1
00:00:17,791 --> 00:00:20,921
UN ALIADO INESPERADO
2
00:00:26,500 --> 00:00:28,670
Qué frío hace aquí.
3
00:00:29,250 --> 00:00:31,380
Tengo las manos congeladas.
4
00:00:31,458 --> 00:00:32,958
Apenas siento...
5
00:00:34,375 --> 00:00:35,245
¡Jay!
6
00:00:40,666 --> 00:00:43,496
¿Te importa? Intento trabajar.
7
00:00:43,583 --> 00:00:45,173
¡Jay! ¿Estás bien?
8
00:00:45,958 --> 00:00:50,498
Estupendo, pero me canso
de tanto hielo y nieve.
9
00:00:51,208 --> 00:00:53,748
Oye, Nya, el hielo es agua, ¿no?
10
00:00:54,250 --> 00:00:59,080
¿Por qué no usas tus poderes
y nos quitas la nieve y el hielo?
11
00:00:59,166 --> 00:01:02,576
No puedo controlar el agua congelada.
12
00:01:03,375 --> 00:01:04,495
Qué mala pata.
13
00:01:04,583 --> 00:01:06,673
Podrías haber sido útil.
14
00:01:06,750 --> 00:01:10,750
Sería genial
si pudiera mover las manos y listo.
15
00:01:10,833 --> 00:01:14,713
Nos ahorraría horas
de trabajo aburrido y agotador.
16
00:01:14,791 --> 00:01:18,251
Pero tendremos que hacerlo de esta manera.
17
00:01:19,083 --> 00:01:19,923
Oye.
18
00:01:21,458 --> 00:01:23,578
Por cierto, ¿y Kai?
19
00:01:24,250 --> 00:01:27,330
¡Creador de Fuego!
20
00:01:27,875 --> 00:01:29,745
¡Cocínalo!
21
00:01:29,833 --> 00:01:32,333
- Y el mío.
- ¡Y el mío!
22
00:01:32,416 --> 00:01:35,166
Vale, de uno en uno.
23
00:01:39,166 --> 00:01:40,286
Mirad esto.
24
00:01:41,833 --> 00:01:45,333
¿Adónde vais? Todavía hay más.
25
00:01:45,416 --> 00:01:47,746
Hago más milagros.
26
00:01:48,250 --> 00:01:50,540
¿Haces más milagros?
27
00:01:50,625 --> 00:01:52,535
Entretenía a los críos.
28
00:01:52,625 --> 00:01:56,035
Ah, vale. Espero que no te canses.
29
00:01:56,125 --> 00:02:00,165
Qué va. Me siento genial.
Esto cada vez me gusta más.
30
00:02:00,250 --> 00:02:01,630
No está nada mal.
31
00:02:02,125 --> 00:02:03,825
Me alegro.
32
00:02:03,916 --> 00:02:06,166
De eso se trata, ¿no?
33
00:02:06,250 --> 00:02:08,330
Descanso y relajación.
34
00:02:08,916 --> 00:02:09,826
¿Sí?
35
00:02:09,916 --> 00:02:11,326
¡No!
36
00:02:14,708 --> 00:02:15,538
Oye.
37
00:02:19,208 --> 00:02:21,078
¿Qué te preocupa, Nya?
38
00:02:25,541 --> 00:02:28,381
Nada. Me alegro por Kai.
39
00:02:28,458 --> 00:02:32,788
Vuelve a tener poderes,
y eso es genial, supongo. Es que...
40
00:02:33,916 --> 00:02:34,876
¿Qué?
41
00:02:36,458 --> 00:02:37,578
Mis poderes.
42
00:02:38,125 --> 00:02:41,325
Aquí no funcionan. No puedo hacer nada.
43
00:02:41,416 --> 00:02:44,416
Eres un elemental de agua, ¿no?
44
00:02:44,500 --> 00:02:46,880
Pero el agua está congelada.
45
00:02:46,958 --> 00:02:50,168
No puedo controlarla. Son dos elementos.
46
00:02:50,250 --> 00:02:52,830
Son diferentes, pero uno solo.
47
00:02:53,375 --> 00:02:56,665
No puede haber hielo sin agua.
48
00:02:56,750 --> 00:02:58,380
No me escucha.
49
00:02:58,458 --> 00:03:01,668
Entonces debes hablar con más claridad.
50
00:03:20,625 --> 00:03:22,625
¡Maldito trozo de hielo!
51
00:03:26,833 --> 00:03:28,833
¡Se acabó! ¡Odio el hielo!
52
00:03:28,958 --> 00:03:31,458
¡Y este lugar! Y odio...
53
00:03:31,541 --> 00:03:32,461
¿Nya?
54
00:03:33,000 --> 00:03:34,420
¿Estás bien?
55
00:03:34,500 --> 00:03:35,330
Es que...
56
00:03:36,041 --> 00:03:37,251
No es nada.
57
00:03:37,333 --> 00:03:40,963
Me siento inútil sin mis poderes.
58
00:03:41,041 --> 00:03:42,711
No eres inútil...
59
00:03:44,625 --> 00:03:47,495
De hecho, quería pedirte algo.
60
00:03:47,583 --> 00:03:49,833
Tienes que proteger el pueblo.
61
00:03:49,916 --> 00:03:52,626
- Por si vuelven los Samuráis.
- ¿Y tú?
62
00:03:53,750 --> 00:03:55,540
Tengo que irme.
63
00:03:55,625 --> 00:03:57,245
¿A por Zane?
64
00:03:57,333 --> 00:04:00,543
No irás solo. Te acompañamos.
65
00:04:00,625 --> 00:04:02,125
He pensado en esto.
66
00:04:02,208 --> 00:04:07,378
Podemos entrar a la fuerza o colándonos.
La fuerza no funciona.
67
00:04:07,458 --> 00:04:10,248
El Emperador es muy poderoso.
68
00:04:10,333 --> 00:04:11,543
Nos colaremos.
69
00:04:11,625 --> 00:04:13,625
Como los ninjas que somos.
70
00:04:16,875 --> 00:04:18,705
Es más fácil para uno.
71
00:04:18,791 --> 00:04:21,751
Y el Emperador estará por vosotros.
72
00:04:21,833 --> 00:04:26,883
Enviará más Samuráis,
por eso tienes que quedarte y protegerlos.
73
00:04:27,541 --> 00:04:31,421
Le entretenemos y tú entras
y encuentras a Zane.
74
00:04:31,500 --> 00:04:32,460
Exacto.
75
00:04:32,541 --> 00:04:34,961
Arriesgado, pero puede funcionar.
76
00:04:35,041 --> 00:04:37,251
Funcionará. Confía en mí.
77
00:04:41,833 --> 00:04:43,423
Llévate esto.
78
00:04:43,500 --> 00:04:46,790
Está conectado al mech.
Si te acercas, suena.
79
00:04:46,875 --> 00:04:47,995
Vale. Gracias.
80
00:04:48,083 --> 00:04:49,923
- Llévate esto.
- ¿Qué es?
81
00:04:50,000 --> 00:04:54,080
Pescado seco. No está tan mal.
Un poco como cecina.
82
00:04:54,166 --> 00:04:56,126
¿Quieres que lo cocine?
83
00:04:57,666 --> 00:04:59,496
Lo guardo para después.
84
00:04:59,583 --> 00:05:03,463
Menos mal.
Aún no he recuperado mis poderes del todo.
85
00:05:03,541 --> 00:05:04,711
Ten cuidado.
86
00:05:19,958 --> 00:05:23,458
Te alegrará saber
que pronto tendrás compañía.
87
00:05:23,541 --> 00:05:27,881
Un extraño de otro reino vestido de verde.
88
00:05:28,833 --> 00:05:31,543
Quien sea, fracasará,
89
00:05:31,625 --> 00:05:34,575
como quienes se oponen al Emperador.
90
00:05:35,083 --> 00:05:37,713
Pero si te unes a nosotros,
91
00:05:38,208 --> 00:05:40,328
se podría salvar.
92
00:05:40,416 --> 00:05:45,746
Un guerrero con tus habilidades
podría ser muy valioso.
93
00:05:47,875 --> 00:05:51,705
El emperador recompensa a quienes valora.
94
00:05:51,791 --> 00:05:52,921
¿Qué me dices?
95
00:05:54,791 --> 00:05:56,251
Qué cabezota.
96
00:05:56,750 --> 00:05:58,000
Que así sea.
97
00:05:58,083 --> 00:06:00,213
El de verde perecerá.
98
00:06:49,916 --> 00:06:52,326
Nunca he visto un lobo así.
99
00:06:52,750 --> 00:06:54,130
¿Qué quieres?
100
00:06:54,208 --> 00:06:55,708
Tendrás hambre.
101
00:06:55,791 --> 00:06:58,461
Ni se te ocurra. Sé defenderme.
102
00:07:05,541 --> 00:07:06,671
Come eso.
103
00:07:06,750 --> 00:07:08,960
¿Vale? ¿Tregua?
104
00:07:15,166 --> 00:07:16,626
Mala Wujira.
105
00:07:17,125 --> 00:07:20,955
Si haces un sonido,
la ira de Wujira te atacará.
106
00:07:21,916 --> 00:07:23,996
Vale. En silencio.
107
00:07:25,208 --> 00:07:26,628
Sin hacer ruido.
108
00:08:14,666 --> 00:08:16,076
¿La ira de Wujira?
109
00:08:16,708 --> 00:08:19,628
¡La ira de Wujira!
110
00:08:35,958 --> 00:08:37,208
Me has salvado.
111
00:08:37,791 --> 00:08:40,421
Gracias. Me llamo Lloyd.
112
00:08:42,708 --> 00:08:45,248
¿Qué hago? Se me va la cabeza.
113
00:08:45,333 --> 00:08:46,793
No me entiendes.
114
00:08:59,416 --> 00:09:02,076
Hace más frío. Refugiémonos.
115
00:09:06,541 --> 00:09:09,581
No me lo creo. El Navío de Tierra.
116
00:09:21,875 --> 00:09:23,825
Por favor, funciona.
117
00:09:27,750 --> 00:09:29,000
Qué desastre.
118
00:09:29,083 --> 00:09:31,753
No hay alcance.
El sistema no funciona.
119
00:09:32,250 --> 00:09:33,500
Es inútil.
120
00:09:43,708 --> 00:09:47,538
Aunque rescate a Zane,
no podemos volver a casa.
121
00:09:48,291 --> 00:09:49,541
¿En qué pensaba?
122
00:09:50,000 --> 00:09:51,670
No puedo yo solo.
123
00:09:55,666 --> 00:09:57,996
Es fácil aullar, eres un lobo.
124
00:09:59,083 --> 00:10:02,333
Mañana vuelvo al pueblo
y pienso otro plan.
125
00:10:25,625 --> 00:10:26,745
¿Qué?
126
00:10:31,041 --> 00:10:31,961
¿El mech?
127
00:10:32,458 --> 00:10:34,578
Un momento. El mech.
128
00:10:34,666 --> 00:10:37,916
Podríamos enfrentarnos al Emperador.
129
00:10:38,000 --> 00:10:39,460
¿Te apuntas?
130
00:10:41,916 --> 00:10:42,786
Genial.
131
00:10:42,875 --> 00:10:45,285
No te muevas, Zane, allá vamos.
132
00:10:56,708 --> 00:10:58,958
Subtítulos: Silvia Gallardo