1 00:00:18,000 --> 00:00:20,250 Pomsta je má! 2 00:00:22,833 --> 00:00:23,963 Znovu. 3 00:00:29,083 --> 00:00:29,963 Znovu! 4 00:00:33,958 --> 00:00:35,538 Znovu! 5 00:00:37,541 --> 00:00:38,581 A bum! 6 00:00:38,666 --> 00:00:40,166 Znovu! 7 00:00:40,875 --> 00:00:41,955 Bum ho! 8 00:00:44,166 --> 00:00:45,536 Znovu! 9 00:00:59,958 --> 00:01:01,628 Pomsta! 10 00:01:02,208 --> 00:01:03,128 Mistře Wu? 11 00:01:03,625 --> 00:01:05,955 To je zvuk nenávisti. 12 00:01:06,708 --> 00:01:07,788 A vzteku. 13 00:01:07,875 --> 00:01:09,575 Velkého vzteku. 14 00:01:10,041 --> 00:01:14,461 - My vám pomůžeme, mistře. - Jo, nejdřív musí porazit nás. 15 00:01:14,541 --> 00:01:16,041 Souhlasím. 16 00:01:17,041 --> 00:01:18,131 Pixal, slyšíš? 17 00:01:18,541 --> 00:01:19,381 Pixal? 18 00:01:21,000 --> 00:01:22,130 Nyo, kde jsi? 19 00:01:22,208 --> 00:01:23,668 Se Zanem a Lloydem. 20 00:01:23,750 --> 00:01:27,420 Máme druhý svitek. Opakuji, máme druhý svitek. 21 00:01:27,500 --> 00:01:29,460 - Ano! - Bylo na čase! 22 00:01:29,541 --> 00:01:31,501 To je báječná zpráva. 23 00:01:31,583 --> 00:01:34,383 Ať je Lloyd s tím svitkem opatrný. 24 00:01:34,875 --> 00:01:38,325 Je moc nebezpečný. Ať ho má co nejméně. 25 00:01:38,416 --> 00:01:40,786 Rozumím. Dáme si pozor. 26 00:01:47,083 --> 00:01:48,133 Co to bylo? 27 00:01:48,208 --> 00:01:52,208 Konstrukční celistvost dveří selhává. Pospěš si, Nyo. 28 00:01:53,833 --> 00:01:55,133 Vydrž, Pixal. 29 00:01:55,625 --> 00:01:56,625 Už jdeme. 30 00:02:07,958 --> 00:02:10,208 - Co to je? - Dochází nám čas. 31 00:02:10,291 --> 00:02:14,251 A Wu říkal, ať jsme opatrní. Svitek je nebezpečný. 32 00:02:15,166 --> 00:02:16,376 Budu opatrný. 33 00:02:17,875 --> 00:02:20,415 Měl bys ho srolovat. Pro jistotu. 34 00:02:20,500 --> 00:02:22,130 Budu opatrný! 35 00:02:25,083 --> 00:02:26,383 Nyo, já... 36 00:02:26,875 --> 00:02:27,875 Omlouvám se. 37 00:02:28,500 --> 00:02:30,420 Nevím, co mě to popadlo. 38 00:02:30,500 --> 00:02:33,130 To ten svitek, Lloyde. Polož ho! 39 00:02:43,416 --> 00:02:44,536 Znovu! 40 00:02:48,958 --> 00:02:49,828 Co uděláme? 41 00:02:54,208 --> 00:02:55,458 Dovnitř. Pojďte! 42 00:03:01,666 --> 00:03:02,996 Funguje to. 43 00:03:03,500 --> 00:03:05,040 Pošlete všechny! 44 00:03:05,125 --> 00:03:06,125 Všechny? 45 00:03:06,208 --> 00:03:07,288 Všechny! 46 00:03:08,583 --> 00:03:10,463 Všichni! Slyšeli jste! 47 00:03:10,958 --> 00:03:12,038 Běžte! 48 00:03:16,375 --> 00:03:17,575 No tak, Pix! 49 00:03:18,083 --> 00:03:19,883 Ještě chviličku. 50 00:03:22,083 --> 00:03:23,883 Už nemáme čas. Pixal! 51 00:03:50,500 --> 00:03:52,380 Co to je za trik? 52 00:03:54,416 --> 00:03:56,876 Prohnaný trik? 53 00:03:57,750 --> 00:03:59,170 Kde jsou? 54 00:03:59,666 --> 00:04:01,496 Ukaž se, Wu! 55 00:04:01,583 --> 00:04:04,133 Postav se mi, jestli máš odvahu. 56 00:04:15,125 --> 00:04:16,535 Konečně. 57 00:04:17,333 --> 00:04:19,543 O tomhle jsem snila, Wu. 58 00:04:19,625 --> 00:04:21,375 Snila jsem o tom. 59 00:04:21,458 --> 00:04:22,918 Sni dál. 60 00:04:24,083 --> 00:04:25,923 Ustup, čarodějko! 61 00:04:31,541 --> 00:04:33,171 Kdo jsi? 62 00:04:33,250 --> 00:04:34,170 Pixal. 63 00:04:34,666 --> 00:04:37,166 A měla bys mé přátele nechat. 64 00:04:40,125 --> 00:04:42,745 - Jo! - Do ní, Pixal! 65 00:04:54,666 --> 00:04:57,626 Na co čekáme? Pojďme jí pomoct. 66 00:05:04,791 --> 00:05:06,331 Útok! 67 00:05:48,583 --> 00:05:51,923 Varování. Mechanická chyba. 68 00:05:58,166 --> 00:05:59,746 Běžte! 69 00:06:29,708 --> 00:06:30,748 Aspheero! 70 00:06:32,083 --> 00:06:33,633 Druhý svitek? 71 00:06:34,208 --> 00:06:35,578 Vyloučeno! 72 00:06:35,666 --> 00:06:37,496 Jsem samé překvapení. 73 00:07:11,958 --> 00:07:12,998 Mám ho! 74 00:07:33,750 --> 00:07:35,500 - Kaii! - Pozor! 75 00:07:52,541 --> 00:07:53,921 Nech mé přátele! 76 00:08:06,708 --> 00:08:08,248 Ty kráso! 77 00:08:08,750 --> 00:08:11,170 Jak jsi to udělal? 78 00:08:11,958 --> 00:08:15,078 To moc svitku zapovězeného spinjitzu. 79 00:08:15,666 --> 00:08:16,496 Zane, 80 00:08:17,000 --> 00:08:18,130 dej mi ho. 81 00:08:20,333 --> 00:08:21,213 Zane! 82 00:08:31,208 --> 00:08:32,038 Pozor! 83 00:08:44,333 --> 00:08:45,213 Ale ne! 84 00:08:45,916 --> 00:08:46,996 Zane! 85 00:08:47,083 --> 00:08:47,963 Zane! 86 00:08:48,958 --> 00:08:49,998 Ne! 87 00:08:50,625 --> 00:08:51,535 Zane... 88 00:08:59,875 --> 00:09:00,705 Zane. 89 00:09:27,708 --> 00:09:28,878 Wu. 90 00:09:28,958 --> 00:09:30,038 Jak příhodné. 91 00:09:30,541 --> 00:09:31,831 Zase je to tady. 92 00:09:32,333 --> 00:09:36,043 Jsi svobodný a já jsem nespravedlivě uvězněna. 93 00:09:36,666 --> 00:09:37,746 Nespravedlivě? 94 00:09:38,458 --> 00:09:39,788 Zane byl nevinný. 95 00:09:40,291 --> 00:09:41,921 Nic neprovedl. 96 00:09:42,416 --> 00:09:45,036 Byla to jedna z nejlaskavějších, 97 00:09:45,625 --> 00:09:48,035 nejstatečnějších duší, co znám. 98 00:09:48,875 --> 00:09:51,035 A tys ho zničila. 99 00:09:52,500 --> 00:09:53,500 Zničila? 100 00:09:53,875 --> 00:09:56,495 Myslels, že jsem tě chtěla zničit? 101 00:09:59,375 --> 00:10:01,415 Nechtěla jsem tě zničit. 102 00:10:02,125 --> 00:10:04,665 Chtěla jsem, abys trpěl. 103 00:10:04,750 --> 00:10:06,130 Stejně jako já... 104 00:10:06,791 --> 00:10:08,381 jen víc. 105 00:10:09,083 --> 00:10:10,423 Jak to myslíš? 106 00:10:10,500 --> 00:10:12,750 Tvého přítele jsem nezničila. 107 00:10:13,125 --> 00:10:14,745 Vyhostila jsem ho 108 00:10:15,250 --> 00:10:18,540 na místo, kde mu nemůžete pomoct. 109 00:10:19,541 --> 00:10:21,291 Do Nikdy-země. 110 00:10:24,500 --> 00:10:26,380 Co budeš dělat teď, Wu? 111 00:10:26,458 --> 00:10:28,498 Co budeš dělat? 112 00:10:58,291 --> 00:11:01,001 Překlad titulků: Gabriela Vašíčková