, mød Aspheera.
62
00:05:04,291 --> 00:05:08,581
Slangernes dronning
og den sande regent over ninjaer...
63
00:05:08,666 --> 00:05:12,456
Klap i med det ævl, dit pjok,
og ransag templet!
64
00:05:12,958 --> 00:05:13,958
Find ham!
65
00:05:14,958 --> 00:05:18,748
I hørte hende!
Klap i, og begynd at ransage!
66
00:05:19,250 --> 00:05:20,290
Af sted!
67
00:05:21,750 --> 00:05:24,960
Vi må komme ud gennem garagedørene.
68
00:05:28,125 --> 00:05:32,745
-Vi er omringet. Vi kommer ikke ud der.
-Fedt. Vi er fanget.
69
00:05:32,833 --> 00:05:34,883
Det bebrejder jeg dig for.
70
00:05:34,958 --> 00:05:39,578
Lad os støtte mester Wu og fokusere på,
hvad vi skal gøre nu.
71
00:05:42,833 --> 00:05:44,883
Aspheera stjal hans ild.
72
00:05:44,958 --> 00:05:48,628
Han føler sig værdiløs.
Derfor er han sur på dig.
73
00:05:50,583 --> 00:05:55,583
Hvis vi ikke kan gå ud, hvad er planen så?
Du har altid en plan.
74
00:05:55,666 --> 00:06:00,076
Det er ikke komplet endnu,
men der er det her.
75
00:06:03,833 --> 00:06:04,833
Nyt udstyr!
76
00:06:06,041 --> 00:06:08,541
Hvad venter vi på? Kom nu!
77
00:06:12,458 --> 00:06:15,128
-Svejs det på manifolden.
-Jeps.
78
00:06:18,333 --> 00:06:21,713
Ja. Jeg tager bare svejsebrænderen.
79
00:06:22,208 --> 00:06:26,418
Var det ikke for mig,
ville han styre ildelementet nu.
80
00:06:28,916 --> 00:06:31,206
Han har bødet for mine fejl.
81
00:06:33,000 --> 00:06:36,920
"Da vidste jeg,
at både skatten og hendes hjerte
82
00:06:37,458 --> 00:06:39,168
ville tilhøre mig."
83
00:06:40,250 --> 00:06:41,210
Fremragende!
84
00:06:41,291 --> 00:06:45,751
Endelig fred og ro til
at arbejde på mine erindringer.
85
00:06:46,333 --> 00:06:50,383
-Vi må have den anden skriftrulle!
-Du bør sige ja.
86
00:06:50,458 --> 00:06:52,458
Gør noget, udforskerdreng!
87
00:06:52,541 --> 00:06:55,671
Sig det ikke. Jeg vil ikke vide det.
88
00:06:55,750 --> 00:07:00,880
Ved I hvorfor? I vil vist
have mig med på eventyr. Nej tak!
89
00:07:00,958 --> 00:07:03,748
Som udforsker er du altid på eventyr.
90
00:07:03,833 --> 00:07:06,633
Nej, jeg var på eventyr.
91
00:07:06,708 --> 00:07:11,418
Nu skal jeg bare tjene penge på
at skrive bøger om de eventyr.
92
00:07:11,500 --> 00:07:15,420
-Ka-ching!
-Dr. Powers, hele Ninjago står på spil.
93
00:07:15,500 --> 00:07:20,380
Må jeg sige noget om Ninjago?
Dens skæbne står altid på spil.
94
00:07:20,458 --> 00:07:23,998
Jeg har brækket benet
og kunne ikke hjælpe.
95
00:07:24,083 --> 00:07:25,833
Og det vil jeg ikke.
96
00:07:27,208 --> 00:07:30,918
Men uden den anden skriftrulle
får vi aldrig...
97
00:07:31,000 --> 00:07:36,210
Den anden skriftrulle? Leder I efter den?
Den er i Udforskernes Klub.
98
00:07:36,291 --> 00:07:38,541
Godt. Du er medlem. Hjælp os.
99
00:07:38,625 --> 00:07:41,325
Ja, nej. Der er det ved det...
100
00:07:41,416 --> 00:07:45,536
Det lyder som et eventyr.
Så hvordan kan jeg sige det?
101
00:07:47,041 --> 00:07:47,881
Nein!
102
00:07:47,958 --> 00:07:50,708
Du kommer med os, uanset hvad.
103
00:07:50,791 --> 00:07:54,381
Åh, gud! Doktor! Jeg føler mig svimmel.
104
00:07:55,458 --> 00:07:58,288
Åh nej! Dine gæster skal gå.
105
00:07:58,375 --> 00:07:59,995
-Men vi...
-Af banen!
106
00:08:00,083 --> 00:08:02,423
Kom. Vi har ikke brug for ham.
107
00:08:19,708 --> 00:08:21,668
Nok, I fjolser.
108
00:08:21,750 --> 00:08:23,170
Find bedrageren!
109
00:08:23,250 --> 00:08:25,670
Vi har ledt overalt.
110
00:08:25,750 --> 00:08:27,330
Han er her ikke.
111
00:08:27,958 --> 00:08:33,038
Lad os holde pause, spise middag,
komme mætte tilbage og...
112
00:08:33,125 --> 00:08:34,495
Stille!
113
00:08:39,958 --> 00:08:42,208
En elevator. Bag...
114
00:08:43,541 --> 00:08:44,631
En elevator!
115
00:08:44,708 --> 00:08:47,458
Ja! Godt gået, min dronning.
116
00:08:47,541 --> 00:08:49,671
Vi har fundet den sammen.
117
00:08:49,750 --> 00:08:51,960
Dronningen længe leve!
118
00:08:55,958 --> 00:08:56,958
Nu...
119
00:08:58,541 --> 00:09:02,421
...får jeg min hævn!
120
00:09:06,083 --> 00:09:07,633
Hævn om et øjeblik.
121
00:09:10,583 --> 00:09:12,213
Det tager lidt tid.
122
00:09:16,291 --> 00:09:18,131
Når som helst.
123
00:09:19,916 --> 00:09:22,996
Nogen har tilkaldt elevatoren. PIXAL?
124
00:09:26,625 --> 00:09:29,705
Jeg standsede den,
men de ved, hvor vi er.
125
00:09:29,791 --> 00:09:30,831
Hvad gør vi?
126
00:09:30,916 --> 00:09:35,076
-Gid Lloyd og de andre var her.
-Vi må vel bekæmpe dem.
127
00:09:35,166 --> 00:09:37,456
-Med eller uden kræfter.
-Nej.
128
00:09:37,541 --> 00:09:40,001
Jeg bøder for mine fejl.
129
00:09:40,583 --> 00:09:41,423
Alene.
130
00:09:42,083 --> 00:09:43,633
Det kan du ikke.
131
00:09:43,708 --> 00:09:45,378
Aspheera dræber dig!
132
00:09:46,041 --> 00:09:47,881
Måske er det bedst.
133
00:09:48,458 --> 00:09:50,538
Hvordan kan du sige det?
134
00:09:50,625 --> 00:09:52,165
Fordi Kai havde ret.
135
00:09:52,250 --> 00:09:56,500
Jeg kan ikke være jeres mester
og lære jer om ansvar...
136
00:09:57,500 --> 00:09:59,380
...hvis jeg løber fra mit.
137
00:10:00,166 --> 00:10:03,956
I har bødet for mine fejl,
og det er jeg ked af.
138
00:10:05,166 --> 00:10:07,326
Lad mig nu rette op på det.
139
00:10:11,583 --> 00:10:12,923
Wu, lad være.
140
00:10:13,791 --> 00:10:16,461
Undskyld, jeg var sur. Alle begår fejl.
141
00:10:17,041 --> 00:10:20,881
At overgive dig til Aspheera er endnu en.
Hun er upålidelig.
142
00:10:20,958 --> 00:10:26,668
Hun vil stadig være farlig og på fri fod.
Desuden er vi en familie.
143
00:10:27,208 --> 00:10:29,918
Vi holder sammen. Uanset hvad.
144
00:10:35,708 --> 00:10:36,708
Hvad?
145
00:10:36,791 --> 00:10:39,131
Det var smukt.
146
00:10:39,666 --> 00:10:42,536
Lad os nu sparke slangerøv!
147
00:10:42,625 --> 00:10:43,535
Sammen.
148
00:10:44,166 --> 00:10:45,126
Ja!
149
00:10:58,291 --> 00:11:00,921
Tekster af: Pernille G. Levine