1
00:00:17,750 --> 00:00:19,540
O pior de todos.
2
00:00:23,500 --> 00:00:26,920
Para de monopolizar o jornal.
Preciso das minhas piadas.
3
00:00:27,000 --> 00:00:29,830
A banda desenhada pode esperar. Vê.
4
00:00:29,916 --> 00:00:33,286
Uma teoria sobre
o desaparecimento dos ninjas
5
00:00:33,375 --> 00:00:36,245
é que eles foram em missão
procurar o Zane.
6
00:00:37,083 --> 00:00:39,583
É por isso que ninguém os vê há...
7
00:00:40,208 --> 00:00:41,538
Estão doidos?
8
00:00:41,625 --> 00:00:43,495
Não falem disso em serviço.
9
00:00:43,583 --> 00:00:47,293
Sabem o que aconteceria
se os prisioneiros descobrissem?
10
00:00:49,458 --> 00:00:50,288
Não.
11
00:00:50,375 --> 00:00:52,575
Podiam começar a ter ideias.
12
00:00:53,916 --> 00:00:56,286
Ideias sobre escapar.
13
00:00:57,208 --> 00:00:58,498
Sobretudo eles.
14
00:01:02,083 --> 00:01:03,503
Desculpe, diretor.
15
00:01:04,916 --> 00:01:07,286
É a paga por tentar manter-me informado.
16
00:01:21,208 --> 00:01:23,458
Mas que coisa? O quê...
17
00:01:24,291 --> 00:01:25,631
Os ninjas estão...
18
00:01:29,833 --> 00:01:31,583
Ultra Violeta, vê.
19
00:01:31,666 --> 00:01:33,246
É bom que valha a pena.
20
00:01:33,333 --> 00:01:35,173
Interrompes o meu momento.
21
00:01:39,458 --> 00:01:41,668
Então, é verdade.
22
00:01:41,750 --> 00:01:46,670
Se os ninjas estiverem fora de cena,
podemos ter uma hipótese.
23
00:01:49,291 --> 00:01:51,001
Esta noite. No escuro.
24
00:01:59,291 --> 00:02:01,461
Desligar as luzes, bloco um.
25
00:02:40,791 --> 00:02:41,881
Vá lá.
26
00:02:51,083 --> 00:02:55,173
Com os ninjas fora de cena,
estamos livres de apuros.
27
00:02:56,666 --> 00:02:57,996
O que terá acontecido?
28
00:02:58,083 --> 00:03:01,633
Seja o que for,
espero que seja algo terrível.
29
00:03:03,291 --> 00:03:06,251
Sobretudo ao Zane. Ele é o pior de todos.
30
00:03:06,333 --> 00:03:08,083
O Zane? Estás a brincar.
31
00:03:09,041 --> 00:03:11,001
Ele mal conta como ninja.
32
00:03:11,083 --> 00:03:14,003
Agora, a Nya é a pior.
33
00:03:14,083 --> 00:03:16,833
O Zane e a Nya são meigos
34
00:03:16,916 --> 00:03:19,996
comparados com a força pungente
e habilidade do Jay.
35
00:03:20,583 --> 00:03:22,293
É o pior de sempre.
36
00:03:22,375 --> 00:03:23,825
Quem raio és tu?
37
00:03:25,125 --> 00:03:26,705
O Fugi-Dove.
38
00:03:26,791 --> 00:03:28,041
Disseste "fugitivo"?
39
00:03:28,125 --> 00:03:29,915
Fugi-Dove.
40
00:03:31,375 --> 00:03:32,875
O famoso vilão?
41
00:03:32,958 --> 00:03:35,128
O flagelo da Cidade de Ninjago?
42
00:03:39,541 --> 00:03:42,131
Desculpem, é uma fuga privada
ou para todos?
43
00:03:42,916 --> 00:03:46,536
Podes vir, tipo-pássaro, mas vamos lá ver.
44
00:03:46,625 --> 00:03:48,745
O Jay não é o pior ninja.
45
00:03:48,833 --> 00:03:50,543
É o Zane, sem dúvida.
46
00:03:50,625 --> 00:03:53,875
Já vos falei do que ele fez
na nossa última batalha?
47
00:03:53,958 --> 00:03:58,708
Os Filhos de Garmadon e eu
atacávamos o Lloyd e a irritante,
48
00:03:58,791 --> 00:04:01,381
mas nem de perto tão má como o Zane, Nya.
49
00:04:02,625 --> 00:04:05,705
Por favor, Ultra Violeta. Não nos magoes.
50
00:04:05,791 --> 00:04:09,211
O ninja fraco acobardou-se
na minha presença.
51
00:04:09,291 --> 00:04:12,541
Tinha a vitória nas mãos, mas depois...
52
00:04:45,583 --> 00:04:48,003
Espera. Não foi isso que ouvi.
53
00:04:48,083 --> 00:04:51,133
Ouvi dizer que o Zane
tinha um dragão, não um jato,
54
00:04:51,208 --> 00:04:54,748
e que te congelou logo, mal apareceu.
55
00:04:54,833 --> 00:04:56,003
Não houve luta.
56
00:04:56,083 --> 00:04:58,793
Errado! Quem to disse é mentiroso.
57
00:04:58,875 --> 00:05:03,915
Eu tinha dominado o Zane,
mas ele fez uns truques robóticos sujos.
58
00:05:25,083 --> 00:05:28,503
Espera. Vá lá.
De certeza que isso aconteceu?
59
00:05:28,583 --> 00:05:31,583
Estavas lá? Não me lembro disso.
60
00:05:31,666 --> 00:05:33,666
Acredito em ti. Continua.
61
00:05:40,583 --> 00:05:44,923
E é por isso que o Zane
é o pior ninja de todos.
62
00:05:46,250 --> 00:05:47,750
Parece muito forte.
63
00:05:47,833 --> 00:05:50,463
Mas acredita, a Nya é pior.
64
00:05:50,541 --> 00:05:54,041
Mas muito pior. Deixa-me que te diga.
65
00:05:55,666 --> 00:05:57,826
Estava a testar a minha nova
66
00:05:57,916 --> 00:06:00,326
carrinha de noodles criminosa.
67
00:06:09,541 --> 00:06:11,501
Quando, sem motivo algum,
68
00:06:11,583 --> 00:06:13,713
a curiosa e bondosa Nya
69
00:06:13,791 --> 00:06:16,831
surge do nada e começa a meter-se comigo.
70
00:06:42,958 --> 00:06:44,748
Então? Isso é privado.
71
00:06:46,833 --> 00:06:51,383
Serás preso por roubo
e publicidade enganosa.
72
00:06:51,458 --> 00:06:52,788
Publicidade enganosa?
73
00:06:52,875 --> 00:06:55,745
Esta carrinha nem vende noodles.
74
00:06:55,833 --> 00:06:58,003
Ou vende?
75
00:07:01,291 --> 00:07:03,171
Nunca me apanharás.
76
00:07:13,416 --> 00:07:14,916
Gosto do teu veículo.
77
00:07:15,000 --> 00:07:19,000
É mais fixe do que o meu.
Vou levá-lo sem pedir.
78
00:07:22,416 --> 00:07:24,496
A Nya roubou-te a carrinha?
79
00:07:24,583 --> 00:07:26,383
Sim, acreditas?
80
00:07:26,458 --> 00:07:29,128
E disse: "Vou levá-lo sem pedir"?
81
00:07:29,208 --> 00:07:31,958
Isso não parece coisa da Nya.
82
00:07:32,041 --> 00:07:33,671
Desculpa, quem és, afinal?
83
00:07:33,750 --> 00:07:35,000
Fugi-Dove.
84
00:07:35,083 --> 00:07:37,333
O meu choro preenche a noite.
85
00:07:42,833 --> 00:07:45,463
Enfim, decerto devíamos continuar.
86
00:07:46,166 --> 00:07:52,956
E, pelo caminho, digo-vos porque é que
o Jay é o pior de todos os ninjas.
87
00:07:53,041 --> 00:07:55,541
Era o maior assalto da minha vida.
88
00:07:57,375 --> 00:08:01,955
Daqueles que os criminosos diligentes
como nós sonham.
89
00:08:02,791 --> 00:08:03,631
Depois...
90
00:08:04,291 --> 00:08:06,251
Não! Vejam!
91
00:08:06,333 --> 00:08:08,463
O famoso Fugi-Dove.
92
00:08:08,541 --> 00:08:11,831
O nosso frequente e ilustre arqui-inimigo.
93
00:08:11,916 --> 00:08:15,416
Mesmo os três juntos,
acham que lhe estamos à altura?
94
00:08:19,458 --> 00:08:24,458
Nunca nos devíamos ter ousado meter
com as garras do Fugi-Dove!
95
00:08:25,041 --> 00:08:27,171
Estava fora de perigo, mas depois...
96
00:08:27,708 --> 00:08:28,708
Fugi-Dove.
97
00:08:30,000 --> 00:08:31,210
Voltamos a ver-nos.
98
00:08:31,791 --> 00:08:34,421
Espera. Calma. Para tudo.
99
00:08:34,500 --> 00:08:36,920
O ninja azul não anda em raios.
100
00:08:37,000 --> 00:08:38,790
Bem, naquele dia andou.
101
00:08:38,875 --> 00:08:42,075
Na verdade, estou a gostar. E a seguir?
102
00:08:43,500 --> 00:08:45,920
Não me curvarei perante a tua tirania.
103
00:08:46,000 --> 00:08:48,540
Não assustas o Fugi-Dove.
104
00:08:49,791 --> 00:08:51,921
Admiro a tua coragem, Fugi-Dove.
105
00:08:52,000 --> 00:08:56,420
Noutro tempo ou lugar, quem sabe?
Podíamos ter sido aliados.
106
00:08:56,500 --> 00:08:58,790
Mas hoje, vais ao tapete.
107
00:09:00,625 --> 00:09:04,575
O meu respeito por ti só se compara
à admiração pela tua perícia.
108
00:09:04,666 --> 00:09:07,326
Mas a justiça deve ser feita.
109
00:09:07,416 --> 00:09:08,496
Ninja-ukin!
110
00:09:15,333 --> 00:09:17,503
Perdoa-me, velho rival.
111
00:09:27,916 --> 00:09:31,246
Alguma vez viste um ninja sequer?
112
00:09:31,333 --> 00:09:33,383
Digo, corda de raios?
113
00:09:33,458 --> 00:09:37,378
Nem os raios funcionam assim,
nem sequer as cordas.
114
00:09:37,458 --> 00:09:38,918
Foi assim que aconteceu.
115
00:09:39,000 --> 00:09:40,460
Como queiras.
116
00:09:42,041 --> 00:09:43,631
Vejam, uma luz.
117
00:09:43,708 --> 00:09:46,958
Já não era sem tempo.
Não aguento outra história.
118
00:09:49,458 --> 00:09:50,708
Conseguimos!
119
00:09:50,791 --> 00:09:54,171
Finalmente, já não estou enjaulado.
120
00:09:56,208 --> 00:10:00,788
Sabem o que vou fazer primeiro?
Crimes. Montes deles.
121
00:10:00,875 --> 00:10:02,285
Sinto a falta deles.
122
00:10:10,125 --> 00:10:14,745
O meu radar de penetração do solo
detetou atividade subterrânea atípica.
123
00:10:15,583 --> 00:10:18,463
Vamos para a Prisão de Kryptário,
onde pertencem.
124
00:10:18,541 --> 00:10:22,381
Vou rever a minha opinião.
O Samurai X é o pior.
125
00:10:22,458 --> 00:10:24,038
Sem dúvida.
126
00:10:24,125 --> 00:10:25,205
Concordo.
127
00:10:26,833 --> 00:10:27,963
Quem és tu?
128
00:10:28,041 --> 00:10:30,961
Vá lá. Sou o Fugi-Dove.
129
00:10:32,958 --> 00:10:35,828
Não estás nas minhas
bases de dados criminais.
130
00:10:35,916 --> 00:10:37,246
Nada?
131
00:10:37,333 --> 00:10:38,753
Sou o Fugi-Dove.
132
00:10:38,833 --> 00:10:41,083
O meu choro preenche a...
133
00:10:57,500 --> 00:10:58,920
Legendas: Ricardo Duarte