1
00:00:17,958 --> 00:00:19,328
EPISODE TITLE
2
00:00:22,625 --> 00:00:25,375
Mein Land war einst friedlich
und unberührt.
3
00:00:26,083 --> 00:00:27,923
Aber vor Jahrzehnten zwang uns
4
00:00:28,000 --> 00:00:31,500
der Eis-Kaiser seinen Willen auf
5
00:00:31,583 --> 00:00:33,043
und zerstörte mein Volk.
6
00:00:33,958 --> 00:00:36,208
Es ist niemand mehr da...
7
00:00:37,250 --> 00:00:41,420
Aber eines Tages wird sich ihm
jemand entgegenstellen.
8
00:00:42,208 --> 00:00:44,458
Helden gibt es wohl noch.
9
00:00:56,875 --> 00:00:58,745
Geht es allen gut?
10
00:00:59,833 --> 00:01:02,963
So fühlen sich meine Socken im Trockner.
11
00:01:03,041 --> 00:01:05,541
Ich habe meine Zähne verschluckt.
12
00:01:09,041 --> 00:01:11,921
Ich mag diese Welt noch nicht.
13
00:01:12,000 --> 00:01:13,790
Ich... auch nicht.
14
00:01:18,000 --> 00:01:19,670
Wir sind weg.
15
00:01:19,750 --> 00:01:21,000
Weg von der Karte.
16
00:01:21,083 --> 00:01:22,423
Wir sind da.
17
00:01:22,500 --> 00:01:26,000
Laut Meister Wu ist es leicht herzukommen.
18
00:01:26,500 --> 00:01:27,750
Aber zurück nicht.
19
00:01:28,333 --> 00:01:30,173
Der Tee der Reisenden?
20
00:01:31,125 --> 00:01:33,075
Gut. Was auch passiert...
21
00:01:34,125 --> 00:01:35,205
Was war das?
22
00:01:38,750 --> 00:01:39,670
Oh nein.
23
00:01:41,458 --> 00:01:43,168
Was? Was ist?
24
00:01:43,250 --> 00:01:44,290
Nein. Nicht!
25
00:01:47,666 --> 00:01:50,036
Wir müssen hier raus! Jetzt!
26
00:01:59,375 --> 00:02:00,455
Cole!
27
00:02:00,541 --> 00:02:01,381
Hey!
28
00:02:02,000 --> 00:02:03,000
Meine Hand!
29
00:02:03,083 --> 00:02:04,003
Komm schon!
30
00:02:08,458 --> 00:02:10,828
Der schlimmste Parkplatz.
31
00:02:12,916 --> 00:02:14,326
Ich dachte kurz...
32
00:02:14,875 --> 00:02:16,165
-Oh nein!
-Was?
33
00:02:16,250 --> 00:02:17,960
Der Tee der Reisenden.
34
00:02:18,416 --> 00:02:19,246
Weg!
35
00:02:19,875 --> 00:02:22,245
Super! Das ist toll!
36
00:02:22,333 --> 00:02:24,673
Wir stecken im Schneesturm,
37
00:02:24,750 --> 00:02:27,920
ohne Fahrzeug, ohne Vorräte, ohne Rückweg!
38
00:02:28,625 --> 00:02:29,875
Wie konntest du?
39
00:02:29,958 --> 00:02:32,498
Wir fielen fast über eine Klippe!
40
00:02:32,583 --> 00:02:34,543
Leute! Das bringt nichts!
41
00:02:35,250 --> 00:02:36,960
Nya, der Tracker?
42
00:02:38,500 --> 00:02:39,460
Nichts.
43
00:02:39,541 --> 00:02:40,711
Kein Empfang.
44
00:02:40,791 --> 00:02:42,081
Nein. War klar.
45
00:02:42,166 --> 00:02:44,956
Zu einfach. Es wäre zu schön.
46
00:02:45,041 --> 00:02:46,081
Und jetzt?
47
00:02:46,166 --> 00:02:49,826
Wir müssen hier weg,
bevor wir alle erfrieren.
48
00:03:13,166 --> 00:03:13,996
Endlich!
49
00:03:21,333 --> 00:03:23,543
Mir ist so kalt.
50
00:03:25,583 --> 00:03:30,793
Hätte ich noch meine Kräfte,
könnte ich Feuer machen.
51
00:03:30,875 --> 00:03:33,495
Es ist nicht deine Schuld.
52
00:03:38,750 --> 00:03:40,040
Lauft!
53
00:03:53,750 --> 00:03:54,580
Lloyd!
54
00:04:03,166 --> 00:04:04,626
Sie zögern?
55
00:04:04,708 --> 00:04:07,918
Keine Ahnung. Das ist gruselig.
56
00:04:10,250 --> 00:04:12,290
Los, bevor sie zurückkommen.
57
00:04:18,875 --> 00:04:20,285
Was ist passiert?
58
00:04:27,375 --> 00:04:28,825
Ich höre ein Herz.
59
00:04:29,333 --> 00:04:31,583
Sie sind wohl eingefroren.
60
00:04:34,166 --> 00:04:35,666
Wie denn?
61
00:04:37,291 --> 00:04:40,001
Lloyd! Ein schwaches Signal.
62
00:04:40,083 --> 00:04:41,923
-Vom Mech!
-Wo?
63
00:04:43,583 --> 00:04:45,173
Von da. Von Osten.
64
00:04:46,041 --> 00:04:49,041
Und die Leute?
Wir können sie nicht hierlassen.
65
00:04:49,125 --> 00:04:50,745
Sie leben noch!
66
00:04:50,833 --> 00:04:54,833
Wir können nichts tun.
Wir wissen nicht, was los ist.
67
00:04:54,916 --> 00:04:57,746
Wir müssen weiter. Es wird dunkel.
68
00:04:57,833 --> 00:05:00,713
Wir können helfen, wenn wir mehr wissen.
69
00:05:07,958 --> 00:05:09,958
Das Signal ist schwach.
70
00:05:10,041 --> 00:05:12,461
Das muss eine Störung sein.
71
00:05:12,541 --> 00:05:15,631
-Vielleicht die Kälte.
-Oder der Mech...
72
00:05:16,333 --> 00:05:19,253
-Toll!
-Es reicht mir langsam!
73
00:05:19,333 --> 00:05:22,133
Ich renne nicht mehr. Was sagt ihr?
74
00:05:24,083 --> 00:05:25,253
Da kommen sie!
75
00:05:29,750 --> 00:05:30,920
Na los!
76
00:05:42,208 --> 00:05:43,498
Nya. Deine Kräfte!
77
00:05:43,583 --> 00:05:46,173
Ich versuche es, es geht nicht.
78
00:05:46,250 --> 00:05:47,920
Hier ist überall Wasser!
79
00:05:48,000 --> 00:05:49,380
Alles zugefroren!
80
00:06:21,375 --> 00:06:23,705
Kommt. Wärmt euch.
81
00:06:24,291 --> 00:06:25,501
Danke!
82
00:06:26,375 --> 00:06:27,915
Fühlt sich gut an.
83
00:06:28,916 --> 00:06:29,786
Wer seid ihr?
84
00:06:30,291 --> 00:06:31,501
Wo sind wir?
85
00:06:31,583 --> 00:06:33,963
Oh, das ist mein Zuhause.
86
00:06:34,041 --> 00:06:37,881
Ich bin Sorla, vom Volk des Großen Sees.
87
00:06:37,958 --> 00:06:39,208
Wer seid ihr?
88
00:06:39,291 --> 00:06:40,751
Wo kommt ihr her?
89
00:06:40,833 --> 00:06:42,043
Weit weg.
90
00:06:42,125 --> 00:06:43,535
Jenseits des Waldes?
91
00:06:47,000 --> 00:06:48,670
Jenseits der Berge?
92
00:06:48,750 --> 00:06:49,630
Ja.
93
00:06:50,125 --> 00:06:51,455
Jenseits der Berge.
94
00:06:51,541 --> 00:06:55,081
Wir kommen aus Ninjago.
95
00:06:55,166 --> 00:06:58,326
Wir suchen einen Freund. Er heißt Zane.
96
00:06:58,416 --> 00:07:01,286
Oh, wir haben ewig niemanden gesehen.
97
00:07:01,375 --> 00:07:03,665
Wir sind das letzte Eisvolk.
98
00:07:03,750 --> 00:07:06,080
Alle sind nach Süden geflohen,
99
00:07:06,166 --> 00:07:07,706
bald müssen wir auch.
100
00:07:07,791 --> 00:07:09,751
Die Kälte wird zu streng,
101
00:07:09,833 --> 00:07:11,713
das Eis zu dick.
102
00:07:11,791 --> 00:07:14,251
Vielleicht kann Sorla helfen.
103
00:07:14,791 --> 00:07:16,751
Schaut. Kommt.
104
00:07:16,833 --> 00:07:18,673
Schaut in das Feuer.
105
00:07:21,208 --> 00:07:24,208
-Wie heißt euer Freund noch mal?
-Zane.
106
00:07:24,791 --> 00:07:26,921
Und woher er kam?
107
00:07:27,000 --> 00:07:28,130
Ninjago.
108
00:07:29,041 --> 00:07:32,041
Zeigt uns, Geister der Erde,
109
00:07:32,125 --> 00:07:34,165
Geister des Sees...
110
00:07:34,250 --> 00:07:38,670
Zeigt uns das Schicksal
von Zane aus Ninjago.
111
00:07:45,458 --> 00:07:46,458
Der Kaiser!
112
00:07:46,541 --> 00:07:48,171
Die Eisfestung!
113
00:07:48,250 --> 00:07:49,080
Es...
114
00:07:49,875 --> 00:07:52,245
Es tut mir leid.
115
00:07:52,750 --> 00:07:53,710
Was meinst du?
116
00:07:53,791 --> 00:07:56,421
Ihr könnt ihn nicht retten.
117
00:07:56,500 --> 00:07:59,580
Er ist in den Händen des Eis-Kaisers.
118
00:07:59,666 --> 00:08:03,036
Seit Jahrzehnten regiert er diese Welt
119
00:08:03,125 --> 00:08:05,665
und vernichtet alle.
120
00:08:06,208 --> 00:08:10,418
Seine Eisfestung ist
auf der anderen Seite der Berge.
121
00:08:10,500 --> 00:08:13,790
Ein grausamer Ort,
wo das Eis verdorben ist.
122
00:08:13,875 --> 00:08:16,955
Ein Ort, an den wir nicht gehen.
123
00:08:17,041 --> 00:08:20,381
Zane ist da? In dieser Eisfestung?
124
00:08:21,833 --> 00:08:23,133
Zeigst du uns wo?
125
00:08:23,708 --> 00:08:26,628
Das geht nicht! Es ist zu kalt!
126
00:08:26,708 --> 00:08:29,288
Das Eis dort ist böse.
127
00:08:29,375 --> 00:08:30,625
Es ist Dunkles Eis!
128
00:08:30,708 --> 00:08:34,788
Da sind nur der Kaiser
und seine Eis-Samurai.
129
00:08:34,875 --> 00:08:36,875
Und sie sind unmenschlich.
130
00:08:37,333 --> 00:08:39,293
Man geht da nicht hin.
131
00:08:40,500 --> 00:08:42,710
Euer Freund ist verloren.
132
00:08:45,416 --> 00:08:48,206
Nein. Das glaube ich nicht.
133
00:08:48,291 --> 00:08:50,921
Zane ist stark. Ich kenne ihn.
134
00:08:51,000 --> 00:08:54,540
Wir würden einander nie aufgeben!
135
00:08:54,625 --> 00:08:56,125
-Ja!
-Ja!
136
00:08:56,208 --> 00:08:59,288
Wenn du uns abschreibst,
kannst du was erleben.
137
00:09:00,000 --> 00:09:01,630
Ninjas geben nie auf.
138
00:09:02,208 --> 00:09:04,128
Ihr seid ein Team?
139
00:09:04,208 --> 00:09:06,288
Wir sind ein Team.
140
00:09:06,375 --> 00:09:08,875
Euer Freund hat großes Glück.
141
00:09:09,666 --> 00:09:11,126
Aber seid gewarnt.
142
00:09:11,208 --> 00:09:15,128
Der General des Kaisers, Vex, sieht alles.
143
00:09:15,208 --> 00:09:17,748
Das Dunkle Eis dient ihm.
144
00:09:17,833 --> 00:09:21,673
Wenn er euch sieht,
wird er den Kaiser warnen.
145
00:09:21,750 --> 00:09:22,630
Vex?
146
00:09:22,708 --> 00:09:24,958
Er schickt seine Samurai.
147
00:09:25,041 --> 00:09:26,211
Sie spüren nichts.
148
00:09:26,291 --> 00:09:27,831
Sie fürchten nichts.
149
00:09:27,916 --> 00:09:29,746
Sie werden kommen.
150
00:09:43,416 --> 00:09:44,706
Mein Kaiser.
151
00:09:46,750 --> 00:09:51,670
Was störst du mich?
152
00:09:51,750 --> 00:09:54,460
Ich warne Sie, mein Kaiser.
153
00:09:54,541 --> 00:09:59,461
Fremde aus einer fernen Welt
wollen Euch herauszufordern.
154
00:09:59,541 --> 00:10:04,291
Sie sind wohl wegen des Gefangenen hier.
155
00:10:05,375 --> 00:10:07,035
Sie werden...
156
00:10:07,791 --> 00:10:08,881
...bestraft.
157
00:10:09,458 --> 00:10:11,998
Sie müssen zerstört werden.
158
00:10:12,083 --> 00:10:14,003
Zeigen Sie es ihnen.
159
00:10:14,541 --> 00:10:18,461
Zeigen Sie, was passiert,
wenn man sich dem Kaiser widersetzt.
160
00:10:19,500 --> 00:10:22,500
Schick meine Eis-Samurai.
161
00:10:23,250 --> 00:10:27,790
Sie sollen die Fremden vernichten.
162
00:10:28,375 --> 00:10:30,915
Und alle, die ihnen helfen.
163
00:10:31,541 --> 00:10:33,081
Ja.
164
00:10:33,166 --> 00:10:36,576
Und alle, die ihnen helfen.
165
00:10:36,666 --> 00:10:38,246
Zu Befehl.
166
00:10:56,708 --> 00:10:58,958
Untertitel von: Christoph Jahn