1 00:00:30,833 --> 00:00:32,083 조심해! 2 00:00:40,541 --> 00:00:41,581 쟌! 3 00:00:45,625 --> 00:00:46,745 안 돼! 4 00:00:47,208 --> 00:00:48,708 - 쟌! - 쟌! 5 00:00:52,666 --> 00:00:53,706 쟌! 6 00:00:56,791 --> 00:00:57,961 안 돼! 7 00:01:04,708 --> 00:01:05,578 픽셀 8 00:01:06,083 --> 00:01:07,173 괜찮아? 9 00:01:07,250 --> 00:01:08,670 괜찮아 10 00:01:08,750 --> 00:01:10,880 악몽을 꿨어, 쟌이... 11 00:01:11,583 --> 00:01:12,423 쟌이... 12 00:01:12,500 --> 00:01:14,290 말 안 해도 돼, 알아 13 00:01:14,708 --> 00:01:18,128 쟌이 떠났다는 걸 받아들이기가 힘들어 14 00:01:18,666 --> 00:01:19,576 나도 15 00:01:20,708 --> 00:01:23,998 우리 모두 그래 현실 같지가 않아 16 00:01:25,750 --> 00:01:27,670 쟌은 살아있다 17 00:01:27,750 --> 00:01:28,830 - 네? 어디요? - 어떻게? 18 00:01:28,916 --> 00:01:30,826 모두 조용하고 들어라 19 00:01:31,125 --> 00:01:33,995 크립타리움 교도소에 가서 아스피라를 만났는데 20 00:01:34,083 --> 00:01:36,213 쟌을 죽이진 않았다는구나 21 00:01:36,291 --> 00:01:39,541 머나먼 영역으로 보내버렸을 뿐이야 22 00:01:39,625 --> 00:01:42,455 그럼 미적대지 말고 당장 찾으러 가야죠 23 00:01:42,541 --> 00:01:44,171 맞아요, 어느 영역인데요? 24 00:01:44,958 --> 00:01:46,958 네버 영역 25 00:01:47,041 --> 00:01:48,251 - 네? - 뭐라고요? 26 00:01:48,333 --> 00:01:49,793 네버 영역? 27 00:01:49,875 --> 00:01:50,875 처음 듣는데요 28 00:01:50,958 --> 00:01:52,748 아는 자가 극히 드물지 29 00:01:54,666 --> 00:01:55,666 잠깐만요 30 00:01:55,750 --> 00:01:57,130 네버 영역이 뭔데요? 31 00:01:57,208 --> 00:02:02,418 전설에 따르면 가장 멀고도 외진 영역이다 32 00:02:02,500 --> 00:02:04,880 아버지께 딱 한 번 들었는데... 33 00:02:06,416 --> 00:02:07,496 경고였어 34 00:02:09,125 --> 00:02:13,745 모든 창조의 영역 중에서도 절대 가면 안 될 곳이라고 하셨지 35 00:02:13,833 --> 00:02:16,883 춥고 위험한 곳이라고 36 00:02:17,208 --> 00:02:18,748 출입 금지령을 내리셨다 37 00:02:19,791 --> 00:02:22,331 무슨 일이 있어도 무조건 출입 금지라고요? 38 00:02:22,416 --> 00:02:25,246 - 왜죠? - 맞아요, 가는 게 뭐 어때서요? 39 00:02:25,333 --> 00:02:26,633 나도 몰라 40 00:02:27,000 --> 00:02:30,960 아버지께서 딱 한 번 가셨는데 거의 못 돌아오실 뻔했다더구나 41 00:02:31,333 --> 00:02:33,333 다른 영역과는 다르다고 하셨다 42 00:02:33,750 --> 00:02:37,000 다른 이들은 아버지처럼 운이 좋지 못했다고 하셨지 43 00:02:40,000 --> 00:02:42,580 좋네요, 오싹하면서 모호하고 44 00:02:43,416 --> 00:02:45,916 아스피라의 무기로 쟌을 찾을 것이다 45 00:02:46,666 --> 00:02:49,746 쟌을 그곳으로 보낸 무기야 내 말도 들을 거다 46 00:02:50,166 --> 00:02:51,916 쟌을 찾아낸 다음 47 00:02:52,000 --> 00:02:55,000 여행자의 차로 둘이 함께 돌아오마 48 00:02:55,666 --> 00:02:59,076 일곱이 함께겠죠 저희도 함께 갈 거니까요 49 00:02:59,166 --> 00:03:01,496 - 맞아 - 그건 안 돼 50 00:03:01,583 --> 00:03:03,173 허락할 수 없다 51 00:03:03,250 --> 00:03:05,960 쟌이 그렇게 된 건 온전히 내 탓이야 52 00:03:06,333 --> 00:03:08,333 내 책임이지 53 00:03:08,416 --> 00:03:10,876 - 안 돼요 - 절대 빠질 수 없어요 54 00:03:10,958 --> 00:03:12,078 쟌은 우리 형제예요 55 00:03:12,166 --> 00:03:13,496 그만! 56 00:03:13,583 --> 00:03:15,883 더는 누구도 위험에 빠뜨릴 수 없어 57 00:03:16,250 --> 00:03:19,960 나의 어리석음으로 이미 큰 피해를 봤다 58 00:03:20,041 --> 00:03:21,961 내 결정은 변하지 않아 59 00:03:25,583 --> 00:03:27,883 알겠어요 사부님 결정 이해해요 60 00:03:27,958 --> 00:03:30,288 근데 너무 서두르시는 것 같네요 61 00:03:30,375 --> 00:03:32,955 일단 한숨 주무시고 나서 정하면 어떨까요? 62 00:03:33,041 --> 00:03:35,881 하룻밤만요 그런 다음 전략을 짜세요 63 00:03:36,375 --> 00:03:37,625 전략? 64 00:03:38,333 --> 00:03:41,583 네, 준비하는 거죠 가서 어떻게 하셔야 할지 65 00:03:41,958 --> 00:03:43,958 네, 맞아요 66 00:03:44,041 --> 00:03:47,751 사부님은 항상 뭐든 서두르지 말라고 하셨잖아요 67 00:03:49,416 --> 00:03:50,496 알겠다 68 00:03:51,250 --> 00:03:52,830 명상해 보도록 하지 69 00:05:52,833 --> 00:05:54,333 이번엔 제대로 가져왔어? 70 00:05:54,708 --> 00:05:57,458 - 그래 - 좋아, 귀환 티켓 확보 71 00:05:57,541 --> 00:06:00,791 사부님은 왜 그렇게 혼자 가시려 한 걸까? 72 00:06:00,875 --> 00:06:04,415 네버 영역이 오싹해 보이긴 해도 뭐 그렇게까지 나쁘겠어? 73 00:06:04,500 --> 00:06:07,130 그러게 아스피라 무기 가지러 가자 74 00:06:08,416 --> 00:06:10,826 - 추적 장치는? - 여기 75 00:06:10,916 --> 00:06:12,536 - 추적 단서는? - 타이탄 로봇 76 00:06:12,625 --> 00:06:15,705 여전히 쟌과 함께 있다면 반경 800km 내에 있을 때 77 00:06:15,791 --> 00:06:17,251 추적 장치에 나타날 거야 78 00:06:18,708 --> 00:06:21,998 사부님이 깨어나서 우리가 떠난 걸 알면 화내실 거야 79 00:06:22,083 --> 00:06:25,083 지금도 화나셨잖아 합리적으로 생각을 못 하셔 80 00:06:25,166 --> 00:06:26,876 그래, 이해하시겠지 81 00:06:28,416 --> 00:06:29,416 우 사부님! 82 00:06:30,166 --> 00:06:32,956 어떻게 내려오신 거예요? 위에 계셨잖아요? 83 00:06:33,291 --> 00:06:36,211 여행자의 차 내놔, 로이드 84 00:06:36,833 --> 00:06:39,713 그럴 순 없어요 사부님을 위해서예요 85 00:06:39,791 --> 00:06:42,001 그건 내가 판단한다 86 00:06:42,125 --> 00:06:44,205 여행자의 차 내놔 87 00:06:44,291 --> 00:06:47,501 쟌은 우리가 더 잘 찾을 거라는 거 아시잖아요 88 00:06:47,583 --> 00:06:50,583 우린 수도 많고 젊고 강하고... 89 00:06:50,666 --> 00:06:51,916 내놓으라고! 90 00:06:54,041 --> 00:06:56,881 금지된 두루마리를 갖고 계시네요 91 00:06:56,958 --> 00:06:58,378 그거 내려놓으세요 92 00:06:58,458 --> 00:07:00,378 내 말을 거역하겠다는 거냐? 93 00:07:00,458 --> 00:07:02,208 죄송해요, 하지만... 94 00:07:02,666 --> 00:07:03,496 그렇습니다 95 00:07:19,833 --> 00:07:21,133 이리 내놔, 니야 96 00:07:21,208 --> 00:07:22,328 안 돼요, 사부님 97 00:07:22,416 --> 00:07:24,786 여행자의 차는 해법이 아니야 98 00:07:28,125 --> 00:07:29,705 사부님, 제발요 99 00:07:32,041 --> 00:07:34,711 맞아요, 싸우지 말자고요 100 00:07:35,583 --> 00:07:37,923 맞아요, 사부님 생각 좀 해보세요 101 00:07:42,666 --> 00:07:43,576 로이드! 102 00:07:43,958 --> 00:07:46,458 두루마리 때문이에요, 사부님 모르시겠어요? 103 00:07:46,541 --> 00:07:48,921 더는 누구도 위험에 빠뜨릴 수 없어! 104 00:07:49,375 --> 00:07:53,415 내 말 듣고 여행자의 차 내놔! 105 00:07:53,500 --> 00:07:56,330 사부님, 정말 죄송합니다 106 00:07:56,416 --> 00:07:58,246 하지만 어쩔 수가 없네요 107 00:08:01,916 --> 00:08:03,036 잡아! 108 00:08:08,250 --> 00:08:10,500 여행자의 차, 그 차는... 109 00:08:13,833 --> 00:08:14,793 어떡해 110 00:08:14,875 --> 00:08:17,035 우리가 지금 우리 사부님을 묶은 거야? 111 00:08:17,708 --> 00:08:19,628 적어도 우리 실력이 돌아온 건 확인했네 112 00:08:19,708 --> 00:08:21,628 지난번엔 진짜 창피했어 113 00:08:21,708 --> 00:08:23,418 어쩔 수가 없었잖아 114 00:08:23,750 --> 00:08:25,420 죄송해요, 사부님 115 00:08:25,500 --> 00:08:27,500 하지만 생각을 제대로 못 하시는 것 같네요 116 00:08:27,583 --> 00:08:30,003 쟌이 사라지기 직전처럼요 117 00:08:30,083 --> 00:08:32,003 상황만 더 악화시키고 있어요 118 00:08:32,708 --> 00:08:34,958 픽셀, 네가 우릴 보내줘 119 00:08:35,041 --> 00:08:37,041 나머지는 바운티에 타 120 00:08:38,750 --> 00:08:39,920 서둘러 줘 121 00:08:40,375 --> 00:08:43,205 이걸 필요 이상 오래 들고 있긴 싫거든 122 00:08:43,541 --> 00:08:46,251 느낌이... 이상해 123 00:08:48,333 --> 00:08:50,713 정말 죄송해요, 사부님 124 00:08:50,791 --> 00:08:52,421 언젠가는 용서해 주시길 빌어요 125 00:08:52,916 --> 00:08:55,456 이러지 마라... 126 00:08:55,541 --> 00:08:56,921 이러지 마 127 00:08:57,000 --> 00:08:58,750 안전하게 돌아올 거예요 128 00:08:59,125 --> 00:09:00,125 약속할게요 129 00:09:06,750 --> 00:09:08,080 출발 준비 완료 130 00:09:08,166 --> 00:09:09,916 픽셀, 들리나? 131 00:09:10,000 --> 00:09:11,920 잘 들린다, 준비됐나? 132 00:09:12,000 --> 00:09:13,960 혹시 마음 바뀐 사람 있으면 133 00:09:14,041 --> 00:09:15,461 지금이 마지막 기회야 134 00:09:15,541 --> 00:09:17,881 다음 정류장은 네버 영역입니다 135 00:09:18,291 --> 00:09:19,711 뭘 꾸물거려? 136 00:09:19,791 --> 00:09:21,291 당장 출발해! 137 00:09:22,583 --> 00:09:23,713 우린 준비됐다 138 00:09:26,208 --> 00:09:27,498 시작한다 139 00:09:32,083 --> 00:09:33,133 조심해! 140 00:09:43,375 --> 00:09:45,285 안 돼, 제발... 141 00:09:52,041 --> 00:09:54,921 뭐야... 어떻게 된 거야! 142 00:09:57,875 --> 00:09:59,875 모두 꽉 잡아! 143 00:10:07,125 --> 00:10:09,165 화나신 거 알아요, 사부님 144 00:10:09,250 --> 00:10:11,830 하지만 논리적으로 볼 때 로이드 말이 맞아요 145 00:10:11,916 --> 00:10:15,036 사부님 혼자 가시는 것보다 저들이 가는 게 가능성이 높죠 146 00:10:15,125 --> 00:10:18,325 잘 돌아올 거예요 여행자의 차를 가져갔으니까요 147 00:10:18,416 --> 00:10:21,326 내가 경고해 주려던 게 바로 그거였다 148 00:10:21,833 --> 00:10:26,133 닌자고에서 자란 여행자의 차는 네버 영역에선 통하지 않아 149 00:10:26,916 --> 00:10:29,326 나 혼자 가려고 거짓말했던 거야 150 00:10:29,750 --> 00:10:32,790 이제 저들도 쟌처럼 그곳에 갇힌 거다 151 00:10:36,833 --> 00:10:40,713 그곳을 네버 영역이라 부르는 건 절대 돌아올 수 없기 때문이야 152 00:10:57,500 --> 00:10:58,960 자막: 이혜인