1 00:00:01,083 --> 00:00:03,083 [theme music] 2 00:00:08,625 --> 00:00:09,705 ♪ Go, Ninjago ♪ 3 00:00:09,791 --> 00:00:12,291 ♪ Jump up, kick back Whip around ♪ 4 00:00:14,916 --> 00:00:17,246 ♪ Hey, go, Ninjago ♪ 5 00:00:18,208 --> 00:00:19,748 [Kai] "Fire Maker." 6 00:00:24,083 --> 00:00:25,543 Do you think they like to eat fish? 7 00:00:25,625 --> 00:00:27,165 -Who? -You know, the strangers. 8 00:00:27,250 --> 00:00:28,250 From Ninblahgo. 9 00:00:28,333 --> 00:00:30,043 Everyone likes fish. 10 00:00:30,125 --> 00:00:32,575 And it's not Ninblahgo. It's Ningabo. 11 00:00:33,416 --> 00:00:35,576 -That's not what they said. -[sighs] 12 00:00:35,666 --> 00:00:38,076 Honestly, Uthaug, who's hearing is better? 13 00:00:38,166 --> 00:00:39,206 Yours or... 14 00:00:39,291 --> 00:00:40,581 [grunts] 15 00:00:42,125 --> 00:00:43,375 Listen. Do you hear? 16 00:00:48,125 --> 00:00:50,245 Blizzard Samurai. Heading our way. 17 00:00:50,333 --> 00:00:52,213 We have to warn the village. 18 00:00:54,083 --> 00:00:56,083 [crows cawing] 19 00:01:03,250 --> 00:01:06,670 [Sorla] Your friend, Zane, is imprisoned here, 20 00:01:06,750 --> 00:01:08,920 in the Ice Emperor's Castle. 21 00:01:09,333 --> 00:01:12,833 There are only two paths through the mountains. 22 00:01:12,916 --> 00:01:14,916 This is the safest. 23 00:01:15,708 --> 00:01:16,748 A pass? 24 00:01:16,833 --> 00:01:18,963 In the old tongue, it is called 25 00:01:19,666 --> 00:01:21,206 "Mala-Wojira." 26 00:01:21,708 --> 00:01:23,628 Mala-Wojira? 27 00:01:23,958 --> 00:01:26,078 Wojira's Wrath. 28 00:01:26,500 --> 00:01:28,290 But you must be careful. 29 00:01:28,541 --> 00:01:31,331 You cannot make a sound in this place. 30 00:01:31,416 --> 00:01:33,826 You cannot speak or whisper. 31 00:01:33,916 --> 00:01:38,666 Even your footfalls must be like a gentle breeze. 32 00:01:38,750 --> 00:01:39,920 Why? 33 00:01:40,250 --> 00:01:45,750 If you make a sound, Wojira will strike you down. 34 00:01:46,125 --> 00:01:48,665 Okay, but what is it? 35 00:01:49,333 --> 00:01:51,583 [inhales, exhales deeply] 36 00:01:52,791 --> 00:01:56,961 Okay. Great, well, I guess we'll just be quiet. 37 00:02:01,833 --> 00:02:03,213 -[grunts] -[laughs] 38 00:02:03,291 --> 00:02:05,291 [beeping] 39 00:02:07,416 --> 00:02:08,576 [Lloyd] Any luck? 40 00:02:08,666 --> 00:02:10,916 Nothing. It's really weird. 41 00:02:11,125 --> 00:02:13,245 The signal keeps coming in and out. 42 00:02:13,333 --> 00:02:15,833 Huh. Maybe the cold is interfering? 43 00:02:15,916 --> 00:02:17,286 Cold shouldn't matter. 44 00:02:17,375 --> 00:02:18,915 It's like the signal is weak. 45 00:02:19,375 --> 00:02:20,995 [Nya] But the mech had a brand new battery. 46 00:02:21,083 --> 00:02:22,793 It makes no sense. 47 00:02:22,875 --> 00:02:24,875 [panting] Hey, guys. 48 00:02:24,958 --> 00:02:27,328 Have you tried these? You gotta try them. 49 00:02:27,416 --> 00:02:29,956 You can walk on top of the snow. 50 00:02:30,041 --> 00:02:31,581 I think that's the point. 51 00:02:31,666 --> 00:02:33,626 What will they think of next? 52 00:02:33,708 --> 00:02:35,668 -[laughs] -[Uthaug] Alarm, alarm! 53 00:02:35,750 --> 00:02:37,170 They're coming. 54 00:02:37,250 --> 00:02:39,170 [villagers murmuring] 55 00:02:40,750 --> 00:02:42,040 Blizzard Samurai. 56 00:02:42,125 --> 00:02:44,245 On the march. Heading for our village. 57 00:02:44,333 --> 00:02:45,963 We saw them coming down the pass. 58 00:02:46,208 --> 00:02:47,628 I heard them first, 59 00:02:47,708 --> 00:02:49,248 Boma's hearing isn't as good as-- 60 00:02:49,333 --> 00:02:50,463 Don't start that again. 61 00:02:50,541 --> 00:02:51,711 [Sorla] Boma, Uthaug. 62 00:02:51,791 --> 00:02:53,961 Are you sure you saw this? 63 00:02:54,041 --> 00:02:55,421 You saw them? 64 00:02:58,375 --> 00:02:59,785 Gather the elders. 65 00:02:59,875 --> 00:03:01,915 There's no time to lose. 66 00:03:02,000 --> 00:03:04,330 [villagers murmuring] 67 00:03:04,416 --> 00:03:05,706 What do we do? 68 00:03:05,791 --> 00:03:08,461 The pass is only a few hours away. 69 00:03:08,541 --> 00:03:12,381 We have to hide. We must abandon the village. 70 00:03:12,458 --> 00:03:14,328 And leave the fire behind? 71 00:03:14,583 --> 00:03:17,333 Are you mad? What choice do we have? 72 00:03:17,416 --> 00:03:20,496 I say we hide in the village of the Formlings. 73 00:03:20,583 --> 00:03:22,293 [elder] I won't go there. 74 00:03:22,375 --> 00:03:23,575 Not after what happened. 75 00:03:23,666 --> 00:03:25,666 That place is cursed. 76 00:03:25,750 --> 00:03:27,750 [villagers murmuring] 77 00:03:30,833 --> 00:03:33,543 We cannot abandon the fire. 78 00:03:33,625 --> 00:03:35,375 The fire is life. 79 00:03:35,666 --> 00:03:37,746 We must protect it. 80 00:03:37,916 --> 00:03:38,956 I don't understand. 81 00:03:39,083 --> 00:03:40,503 Can't you just light another? 82 00:03:42,458 --> 00:03:45,038 [Kai] You know, with matches or something? 83 00:03:45,125 --> 00:03:46,825 [villagers murmuring] 84 00:03:46,916 --> 00:03:50,496 They are new to our realm. They do not know. 85 00:03:50,750 --> 00:03:53,080 The winters have grown too cold. 86 00:03:53,583 --> 00:03:56,253 It is impossible to light a new fire. 87 00:03:56,625 --> 00:03:59,665 We have kept this fire going by adding wood 88 00:03:59,750 --> 00:04:01,580 every morning and every night. 89 00:04:01,958 --> 00:04:04,498 It has burned for decades. 90 00:04:05,000 --> 00:04:07,000 I'm sorry, I didn't know. 91 00:04:07,250 --> 00:04:09,130 The fire is life. 92 00:04:09,291 --> 00:04:13,041 If the fire dies... so will we. 93 00:04:13,291 --> 00:04:14,791 [Lloyd] What if we moved it somehow? 94 00:04:14,875 --> 00:04:16,785 Maybe we could transport it with torches? 95 00:04:17,125 --> 00:04:18,415 The risk is too great. 96 00:04:18,875 --> 00:04:21,785 The hearth fire is the heart of our people. 97 00:04:22,166 --> 00:04:24,876 It keeps the darkness at bay and gives us hope. 98 00:04:25,291 --> 00:04:28,831 If the fire goes out, our hope is lost. 99 00:04:29,541 --> 00:04:30,711 No. 100 00:04:30,791 --> 00:04:33,251 We must stay and protect it. 101 00:04:33,333 --> 00:04:34,753 We must fight. 102 00:04:35,041 --> 00:04:37,081 Then we will fight with you. 103 00:04:37,166 --> 00:04:40,456 -[gasping and thanking] -[villager 1] I cannot believe. 104 00:04:40,541 --> 00:04:41,671 Go. 105 00:04:41,750 --> 00:04:43,540 [Sorla] Prepare yourselves. 106 00:04:48,500 --> 00:04:50,880 Do not fear for us, Kai. 107 00:04:50,958 --> 00:04:52,458 All will be well. 108 00:04:52,875 --> 00:04:54,825 I just wish I still had my powers. 109 00:04:55,125 --> 00:04:56,825 I was Master of Fire. 110 00:04:56,916 --> 00:05:00,076 I could have made a new fire like... like this. 111 00:05:00,166 --> 00:05:02,876 And now? You cannot? 112 00:05:02,958 --> 00:05:04,038 No. 113 00:05:04,208 --> 00:05:07,458 A snake-woman named Aspheera stole my elemental powers. 114 00:05:07,541 --> 00:05:10,291 [chuckles] Do not worry, Kai. 115 00:05:10,583 --> 00:05:13,383 Elemental power comes from within. 116 00:05:13,458 --> 00:05:14,828 Like courage. 117 00:05:15,125 --> 00:05:18,705 Sometimes it wanes, sometimes it waxes, 118 00:05:18,791 --> 00:05:21,251 but it cannot be stolen. 119 00:05:21,333 --> 00:05:23,753 [sighs] I'm pretty sure it's gone. 120 00:05:24,166 --> 00:05:27,496 What comes from within will grow again. 121 00:05:27,875 --> 00:05:29,245 Give it time. 122 00:05:29,833 --> 00:05:32,173 [suspenseful music] 123 00:05:51,250 --> 00:05:53,710 [suspenseful music continues] 124 00:06:15,208 --> 00:06:16,578 [yawns] 125 00:06:17,666 --> 00:06:19,666 [arrows whistling] 126 00:06:24,083 --> 00:06:25,213 Look out. 127 00:06:27,208 --> 00:06:28,958 [all grunt] 128 00:06:31,666 --> 00:06:33,746 [groaning] 129 00:06:33,833 --> 00:06:35,833 They're here. This is it. 130 00:06:37,250 --> 00:06:39,000 There are so many. 131 00:06:39,666 --> 00:06:41,876 -[yells] -[blizzard samurai clamouring] 132 00:06:41,958 --> 00:06:43,418 We can take them. 133 00:06:43,500 --> 00:06:45,380 Yeah, just get ready to bring it. 134 00:06:45,458 --> 00:06:47,788 Take what? Bring what? 135 00:06:48,458 --> 00:06:51,038 "It." You know, like, uh... Let's rock. 136 00:06:51,333 --> 00:06:53,173 Throw down. Brawl. 137 00:06:53,750 --> 00:06:54,960 I don't get it. 138 00:06:55,041 --> 00:06:57,421 Oh, never mind. Just follow my lead. 139 00:06:57,708 --> 00:06:59,208 [grunts] 140 00:07:02,791 --> 00:07:03,961 [yells] 141 00:07:04,041 --> 00:07:06,001 [Jay] Are these guys made of ice? 142 00:07:06,583 --> 00:07:08,253 [Cole] Some of them are frozen warriors, 143 00:07:08,333 --> 00:07:09,963 others are just ice. 144 00:07:14,250 --> 00:07:15,710 What about these guys? 145 00:07:17,583 --> 00:07:18,883 [yells] 146 00:07:19,375 --> 00:07:20,535 [Cole] All ice. 147 00:07:22,125 --> 00:07:24,665 [blizzard samurai yelling and growling] 148 00:07:27,625 --> 00:07:29,415 [yells] 149 00:07:29,500 --> 00:07:30,750 [grunts] 150 00:07:32,333 --> 00:07:34,543 [yells and grunts] 151 00:07:38,791 --> 00:07:40,171 [Cole] Hi-yah! 152 00:07:41,250 --> 00:07:42,540 [yells] 153 00:07:44,208 --> 00:07:45,418 [gasps] 154 00:07:48,166 --> 00:07:50,376 -[yelling] -[grunts] 155 00:07:50,458 --> 00:07:52,168 Whoa. Did you see that? 156 00:07:52,250 --> 00:07:53,290 I saw it. 157 00:07:53,375 --> 00:07:55,205 It's like the ice was controlling him. 158 00:07:56,083 --> 00:07:57,543 [grunts] 159 00:08:03,916 --> 00:08:05,206 Kai. 160 00:08:05,291 --> 00:08:06,421 [grunts] 161 00:08:09,291 --> 00:08:12,251 You dare defy the Ice Emperor? 162 00:08:12,541 --> 00:08:15,251 [grunts and gasps] 163 00:08:15,333 --> 00:08:17,043 You will obey. 164 00:08:17,125 --> 00:08:19,245 Or perish. Ahh! 165 00:08:27,791 --> 00:08:29,961 -[yells] -[grunts] 166 00:08:30,041 --> 00:08:31,961 Oh, hi, Lloyd. 167 00:08:32,333 --> 00:08:34,293 [Cole] Head's up. [yells] 168 00:08:34,375 --> 00:08:36,415 [grunts] 169 00:08:37,958 --> 00:08:39,038 [Lloyd] It's over. 170 00:08:39,125 --> 00:08:40,535 You've lost. 171 00:08:40,625 --> 00:08:41,625 [grunts] 172 00:08:44,750 --> 00:08:46,540 You sheltered the newcomers. 173 00:08:46,625 --> 00:08:49,285 You should have known not to defy the Ice Emperor. 174 00:08:49,375 --> 00:08:50,625 [grunts] 175 00:08:53,958 --> 00:08:54,998 The fire. 176 00:08:55,083 --> 00:08:56,293 He's going for the fire. 177 00:08:56,375 --> 00:08:57,575 [Nya] Stop him! 178 00:09:01,541 --> 00:09:02,791 No! 179 00:09:05,916 --> 00:09:07,956 You have won the battle, 180 00:09:08,083 --> 00:09:11,133 but without your fire, you have lost the war. 181 00:09:13,041 --> 00:09:14,131 [grunts] 182 00:09:15,458 --> 00:09:16,828 Fall back. 183 00:09:23,250 --> 00:09:25,250 [villagers murmuring] 184 00:09:28,916 --> 00:09:32,036 [quivering] Mommy, I'm cold... 185 00:09:32,458 --> 00:09:34,668 [sombre music] 186 00:09:39,875 --> 00:09:41,035 I'm sorry. 187 00:09:41,333 --> 00:09:43,963 It is not your fault, Kai. 188 00:09:44,250 --> 00:09:45,460 [sighs] 189 00:09:45,916 --> 00:09:48,496 I just wish there were something I could do. 190 00:09:49,041 --> 00:09:51,631 You have done all you can. 191 00:09:52,583 --> 00:09:53,963 Have you not? 192 00:09:59,250 --> 00:10:01,750 [gasping] 193 00:10:02,958 --> 00:10:04,248 [grunting] 194 00:10:07,416 --> 00:10:09,126 [yells] 195 00:10:10,750 --> 00:10:11,750 [sighs] 196 00:10:11,833 --> 00:10:13,293 [villagers gasp] 197 00:10:14,166 --> 00:10:15,576 [villager 2] Fire-Maker. 198 00:10:18,958 --> 00:10:22,078 [villagers chanting] Fire-Maker! Fire-Maker! 199 00:10:22,166 --> 00:10:23,166 I did it... 200 00:10:23,458 --> 00:10:25,378 You sure did. 201 00:10:25,458 --> 00:10:26,918 Just listen to them. 202 00:10:27,625 --> 00:10:31,625 [chanting] 203 00:10:31,708 --> 00:10:34,958 Fire-Maker! Fire-Maker! 204 00:10:35,041 --> 00:10:37,791 Fire-Maker! Fire-Maker! 205 00:10:37,875 --> 00:10:40,995 Fire-Maker! Fire-Maker! 206 00:10:41,083 --> 00:10:42,673 Fire-Maker! 207 00:10:43,791 --> 00:10:45,291 [growls] 208 00:10:46,041 --> 00:10:48,041 [closing theme music]