1 00:00:17,583 --> 00:00:19,583 Et koldt farvel. 2 00:00:30,916 --> 00:00:31,876 Pas på! 3 00:00:40,625 --> 00:00:41,535 Zane! 4 00:00:45,625 --> 00:00:46,665 Åh nej! 5 00:00:47,208 --> 00:00:48,668 -Zane! -Zane! 6 00:00:52,708 --> 00:00:53,708 Zane! 7 00:00:56,458 --> 00:00:57,958 Nej! 8 00:01:04,750 --> 00:01:05,580 PIXAL. 9 00:01:06,166 --> 00:01:07,166 Er du okay? 10 00:01:07,250 --> 00:01:10,830 Jeg har det fint. Jeg drømte om det øjeblik, han... 11 00:01:11,583 --> 00:01:12,423 Han... 12 00:01:12,500 --> 00:01:14,290 Det er okay. 13 00:01:14,791 --> 00:01:17,961 Det er svært at acceptere, han er væk. 14 00:01:18,708 --> 00:01:19,578 Også her. 15 00:01:20,666 --> 00:01:23,956 Det synes vi alle. Det føles uvirkeligt. 16 00:01:25,791 --> 00:01:27,671 Han er i live! 17 00:01:27,750 --> 00:01:28,830 -Hvad? -Hvor? 18 00:01:28,916 --> 00:01:31,036 Stille. Hør her. 19 00:01:31,125 --> 00:01:33,995 Jeg talte med Aspheera i fængslet. 20 00:01:34,083 --> 00:01:36,213 Hun tilintetgjorde ikke Zane. 21 00:01:36,291 --> 00:01:39,541 Hun forviste ham til et fjernt rige. 22 00:01:39,625 --> 00:01:42,495 Hvad venter vi på? Vi må efter ham. 23 00:01:42,583 --> 00:01:44,173 Ja. Hvilket rige? 24 00:01:45,000 --> 00:01:46,540 Axeni-riget. 25 00:01:47,041 --> 00:01:48,251 Hvad? 26 00:01:48,333 --> 00:01:50,883 -Axeni-riget? -Jeg har aldrig hørt om det. 27 00:01:50,958 --> 00:01:52,708 Kun få har det. 28 00:01:54,333 --> 00:01:55,253 Vent! 29 00:01:55,750 --> 00:01:57,170 Hvad er Axeni-riget? 30 00:01:57,250 --> 00:02:02,460 Ifølge legenden er det det fjerneste og mest ugæstfri rige. 31 00:02:02,541 --> 00:02:04,881 Far talte om det én gang... 32 00:02:06,416 --> 00:02:07,876 Han advarede mig. 33 00:02:09,125 --> 00:02:13,825 Han sagde, at det var det eneste, jeg aldrig skulle besøge. 34 00:02:13,916 --> 00:02:16,786 Det var et koldt og farligt sted. 35 00:02:17,291 --> 00:02:18,631 Han forbød det. 36 00:02:18,750 --> 00:02:22,330 "Forbød", som i aldrig nogensinde? 37 00:02:22,416 --> 00:02:23,376 Hvorfor? 38 00:02:23,458 --> 00:02:26,418 -Hvad er der galt? -Det ved jeg ikke. 39 00:02:27,041 --> 00:02:31,251 Han tog derhen én gang og kunne knap nok finde hjem. 40 00:02:31,333 --> 00:02:36,833 Det lignede ikke andre riger, og alle var ikke lige så heldige som ham. 41 00:02:39,958 --> 00:02:42,578 Perfekt. Uhyggeligt og ukonkret. 42 00:02:43,416 --> 00:02:47,956 Jeg bruger Aspheeras stav. Den forviste ham dertil. 43 00:02:48,041 --> 00:02:49,581 Den virker for mig. 44 00:02:50,208 --> 00:02:54,998 Når jeg har fundet ham, bruger jeg De Rejsendes te til at få os hjem. 45 00:02:55,708 --> 00:02:59,168 Du mener os alle syv, for vi tager med dig. 46 00:02:59,250 --> 00:03:00,130 Ja! 47 00:03:00,208 --> 00:03:01,498 Ikke tale om. 48 00:03:01,583 --> 00:03:06,213 Det tillader jeg ikke. Det, der skete med ham, er min skyld. 49 00:03:06,291 --> 00:03:08,331 Det er mit ansvar. 50 00:03:08,416 --> 00:03:10,876 -Nej. -Vi bliver ikke herhjemme. 51 00:03:10,958 --> 00:03:12,078 Zane er vores bror! 52 00:03:12,166 --> 00:03:15,706 Så er det nok! Jeg vil ikke miste flere nu. 53 00:03:16,291 --> 00:03:19,961 Min tåbelighed har allerede gjort nok skade. 54 00:03:20,041 --> 00:03:21,961 Min beslutning er taget. 55 00:03:25,583 --> 00:03:27,923 Det er vi med på, mester. 56 00:03:28,000 --> 00:03:30,250 Men det føles lidt forhastet. 57 00:03:30,333 --> 00:03:32,963 Måske skulle du lige sove på det. 58 00:03:33,041 --> 00:03:35,881 En nat, og få lagt en taktisk plan. 59 00:03:36,458 --> 00:03:37,578 En taktisk plan? 60 00:03:38,333 --> 00:03:41,583 Ja. Du ved, forbered dig. Gennemtænk det. 61 00:03:42,375 --> 00:03:43,995 Ja. Lige præcis. 62 00:03:44,083 --> 00:03:47,753 Du siger altid, vi ikke skal kaste os ud i ting. 63 00:03:49,458 --> 00:03:52,828 Meget vel. Jeg mediterer på det. 64 00:05:52,833 --> 00:05:54,633 Fik du den denne gang? 65 00:05:54,708 --> 00:05:57,458 -Ja. -Godt. Vi har returbilletten. 66 00:05:57,541 --> 00:06:00,541 Gad vide, hvorfor Wu ville alene af sted? 67 00:06:01,041 --> 00:06:04,421 Axeni-riget lyder skræmmende. Hvor slemt kan det være? 68 00:06:04,500 --> 00:06:07,130 Aner det ikke. Lad os finde staven. 69 00:06:08,416 --> 00:06:10,956 -Hvad med sporingsenheden? -Her. 70 00:06:11,041 --> 00:06:12,541 -Hvad er den på? -Midten. 71 00:06:12,625 --> 00:06:17,495 Hvis Zane er i den, kan han ses i en radius på 800 km på displayet. 72 00:06:18,708 --> 00:06:22,078 Wu bliver vred, når han opdager, vi er væk. 73 00:06:22,166 --> 00:06:23,456 Han er oprevet. 74 00:06:23,541 --> 00:06:26,711 -Han tænker ikke rationelt. -Han forstår det nok. 75 00:06:28,500 --> 00:06:29,330 Mester Wu! 76 00:06:29,833 --> 00:06:33,213 Hvordan er du kommet herned? Du var ovenpå. 77 00:06:33,291 --> 00:06:36,211 Giv mig De Rejsendes Te, Lloyd. 78 00:06:36,875 --> 00:06:39,705 Det går ikke. Det er for dit bedste. 79 00:06:39,791 --> 00:06:41,711 Det vurderer jeg. 80 00:06:42,208 --> 00:06:44,208 Giv mig De Rejsendes Te. 81 00:06:44,291 --> 00:06:47,581 Vi har en større chance for at finde Zane. 82 00:06:47,666 --> 00:06:50,576 Vi er flere, yngre og stærkere... 83 00:06:50,666 --> 00:06:52,036 Giv mig den te! 84 00:06:54,083 --> 00:06:58,383 Du har den forbudte skriftrulle. Læg den fra dig. 85 00:06:58,458 --> 00:07:01,128 -Nægter I at adlyde? -Jeg beklager. 86 00:07:01,750 --> 00:07:03,500 Men ja. 87 00:07:19,500 --> 00:07:21,130 Giv mig den, Nya. 88 00:07:21,208 --> 00:07:22,378 Nej, mester Wu. 89 00:07:22,458 --> 00:07:24,328 Teen er ikke svaret. 90 00:07:28,208 --> 00:07:29,708 Mester, lad være! 91 00:07:32,000 --> 00:07:34,580 Hold op. Vi bør ikke slås om det. 92 00:07:35,708 --> 00:07:37,748 Nej, Wu. Prøv at forstå det! 93 00:07:42,708 --> 00:07:43,578 Lloyd! 94 00:07:43,666 --> 00:07:46,456 Det er skriftrullen. Kan du ikke se... 95 00:07:46,541 --> 00:07:49,001 Jeg vil ikke miste flere af jer! 96 00:07:49,500 --> 00:07:53,420 Gør, som jeg befaler, og giv mig De Rejsendes Te! 97 00:07:53,500 --> 00:07:58,250 Mester, jeg er ked af det, men du giver os ikke noget valg. 98 00:08:08,250 --> 00:08:10,330 Teen kan ikke få jer... 99 00:08:13,833 --> 00:08:14,793 Åh mand. 100 00:08:14,875 --> 00:08:17,035 Har vi bundet vores mester? 101 00:08:17,125 --> 00:08:21,705 Vi er da i form igen. Sidste gang var det bare så pinligt. 102 00:08:21,791 --> 00:08:23,211 Vi havde intet valg. 103 00:08:23,875 --> 00:08:27,495 Jeg er ked af det, men du tænker ikke klart. 104 00:08:27,583 --> 00:08:32,003 Det gjorde du ikke, da Zane forsvandt. Det gør det værre. 105 00:08:32,750 --> 00:08:35,040 PIXAL, du får æren. 106 00:08:35,125 --> 00:08:37,035 Kom, om bord på Bounty. 107 00:08:38,791 --> 00:08:43,501 Skynd jer. Jeg vil ikke holde den længere end nødvendigt. 108 00:08:43,583 --> 00:08:46,083 Den føles underlig. 109 00:08:48,416 --> 00:08:52,416 Jeg er ked af det. Jeg håber, du kan tilgive mig. 110 00:08:53,000 --> 00:08:53,830 Kom nu! 111 00:08:54,333 --> 00:08:56,583 Gør det ikke. 112 00:08:57,000 --> 00:09:00,170 Vi kommer tilbage med Zane. Det lover jeg. 113 00:09:06,750 --> 00:09:08,170 Klar til start. 114 00:09:08,250 --> 00:09:09,960 PIXAL, kom ind. 115 00:09:10,041 --> 00:09:11,921 Jeg hører jer. Klar? 116 00:09:12,000 --> 00:09:15,460 Har I fået kolde fødder? Det er nu eller aldrig. 117 00:09:15,541 --> 00:09:17,461 Næste stop, Axeni-riget. 118 00:09:17,958 --> 00:09:21,668 -Hvad venter vi på? -Lad os få gang i festen! 119 00:09:22,625 --> 00:09:23,705 Vi er klar. 120 00:09:26,250 --> 00:09:27,290 Så er det nu. 121 00:09:32,083 --> 00:09:33,083 Pas på! 122 00:09:52,083 --> 00:09:54,923 Hvad sker der? 123 00:09:58,041 --> 00:09:59,751 Hold fast! 124 00:10:07,125 --> 00:10:11,415 Jeg ved, du er vred, men logisk set havde Lloyd ret. 125 00:10:11,958 --> 00:10:15,078 Deres chancer sammen er større end dine alene. 126 00:10:15,166 --> 00:10:18,456 De kommer tilbage. De har De Rejsendes Te! 127 00:10:18,541 --> 00:10:21,211 Det var det, jeg ville advare imod. 128 00:10:21,833 --> 00:10:26,003 De Rejsendes Te, dyrket i Ninjago, virker ikke Axeni-riget. 129 00:10:26,958 --> 00:10:29,328 Jeg løj for at rejse alene. 130 00:10:29,416 --> 00:10:31,126 Nu er de fortabt, 131 00:10:31,708 --> 00:10:32,748 ligesom Zane. 132 00:10:36,875 --> 00:10:40,375 Axeni-riget er ufremkommeligt. De vender aldrig tilbage. 133 00:10:58,291 --> 00:11:00,921 Tekster af: Pernille G. Levine