1
00:00:18,000 --> 00:00:20,250
İntikamımı alacağım!
2
00:00:22,833 --> 00:00:23,963
Bir daha.
3
00:00:29,083 --> 00:00:29,963
Bir daha!
4
00:00:33,958 --> 00:00:35,538
Bir daha!
5
00:00:37,541 --> 00:00:38,581
Bam!
6
00:00:38,666 --> 00:00:40,166
Bir daha!
7
00:00:40,875 --> 00:00:41,955
Gümbür!
8
00:00:44,166 --> 00:00:45,536
Bir daha!
9
00:00:59,958 --> 00:01:01,628
İntikam!
10
00:01:02,208 --> 00:01:03,128
Sensei Wu?
11
00:01:03,625 --> 00:01:05,955
Bu, nefretin sesi.
12
00:01:06,708 --> 00:01:07,788
Ve öfkenin.
13
00:01:07,875 --> 00:01:09,575
Büyük bir öfkenin.
14
00:01:10,000 --> 00:01:14,460
-Seni alamaz. İzin vermeyiz Sensei.
-Evet, önce bizi aşmalı.
15
00:01:14,541 --> 00:01:16,041
Olumlu.
16
00:01:17,000 --> 00:01:19,380
P.I.X.A.L. Cevap ver. P.I.X.A.L.?
17
00:01:20,500 --> 00:01:23,630
-Nya, neredesin?
-Zane ve Lloyd'layım.
18
00:01:23,708 --> 00:01:27,418
İkinci parşömeni aldık.
Tekrar ediyorum, aldık.
19
00:01:27,500 --> 00:01:29,460
-Evet!
-Nihayet!
20
00:01:29,541 --> 00:01:31,421
Bu, çok iyi bir haber.
21
00:01:31,500 --> 00:01:34,750
Nya, Lloyd'a söyle.
Parşömene dikkat etsin.
22
00:01:34,833 --> 00:01:38,333
Çok tehlikeli.
Mümkün olduğunca ellemesin.
23
00:01:38,416 --> 00:01:40,786
Anlıyorum. Dikkatli olacağız.
24
00:01:47,083 --> 00:01:48,133
O ses neydi?
25
00:01:48,208 --> 00:01:50,628
Kapıların bütünlüğü bozuluyor.
26
00:01:50,708 --> 00:01:52,128
Acele et Nya.
27
00:01:53,833 --> 00:01:56,633
Dayanın P.I.X.A.L.! Geliyoruz.
28
00:02:08,083 --> 00:02:10,083
-Ne oldu?
-Zaman kalmadı.
29
00:02:10,166 --> 00:02:14,246
Lloyd. Wu, parşömene dikkat etsin, dedi.
Tehlikeliymiş.
30
00:02:15,166 --> 00:02:16,376
Dikkat ederim.
31
00:02:17,916 --> 00:02:22,126
-Sarsan mı? Ne olur ne olmaz.
-Dikkat ederim, dedim!
32
00:02:25,083 --> 00:02:26,383
Nya, ben...
33
00:02:26,875 --> 00:02:27,875
Üzgünüm.
34
00:02:28,458 --> 00:02:30,418
Bana ne oldu, bilmiyorum.
35
00:02:30,500 --> 00:02:33,290
Parşömen yüzünden Lloyd. Bırak şunu.
36
00:02:43,416 --> 00:02:44,536
Bir daha!
37
00:02:48,916 --> 00:02:49,826
Ne yapacağız?
38
00:02:54,208 --> 00:02:55,458
Şuraya. Hadi!
39
00:03:01,666 --> 00:03:02,996
İşe yarıyor.
40
00:03:03,500 --> 00:03:05,040
Hepsini gönder!
41
00:03:05,125 --> 00:03:06,125
Hepsi mi?
42
00:03:06,208 --> 00:03:07,288
Hepsini!
43
00:03:08,583 --> 00:03:10,463
Hepsi! Onu duydunuz!
44
00:03:10,958 --> 00:03:12,038
Hadi!
45
00:03:16,375 --> 00:03:17,575
Pix, hadi!
46
00:03:18,083 --> 00:03:19,883
Birkaç saniye lazım.
47
00:03:22,041 --> 00:03:24,041
Zaman kalmadı. P.I.X.A.L.!
48
00:03:50,500 --> 00:03:52,380
Nasıl bir hile bu?
49
00:03:54,416 --> 00:03:56,876
Hileli bir hile mi?
50
00:03:57,750 --> 00:03:59,170
Neredeler?
51
00:03:59,666 --> 00:04:01,496
Göster kendini Wu!
52
00:04:01,583 --> 00:04:04,133
Cesaretin varsa çık karşıma!
53
00:04:15,125 --> 00:04:16,535
Sonunda.
54
00:04:17,333 --> 00:04:19,543
Hep bu anı hayal ettim Wu.
55
00:04:19,625 --> 00:04:21,375
Rüyalarımda gördüm.
56
00:04:21,458 --> 00:04:23,168
Anca rüyanda görürsün.
57
00:04:24,083 --> 00:04:25,923
Uzak dur onlardan cadı!
58
00:04:31,541 --> 00:04:33,171
Sen kimsin?
59
00:04:33,250 --> 00:04:34,170
P.I.X.A.L.
60
00:04:34,666 --> 00:04:37,166
Ve dostlarımdan uzak dur.
61
00:04:40,125 --> 00:04:42,745
-Evet!
-Göster gününü P.I.X.A.L.!
62
00:04:54,666 --> 00:04:57,626
Neyi bekliyoruz? Çıkıp yardım edelim.
63
00:05:04,791 --> 00:05:06,331
Saldırın!
64
00:05:48,583 --> 00:05:51,923
Uyarı. Mekanik arıza.
65
00:05:58,166 --> 00:05:59,746
Hadi!
66
00:06:29,708 --> 00:06:30,748
Aspheera!
67
00:06:32,083 --> 00:06:33,633
İkinci parşömen mi?
68
00:06:34,208 --> 00:06:35,578
İmkânsız!
69
00:06:35,666 --> 00:06:37,536
Sürprizlerle doluyumdur.
70
00:07:11,958 --> 00:07:12,998
Bende!
71
00:07:33,750 --> 00:07:35,500
-Kai!
-Dikkat et!
72
00:07:52,541 --> 00:07:53,921
Dostlarımı bırak!
73
00:08:06,708 --> 00:08:08,248
Vay canına!
74
00:08:08,750 --> 00:08:11,170
Bunu nasıl yaptın?
75
00:08:11,958 --> 00:08:15,078
Yasak Spinjitzu Parşömeni'nin gücüyle.
76
00:08:15,666 --> 00:08:16,496
Zane,
77
00:08:17,000 --> 00:08:18,130
ver onu bana.
78
00:08:20,333 --> 00:08:21,213
Zane!
79
00:08:31,208 --> 00:08:32,038
Dikkat et!
80
00:08:44,333 --> 00:08:45,213
Olamaz!
81
00:08:45,916 --> 00:08:46,996
Zane!
82
00:08:47,083 --> 00:08:47,963
Zane!
83
00:08:48,958 --> 00:08:49,998
Hayır!
84
00:08:50,625 --> 00:08:51,535
Zane...
85
00:08:59,875 --> 00:09:00,705
Zane.
86
00:09:27,708 --> 00:09:28,878
Wu.
87
00:09:28,958 --> 00:09:30,038
Ne hoş.
88
00:09:30,541 --> 00:09:31,831
Yine buradayız.
89
00:09:32,333 --> 00:09:36,043
Sen özgürsün
ve ben haksız yere tutsağım.
90
00:09:36,666 --> 00:09:37,626
Haksız mı?
91
00:09:38,458 --> 00:09:39,788
Zane masumdu.
92
00:09:40,291 --> 00:09:42,331
Bu işle alakası yoktu.
93
00:09:42,416 --> 00:09:45,036
Tanıdığım en nazik,
94
00:09:45,708 --> 00:09:47,878
en cesur ruhlardan biriydi.
95
00:09:48,875 --> 00:09:51,035
Ve sen onu yok ettin.
96
00:09:52,458 --> 00:09:53,458
Yok etmek mi?
97
00:09:53,958 --> 00:09:56,748
Seni yok etmek istediğimi mi sandın?
98
00:09:59,375 --> 00:10:01,415
Yok etmek istemedim.
99
00:10:02,125 --> 00:10:04,665
Acı çekmeni istedim.
100
00:10:04,750 --> 00:10:06,130
Benim çektiğimden
101
00:10:06,791 --> 00:10:08,381
fazlasını.
102
00:10:09,083 --> 00:10:10,423
Nasıl yani?
103
00:10:10,500 --> 00:10:12,630
Dostunu yok etmedim.
104
00:10:13,125 --> 00:10:18,535
Onu yardım edemeyeceğin tek yere sürdüm.
105
00:10:19,541 --> 00:10:21,291
Hiçler Diyarı'na.
106
00:10:24,500 --> 00:10:26,380
Şimdi ne yapacaksın Wu?
107
00:10:26,458 --> 00:10:28,498
Şimdi ne yapacaksın?
108
00:10:58,291 --> 00:11:00,921
Alt yazı çevirmeni: Elif Günay