1 00:00:17,958 --> 00:00:19,328 EPISODE TITLE 2 00:00:22,625 --> 00:00:25,375 Mein Land war einst friedlich und unberührt. 3 00:00:26,083 --> 00:00:27,923 Aber vor Jahrzehnten zwang uns 4 00:00:28,000 --> 00:00:31,500 der Eis-Kaiser seinen Willen auf 5 00:00:31,583 --> 00:00:33,043 und zerstörte mein Volk. 6 00:00:33,958 --> 00:00:36,208 Es ist niemand mehr da... 7 00:00:37,250 --> 00:00:41,420 Aber eines Tages wird sich ihm jemand entgegenstellen. 8 00:00:42,208 --> 00:00:44,458 Helden gibt es wohl noch. 9 00:00:56,875 --> 00:00:58,745 Geht es allen gut? 10 00:00:59,833 --> 00:01:02,963 So fühlen sich meine Socken im Trockner. 11 00:01:03,041 --> 00:01:05,541 Ich habe meine Zähne verschluckt. 12 00:01:09,041 --> 00:01:11,921 Ich mag diese Welt noch nicht. 13 00:01:12,000 --> 00:01:13,790 Ich... auch nicht. 14 00:01:18,000 --> 00:01:19,670 Wir sind weg. 15 00:01:19,750 --> 00:01:21,000 Weg von der Karte. 16 00:01:21,083 --> 00:01:22,423 Wir sind da. 17 00:01:22,500 --> 00:01:26,000 Laut Meister Wu ist es leicht herzukommen. 18 00:01:26,500 --> 00:01:27,750 Aber zurück nicht. 19 00:01:28,333 --> 00:01:30,173 Der Tee der Reisenden? 20 00:01:31,125 --> 00:01:33,075 Gut. Was auch passiert... 21 00:01:34,125 --> 00:01:35,205 Was war das? 22 00:01:38,750 --> 00:01:39,670 Oh nein. 23 00:01:41,458 --> 00:01:43,168 Was? Was ist? 24 00:01:43,250 --> 00:01:44,290 Nein. Nicht! 25 00:01:47,666 --> 00:01:50,036 Wir müssen hier raus! Jetzt! 26 00:01:59,375 --> 00:02:00,455 Cole! 27 00:02:00,541 --> 00:02:01,381 Hey! 28 00:02:02,000 --> 00:02:03,000 Meine Hand! 29 00:02:03,083 --> 00:02:04,003 Komm schon! 30 00:02:08,458 --> 00:02:10,828 Der schlimmste Parkplatz. 31 00:02:12,916 --> 00:02:14,326 Ich dachte kurz... 32 00:02:14,875 --> 00:02:16,165 -Oh nein! -Was? 33 00:02:16,250 --> 00:02:17,960 Der Tee der Reisenden. 34 00:02:18,416 --> 00:02:19,246 Weg! 35 00:02:19,875 --> 00:02:22,245 Super! Das ist toll! 36 00:02:22,333 --> 00:02:24,673 Wir stecken im Schneesturm, 37 00:02:24,750 --> 00:02:27,920 ohne Fahrzeug, ohne Vorräte, ohne Rückweg! 38 00:02:28,625 --> 00:02:29,875 Wie konntest du? 39 00:02:29,958 --> 00:02:32,498 Wir fielen fast über eine Klippe! 40 00:02:32,583 --> 00:02:34,543 Leute! Das bringt nichts! 41 00:02:35,250 --> 00:02:36,960 Nya, der Tracker? 42 00:02:38,500 --> 00:02:39,460 Nichts. 43 00:02:39,541 --> 00:02:40,711 Kein Empfang. 44 00:02:40,791 --> 00:02:42,081 Nein. War klar. 45 00:02:42,166 --> 00:02:44,956 Zu einfach. Es wäre zu schön. 46 00:02:45,041 --> 00:02:46,081 Und jetzt? 47 00:02:46,166 --> 00:02:49,826 Wir müssen hier weg, bevor wir alle erfrieren. 48 00:03:13,166 --> 00:03:13,996 Endlich! 49 00:03:21,333 --> 00:03:23,543 Mir ist so kalt. 50 00:03:25,583 --> 00:03:30,793 Hätte ich noch meine Kräfte, könnte ich Feuer machen. 51 00:03:30,875 --> 00:03:33,495 Es ist nicht deine Schuld. 52 00:03:38,750 --> 00:03:40,040 Lauft! 53 00:03:53,750 --> 00:03:54,580 Lloyd! 54 00:04:03,166 --> 00:04:04,626 Sie zögern? 55 00:04:04,708 --> 00:04:07,918 Keine Ahnung. Das ist gruselig. 56 00:04:10,250 --> 00:04:12,290 Los, bevor sie zurückkommen. 57 00:04:18,875 --> 00:04:20,285 Was ist passiert? 58 00:04:27,375 --> 00:04:28,825 Ich höre ein Herz. 59 00:04:29,333 --> 00:04:31,583 Sie sind wohl eingefroren. 60 00:04:34,166 --> 00:04:35,666 Wie denn? 61 00:04:37,291 --> 00:04:40,001 Lloyd! Ein schwaches Signal. 62 00:04:40,083 --> 00:04:41,923 -Vom Mech! -Wo? 63 00:04:43,583 --> 00:04:45,173 Von da. Von Osten. 64 00:04:46,041 --> 00:04:49,041 Und die Leute? Wir können sie nicht hierlassen. 65 00:04:49,125 --> 00:04:50,745 Sie leben noch! 66 00:04:50,833 --> 00:04:54,833 Wir können nichts tun. Wir wissen nicht, was los ist. 67 00:04:54,916 --> 00:04:57,746 Wir müssen weiter. Es wird dunkel. 68 00:04:57,833 --> 00:05:00,713 Wir können helfen, wenn wir mehr wissen. 69 00:05:07,958 --> 00:05:09,958 Das Signal ist schwach. 70 00:05:10,041 --> 00:05:12,461 Das muss eine Störung sein. 71 00:05:12,541 --> 00:05:15,631 -Vielleicht die Kälte. -Oder der Mech... 72 00:05:16,333 --> 00:05:19,253 -Toll! -Es reicht mir langsam! 73 00:05:19,333 --> 00:05:22,133 Ich renne nicht mehr. Was sagt ihr? 74 00:05:24,083 --> 00:05:25,253 Da kommen sie! 75 00:05:29,750 --> 00:05:30,920 Na los! 76 00:05:42,208 --> 00:05:43,498 Nya. Deine Kräfte! 77 00:05:43,583 --> 00:05:46,173 Ich versuche es, es geht nicht. 78 00:05:46,250 --> 00:05:47,920 Hier ist überall Wasser! 79 00:05:48,000 --> 00:05:49,380 Alles zugefroren! 80 00:06:21,375 --> 00:06:23,705 Kommt. Wärmt euch. 81 00:06:24,291 --> 00:06:25,501 Danke! 82 00:06:26,375 --> 00:06:27,915 Fühlt sich gut an. 83 00:06:28,916 --> 00:06:29,786 Wer seid ihr? 84 00:06:30,291 --> 00:06:31,501 Wo sind wir? 85 00:06:31,583 --> 00:06:33,963 Oh, das ist mein Zuhause. 86 00:06:34,041 --> 00:06:37,881 Ich bin Sorla, vom Volk des Großen Sees. 87 00:06:37,958 --> 00:06:39,208 Wer seid ihr? 88 00:06:39,291 --> 00:06:40,751 Wo kommt ihr her? 89 00:06:40,833 --> 00:06:42,043 Weit weg. 90 00:06:42,125 --> 00:06:43,535 Jenseits des Waldes? 91 00:06:47,000 --> 00:06:48,670 Jenseits der Berge? 92 00:06:48,750 --> 00:06:49,630 Ja. 93 00:06:50,125 --> 00:06:51,455 Jenseits der Berge. 94 00:06:51,541 --> 00:06:55,081 Wir kommen aus Ninjago. 95 00:06:55,166 --> 00:06:58,326 Wir suchen einen Freund. Er heißt Zane. 96 00:06:58,416 --> 00:07:01,286 Oh, wir haben ewig niemanden gesehen. 97 00:07:01,375 --> 00:07:03,665 Wir sind das letzte Eisvolk. 98 00:07:03,750 --> 00:07:06,080 Alle sind nach Süden geflohen, 99 00:07:06,166 --> 00:07:07,706 bald müssen wir auch. 100 00:07:07,791 --> 00:07:09,751 Die Kälte wird zu streng, 101 00:07:09,833 --> 00:07:11,713 das Eis zu dick. 102 00:07:11,791 --> 00:07:14,251 Vielleicht kann Sorla helfen. 103 00:07:14,791 --> 00:07:16,751 Schaut. Kommt. 104 00:07:16,833 --> 00:07:18,673 Schaut in das Feuer. 105 00:07:21,208 --> 00:07:24,208 -Wie heißt euer Freund noch mal? -Zane. 106 00:07:24,791 --> 00:07:26,921 Und woher er kam? 107 00:07:27,000 --> 00:07:28,130 Ninjago. 108 00:07:29,041 --> 00:07:32,041 Zeigt uns, Geister der Erde, 109 00:07:32,125 --> 00:07:34,165 Geister des Sees... 110 00:07:34,250 --> 00:07:38,670 Zeigt uns das Schicksal von Zane aus Ninjago. 111 00:07:45,458 --> 00:07:46,458 Der Kaiser! 112 00:07:46,541 --> 00:07:48,171 Die Eisfestung! 113 00:07:48,250 --> 00:07:49,080 Es... 114 00:07:49,875 --> 00:07:52,245 Es tut mir leid. 115 00:07:52,750 --> 00:07:53,710 Was meinst du? 116 00:07:53,791 --> 00:07:56,421 Ihr könnt ihn nicht retten. 117 00:07:56,500 --> 00:07:59,580 Er ist in den Händen des Eis-Kaisers. 118 00:07:59,666 --> 00:08:03,036 Seit Jahrzehnten regiert er diese Welt 119 00:08:03,125 --> 00:08:05,665 und vernichtet alle. 120 00:08:06,208 --> 00:08:10,418 Seine Eisfestung ist auf der anderen Seite der Berge. 121 00:08:10,500 --> 00:08:13,790 Ein grausamer Ort, wo das Eis verdorben ist. 122 00:08:13,875 --> 00:08:16,955 Ein Ort, an den wir nicht gehen. 123 00:08:17,041 --> 00:08:20,381 Zane ist da? In dieser Eisfestung? 124 00:08:21,833 --> 00:08:23,133 Zeigst du uns wo? 125 00:08:23,708 --> 00:08:26,628 Das geht nicht! Es ist zu kalt! 126 00:08:26,708 --> 00:08:29,288 Das Eis dort ist böse. 127 00:08:29,375 --> 00:08:30,625 Es ist Dunkles Eis! 128 00:08:30,708 --> 00:08:34,788 Da sind nur der Kaiser und seine Eis-Samurai. 129 00:08:34,875 --> 00:08:36,875 Und sie sind unmenschlich. 130 00:08:37,333 --> 00:08:39,293 Man geht da nicht hin. 131 00:08:40,500 --> 00:08:42,710 Euer Freund ist verloren. 132 00:08:45,416 --> 00:08:48,206 Nein. Das glaube ich nicht. 133 00:08:48,291 --> 00:08:50,921 Zane ist stark. Ich kenne ihn. 134 00:08:51,000 --> 00:08:54,540 Wir würden einander nie aufgeben! 135 00:08:54,625 --> 00:08:56,125 -Ja! -Ja! 136 00:08:56,208 --> 00:08:59,288 Wenn du uns abschreibst, kannst du was erleben. 137 00:09:00,000 --> 00:09:01,630 Ninjas geben nie auf. 138 00:09:02,208 --> 00:09:04,128 Ihr seid ein Team? 139 00:09:04,208 --> 00:09:06,288 Wir sind ein Team. 140 00:09:06,375 --> 00:09:08,875 Euer Freund hat großes Glück. 141 00:09:09,666 --> 00:09:11,126 Aber seid gewarnt. 142 00:09:11,208 --> 00:09:15,128 Der General des Kaisers, Vex, sieht alles. 143 00:09:15,208 --> 00:09:17,748 Das Dunkle Eis dient ihm. 144 00:09:17,833 --> 00:09:21,673 Wenn er euch sieht, wird er den Kaiser warnen. 145 00:09:21,750 --> 00:09:22,630 Vex? 146 00:09:22,708 --> 00:09:24,958 Er schickt seine Samurai. 147 00:09:25,041 --> 00:09:26,211 Sie spüren nichts. 148 00:09:26,291 --> 00:09:27,831 Sie fürchten nichts. 149 00:09:27,916 --> 00:09:29,746 Sie werden kommen. 150 00:09:43,416 --> 00:09:44,706 Mein Kaiser. 151 00:09:46,750 --> 00:09:51,670 Was störst du mich? 152 00:09:51,750 --> 00:09:54,460 Ich warne Sie, mein Kaiser. 153 00:09:54,541 --> 00:09:59,461 Fremde aus einer fernen Welt wollen Euch herauszufordern. 154 00:09:59,541 --> 00:10:04,291 Sie sind wohl wegen des Gefangenen hier. 155 00:10:05,375 --> 00:10:07,035 Sie werden... 156 00:10:07,791 --> 00:10:08,881 ...bestraft. 157 00:10:09,458 --> 00:10:11,998 Sie müssen zerstört werden. 158 00:10:12,083 --> 00:10:14,003 Zeigen Sie es ihnen. 159 00:10:14,541 --> 00:10:18,461 Zeigen Sie, was passiert, wenn man sich dem Kaiser widersetzt. 160 00:10:19,500 --> 00:10:22,500 Schick meine Eis-Samurai. 161 00:10:23,250 --> 00:10:27,790 Sie sollen die Fremden vernichten. 162 00:10:28,375 --> 00:10:30,915 Und alle, die ihnen helfen. 163 00:10:31,541 --> 00:10:33,081 Ja. 164 00:10:33,166 --> 00:10:36,576 Und alle, die ihnen helfen. 165 00:10:36,666 --> 00:10:38,246 Zu Befehl. 166 00:10:56,708 --> 00:10:58,958 Untertitel von: Christoph Jahn