1
00:00:18,000 --> 00:00:20,250
A bosszú az enyém!
2
00:00:22,833 --> 00:00:23,963
Újra!
3
00:00:29,083 --> 00:00:29,963
Újra!
4
00:00:33,958 --> 00:00:35,538
Újra!
5
00:00:38,666 --> 00:00:40,166
Újra!
6
00:00:44,166 --> 00:00:45,536
Újra!
7
00:00:59,958 --> 00:01:01,628
Bosszú!
8
00:01:02,208 --> 00:01:03,128
Wu sensei?
9
00:01:03,625 --> 00:01:05,955
Ez a gyűlölet hangja.
10
00:01:06,708 --> 00:01:07,788
És a haragé.
11
00:01:07,875 --> 00:01:09,575
Megannyi haragé.
12
00:01:10,083 --> 00:01:14,463
- Nem hagyjuk, hogy elkapjon!
- Megállítjuk!
13
00:01:14,541 --> 00:01:16,041
Megerősítem.
14
00:01:17,083 --> 00:01:19,383
PIXAL, jelentkezz!
15
00:01:21,000 --> 00:01:22,130
Nya, hol vagy?
16
00:01:22,208 --> 00:01:27,418
Zane-nel és Lloyddal vagyok.
Megszereztük a második tekercset.
17
00:01:27,500 --> 00:01:29,460
- Igen!
- Ideje volt!
18
00:01:29,541 --> 00:01:31,501
Ez örvendetes hír.
19
00:01:31,583 --> 00:01:34,383
Lloyd legyen óvatos a tekerccsel!
20
00:01:34,875 --> 00:01:38,325
Nagyon veszélyes! Ne legyen nála sokat!
21
00:01:38,416 --> 00:01:40,786
Értem, óvatosak leszünk.
22
00:01:47,083 --> 00:01:48,133
Mi ez a zaj?
23
00:01:48,208 --> 00:01:50,628
Csökken az ajtók stabilitása.
24
00:01:50,708 --> 00:01:52,128
Siessetek, Nya!
25
00:01:53,833 --> 00:01:55,133
Tarts ki, PIXAL!
26
00:01:55,625 --> 00:01:56,625
Jövünk!
27
00:02:08,083 --> 00:02:10,213
- Mi az?
- Fogytán az idő.
28
00:02:10,291 --> 00:02:14,251
És Lloyd, légy óvatos a tekerccsel!
Veszélyes.
29
00:02:15,166 --> 00:02:16,376
Óvatos leszek.
30
00:02:17,958 --> 00:02:22,128
- Összecsavarva biztosabb.
- Óvatos leszek, mondtam!
31
00:02:25,083 --> 00:02:26,383
Nya...
32
00:02:26,875 --> 00:02:27,875
sajnálom.
33
00:02:28,500 --> 00:02:33,130
- Nem tudom, mi ütött belém.
- A tekercs. Tedd le!
34
00:02:43,416 --> 00:02:44,536
Újra!
35
00:02:48,958 --> 00:02:49,828
Mit tegyünk?
36
00:02:54,208 --> 00:02:55,458
Bújjunk ide!
37
00:03:01,666 --> 00:03:02,996
Működik!
38
00:03:03,500 --> 00:03:05,040
Küldd be mindet!
39
00:03:05,125 --> 00:03:06,125
Mindet?
40
00:03:06,208 --> 00:03:07,288
Mindet!
41
00:03:08,583 --> 00:03:10,463
Mindenki! Hallottátok!
42
00:03:10,958 --> 00:03:12,038
Indulás!
43
00:03:16,375 --> 00:03:19,875
- Pix, gyere!
- Csak pár másodperc kell.
44
00:03:22,083 --> 00:03:23,883
Fogy az idő. PIXAL!
45
00:03:50,500 --> 00:03:52,380
Miféle trükk ez?
46
00:03:54,416 --> 00:03:56,876
Egy trükkös trükk?
47
00:03:57,750 --> 00:03:59,170
Hol vannak?
48
00:03:59,666 --> 00:04:04,126
Mutasd magad, Wu!
Nézz szembe velem, ha van bátorságod!
49
00:04:15,125 --> 00:04:16,535
Végre!
50
00:04:17,333 --> 00:04:21,383
Álmodoztam erről a pillanatról, Wu.
51
00:04:21,458 --> 00:04:22,918
Álmodozz tovább!
52
00:04:24,083 --> 00:04:25,923
Hagyd őket, boszorkány!
53
00:04:31,541 --> 00:04:33,171
Te meg ki vagy?
54
00:04:33,250 --> 00:04:34,170
PIXAL.
55
00:04:34,666 --> 00:04:37,166
És hagyd békén a barátaimat!
56
00:04:40,125 --> 00:04:42,745
- Igen!
- Adj neki, PIXAL!
57
00:04:54,666 --> 00:04:57,626
Mire várunk, segítsünk neki!
58
00:05:04,791 --> 00:05:06,331
Támadás!
59
00:05:48,583 --> 00:05:51,923
Figyelem! Mechanikai hiba.
60
00:05:58,166 --> 00:05:59,746
Gyerünk!
61
00:06:29,708 --> 00:06:30,748
Aspheera!
62
00:06:32,083 --> 00:06:33,633
A második tekercs?
63
00:06:34,208 --> 00:06:37,498
- Ez lehetetlen!
- Csupa meglepetés vagyok.
64
00:07:11,958 --> 00:07:12,998
Megvan!
65
00:07:33,750 --> 00:07:35,500
- Kai!
- Vigyázz!
66
00:07:52,541 --> 00:07:53,921
Hagyd a barátaimat!
67
00:08:06,708 --> 00:08:08,248
Szent tehén!
68
00:08:08,750 --> 00:08:11,170
Erre hogy vagy képes?
69
00:08:11,958 --> 00:08:15,128
Ez a tiltott spinjitzu tekercsének ereje.
70
00:08:15,666 --> 00:08:16,496
Zane,
71
00:08:17,000 --> 00:08:18,130
add ide nekem!
72
00:08:20,333 --> 00:08:21,213
Zane!
73
00:08:31,208 --> 00:08:32,038
Figyelj!
74
00:08:44,333 --> 00:08:45,213
Jaj, ne!
75
00:08:45,916 --> 00:08:46,996
Zane!
76
00:08:47,083 --> 00:08:47,963
Zane!
77
00:08:48,958 --> 00:08:49,998
Ne!
78
00:08:50,625 --> 00:08:51,535
Zane...
79
00:08:59,875 --> 00:09:00,705
Zane.
80
00:09:27,708 --> 00:09:30,038
Wu. Milyen ismerős helyzet!
81
00:09:30,541 --> 00:09:36,041
Megint itt tartunk. Te szabad vagy,
én meg igazságtalanul fogva tartva.
82
00:09:36,666 --> 00:09:39,786
Igazságtalanul? Zane ártatlan volt!
83
00:09:40,291 --> 00:09:42,331
Semmi köze nem volt ehhez.
84
00:09:42,416 --> 00:09:47,876
Az egyik legkedvesebb,
legbátrabb lélek volt, akit ismertem.
85
00:09:48,875 --> 00:09:51,035
És elpusztítottad.
86
00:09:52,500 --> 00:09:53,920
Elpusztítottam?
87
00:09:54,000 --> 00:09:56,500
Szerinted el akarlak pusztítani?
88
00:09:59,375 --> 00:10:01,415
Nem elpusztítani akarlak.
89
00:10:02,125 --> 00:10:04,665
Azt akarom, hogy szenvedj.
90
00:10:04,750 --> 00:10:06,130
Mint én...
91
00:10:06,791 --> 00:10:08,381
csak keservesebben.
92
00:10:09,083 --> 00:10:12,633
- Hogy érted?
- Nem pusztítottam el a barátod.
93
00:10:13,125 --> 00:10:18,535
Száműztem az egyetlen helyre,
ahol nem segíthetsz neki.
94
00:10:19,541 --> 00:10:21,291
A Sosincs-világba.
95
00:10:24,500 --> 00:10:26,380
Mihez kezdesz most, Wu?
96
00:10:26,458 --> 00:10:28,498
Mihez kezdesz?
97
00:10:58,291 --> 00:11:00,921
A feliratot fordította: Kalmár Dávid