1 00:00:17,791 --> 00:00:20,921 UN ALIADO INESPERADO 2 00:00:26,500 --> 00:00:28,670 Qué frío hace aquí. 3 00:00:29,250 --> 00:00:31,380 Tengo las manos congeladas. 4 00:00:31,458 --> 00:00:32,958 Apenas siento... 5 00:00:34,375 --> 00:00:35,245 ¡Jay! 6 00:00:40,666 --> 00:00:43,496 ¿Te importa? Intento trabajar. 7 00:00:43,583 --> 00:00:45,173 ¡Jay! ¿Estás bien? 8 00:00:45,958 --> 00:00:50,498 Estupendo, pero me canso de tanto hielo y nieve. 9 00:00:51,208 --> 00:00:53,748 Oye, Nya, el hielo es agua, ¿no? 10 00:00:54,250 --> 00:00:59,080 ¿Por qué no usas tus poderes y nos quitas la nieve y el hielo? 11 00:00:59,166 --> 00:01:02,576 No puedo controlar el agua congelada. 12 00:01:03,375 --> 00:01:04,495 Qué mala pata. 13 00:01:04,583 --> 00:01:06,673 Podrías haber sido útil. 14 00:01:06,750 --> 00:01:10,750 Sería genial si pudiera mover las manos y listo. 15 00:01:10,833 --> 00:01:14,713 Nos ahorraría horas de trabajo aburrido y agotador. 16 00:01:14,791 --> 00:01:18,251 Pero tendremos que hacerlo de esta manera. 17 00:01:19,083 --> 00:01:19,923 Oye. 18 00:01:21,458 --> 00:01:23,578 Por cierto, ¿y Kai? 19 00:01:24,250 --> 00:01:27,330 ¡Creador de Fuego! 20 00:01:27,875 --> 00:01:29,745 ¡Cocínalo! 21 00:01:29,833 --> 00:01:32,333 - Y el mío. - ¡Y el mío! 22 00:01:32,416 --> 00:01:35,166 Vale, de uno en uno. 23 00:01:39,166 --> 00:01:40,286 Mirad esto. 24 00:01:41,833 --> 00:01:45,333 ¿Adónde vais? Todavía hay más. 25 00:01:45,416 --> 00:01:47,746 Hago más milagros. 26 00:01:48,250 --> 00:01:50,540 ¿Haces más milagros? 27 00:01:50,625 --> 00:01:52,535 Entretenía a los críos. 28 00:01:52,625 --> 00:01:56,035 Ah, vale. Espero que no te canses. 29 00:01:56,125 --> 00:02:00,165 Qué va. Me siento genial. Esto cada vez me gusta más. 30 00:02:00,250 --> 00:02:01,630 No está nada mal. 31 00:02:02,125 --> 00:02:03,825 Me alegro. 32 00:02:03,916 --> 00:02:06,166 De eso se trata, ¿no? 33 00:02:06,250 --> 00:02:08,330 Descanso y relajación. 34 00:02:08,916 --> 00:02:09,826 ¿Sí? 35 00:02:09,916 --> 00:02:11,326 ¡No! 36 00:02:14,708 --> 00:02:15,538 Oye. 37 00:02:19,208 --> 00:02:21,078 ¿Qué te preocupa, Nya? 38 00:02:25,541 --> 00:02:28,381 Nada. Me alegro por Kai. 39 00:02:28,458 --> 00:02:32,788 Vuelve a tener poderes, y eso es genial, supongo. Es que... 40 00:02:33,916 --> 00:02:34,876 ¿Qué? 41 00:02:36,458 --> 00:02:37,578 Mis poderes. 42 00:02:38,125 --> 00:02:41,325 Aquí no funcionan. No puedo hacer nada. 43 00:02:41,416 --> 00:02:44,416 Eres un elemental de agua, ¿no? 44 00:02:44,500 --> 00:02:46,880 Pero el agua está congelada. 45 00:02:46,958 --> 00:02:50,168 No puedo controlarla. Son dos elementos. 46 00:02:50,250 --> 00:02:52,830 Son diferentes, pero uno solo. 47 00:02:53,375 --> 00:02:56,665 No puede haber hielo sin agua. 48 00:02:56,750 --> 00:02:58,380 No me escucha. 49 00:02:58,458 --> 00:03:01,668 Entonces debes hablar con más claridad. 50 00:03:20,625 --> 00:03:22,625 ¡Maldito trozo de hielo! 51 00:03:26,833 --> 00:03:28,833 ¡Se acabó! ¡Odio el hielo! 52 00:03:28,958 --> 00:03:31,458 ¡Y este lugar! Y odio... 53 00:03:31,541 --> 00:03:32,461 ¿Nya? 54 00:03:33,000 --> 00:03:34,420 ¿Estás bien? 55 00:03:34,500 --> 00:03:35,330 Es que... 56 00:03:36,041 --> 00:03:37,251 No es nada. 57 00:03:37,333 --> 00:03:40,963 Me siento inútil sin mis poderes. 58 00:03:41,041 --> 00:03:42,711 No eres inútil... 59 00:03:44,625 --> 00:03:47,495 De hecho, quería pedirte algo. 60 00:03:47,583 --> 00:03:49,833 Tienes que proteger el pueblo. 61 00:03:49,916 --> 00:03:52,626 - Por si vuelven los Samuráis. - ¿Y tú? 62 00:03:53,750 --> 00:03:55,540 Tengo que irme. 63 00:03:55,625 --> 00:03:57,245 ¿A por Zane? 64 00:03:57,333 --> 00:04:00,543 No irás solo. Te acompañamos. 65 00:04:00,625 --> 00:04:02,125 He pensado en esto. 66 00:04:02,208 --> 00:04:07,378 Podemos entrar a la fuerza o colándonos. La fuerza no funciona. 67 00:04:07,458 --> 00:04:10,248 El Emperador es muy poderoso. 68 00:04:10,333 --> 00:04:11,543 Nos colaremos. 69 00:04:11,625 --> 00:04:13,625 Como los ninjas que somos. 70 00:04:16,875 --> 00:04:18,705 Es más fácil para uno. 71 00:04:18,791 --> 00:04:21,751 Y el Emperador estará por vosotros. 72 00:04:21,833 --> 00:04:26,883 Enviará más Samuráis, por eso tienes que quedarte y protegerlos. 73 00:04:27,541 --> 00:04:31,421 Le entretenemos y tú entras y encuentras a Zane. 74 00:04:31,500 --> 00:04:32,460 Exacto. 75 00:04:32,541 --> 00:04:34,961 Arriesgado, pero puede funcionar. 76 00:04:35,041 --> 00:04:37,251 Funcionará. Confía en mí. 77 00:04:41,833 --> 00:04:43,423 Llévate esto. 78 00:04:43,500 --> 00:04:46,790 Está conectado al mech. Si te acercas, suena. 79 00:04:46,875 --> 00:04:47,995 Vale. Gracias. 80 00:04:48,083 --> 00:04:49,923 - Llévate esto. - ¿Qué es? 81 00:04:50,000 --> 00:04:54,080 Pescado seco. No está tan mal. Un poco como cecina. 82 00:04:54,166 --> 00:04:56,126 ¿Quieres que lo cocine? 83 00:04:57,666 --> 00:04:59,496 Lo guardo para después. 84 00:04:59,583 --> 00:05:03,463 Menos mal. Aún no he recuperado mis poderes del todo. 85 00:05:03,541 --> 00:05:04,711 Ten cuidado. 86 00:05:19,958 --> 00:05:23,458 Te alegrará saber que pronto tendrás compañía. 87 00:05:23,541 --> 00:05:27,881 Un extraño de otro reino vestido de verde. 88 00:05:28,833 --> 00:05:31,543 Quien sea, fracasará, 89 00:05:31,625 --> 00:05:34,575 como quienes se oponen al Emperador. 90 00:05:35,083 --> 00:05:37,713 Pero si te unes a nosotros, 91 00:05:38,208 --> 00:05:40,328 se podría salvar. 92 00:05:40,416 --> 00:05:45,746 Un guerrero con tus habilidades podría ser muy valioso. 93 00:05:47,875 --> 00:05:51,705 El emperador recompensa a quienes valora. 94 00:05:51,791 --> 00:05:52,921 ¿Qué me dices? 95 00:05:54,791 --> 00:05:56,251 Qué cabezota. 96 00:05:56,750 --> 00:05:58,000 Que así sea. 97 00:05:58,083 --> 00:06:00,213 El de verde perecerá. 98 00:06:49,916 --> 00:06:52,326 Nunca he visto un lobo así. 99 00:06:52,750 --> 00:06:54,130 ¿Qué quieres? 100 00:06:54,208 --> 00:06:55,708 Tendrás hambre. 101 00:06:55,791 --> 00:06:58,461 Ni se te ocurra. Sé defenderme. 102 00:07:05,541 --> 00:07:06,671 Come eso. 103 00:07:06,750 --> 00:07:08,960 ¿Vale? ¿Tregua? 104 00:07:15,166 --> 00:07:16,626 Mala Wujira. 105 00:07:17,125 --> 00:07:20,955 Si haces un sonido, la ira de Wujira te atacará. 106 00:07:21,916 --> 00:07:23,996 Vale. En silencio. 107 00:07:25,208 --> 00:07:26,628 Sin hacer ruido. 108 00:08:14,666 --> 00:08:16,076 ¿La ira de Wujira? 109 00:08:16,708 --> 00:08:19,628 ¡La ira de Wujira! 110 00:08:35,958 --> 00:08:37,208 Me has salvado. 111 00:08:37,791 --> 00:08:40,421 Gracias. Me llamo Lloyd. 112 00:08:42,708 --> 00:08:45,248 ¿Qué hago? Se me va la cabeza. 113 00:08:45,333 --> 00:08:46,793 No me entiendes. 114 00:08:59,416 --> 00:09:02,076 Hace más frío. Refugiémonos. 115 00:09:06,541 --> 00:09:09,581 No me lo creo. El Navío de Tierra. 116 00:09:21,875 --> 00:09:23,825 Por favor, funciona. 117 00:09:27,750 --> 00:09:29,000 Qué desastre. 118 00:09:29,083 --> 00:09:31,753 No hay alcance. El sistema no funciona. 119 00:09:32,250 --> 00:09:33,500 Es inútil. 120 00:09:43,708 --> 00:09:47,538 Aunque rescate a Zane, no podemos volver a casa. 121 00:09:48,291 --> 00:09:49,541 ¿En qué pensaba? 122 00:09:50,000 --> 00:09:51,670 No puedo yo solo. 123 00:09:55,666 --> 00:09:57,996 Es fácil aullar, eres un lobo. 124 00:09:59,083 --> 00:10:02,333 Mañana vuelvo al pueblo y pienso otro plan. 125 00:10:25,625 --> 00:10:26,745 ¿Qué? 126 00:10:31,041 --> 00:10:31,961 ¿El mech? 127 00:10:32,458 --> 00:10:34,578 Un momento. El mech. 128 00:10:34,666 --> 00:10:37,916 Podríamos enfrentarnos al Emperador. 129 00:10:38,000 --> 00:10:39,460 ¿Te apuntas? 130 00:10:41,916 --> 00:10:42,786 Genial. 131 00:10:42,875 --> 00:10:45,285 No te muevas, Zane, allá vamos. 132 00:10:56,708 --> 00:10:58,958 Subtítulos: Silvia Gallardo