1 00:00:18,000 --> 00:00:20,250 İntikamımı alacağım! 2 00:00:22,833 --> 00:00:23,963 Bir daha. 3 00:00:29,083 --> 00:00:29,963 Bir daha! 4 00:00:33,958 --> 00:00:35,538 Bir daha! 5 00:00:37,541 --> 00:00:38,581 Bam! 6 00:00:38,666 --> 00:00:40,166 Bir daha! 7 00:00:40,875 --> 00:00:41,955 Gümbür! 8 00:00:44,166 --> 00:00:45,536 Bir daha! 9 00:00:59,958 --> 00:01:01,628 İntikam! 10 00:01:02,208 --> 00:01:03,128 Sensei Wu? 11 00:01:03,625 --> 00:01:05,955 Bu, nefretin sesi. 12 00:01:06,708 --> 00:01:07,788 Ve öfkenin. 13 00:01:07,875 --> 00:01:09,575 Büyük bir öfkenin. 14 00:01:10,000 --> 00:01:14,460 -Seni alamaz. İzin vermeyiz Sensei. -Evet, önce bizi aşmalı. 15 00:01:14,541 --> 00:01:16,041 Olumlu. 16 00:01:17,000 --> 00:01:19,380 P.I.X.A.L. Cevap ver. P.I.X.A.L.? 17 00:01:20,500 --> 00:01:23,630 -Nya, neredesin? -Zane ve Lloyd'layım. 18 00:01:23,708 --> 00:01:27,418 İkinci parşömeni aldık. Tekrar ediyorum, aldık. 19 00:01:27,500 --> 00:01:29,460 -Evet! -Nihayet! 20 00:01:29,541 --> 00:01:31,421 Bu, çok iyi bir haber. 21 00:01:31,500 --> 00:01:34,750 Nya, Lloyd'a söyle. Parşömene dikkat etsin. 22 00:01:34,833 --> 00:01:38,333 Çok tehlikeli. Mümkün olduğunca ellemesin. 23 00:01:38,416 --> 00:01:40,786 Anlıyorum. Dikkatli olacağız. 24 00:01:47,083 --> 00:01:48,133 O ses neydi? 25 00:01:48,208 --> 00:01:50,628 Kapıların bütünlüğü bozuluyor. 26 00:01:50,708 --> 00:01:52,128 Acele et Nya. 27 00:01:53,833 --> 00:01:56,633 Dayanın P.I.X.A.L.! Geliyoruz. 28 00:02:08,083 --> 00:02:10,083 -Ne oldu? -Zaman kalmadı. 29 00:02:10,166 --> 00:02:14,246 Lloyd. Wu, parşömene dikkat etsin, dedi. Tehlikeliymiş. 30 00:02:15,166 --> 00:02:16,376 Dikkat ederim. 31 00:02:17,916 --> 00:02:22,126 -Sarsan mı? Ne olur ne olmaz. -Dikkat ederim, dedim! 32 00:02:25,083 --> 00:02:26,383 Nya, ben... 33 00:02:26,875 --> 00:02:27,875 Üzgünüm. 34 00:02:28,458 --> 00:02:30,418 Bana ne oldu, bilmiyorum. 35 00:02:30,500 --> 00:02:33,290 Parşömen yüzünden Lloyd. Bırak şunu. 36 00:02:43,416 --> 00:02:44,536 Bir daha! 37 00:02:48,916 --> 00:02:49,826 Ne yapacağız? 38 00:02:54,208 --> 00:02:55,458 Şuraya. Hadi! 39 00:03:01,666 --> 00:03:02,996 İşe yarıyor. 40 00:03:03,500 --> 00:03:05,040 Hepsini gönder! 41 00:03:05,125 --> 00:03:06,125 Hepsi mi? 42 00:03:06,208 --> 00:03:07,288 Hepsini! 43 00:03:08,583 --> 00:03:10,463 Hepsi! Onu duydunuz! 44 00:03:10,958 --> 00:03:12,038 Hadi! 45 00:03:16,375 --> 00:03:17,575 Pix, hadi! 46 00:03:18,083 --> 00:03:19,883 Birkaç saniye lazım. 47 00:03:22,041 --> 00:03:24,041 Zaman kalmadı. P.I.X.A.L.! 48 00:03:50,500 --> 00:03:52,380 Nasıl bir hile bu? 49 00:03:54,416 --> 00:03:56,876 Hileli bir hile mi? 50 00:03:57,750 --> 00:03:59,170 Neredeler? 51 00:03:59,666 --> 00:04:01,496 Göster kendini Wu! 52 00:04:01,583 --> 00:04:04,133 Cesaretin varsa çık karşıma! 53 00:04:15,125 --> 00:04:16,535 Sonunda. 54 00:04:17,333 --> 00:04:19,543 Hep bu anı hayal ettim Wu. 55 00:04:19,625 --> 00:04:21,375 Rüyalarımda gördüm. 56 00:04:21,458 --> 00:04:23,168 Anca rüyanda görürsün. 57 00:04:24,083 --> 00:04:25,923 Uzak dur onlardan cadı! 58 00:04:31,541 --> 00:04:33,171 Sen kimsin? 59 00:04:33,250 --> 00:04:34,170 P.I.X.A.L. 60 00:04:34,666 --> 00:04:37,166 Ve dostlarımdan uzak dur. 61 00:04:40,125 --> 00:04:42,745 -Evet! -Göster gününü P.I.X.A.L.! 62 00:04:54,666 --> 00:04:57,626 Neyi bekliyoruz? Çıkıp yardım edelim. 63 00:05:04,791 --> 00:05:06,331 Saldırın! 64 00:05:48,583 --> 00:05:51,923 Uyarı. Mekanik arıza. 65 00:05:58,166 --> 00:05:59,746 Hadi! 66 00:06:29,708 --> 00:06:30,748 Aspheera! 67 00:06:32,083 --> 00:06:33,633 İkinci parşömen mi? 68 00:06:34,208 --> 00:06:35,578 İmkânsız! 69 00:06:35,666 --> 00:06:37,536 Sürprizlerle doluyumdur. 70 00:07:11,958 --> 00:07:12,998 Bende! 71 00:07:33,750 --> 00:07:35,500 -Kai! -Dikkat et! 72 00:07:52,541 --> 00:07:53,921 Dostlarımı bırak! 73 00:08:06,708 --> 00:08:08,248 Vay canına! 74 00:08:08,750 --> 00:08:11,170 Bunu nasıl yaptın? 75 00:08:11,958 --> 00:08:15,078 Yasak Spinjitzu Parşömeni'nin gücüyle. 76 00:08:15,666 --> 00:08:16,496 Zane, 77 00:08:17,000 --> 00:08:18,130 ver onu bana. 78 00:08:20,333 --> 00:08:21,213 Zane! 79 00:08:31,208 --> 00:08:32,038 Dikkat et! 80 00:08:44,333 --> 00:08:45,213 Olamaz! 81 00:08:45,916 --> 00:08:46,996 Zane! 82 00:08:47,083 --> 00:08:47,963 Zane! 83 00:08:48,958 --> 00:08:49,998 Hayır! 84 00:08:50,625 --> 00:08:51,535 Zane... 85 00:08:59,875 --> 00:09:00,705 Zane. 86 00:09:27,708 --> 00:09:28,878 Wu. 87 00:09:28,958 --> 00:09:30,038 Ne hoş. 88 00:09:30,541 --> 00:09:31,831 Yine buradayız. 89 00:09:32,333 --> 00:09:36,043 Sen özgürsün ve ben haksız yere tutsağım. 90 00:09:36,666 --> 00:09:37,626 Haksız mı? 91 00:09:38,458 --> 00:09:39,788 Zane masumdu. 92 00:09:40,291 --> 00:09:42,331 Bu işle alakası yoktu. 93 00:09:42,416 --> 00:09:45,036 Tanıdığım en nazik, 94 00:09:45,708 --> 00:09:47,878 en cesur ruhlardan biriydi. 95 00:09:48,875 --> 00:09:51,035 Ve sen onu yok ettin. 96 00:09:52,458 --> 00:09:53,458 Yok etmek mi? 97 00:09:53,958 --> 00:09:56,748 Seni yok etmek istediğimi mi sandın? 98 00:09:59,375 --> 00:10:01,415 Yok etmek istemedim. 99 00:10:02,125 --> 00:10:04,665 Acı çekmeni istedim. 100 00:10:04,750 --> 00:10:06,130 Benim çektiğimden 101 00:10:06,791 --> 00:10:08,381 fazlasını. 102 00:10:09,083 --> 00:10:10,423 Nasıl yani? 103 00:10:10,500 --> 00:10:12,630 Dostunu yok etmedim. 104 00:10:13,125 --> 00:10:18,535 Onu yardım edemeyeceğin tek yere sürdüm. 105 00:10:19,541 --> 00:10:21,291 Hiçler Diyarı'na. 106 00:10:24,500 --> 00:10:26,380 Şimdi ne yapacaksın Wu? 107 00:10:26,458 --> 00:10:28,498 Şimdi ne yapacaksın? 108 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Alt yazı çevirmeni: Elif Günay