1 00:00:18,166 --> 00:00:19,626 TULENTEKIJÄ 2 00:00:24,083 --> 00:00:28,213 Pitävätköhän he kalasta? Ne vieraat Nimblagosta. 3 00:00:28,291 --> 00:00:32,501 Kaikki pitävät kalasta. Eikä se ole Nimblago. Ningabo. 4 00:00:33,541 --> 00:00:38,751 Eivät he niin sanoneet. -Kumpi meistä kuulee paremmin? 5 00:00:42,041 --> 00:00:43,331 Kuuletko tuon? 6 00:00:48,458 --> 00:00:52,128 Lumimyrskysamurait. Kylää on varoitettava. 7 00:01:03,291 --> 00:01:06,881 Ystävänne Zane on vankina täällä, 8 00:01:06,958 --> 00:01:09,288 Jääkeisarin linnassa. 9 00:01:09,375 --> 00:01:12,705 Vuorten yli on vain kaksi polkua. 10 00:01:12,791 --> 00:01:15,001 Tämä on turvallisempi. 11 00:01:15,625 --> 00:01:16,745 Solako? 12 00:01:16,833 --> 00:01:21,333 Vanhalla kielellä sitä kutsuttiin nimellä "Mala Wujira." 13 00:01:21,416 --> 00:01:23,746 Mala Wujira. 14 00:01:23,833 --> 00:01:25,713 Wujiran viha. 15 00:01:26,416 --> 00:01:31,326 Sinun pitää olla varovainen. Et saa päästää ääntäkään. 16 00:01:31,416 --> 00:01:33,916 Et saa puhua etkä kuiskata. 17 00:01:34,000 --> 00:01:38,580 Askeleesi on oltava kuin tuulenhenkäys. 18 00:01:38,666 --> 00:01:39,576 Miksi? 19 00:01:40,083 --> 00:01:46,003 Jos pidät ääntä, Wujira käy kimppuusi. 20 00:01:46,083 --> 00:01:48,583 Hyvä on, mutta mikä se on? 21 00:01:52,750 --> 00:01:56,710 Hyvä on. Minä sitten olen vaan hiljaa. 22 00:02:07,541 --> 00:02:10,961 Onnistuuko? -Ei. Tosi outoa. 23 00:02:11,041 --> 00:02:13,251 Signaali tulee ja menee. 24 00:02:13,833 --> 00:02:17,253 Ehkä kylmyys häiritsee. -Ei sen pitäisi. 25 00:02:17,333 --> 00:02:22,883 Ihan kuin signaali olisi heikko. Robotin akku oli uusi. Ei käy järkeen. 26 00:02:24,083 --> 00:02:27,333 Hei, oletteko kokeilleet näitä? Kokeilkaa. 27 00:02:27,416 --> 00:02:29,916 Näillä voi kävellä lumessa! 28 00:02:30,000 --> 00:02:33,630 Se taitaa olla tarkoitus. -Mitä vielä keksitään? 29 00:02:34,333 --> 00:02:36,793 Hälytys! He ovat tulossa! 30 00:02:40,708 --> 00:02:43,168 Lumimyrskysamurait marssivat. 31 00:02:43,250 --> 00:02:47,540 He olivat solassa tulossa kohti kylää. -Kuulin heidät. 32 00:02:47,625 --> 00:02:50,375 Boman kuulo ei... -Älä taas aloita. 33 00:02:50,458 --> 00:02:51,628 Boma! Uthaug! 34 00:02:51,708 --> 00:02:55,248 Oletteko varmoja siitä? Näitte siis heidät. 35 00:02:58,458 --> 00:03:01,828 Kootkaa vanhat. Ei ole aikaa hukattavaksi. 36 00:03:04,375 --> 00:03:08,455 Mitä me teemme? Sola on parin tunnin päässä. 37 00:03:08,541 --> 00:03:12,541 On mentävä piiloon. Meidän on lähdettävä kylästä. 38 00:03:12,625 --> 00:03:14,205 Jätettävä tuli, vai? 39 00:03:14,291 --> 00:03:15,541 Hulluko olet? 40 00:03:15,625 --> 00:03:17,325 Mitä vaihtoehtoja on? 41 00:03:17,416 --> 00:03:20,416 Piiloudutaan muotoisten kylään. 42 00:03:20,500 --> 00:03:23,630 Minä en sinne mene sen jutun jälkeen. 43 00:03:23,708 --> 00:03:25,248 Siellä on kirous. 44 00:03:30,833 --> 00:03:33,583 Emme voi jättää tulta. 45 00:03:33,666 --> 00:03:37,666 Tuli on elämämme. Meidän on suojeltava sitä. 46 00:03:37,750 --> 00:03:40,500 En käsitä. Miksi ette sytytä uutta? 47 00:03:42,166 --> 00:03:45,036 Tulitikuilla tai jotain. 48 00:03:46,833 --> 00:03:50,633 He ovat uusia maailmassamme. He eivät tiedä. 49 00:03:50,708 --> 00:03:53,128 Talvet ovat liian kylmiä. 50 00:03:53,625 --> 00:03:56,535 On mahdotonta sytyttää uutta tulta. 51 00:03:56,625 --> 00:04:01,375 Pidämme nuotion palamassa lisäten puita aamuisin ja iltaisin. 52 00:04:02,000 --> 00:04:04,380 Se on palanut vuosikymmeniä. 53 00:04:05,041 --> 00:04:09,041 Olen pahoillani. En tiennyt. -Tuli on meille elämä. 54 00:04:09,125 --> 00:04:13,205 Jos se sammuu, elämämme sammuu. 55 00:04:13,291 --> 00:04:17,081 Entä, jos se siirrettäisiin soihtujen avulla? 56 00:04:17,166 --> 00:04:18,876 Riski on liian iso. 57 00:04:18,958 --> 00:04:21,998 Tulisijan liekki on kansamme sydän. 58 00:04:22,083 --> 00:04:25,333 Se pitää pimeyden poissa ja antaa toivoa. 59 00:04:25,416 --> 00:04:28,706 Jos tuli sammuu, toivo on menetetty. 60 00:04:29,666 --> 00:04:33,246 Ei. Meidän on jäätävä suojelemaan sitä. 61 00:04:33,333 --> 00:04:36,963 Meidän on taisteltava. -Taistelemme kanssanne. 62 00:04:39,250 --> 00:04:40,460 Uskomatonta. 63 00:04:40,541 --> 00:04:41,541 Menkää! 64 00:04:41,625 --> 00:04:43,495 Valmistautukaa! 65 00:04:48,500 --> 00:04:52,420 Älä pelkää puolestamme, Kai. Kaikki järjestyy. 66 00:04:52,500 --> 00:04:56,830 Kunpa minulla olisi voimani. Olin tulen mestari. 67 00:04:56,916 --> 00:05:00,076 Olisin voinut tehdä teille uuden tulen. 68 00:05:00,166 --> 00:05:02,786 Etkö nyt sitten voi? 69 00:05:02,875 --> 00:05:07,415 En. Käärmenainen nimeltä Aspheera vei elementaalivoimani. 70 00:05:08,166 --> 00:05:10,416 Älä ole huolissasi, Kai. 71 00:05:10,500 --> 00:05:13,380 Elementaalivoima tulee sisältä. 72 00:05:13,458 --> 00:05:14,958 Kuten rohkeus. 73 00:05:15,041 --> 00:05:18,631 Joskus se hiipuu, joskus se kasvaa. 74 00:05:18,708 --> 00:05:21,248 Mutta kukaan ei voi sitä viedä. 75 00:05:22,458 --> 00:05:24,168 Kyllä se on mennyttä. 76 00:05:24,250 --> 00:05:27,500 Se, mikä tulee sisältä, kasvaa takaisin. 77 00:05:28,000 --> 00:05:29,250 Odota vain. 78 00:06:23,916 --> 00:06:24,956 Varokaa! 79 00:06:33,666 --> 00:06:35,916 He ovat täällä. Nyt se alkaa. 80 00:06:37,416 --> 00:06:38,876 Noin monta. 81 00:06:41,916 --> 00:06:43,576 Me saamme heidät. 82 00:06:43,666 --> 00:06:47,496 Antaa tulla vaan. -Saamme mitä? Tulla minne? 83 00:06:48,500 --> 00:06:53,080 "Antaa tulla", tiedäthän. Turpaan vaan. Käy päälle. 84 00:06:53,750 --> 00:06:54,880 En tajua. 85 00:06:54,958 --> 00:06:57,668 Ihan sama. Tehkää perässä. 86 00:07:04,041 --> 00:07:06,001 Ovatko he jäisiä? 87 00:07:06,708 --> 00:07:09,958 Osa on jäätyneitä sotilaita, osa jäätä. 88 00:07:14,291 --> 00:07:15,631 Entä nuo heput? 89 00:07:19,416 --> 00:07:20,746 Pelkkää jäätä. 90 00:07:51,291 --> 00:07:53,131 Näitkö tuon? -Näin. 91 00:07:53,208 --> 00:07:55,628 Ihan kuin jää hallitsisi häntä. 92 00:08:04,250 --> 00:08:05,130 Kai! 93 00:08:09,166 --> 00:08:12,206 Kuinka julkeat vastustaa Jääkeisaria! 94 00:08:15,291 --> 00:08:18,631 Tottelet tai tuhoudut! 95 00:08:31,041 --> 00:08:33,381 Lloyd. -Varo! 96 00:08:37,708 --> 00:08:40,498 Se on ohi. Te hävisitte. 97 00:08:44,458 --> 00:08:46,538 Piditte tulokkaat piilossa. 98 00:08:46,625 --> 00:08:49,245 Jääkeisaria ei pidä uhmata. 99 00:08:53,916 --> 00:08:57,536 Hän menee tulta kohti! -Pysäyttäkää hänet! 100 00:09:01,791 --> 00:09:02,631 Ei! 101 00:09:05,833 --> 00:09:07,833 Te voititte taistelun, 102 00:09:07,916 --> 00:09:11,126 mutta ilman tulta häviätte sodan. 103 00:09:15,666 --> 00:09:16,916 Peräännytään! 104 00:09:28,833 --> 00:09:32,133 Äiti, minulla on kylmä. 105 00:09:40,000 --> 00:09:44,040 Olen pahoillani. -Ei se ole sinun syytäsi, Kai. 106 00:09:45,916 --> 00:09:48,666 Kunpa voisin tehdä jotain. 107 00:09:48,750 --> 00:09:51,670 Olet tehnyt jo kaikkesi. 108 00:09:52,666 --> 00:09:54,076 Etkö olekin? 109 00:10:14,125 --> 00:10:15,455 Tulentekijä. 110 00:10:19,291 --> 00:10:22,041 Tulentekijä! 111 00:10:22,125 --> 00:10:25,375 Minä tein sen. -Sinä todella teit sen. 112 00:10:25,458 --> 00:10:26,788 Kuuntele heitä. 113 00:10:27,916 --> 00:10:33,376 Tulentekijä! 114 00:10:33,458 --> 00:10:38,998 Tulentekijä! 115 00:10:39,625 --> 00:10:42,665 Tulentekijä! 116 00:10:56,708 --> 00:10:58,958 Tekstitys: Paula Pohjanrinne