1 00:00:17,708 --> 00:00:19,128 Under belejring. 2 00:00:23,333 --> 00:00:25,173 Er du bedrageren? 3 00:00:25,250 --> 00:00:27,460 Lad mig forstå dig ret. 4 00:00:27,541 --> 00:00:33,291 Du brød din fars lov, sneg dig ind i slangelandet og startede nær en krig? 5 00:00:33,375 --> 00:00:35,325 Det var ikke helt sådan. 6 00:00:35,416 --> 00:00:39,496 Og du blev ven med en slange og lærte hende spinjitzu? 7 00:00:39,583 --> 00:00:41,423 Det var kompliceret... 8 00:00:41,500 --> 00:00:47,420 Så stjal du din fars skriftrulle og brød loven igen for at forsvare hende? 9 00:00:51,333 --> 00:00:55,583 Ja, okay? Ja. Jeg indrømmer det. Hvad kan jeg sige? 10 00:00:55,666 --> 00:00:58,076 Jeg var ung og hensynsløs og... 11 00:00:58,875 --> 00:00:59,785 ...tåbelig. 12 00:01:00,333 --> 00:01:03,333 Jeg troede ikke, jeg ville høre om Aspheera igen. 13 00:01:03,416 --> 00:01:05,496 Jeg troede, det var fortid. 14 00:01:08,833 --> 00:01:09,793 Hvad var det? 15 00:01:09,875 --> 00:01:12,125 Fortiden indhenter os. 16 00:01:21,208 --> 00:01:22,248 Pas på! 17 00:01:26,583 --> 00:01:32,713 Lloyd og de andre sinkede ikke Aspheera. Det er på grund af dig, vores lærer. 18 00:01:32,791 --> 00:01:36,381 Du taler altid om ansvar og potentiale. 19 00:01:36,458 --> 00:01:40,328 Det var en fejl. Jeg troede ikke, det ville hjemsøge mig. 20 00:01:42,833 --> 00:01:44,173 Ufatteligt! 21 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 I dækning! 22 00:01:50,541 --> 00:01:53,581 Din far skabte to forbudte skriftruller. 23 00:01:53,666 --> 00:01:54,786 -Korrekt? -Ja. 24 00:01:55,291 --> 00:02:01,171 Vi besejrede Aspheera med dem. Det gjorde far vred. Han skjulte dem. 25 00:02:01,250 --> 00:02:02,250 Gemte dem... 26 00:02:03,000 --> 00:02:04,540 Gemte dem hvor? 27 00:02:04,625 --> 00:02:07,575 -Aner det ikke. -Nogen må have fundet dem. 28 00:02:07,666 --> 00:02:10,746 Aspheera tog en skriftrulle på museet. 29 00:02:13,416 --> 00:02:15,126 Hvor er den anden så? 30 00:02:15,208 --> 00:02:19,878 Hvis den var på museet, fandt en arkæolog eller udforsker den. 31 00:02:21,250 --> 00:02:22,630 Clutch Powers! 32 00:02:28,041 --> 00:02:32,671 Fedt. Byen er under angreb, og vi ved ikke, hvor Aspheera er. 33 00:02:32,750 --> 00:02:34,790 LLoyd, Nya, Zane... 34 00:02:35,791 --> 00:02:37,831 Vi har dårligt nyt. 35 00:02:37,916 --> 00:02:40,826 -Vi har mistet Aspheera. -Vi fandt hende. 36 00:02:40,916 --> 00:02:43,076 -Hun angriber templet. -Hvad? 37 00:02:43,166 --> 00:02:46,956 Ikke nok med det. Vi ved, hvem bedrageren er. 38 00:02:47,541 --> 00:02:50,581 Jeg siger det bare. Det er Wu. 39 00:02:51,083 --> 00:02:52,383 Hvad? 40 00:02:53,041 --> 00:02:57,831 Det er en lang historie, men vi har en plan. Vi kan besejre Aspheera. 41 00:02:57,916 --> 00:02:59,916 Der er en skriftrulle til. 42 00:03:00,000 --> 00:03:03,710 -Clutch ved nok, hvor den er. -Hvor er Clutch? 43 00:03:07,458 --> 00:03:11,168 Mr. Powers, du trykker på nødknappen. Hvad er der? 44 00:03:11,250 --> 00:03:16,580 Kan du hæve min seng bare en smule? En smule. Ikke for meget. 45 00:03:21,708 --> 00:03:24,208 Sikket herligt liv. 46 00:03:29,916 --> 00:03:32,706 Fire-Fang, ødelæg dørene. 47 00:03:42,083 --> 00:03:44,383 Dørene holder ikke længe. 48 00:03:44,458 --> 00:03:46,498 -De er lige udskiftet. -Hvad nu? 49 00:03:46,583 --> 00:03:49,083 Vi har nogle overraskelser til. 50 00:03:49,583 --> 00:03:51,003 -PIXAL? -Kom nu. 51 00:03:54,708 --> 00:04:00,378 Da vi renoverede templet, inkorporerede PIXAL nye forsvarsenheder. 52 00:04:20,291 --> 00:04:22,041 Gummi-ninjastjerner. 53 00:04:22,125 --> 00:04:22,955 Fedt! 54 00:04:23,041 --> 00:04:25,001 -Ja! -Tag den! 55 00:04:26,041 --> 00:04:29,171 Bedrageren bruger sine våben mod os. 56 00:04:30,000 --> 00:04:34,290 Barnemad for en, der besidder De forbudte skriftruller. 57 00:04:38,666 --> 00:04:40,626 Fire-Fang, dørene! 58 00:04:45,583 --> 00:04:46,423 Løb! 59 00:04:58,750 --> 00:05:00,420 Kom ud, din kujon! 60 00:05:00,500 --> 00:05:01,920 Kom ud og mød mig! 61 00:05:02,000 --> 00:05:04,210 Ja, mød Aspheera. 62 00:05:04,291 --> 00:05:08,581 Slangernes dronning og den sande regent over ninjaer... 63 00:05:08,666 --> 00:05:12,456 Klap i med det ævl, dit pjok, og ransag templet! 64 00:05:12,958 --> 00:05:13,958 Find ham! 65 00:05:14,958 --> 00:05:18,748 I hørte hende! Klap i, og begynd at ransage! 66 00:05:19,250 --> 00:05:20,290 Af sted! 67 00:05:21,750 --> 00:05:24,960 Vi må komme ud gennem garagedørene. 68 00:05:28,125 --> 00:05:32,745 -Vi er omringet. Vi kommer ikke ud der. -Fedt. Vi er fanget. 69 00:05:32,833 --> 00:05:34,883 Det bebrejder jeg dig for. 70 00:05:34,958 --> 00:05:39,578 Lad os støtte mester Wu og fokusere på, hvad vi skal gøre nu. 71 00:05:42,833 --> 00:05:44,883 Aspheera stjal hans ild. 72 00:05:44,958 --> 00:05:48,628 Han føler sig værdiløs. Derfor er han sur på dig. 73 00:05:50,583 --> 00:05:55,583 Hvis vi ikke kan gå ud, hvad er planen så? Du har altid en plan. 74 00:05:55,666 --> 00:06:00,076 Det er ikke komplet endnu, men der er det her. 75 00:06:03,833 --> 00:06:04,833 Nyt udstyr! 76 00:06:06,041 --> 00:06:08,541 Hvad venter vi på? Kom nu! 77 00:06:12,458 --> 00:06:15,128 -Svejs det på manifolden. -Jeps. 78 00:06:18,333 --> 00:06:21,713 Ja. Jeg tager bare svejsebrænderen. 79 00:06:22,208 --> 00:06:26,418 Var det ikke for mig, ville han styre ildelementet nu. 80 00:06:28,916 --> 00:06:31,206 Han har bødet for mine fejl. 81 00:06:33,000 --> 00:06:36,920 "Da vidste jeg, at både skatten og hendes hjerte 82 00:06:37,458 --> 00:06:39,168 ville tilhøre mig." 83 00:06:40,250 --> 00:06:41,210 Fremragende! 84 00:06:41,291 --> 00:06:45,751 Endelig fred og ro til at arbejde på mine erindringer. 85 00:06:46,333 --> 00:06:50,383 -Vi må have den anden skriftrulle! -Du bør sige ja. 86 00:06:50,458 --> 00:06:52,458 Gør noget, udforskerdreng! 87 00:06:52,541 --> 00:06:55,671 Sig det ikke. Jeg vil ikke vide det. 88 00:06:55,750 --> 00:07:00,880 Ved I hvorfor? I vil vist have mig med på eventyr. Nej tak! 89 00:07:00,958 --> 00:07:03,748 Som udforsker er du altid på eventyr. 90 00:07:03,833 --> 00:07:06,633 Nej, jeg var på eventyr. 91 00:07:06,708 --> 00:07:11,418 Nu skal jeg bare tjene penge på at skrive bøger om de eventyr. 92 00:07:11,500 --> 00:07:15,420 -Ka-ching! -Dr. Powers, hele Ninjago står på spil. 93 00:07:15,500 --> 00:07:20,380 Må jeg sige noget om Ninjago? Dens skæbne står altid på spil. 94 00:07:20,458 --> 00:07:23,998 Jeg har brækket benet og kunne ikke hjælpe. 95 00:07:24,083 --> 00:07:25,833 Og det vil jeg ikke. 96 00:07:27,208 --> 00:07:30,918 Men uden den anden skriftrulle får vi aldrig... 97 00:07:31,000 --> 00:07:36,210 Den anden skriftrulle? Leder I efter den? Den er i Udforskernes Klub. 98 00:07:36,291 --> 00:07:38,541 Godt. Du er medlem. Hjælp os. 99 00:07:38,625 --> 00:07:41,325 Ja, nej. Der er det ved det... 100 00:07:41,416 --> 00:07:45,536 Det lyder som et eventyr. Så hvordan kan jeg sige det? 101 00:07:47,041 --> 00:07:47,881 Nein! 102 00:07:47,958 --> 00:07:50,708 Du kommer med os, uanset hvad. 103 00:07:50,791 --> 00:07:54,381 Åh, gud! Doktor! Jeg føler mig svimmel. 104 00:07:55,458 --> 00:07:58,288 Åh nej! Dine gæster skal gå. 105 00:07:58,375 --> 00:07:59,995 -Men vi... -Af banen! 106 00:08:00,083 --> 00:08:02,423 Kom. Vi har ikke brug for ham. 107 00:08:19,708 --> 00:08:21,668 Nok, I fjolser. 108 00:08:21,750 --> 00:08:23,170 Find bedrageren! 109 00:08:23,250 --> 00:08:25,670 Vi har ledt overalt. 110 00:08:25,750 --> 00:08:27,330 Han er her ikke. 111 00:08:27,958 --> 00:08:33,038 Lad os holde pause, spise middag, komme mætte tilbage og... 112 00:08:33,125 --> 00:08:34,495 Stille! 113 00:08:39,958 --> 00:08:42,208 En elevator. Bag... 114 00:08:43,541 --> 00:08:44,631 En elevator! 115 00:08:44,708 --> 00:08:47,458 Ja! Godt gået, min dronning. 116 00:08:47,541 --> 00:08:49,671 Vi har fundet den sammen. 117 00:08:49,750 --> 00:08:51,960 Dronningen længe leve! 118 00:08:55,958 --> 00:08:56,958 Nu... 119 00:08:58,541 --> 00:09:02,421 ...får jeg min hævn! 120 00:09:06,083 --> 00:09:07,633 Hævn om et øjeblik. 121 00:09:10,583 --> 00:09:12,213 Det tager lidt tid. 122 00:09:16,291 --> 00:09:18,131 Når som helst. 123 00:09:19,916 --> 00:09:22,996 Nogen har tilkaldt elevatoren. PIXAL? 124 00:09:26,625 --> 00:09:29,705 Jeg standsede den, men de ved, hvor vi er. 125 00:09:29,791 --> 00:09:30,831 Hvad gør vi? 126 00:09:30,916 --> 00:09:35,076 -Gid Lloyd og de andre var her. -Vi må vel bekæmpe dem. 127 00:09:35,166 --> 00:09:37,456 -Med eller uden kræfter. -Nej. 128 00:09:37,541 --> 00:09:40,001 Jeg bøder for mine fejl. 129 00:09:40,583 --> 00:09:41,423 Alene. 130 00:09:42,083 --> 00:09:43,633 Det kan du ikke. 131 00:09:43,708 --> 00:09:45,378 Aspheera dræber dig! 132 00:09:46,041 --> 00:09:47,881 Måske er det bedst. 133 00:09:48,458 --> 00:09:50,538 Hvordan kan du sige det? 134 00:09:50,625 --> 00:09:52,165 Fordi Kai havde ret. 135 00:09:52,250 --> 00:09:56,500 Jeg kan ikke være jeres mester og lære jer om ansvar... 136 00:09:57,500 --> 00:09:59,380 ...hvis jeg løber fra mit. 137 00:10:00,166 --> 00:10:03,956 I har bødet for mine fejl, og det er jeg ked af. 138 00:10:05,166 --> 00:10:07,326 Lad mig nu rette op på det. 139 00:10:11,583 --> 00:10:12,923 Wu, lad være. 140 00:10:13,791 --> 00:10:16,461 Undskyld, jeg var sur. Alle begår fejl. 141 00:10:17,041 --> 00:10:20,881 At overgive dig til Aspheera er endnu en. Hun er upålidelig. 142 00:10:20,958 --> 00:10:26,668 Hun vil stadig være farlig og på fri fod. Desuden er vi en familie. 143 00:10:27,208 --> 00:10:29,918 Vi holder sammen. Uanset hvad. 144 00:10:35,708 --> 00:10:36,708 Hvad? 145 00:10:36,791 --> 00:10:39,131 Det var smukt. 146 00:10:39,666 --> 00:10:42,536 Lad os nu sparke slangerøv! 147 00:10:42,625 --> 00:10:43,535 Sammen. 148 00:10:44,166 --> 00:10:45,126 Ja! 149 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Tekster af: Pernille G. Levine