1 00:00:22,625 --> 00:00:25,375 La mia terra era tranquilla e incontaminata. 2 00:00:26,083 --> 00:00:27,923 Ma tutto cambiò decenni fa, 3 00:00:28,000 --> 00:00:31,500 quando l'Imperatore di Ghiaccio ci impose la sua volontà 4 00:00:31,583 --> 00:00:33,423 distruggendo la mia gente. 5 00:00:33,958 --> 00:00:36,208 Ora non c'è più nessuno a sfidarlo... 6 00:00:37,250 --> 00:00:41,420 ma credo che un giorno qualcuno si opporrà a lui. 7 00:00:42,208 --> 00:00:44,458 Credo che gli eroi esistano ancora. 8 00:00:56,875 --> 00:00:58,745 State tutti bene? 9 00:00:59,833 --> 00:01:02,963 Ora so come si sentono i calzini nell'asciugatrice. 10 00:01:03,041 --> 00:01:04,961 Credo di aver ingoiato i denti. 11 00:01:09,041 --> 00:01:11,921 Per ora non mi piace questo regno. 12 00:01:12,000 --> 00:01:13,790 Neanche a me. 13 00:01:18,000 --> 00:01:19,210 Siamo fuori mappa. 14 00:01:19,750 --> 00:01:21,000 Coordinate ignote. 15 00:01:21,083 --> 00:01:22,423 Credo che ci siamo. 16 00:01:22,500 --> 00:01:26,000 Secondo il Maestro Wu, la parte difficile non è arrivare. 17 00:01:26,500 --> 00:01:27,750 Ma tornare a casa. 18 00:01:28,333 --> 00:01:29,673 Il Tè del Viaggiatore? 19 00:01:31,125 --> 00:01:33,165 Bene. Qualunque cosa accada, non... 20 00:01:34,125 --> 00:01:35,205 Cos'è stato? 21 00:01:38,750 --> 00:01:39,670 Oh, no. 22 00:01:41,458 --> 00:01:43,168 Cosa? Che c'è? 23 00:01:43,250 --> 00:01:44,290 No. Non farlo! 24 00:01:47,666 --> 00:01:50,036 Dobbiamo uscire da qui! Ora! 25 00:01:59,375 --> 00:02:00,455 Cole! 26 00:02:00,541 --> 00:02:01,381 Ehi! 27 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Afferra la mano! 28 00:02:03,083 --> 00:02:04,003 Forza! 29 00:02:08,458 --> 00:02:10,828 Il peggior parcheggio di sempre. 30 00:02:12,916 --> 00:02:14,126 Ho pensato... 31 00:02:14,875 --> 00:02:16,165 - Oh, no! - Cosa? 32 00:02:16,250 --> 00:02:17,580 Il Tè del Viaggiatore. 33 00:02:18,416 --> 00:02:19,246 È sparito! 34 00:02:19,875 --> 00:02:22,245 Beh, grandioso. Fantastico! 35 00:02:22,333 --> 00:02:24,673 Siamo su un monte in una tormenta 36 00:02:24,750 --> 00:02:27,920 senza un veicolo, provviste e possibilità di ritorno! 37 00:02:28,625 --> 00:02:29,875 Come l'hai perso? 38 00:02:29,958 --> 00:02:32,418 Stavamo cadendo da un dirupo! Avevo altro... 39 00:02:32,500 --> 00:02:34,540 Ragazzi! Questo non aiuta! 40 00:02:35,250 --> 00:02:37,330 Nya, hai niente sul localizzatore? 41 00:02:38,500 --> 00:02:39,460 Niente. 42 00:02:39,541 --> 00:02:40,711 Non c'è campo. 43 00:02:40,791 --> 00:02:42,081 Certo che no. 44 00:02:42,166 --> 00:02:44,956 Sarebbe troppo facile. Ci darebbe speranza. 45 00:02:45,041 --> 00:02:46,081 Cosa facciamo? 46 00:02:46,166 --> 00:02:49,826 Dobbiamo scendere di qui prima che moriamo congelati. 47 00:03:13,166 --> 00:03:13,996 Finalmente! 48 00:03:21,333 --> 00:03:23,543 Ho tanto freddo. 49 00:03:25,583 --> 00:03:30,793 Se avessi ancora i miei poteri, potrei accendere un fuoco. 50 00:03:30,875 --> 00:03:33,495 Non è colpa tua. 51 00:03:38,750 --> 00:03:40,040 Correte! 52 00:03:53,750 --> 00:03:54,580 Lloyd! 53 00:04:03,166 --> 00:04:04,626 Perché non attaccano? 54 00:04:04,708 --> 00:04:07,918 Non lo so. È davvero raccapricciante. 55 00:04:10,250 --> 00:04:12,290 Andiamo prima che tornino. 56 00:04:18,875 --> 00:04:20,245 Cosa gli è successo? 57 00:04:27,375 --> 00:04:28,825 Sento il battito. 58 00:04:29,333 --> 00:04:31,583 Pare siano stati congelati. 59 00:04:34,166 --> 00:04:35,666 Congelati da cosa? 60 00:04:37,291 --> 00:04:40,001 Lloyd! Ho captato un debole segnale. 61 00:04:40,083 --> 00:04:41,923 - Dal mech! - Dove? 62 00:04:43,583 --> 00:04:45,173 Di là. Verso est. 63 00:04:46,041 --> 00:04:49,041 E loro? Non possiamo lasciarli così. 64 00:04:49,125 --> 00:04:50,745 Sono ancora vivi! 65 00:04:50,833 --> 00:04:54,833 Non possiamo fare niente per loro. Non sappiamo cosa sia successo. 66 00:04:54,916 --> 00:04:57,746 Dobbiamo muoverci. Presto sarà buio. 67 00:04:57,833 --> 00:05:01,003 Torneremo ad aiutarli una volta capito cos'è successo. 68 00:05:07,958 --> 00:05:09,958 Il segnale è molto debole. 69 00:05:10,041 --> 00:05:12,461 Dev'esserci qualche interferenza. 70 00:05:12,541 --> 00:05:15,631 - Forse è il freddo. - O il faro sul mech è... 71 00:05:16,333 --> 00:05:19,253 - Magnifico! - Mi sto un po' stancando! 72 00:05:19,333 --> 00:05:22,133 Ora basta scappare. Voi che dite? 73 00:05:24,083 --> 00:05:25,253 Arrivano! 74 00:05:29,750 --> 00:05:30,920 Diamoci dentro! 75 00:05:42,208 --> 00:05:43,498 Nya! Usa i poteri. 76 00:05:43,583 --> 00:05:46,173 Ci provo, ma non succede nulla! 77 00:05:46,250 --> 00:05:47,920 Siamo circondati dall'acqua. 78 00:05:48,000 --> 00:05:49,380 È tutto congelato! 79 00:06:21,375 --> 00:06:23,705 Venite. Scaldatevi. 80 00:06:24,291 --> 00:06:25,501 Grazie! 81 00:06:26,375 --> 00:06:27,915 Che bella sensazione. 82 00:06:28,916 --> 00:06:29,786 Chi sei? 83 00:06:30,291 --> 00:06:31,501 Cos'è questo posto? 84 00:06:31,583 --> 00:06:33,963 Oh, questa è casa mia. 85 00:06:34,041 --> 00:06:37,881 Sono Sorla, del Popolo del Grande Lago. 86 00:06:37,958 --> 00:06:39,208 Voi chi siete? 87 00:06:39,291 --> 00:06:40,751 Da dove venite? 88 00:06:40,833 --> 00:06:42,043 Da lontano. 89 00:06:42,125 --> 00:06:43,535 Oltre la foresta? 90 00:06:47,000 --> 00:06:48,670 Oltre le montagne? 91 00:06:48,750 --> 00:06:49,630 Sì. 92 00:06:50,125 --> 00:06:51,455 Oltre le montagne. 93 00:06:51,541 --> 00:06:55,081 Veniamo da un posto chiamato Ninjago. 94 00:06:55,166 --> 00:06:58,326 Stiamo cercando un amico. Si chiama Zane. 95 00:06:58,416 --> 00:07:01,286 Non vediamo nessuno da molti anni. 96 00:07:01,375 --> 00:07:03,665 Siamo l'ultima tribù sul ghiaccio. 97 00:07:03,750 --> 00:07:06,080 Gli altri sono scappati a sud e presto 98 00:07:06,166 --> 00:07:07,706 anche noi dovremo andare. 99 00:07:07,791 --> 00:07:09,751 Il freddo è sempre più forte, 100 00:07:09,833 --> 00:07:11,713 il ghiaccio più spesso. 101 00:07:11,791 --> 00:07:14,251 Ma forse Sorla può aiutare. 102 00:07:14,791 --> 00:07:16,751 Guardate. Venite. 103 00:07:16,833 --> 00:07:18,673 Guardate nel focolare. 104 00:07:21,208 --> 00:07:24,208 - Come si chiama il vostro amico? - Zane. 105 00:07:24,791 --> 00:07:26,921 E il posto da cui viene? 106 00:07:27,000 --> 00:07:28,130 Ninjago. 107 00:07:29,041 --> 00:07:32,041 Mostrateci, spiriti della terra, 108 00:07:32,125 --> 00:07:34,165 spiriti del lago... 109 00:07:34,250 --> 00:07:38,670 Mostrateci il destino di Zane di Ninjago. 110 00:07:45,458 --> 00:07:46,458 L'Imperatore! 111 00:07:46,541 --> 00:07:48,171 Il Castello di Ghiaccio. 112 00:07:48,250 --> 00:07:49,080 Mi... 113 00:07:49,875 --> 00:07:52,245 Mi spiace per la vostra perdita. 114 00:07:52,750 --> 00:07:53,710 In che senso? 115 00:07:53,791 --> 00:07:56,421 Non potete salvare il vostro amico. 116 00:07:56,500 --> 00:07:59,580 È stato catturato dall'Imperatore di Ghiaccio. 117 00:07:59,666 --> 00:08:03,036 Per decenni, ha governato questo regno, 118 00:08:03,125 --> 00:08:05,665 schiacciando tutti i suoi oppositori. 119 00:08:06,208 --> 00:08:10,418 Il suo Castello di Ghiaccio è dall'altra parte delle montagne. 120 00:08:10,500 --> 00:08:13,790 Un posto amaro e disgustoso dove il ghiaccio è corrotto. 121 00:08:13,875 --> 00:08:16,955 Un posto dove non andiamo. 122 00:08:17,041 --> 00:08:20,381 Zane è là? In questo Castello di Ghiaccio? 123 00:08:21,833 --> 00:08:23,133 Ci mostra la via? 124 00:08:23,708 --> 00:08:26,628 Non potete! È troppo freddo. 125 00:08:26,708 --> 00:08:29,288 Il ghiaccio là è malvagio. 126 00:08:29,375 --> 00:08:30,625 Ghiaccio Oscuro! 127 00:08:30,708 --> 00:08:34,788 Non ci va nessuno a parte l'Imperatore e il suo Samurai. 128 00:08:34,875 --> 00:08:36,495 E sono inumani. 129 00:08:37,333 --> 00:08:39,293 Solo un pazzo ci andrebbe. 130 00:08:40,500 --> 00:08:42,710 Il vostro amico è andato. 131 00:08:45,416 --> 00:08:48,206 No. Mi rifiuto di crederlo. 132 00:08:48,291 --> 00:08:50,921 Zane è forte. Lo conosco. 133 00:08:51,000 --> 00:08:54,540 Non rinuncerebbe mai a noi, e noi non rinunceremo a lui! 134 00:08:54,625 --> 00:08:56,125 - Sì! - Sì! 135 00:08:56,208 --> 00:08:59,288 Se pensate che non siamo pazzi, vi aspetta altro. 136 00:09:00,000 --> 00:09:01,630 I ninja non mollano mai! 137 00:09:02,208 --> 00:09:04,128 Parlate tutti per uno? 138 00:09:04,208 --> 00:09:05,878 Parliamo per uno. 139 00:09:06,375 --> 00:09:08,875 Il vostro amico è molto fortunato. 140 00:09:09,666 --> 00:09:11,126 Ma state attenti. 141 00:09:11,208 --> 00:09:15,128 Il generale dell'Imperatore, Vex, vede molte cose. 142 00:09:15,208 --> 00:09:17,748 Il Ghiaccio Oscuro lo serve. 143 00:09:17,833 --> 00:09:21,673 Se sa che siete qui, avvertirà l'Imperatore. 144 00:09:21,750 --> 00:09:22,630 Vex? 145 00:09:22,708 --> 00:09:24,958 Manderà i samurai. 146 00:09:25,041 --> 00:09:26,211 Non sentono nulla. 147 00:09:26,291 --> 00:09:27,831 Non temono niente. 148 00:09:27,916 --> 00:09:29,746 Verranno a prendervi. 149 00:09:43,416 --> 00:09:44,706 Mio Imperatore. 150 00:09:46,750 --> 00:09:51,670 Perché disturbi i miei pensieri? 151 00:09:51,750 --> 00:09:53,960 Porto un ammonimento. 152 00:09:54,541 --> 00:09:59,461 Forestieri, da un regno lontano, vengono a sfidarvi. 153 00:09:59,541 --> 00:10:04,291 Forse sono qui per il prigioniero e per sfidare il vostro governo. 154 00:10:05,375 --> 00:10:07,035 Devono essere... 155 00:10:07,791 --> 00:10:08,881 puniti. 156 00:10:09,458 --> 00:10:11,998 Devono essere distrutti. 157 00:10:12,083 --> 00:10:14,003 Mostrategli la vostra potenza. 158 00:10:14,541 --> 00:10:18,461 Mostrategli cosa succede a chi sfida l'Imperatore. 159 00:10:19,500 --> 00:10:22,500 Mandate i miei Samurai di Ghiaccio. 160 00:10:23,250 --> 00:10:27,790 Date loro l'ordine di distruggere i forestieri. 161 00:10:28,375 --> 00:10:30,915 E tutti coloro che li aiutano. 162 00:10:31,541 --> 00:10:33,081 Sì. 163 00:10:33,166 --> 00:10:36,576 E tutti coloro che li aiutano. 164 00:10:36,666 --> 00:10:38,246 Ai vostri ordini. 165 00:10:57,000 --> 00:10:58,960 Sottotitoli: Francesco Santochi