1
00:00:18,000 --> 00:00:20,250
Pomsta je má!
2
00:00:22,833 --> 00:00:23,963
Znovu.
3
00:00:29,083 --> 00:00:29,963
Znovu!
4
00:00:33,958 --> 00:00:35,538
Znovu!
5
00:00:37,541 --> 00:00:38,581
A bum!
6
00:00:38,666 --> 00:00:40,166
Znovu!
7
00:00:40,875 --> 00:00:41,955
Bum ho!
8
00:00:44,166 --> 00:00:45,536
Znovu!
9
00:00:59,958 --> 00:01:01,628
Pomsta!
10
00:01:02,208 --> 00:01:03,128
Mistře Wu?
11
00:01:03,625 --> 00:01:05,955
To je zvuk nenávisti.
12
00:01:06,708 --> 00:01:07,788
A vzteku.
13
00:01:07,875 --> 00:01:09,575
Velkého vzteku.
14
00:01:10,041 --> 00:01:14,461
- My vám pomůžeme, mistře.
- Jo, nejdřív musí porazit nás.
15
00:01:14,541 --> 00:01:16,041
Souhlasím.
16
00:01:17,041 --> 00:01:18,131
Pixal, slyšíš?
17
00:01:18,541 --> 00:01:19,381
Pixal?
18
00:01:21,000 --> 00:01:22,130
Nyo, kde jsi?
19
00:01:22,208 --> 00:01:23,668
Se Zanem a Lloydem.
20
00:01:23,750 --> 00:01:27,420
Máme druhý svitek.
Opakuji, máme druhý svitek.
21
00:01:27,500 --> 00:01:29,460
- Ano!
- Bylo na čase!
22
00:01:29,541 --> 00:01:31,501
To je báječná zpráva.
23
00:01:31,583 --> 00:01:34,383
Ať je Lloyd s tím svitkem opatrný.
24
00:01:34,875 --> 00:01:38,325
Je moc nebezpečný. Ať ho má co nejméně.
25
00:01:38,416 --> 00:01:40,786
Rozumím. Dáme si pozor.
26
00:01:47,083 --> 00:01:48,133
Co to bylo?
27
00:01:48,208 --> 00:01:52,208
Konstrukční celistvost dveří selhává.
Pospěš si, Nyo.
28
00:01:53,833 --> 00:01:55,133
Vydrž, Pixal.
29
00:01:55,625 --> 00:01:56,625
Už jdeme.
30
00:02:07,958 --> 00:02:10,208
- Co to je?
- Dochází nám čas.
31
00:02:10,291 --> 00:02:14,251
A Wu říkal, ať jsme opatrní.
Svitek je nebezpečný.
32
00:02:15,166 --> 00:02:16,376
Budu opatrný.
33
00:02:17,875 --> 00:02:20,415
Měl bys ho srolovat. Pro jistotu.
34
00:02:20,500 --> 00:02:22,130
Budu opatrný!
35
00:02:25,083 --> 00:02:26,383
Nyo, já...
36
00:02:26,875 --> 00:02:27,875
Omlouvám se.
37
00:02:28,500 --> 00:02:30,420
Nevím, co mě to popadlo.
38
00:02:30,500 --> 00:02:33,130
To ten svitek, Lloyde. Polož ho!
39
00:02:43,416 --> 00:02:44,536
Znovu!
40
00:02:48,958 --> 00:02:49,828
Co uděláme?
41
00:02:54,208 --> 00:02:55,458
Dovnitř. Pojďte!
42
00:03:01,666 --> 00:03:02,996
Funguje to.
43
00:03:03,500 --> 00:03:05,040
Pošlete všechny!
44
00:03:05,125 --> 00:03:06,125
Všechny?
45
00:03:06,208 --> 00:03:07,288
Všechny!
46
00:03:08,583 --> 00:03:10,463
Všichni! Slyšeli jste!
47
00:03:10,958 --> 00:03:12,038
Běžte!
48
00:03:16,375 --> 00:03:17,575
No tak, Pix!
49
00:03:18,083 --> 00:03:19,883
Ještě chviličku.
50
00:03:22,083 --> 00:03:23,883
Už nemáme čas. Pixal!
51
00:03:50,500 --> 00:03:52,380
Co to je za trik?
52
00:03:54,416 --> 00:03:56,876
Prohnaný trik?
53
00:03:57,750 --> 00:03:59,170
Kde jsou?
54
00:03:59,666 --> 00:04:01,496
Ukaž se, Wu!
55
00:04:01,583 --> 00:04:04,133
Postav se mi, jestli máš odvahu.
56
00:04:15,125 --> 00:04:16,535
Konečně.
57
00:04:17,333 --> 00:04:19,543
O tomhle jsem snila, Wu.
58
00:04:19,625 --> 00:04:21,375
Snila jsem o tom.
59
00:04:21,458 --> 00:04:22,918
Sni dál.
60
00:04:24,083 --> 00:04:25,923
Ustup, čarodějko!
61
00:04:31,541 --> 00:04:33,171
Kdo jsi?
62
00:04:33,250 --> 00:04:34,170
Pixal.
63
00:04:34,666 --> 00:04:37,166
A měla bys mé přátele nechat.
64
00:04:40,125 --> 00:04:42,745
- Jo!
- Do ní, Pixal!
65
00:04:54,666 --> 00:04:57,626
Na co čekáme? Pojďme jí pomoct.
66
00:05:04,791 --> 00:05:06,331
Útok!
67
00:05:48,583 --> 00:05:51,923
Varování. Mechanická chyba.
68
00:05:58,166 --> 00:05:59,746
Běžte!
69
00:06:29,708 --> 00:06:30,748
Aspheero!
70
00:06:32,083 --> 00:06:33,633
Druhý svitek?
71
00:06:34,208 --> 00:06:35,578
Vyloučeno!
72
00:06:35,666 --> 00:06:37,496
Jsem samé překvapení.
73
00:07:11,958 --> 00:07:12,998
Mám ho!
74
00:07:33,750 --> 00:07:35,500
- Kaii!
- Pozor!
75
00:07:52,541 --> 00:07:53,921
Nech mé přátele!
76
00:08:06,708 --> 00:08:08,248
Ty kráso!
77
00:08:08,750 --> 00:08:11,170
Jak jsi to udělal?
78
00:08:11,958 --> 00:08:15,078
To moc svitku zapovězeného spinjitzu.
79
00:08:15,666 --> 00:08:16,496
Zane,
80
00:08:17,000 --> 00:08:18,130
dej mi ho.
81
00:08:20,333 --> 00:08:21,213
Zane!
82
00:08:31,208 --> 00:08:32,038
Pozor!
83
00:08:44,333 --> 00:08:45,213
Ale ne!
84
00:08:45,916 --> 00:08:46,996
Zane!
85
00:08:47,083 --> 00:08:47,963
Zane!
86
00:08:48,958 --> 00:08:49,998
Ne!
87
00:08:50,625 --> 00:08:51,535
Zane...
88
00:08:59,875 --> 00:09:00,705
Zane.
89
00:09:27,708 --> 00:09:28,878
Wu.
90
00:09:28,958 --> 00:09:30,038
Jak příhodné.
91
00:09:30,541 --> 00:09:31,831
Zase je to tady.
92
00:09:32,333 --> 00:09:36,043
Jsi svobodný
a já jsem nespravedlivě uvězněna.
93
00:09:36,666 --> 00:09:37,746
Nespravedlivě?
94
00:09:38,458 --> 00:09:39,788
Zane byl nevinný.
95
00:09:40,291 --> 00:09:41,921
Nic neprovedl.
96
00:09:42,416 --> 00:09:45,036
Byla to jedna z nejlaskavějších,
97
00:09:45,625 --> 00:09:48,035
nejstatečnějších duší, co znám.
98
00:09:48,875 --> 00:09:51,035
A tys ho zničila.
99
00:09:52,500 --> 00:09:53,500
Zničila?
100
00:09:53,875 --> 00:09:56,495
Myslels, že jsem tě chtěla zničit?
101
00:09:59,375 --> 00:10:01,415
Nechtěla jsem tě zničit.
102
00:10:02,125 --> 00:10:04,665
Chtěla jsem, abys trpěl.
103
00:10:04,750 --> 00:10:06,130
Stejně jako já...
104
00:10:06,791 --> 00:10:08,381
jen víc.
105
00:10:09,083 --> 00:10:10,423
Jak to myslíš?
106
00:10:10,500 --> 00:10:12,750
Tvého přítele jsem nezničila.
107
00:10:13,125 --> 00:10:14,745
Vyhostila jsem ho
108
00:10:15,250 --> 00:10:18,540
na místo, kde mu nemůžete pomoct.
109
00:10:19,541 --> 00:10:21,291
Do Nikdy-země.
110
00:10:24,500 --> 00:10:26,380
Co budeš dělat teď, Wu?
111
00:10:26,458 --> 00:10:28,498
Co budeš dělat?
112
00:10:58,291 --> 00:11:01,001
Překlad titulků: Gabriela Vašíčková