1 00:00:17,750 --> 00:00:19,540 O pior de todos. 2 00:00:23,500 --> 00:00:26,920 Para de monopolizar o jornal. Preciso das minhas piadas. 3 00:00:27,000 --> 00:00:29,830 A banda desenhada pode esperar. Vê. 4 00:00:29,916 --> 00:00:33,286 Uma teoria sobre o desaparecimento dos ninjas 5 00:00:33,375 --> 00:00:36,245 é que eles foram em missão procurar o Zane. 6 00:00:37,083 --> 00:00:39,583 É por isso que ninguém os vê há... 7 00:00:40,208 --> 00:00:41,538 Estão doidos? 8 00:00:41,625 --> 00:00:43,495 Não falem disso em serviço. 9 00:00:43,583 --> 00:00:47,293 Sabem o que aconteceria se os prisioneiros descobrissem? 10 00:00:49,458 --> 00:00:50,288 Não. 11 00:00:50,375 --> 00:00:52,575 Podiam começar a ter ideias. 12 00:00:53,916 --> 00:00:56,286 Ideias sobre escapar. 13 00:00:57,208 --> 00:00:58,498 Sobretudo eles. 14 00:01:02,083 --> 00:01:03,503 Desculpe, diretor. 15 00:01:04,916 --> 00:01:07,286 É a paga por tentar manter-me informado. 16 00:01:21,208 --> 00:01:23,458 Mas que coisa? O quê... 17 00:01:24,291 --> 00:01:25,631 Os ninjas estão... 18 00:01:29,833 --> 00:01:31,583 Ultra Violeta, vê. 19 00:01:31,666 --> 00:01:33,246 É bom que valha a pena. 20 00:01:33,333 --> 00:01:35,173 Interrompes o meu momento. 21 00:01:39,458 --> 00:01:41,668 Então, é verdade. 22 00:01:41,750 --> 00:01:46,670 Se os ninjas estiverem fora de cena, podemos ter uma hipótese. 23 00:01:49,291 --> 00:01:51,001 Esta noite. No escuro. 24 00:01:59,291 --> 00:02:01,461 Desligar as luzes, bloco um. 25 00:02:40,791 --> 00:02:41,881 Vá lá. 26 00:02:51,083 --> 00:02:55,173 Com os ninjas fora de cena, estamos livres de apuros. 27 00:02:56,666 --> 00:02:57,996 O que terá acontecido? 28 00:02:58,083 --> 00:03:01,633 Seja o que for, espero que seja algo terrível. 29 00:03:03,291 --> 00:03:06,251 Sobretudo ao Zane. Ele é o pior de todos. 30 00:03:06,333 --> 00:03:08,083 O Zane? Estás a brincar. 31 00:03:09,041 --> 00:03:11,001 Ele mal conta como ninja. 32 00:03:11,083 --> 00:03:14,003 Agora, a Nya é a pior. 33 00:03:14,083 --> 00:03:16,833 O Zane e a Nya são meigos 34 00:03:16,916 --> 00:03:19,996 comparados com a força pungente e habilidade do Jay. 35 00:03:20,583 --> 00:03:22,293 É o pior de sempre. 36 00:03:22,375 --> 00:03:23,825 Quem raio és tu? 37 00:03:25,125 --> 00:03:26,705 O Fugi-Dove. 38 00:03:26,791 --> 00:03:28,041 Disseste "fugitivo"? 39 00:03:28,125 --> 00:03:29,915 Fugi-Dove. 40 00:03:31,375 --> 00:03:32,875 O famoso vilão? 41 00:03:32,958 --> 00:03:35,128 O flagelo da Cidade de Ninjago? 42 00:03:39,541 --> 00:03:42,131 Desculpem, é uma fuga privada ou para todos? 43 00:03:42,916 --> 00:03:46,536 Podes vir, tipo-pássaro, mas vamos lá ver. 44 00:03:46,625 --> 00:03:48,745 O Jay não é o pior ninja. 45 00:03:48,833 --> 00:03:50,543 É o Zane, sem dúvida. 46 00:03:50,625 --> 00:03:53,875 Já vos falei do que ele fez na nossa última batalha? 47 00:03:53,958 --> 00:03:58,708 Os Filhos de Garmadon e eu atacávamos o Lloyd e a irritante, 48 00:03:58,791 --> 00:04:01,381 mas nem de perto tão má como o Zane, Nya. 49 00:04:02,625 --> 00:04:05,705 Por favor, Ultra Violeta. Não nos magoes. 50 00:04:05,791 --> 00:04:09,211 O ninja fraco acobardou-se na minha presença. 51 00:04:09,291 --> 00:04:12,541 Tinha a vitória nas mãos, mas depois... 52 00:04:45,583 --> 00:04:48,003 Espera. Não foi isso que ouvi. 53 00:04:48,083 --> 00:04:51,133 Ouvi dizer que o Zane tinha um dragão, não um jato, 54 00:04:51,208 --> 00:04:54,748 e que te congelou logo, mal apareceu. 55 00:04:54,833 --> 00:04:56,003 Não houve luta. 56 00:04:56,083 --> 00:04:58,793 Errado! Quem to disse é mentiroso. 57 00:04:58,875 --> 00:05:03,915 Eu tinha dominado o Zane, mas ele fez uns truques robóticos sujos. 58 00:05:25,083 --> 00:05:28,503 Espera. Vá lá. De certeza que isso aconteceu? 59 00:05:28,583 --> 00:05:31,583 Estavas lá? Não me lembro disso. 60 00:05:31,666 --> 00:05:33,666 Acredito em ti. Continua. 61 00:05:40,583 --> 00:05:44,923 E é por isso que o Zane é o pior ninja de todos. 62 00:05:46,250 --> 00:05:47,750 Parece muito forte. 63 00:05:47,833 --> 00:05:50,463 Mas acredita, a Nya é pior. 64 00:05:50,541 --> 00:05:54,041 Mas muito pior. Deixa-me que te diga. 65 00:05:55,666 --> 00:05:57,826 Estava a testar a minha nova 66 00:05:57,916 --> 00:06:00,326 carrinha de noodles criminosa. 67 00:06:09,541 --> 00:06:11,501 Quando, sem motivo algum, 68 00:06:11,583 --> 00:06:13,713 a curiosa e bondosa Nya 69 00:06:13,791 --> 00:06:16,831 surge do nada e começa a meter-se comigo. 70 00:06:42,958 --> 00:06:44,748 Então? Isso é privado. 71 00:06:46,833 --> 00:06:51,383 Serás preso por roubo e publicidade enganosa. 72 00:06:51,458 --> 00:06:52,788 Publicidade enganosa? 73 00:06:52,875 --> 00:06:55,745 Esta carrinha nem vende noodles. 74 00:06:55,833 --> 00:06:58,003 Ou vende? 75 00:07:01,291 --> 00:07:03,171 Nunca me apanharás. 76 00:07:13,416 --> 00:07:14,916 Gosto do teu veículo. 77 00:07:15,000 --> 00:07:19,000 É mais fixe do que o meu. Vou levá-lo sem pedir. 78 00:07:22,416 --> 00:07:24,496 A Nya roubou-te a carrinha? 79 00:07:24,583 --> 00:07:26,383 Sim, acreditas? 80 00:07:26,458 --> 00:07:29,128 E disse: "Vou levá-lo sem pedir"? 81 00:07:29,208 --> 00:07:31,958 Isso não parece coisa da Nya. 82 00:07:32,041 --> 00:07:33,671 Desculpa, quem és, afinal? 83 00:07:33,750 --> 00:07:35,000 Fugi-Dove. 84 00:07:35,083 --> 00:07:37,333 O meu choro preenche a noite. 85 00:07:42,833 --> 00:07:45,463 Enfim, decerto devíamos continuar. 86 00:07:46,166 --> 00:07:52,956 E, pelo caminho, digo-vos porque é que o Jay é o pior de todos os ninjas. 87 00:07:53,041 --> 00:07:55,541 Era o maior assalto da minha vida. 88 00:07:57,375 --> 00:08:01,955 Daqueles que os criminosos diligentes como nós sonham. 89 00:08:02,791 --> 00:08:03,631 Depois... 90 00:08:04,291 --> 00:08:06,251 Não! Vejam! 91 00:08:06,333 --> 00:08:08,463 O famoso Fugi-Dove. 92 00:08:08,541 --> 00:08:11,831 O nosso frequente e ilustre arqui-inimigo. 93 00:08:11,916 --> 00:08:15,416 Mesmo os três juntos, acham que lhe estamos à altura? 94 00:08:19,458 --> 00:08:24,458 Nunca nos devíamos ter ousado meter com as garras do Fugi-Dove! 95 00:08:25,041 --> 00:08:27,171 Estava fora de perigo, mas depois... 96 00:08:27,708 --> 00:08:28,708 Fugi-Dove. 97 00:08:30,000 --> 00:08:31,210 Voltamos a ver-nos. 98 00:08:31,791 --> 00:08:34,421 Espera. Calma. Para tudo. 99 00:08:34,500 --> 00:08:36,920 O ninja azul não anda em raios. 100 00:08:37,000 --> 00:08:38,790 Bem, naquele dia andou. 101 00:08:38,875 --> 00:08:42,075 Na verdade, estou a gostar. E a seguir? 102 00:08:43,500 --> 00:08:45,920 Não me curvarei perante a tua tirania. 103 00:08:46,000 --> 00:08:48,540 Não assustas o Fugi-Dove. 104 00:08:49,791 --> 00:08:51,921 Admiro a tua coragem, Fugi-Dove. 105 00:08:52,000 --> 00:08:56,420 Noutro tempo ou lugar, quem sabe? Podíamos ter sido aliados. 106 00:08:56,500 --> 00:08:58,790 Mas hoje, vais ao tapete. 107 00:09:00,625 --> 00:09:04,575 O meu respeito por ti só se compara à admiração pela tua perícia. 108 00:09:04,666 --> 00:09:07,326 Mas a justiça deve ser feita. 109 00:09:07,416 --> 00:09:08,496 Ninja-ukin! 110 00:09:15,333 --> 00:09:17,503 Perdoa-me, velho rival. 111 00:09:27,916 --> 00:09:31,246 Alguma vez viste um ninja sequer? 112 00:09:31,333 --> 00:09:33,383 Digo, corda de raios? 113 00:09:33,458 --> 00:09:37,378 Nem os raios funcionam assim, nem sequer as cordas. 114 00:09:37,458 --> 00:09:38,918 Foi assim que aconteceu. 115 00:09:39,000 --> 00:09:40,460 Como queiras. 116 00:09:42,041 --> 00:09:43,631 Vejam, uma luz. 117 00:09:43,708 --> 00:09:46,958 Já não era sem tempo. Não aguento outra história. 118 00:09:49,458 --> 00:09:50,708 Conseguimos! 119 00:09:50,791 --> 00:09:54,171 Finalmente, já não estou enjaulado. 120 00:09:56,208 --> 00:10:00,788 Sabem o que vou fazer primeiro? Crimes. Montes deles. 121 00:10:00,875 --> 00:10:02,285 Sinto a falta deles. 122 00:10:10,125 --> 00:10:14,745 O meu radar de penetração do solo detetou atividade subterrânea atípica. 123 00:10:15,583 --> 00:10:18,463 Vamos para a Prisão de Kryptário, onde pertencem. 124 00:10:18,541 --> 00:10:22,381 Vou rever a minha opinião. O Samurai X é o pior. 125 00:10:22,458 --> 00:10:24,038 Sem dúvida. 126 00:10:24,125 --> 00:10:25,205 Concordo. 127 00:10:26,833 --> 00:10:27,963 Quem és tu? 128 00:10:28,041 --> 00:10:30,961 Vá lá. Sou o Fugi-Dove. 129 00:10:32,958 --> 00:10:35,828 Não estás nas minhas bases de dados criminais. 130 00:10:35,916 --> 00:10:37,246 Nada? 131 00:10:37,333 --> 00:10:38,753 Sou o Fugi-Dove. 132 00:10:38,833 --> 00:10:41,083 O meu choro preenche a... 133 00:10:57,500 --> 00:10:58,920 Legendas: Ricardo Duarte