1 00:00:17,583 --> 00:00:19,583 Un frío adiós. 2 00:00:30,916 --> 00:00:31,876 ¡Cuidado! 3 00:00:40,625 --> 00:00:41,535 ¡Zane! 4 00:00:45,625 --> 00:00:46,665 Ah, ¡no! 5 00:00:47,208 --> 00:00:48,668 - ¡Zane! - ¡Zane! 6 00:00:52,708 --> 00:00:53,708 ¡Zane! 7 00:00:56,458 --> 00:00:57,958 ¡No! 8 00:01:04,750 --> 00:01:05,580 P.I.X.A.L. 9 00:01:06,166 --> 00:01:07,166 ¿Estás bien? 10 00:01:07,250 --> 00:01:08,250 Estoy bien. 11 00:01:08,750 --> 00:01:10,830 Soñaba con el momento... 12 00:01:11,583 --> 00:01:12,423 Cuando... 13 00:01:12,500 --> 00:01:14,290 Tranquila, ya lo sé. 14 00:01:14,791 --> 00:01:17,961 Me cuesta aceptar que se ha ido. 15 00:01:18,708 --> 00:01:19,578 Y a mí. 16 00:01:20,666 --> 00:01:21,626 A todos. 17 00:01:22,125 --> 00:01:23,955 No parece real. 18 00:01:25,791 --> 00:01:27,671 ¡Zane está vivo! 19 00:01:27,750 --> 00:01:28,830 - ¿Qué? - ¿Dónde? 20 00:01:28,916 --> 00:01:31,036 - ¿Cómo? - Escuchad. 21 00:01:31,125 --> 00:01:33,995 Hablé con Aspheera en Kryptarium. 22 00:01:34,083 --> 00:01:36,213 No destruyó a Zane. 23 00:01:36,291 --> 00:01:39,541 Lo desterró a un reino lejano. 24 00:01:39,625 --> 00:01:42,495 ¿A qué esperamos? Hay que encontrarlo. 25 00:01:42,583 --> 00:01:44,173 Sí. ¿Qué reino? 26 00:01:45,000 --> 00:01:46,540 El Reino Nunca. 27 00:01:47,041 --> 00:01:48,251 ¿Qué? 28 00:01:48,333 --> 00:01:50,883 - ¿Reino Nunca? - No lo conozco. 29 00:01:50,958 --> 00:01:52,708 Pocos lo conocen. 30 00:01:54,333 --> 00:01:55,253 ¡Espere! 31 00:01:55,750 --> 00:01:58,580 - ¿Qué es? - Según la leyenda, 32 00:01:58,666 --> 00:02:02,456 es el reino más lejano y remoto de todos. 33 00:02:02,541 --> 00:02:05,081 Mi padre me habló de él una vez, 34 00:02:06,416 --> 00:02:07,416 como aviso. 35 00:02:09,125 --> 00:02:13,825 De los reinos de la creación, era el que no debía visitar. 36 00:02:13,916 --> 00:02:16,786 Dijo que era frío y peligroso. 37 00:02:17,291 --> 00:02:18,631 Lo prohibió. 38 00:02:19,791 --> 00:02:22,331 ¿"Prohibido", nunca jamás? 39 00:02:22,416 --> 00:02:23,376 ¿Por qué? 40 00:02:23,458 --> 00:02:25,288 Sí, ¿qué tiene de malo? 41 00:02:25,375 --> 00:02:26,415 No lo sé. 42 00:02:27,041 --> 00:02:31,251 Él fue una vez y dijo que casi no vuelve. 43 00:02:31,333 --> 00:02:33,333 Que era diferente. 44 00:02:33,416 --> 00:02:36,826 Me dijo que otros no tendrían tanta suerte. 45 00:02:39,958 --> 00:02:42,578 Estupendo. ¡Aterrador y confuso! 46 00:02:43,416 --> 00:02:46,536 Con el bastón de Aspheera lo encontraré. 47 00:02:46,625 --> 00:02:47,955 Lo desterró allí. 48 00:02:48,041 --> 00:02:49,581 Funcionará conmigo. 49 00:02:50,208 --> 00:02:51,918 Cuando lo encuentre, 50 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 con el Té del Viajero volveremos. 51 00:02:55,708 --> 00:02:59,168 Volveremos los siete. Le acompañamos. 52 00:02:59,250 --> 00:03:00,130 ¡Sí! 53 00:03:00,208 --> 00:03:01,498 Claro que no. 54 00:03:01,583 --> 00:03:02,833 No lo permitiré. 55 00:03:03,333 --> 00:03:06,213 Lo que ha pasado es solo culpa mía. 56 00:03:06,291 --> 00:03:08,331 Es mi responsabilidad. 57 00:03:08,416 --> 00:03:10,826 - ¡Ni hablar! - Vamos a ir. 58 00:03:10,916 --> 00:03:12,076 ¡Es un hermano! 59 00:03:12,166 --> 00:03:13,536 ¡Basta! 60 00:03:13,625 --> 00:03:15,705 No arriesgaré otras vidas. 61 00:03:16,291 --> 00:03:19,961 Mi necedad ya ha causado bastante daño. 62 00:03:20,041 --> 00:03:21,961 Está decidido. 63 00:03:25,583 --> 00:03:27,923 Lo comprendemos, maestro. 64 00:03:28,000 --> 00:03:30,250 Pero es todo muy precipitado. 65 00:03:30,333 --> 00:03:32,963 Consúltelo con la almohada. 66 00:03:33,041 --> 00:03:35,881 Una noche. Piense un plan de acción. 67 00:03:36,458 --> 00:03:37,578 ¿Un plan? 68 00:03:38,333 --> 00:03:40,333 Sí. Ya sabe, preparación. 69 00:03:40,416 --> 00:03:41,576 Pensarlo bien. 70 00:03:42,375 --> 00:03:43,995 Sí. Exacto. 71 00:03:44,083 --> 00:03:47,753 Siempre nos dice que no nos precipitemos, ¿no? 72 00:03:49,458 --> 00:03:50,458 Muy bien. 73 00:03:51,250 --> 00:03:52,830 Lo meditaré. 74 00:05:52,833 --> 00:05:54,633 ¿Has podido esta vez? 75 00:05:54,708 --> 00:05:57,458 - Sí. - El billete de vuelta. 76 00:05:57,541 --> 00:06:00,541 ¿Por qué Wu insiste en ir solo? 77 00:06:01,041 --> 00:06:04,421 El Reino Nunca da miedo, ¿será tan malo? 78 00:06:04,500 --> 00:06:07,130 Ni idea. Vamos a buscar el bastón. 79 00:06:08,416 --> 00:06:10,956 - ¿Y el rastreador? - Aquí. 80 00:06:11,041 --> 00:06:12,541 - ¿Qué busca? - El robot. 81 00:06:12,625 --> 00:06:17,495 Si Zane está en un radio de 800 kilómetros, lo verás. 82 00:06:18,708 --> 00:06:22,078 El maestro Wu se enfadará cuando no nos vea. 83 00:06:22,166 --> 00:06:23,456 Está disgustado. 84 00:06:23,541 --> 00:06:25,251 No es racional. 85 00:06:25,333 --> 00:06:26,713 Lo entenderá. 86 00:06:28,500 --> 00:06:29,750 ¡Maestro Wu! 87 00:06:29,833 --> 00:06:31,423 ¿Cómo ha llegado? 88 00:06:31,500 --> 00:06:33,210 Estaba arriba. 89 00:06:33,291 --> 00:06:36,211 Dame el Té del Viajero, Lloyd. 90 00:06:36,875 --> 00:06:39,705 No puedo. Es por su propio bien. 91 00:06:39,791 --> 00:06:41,711 Eso lo decido yo. 92 00:06:42,208 --> 00:06:44,208 Dame el Té del Viajero. 93 00:06:44,291 --> 00:06:47,581 Tenemos más posibilidades de encontrarlo. 94 00:06:47,666 --> 00:06:50,576 Somos más, más jóvenes, más fuertes... 95 00:06:50,666 --> 00:06:52,036 ¡Dame el té! 96 00:06:54,083 --> 00:06:58,383 Tiene el Pergamino Prohibido. ¿Por qué no lo deja? 97 00:06:58,458 --> 00:07:01,128 - ¿Me desobedeces? - Lo siento. 98 00:07:01,750 --> 00:07:03,500 Pero sí. 99 00:07:19,500 --> 00:07:21,130 Dámelo, Nya. 100 00:07:21,208 --> 00:07:22,378 No, maestro Wu. 101 00:07:22,458 --> 00:07:24,418 El té no es la respuesta. 102 00:07:28,208 --> 00:07:29,708 Maestro, por favor... 103 00:07:32,000 --> 00:07:34,580 Sí, venga. No nos peleemos. 104 00:07:35,708 --> 00:07:37,748 Sí, Wu. Compréndalo... 105 00:07:42,708 --> 00:07:43,578 ¡Lloyd! 106 00:07:43,666 --> 00:07:46,456 Es el pergamino, maestro. ¿No ve...? 107 00:07:46,541 --> 00:07:49,001 ¡No peligrarán más vidas! 108 00:07:49,500 --> 00:07:53,420 Haced lo que os mando y dadme el Té del Viajero. 109 00:07:53,500 --> 00:07:58,250 Maestro, lo siento mucho, pero no nos deja elección. 110 00:08:01,625 --> 00:08:03,035 ¡A por él! 111 00:08:08,250 --> 00:08:10,330 El té no... 112 00:08:13,833 --> 00:08:17,043 - Madre. - ¿Hemos atado a nuestro maestro? 113 00:08:17,125 --> 00:08:21,705 Al menos estamos en forma. La última vez dimos pena. 114 00:08:21,791 --> 00:08:23,791 No teníamos elección. 115 00:08:23,875 --> 00:08:27,495 Lo siento, maestro, no piensa con claridad. 116 00:08:27,583 --> 00:08:30,003 Igual que antes de lo de Zane. 117 00:08:30,083 --> 00:08:32,003 Y lo está empeorando. 118 00:08:32,750 --> 00:08:35,040 Pix, haz los honores. 119 00:08:35,125 --> 00:08:37,035 ¡Todos, al Navío! 120 00:08:38,791 --> 00:08:39,831 Deprisa. 121 00:08:40,416 --> 00:08:43,496 No quiero sujetarlo más de lo necesario. 122 00:08:43,583 --> 00:08:44,583 Me siento... 123 00:08:45,125 --> 00:08:46,075 rara. 124 00:08:48,416 --> 00:08:52,416 Lo siento mucho. Espero que algún día me perdone. 125 00:08:53,000 --> 00:08:54,250 ¡Por favor! 126 00:08:54,333 --> 00:08:56,503 No lo hagas. 127 00:08:57,000 --> 00:08:58,540 Volveremos con Zane. 128 00:08:59,125 --> 00:09:00,245 Se lo prometo. 129 00:09:06,750 --> 00:09:08,170 Cerrado y cargado. 130 00:09:08,250 --> 00:09:09,960 P.I.X.A.L., ¿me recibes? 131 00:09:10,041 --> 00:09:11,921 Te recibo. ¿Listos? 132 00:09:12,000 --> 00:09:14,040 ¿Alguien tiene dudas? 133 00:09:14,125 --> 00:09:15,455 Es ahora o nunca. 134 00:09:15,541 --> 00:09:17,881 Próxima parada, Reino Nunca. 135 00:09:17,958 --> 00:09:21,668 - ¿A qué esperamos? - Que empiece la fiesta. 136 00:09:22,625 --> 00:09:23,705 Listos. 137 00:09:26,250 --> 00:09:27,290 Allá vamos. 138 00:09:32,083 --> 00:09:33,083 ¡Cuidado! 139 00:09:52,083 --> 00:09:54,923 ¿Qué pasa? 140 00:09:58,041 --> 00:09:59,751 ¡Agarraos! 141 00:10:07,125 --> 00:10:09,165 Sé que está enfadado. 142 00:10:09,250 --> 00:10:11,420 Pero Lloyd tenía razón. 143 00:10:11,958 --> 00:10:16,578 Sus posibilidades son mejores. Volverán con nosotros. 144 00:10:16,666 --> 00:10:21,206 - Tienen el Té del Viajero. - Eso quería deciros. 145 00:10:21,833 --> 00:10:26,003 El Té de Viajero de Ninjago no funciona en Reino Nunca. 146 00:10:26,958 --> 00:10:29,328 Mentí para poder ir solo. 147 00:10:29,416 --> 00:10:31,126 Ahora están perdidos, 148 00:10:31,708 --> 00:10:32,748 como Zane. 149 00:10:36,875 --> 00:10:40,375 Es el Reino Nunca porque quizá nunca vuelvan. 150 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Subtítulos: Paula Mariani