1 00:00:18,666 --> 00:00:19,876 A mensagem. 2 00:00:22,208 --> 00:00:24,748 Pousa o bastão e rende-te, Aspheera. 3 00:00:24,833 --> 00:00:27,333 Os teus dias de maldade acabaram. 4 00:00:27,416 --> 00:00:28,626 Nunca. 5 00:00:28,708 --> 00:00:30,288 Vou vingar-me, 6 00:00:30,375 --> 00:00:32,575 nem que seja o meu último feito. 7 00:00:32,666 --> 00:00:33,746 Toma lá, Wu. 8 00:00:35,541 --> 00:00:37,541 Não. Cuidado, Mestre Wu. 9 00:00:39,666 --> 00:00:40,626 Não! 10 00:00:41,333 --> 00:00:43,043 O Zane desapareceu! 11 00:00:43,125 --> 00:00:44,825 O que fizeste ao meu amigo? 12 00:00:46,916 --> 00:00:48,576 Toma lá. Bani-o. 13 00:00:48,666 --> 00:00:51,996 Para o único sítio de onde nunca podes voltar, 14 00:00:52,083 --> 00:00:53,753 o Reino do Nunca. 15 00:00:59,791 --> 00:01:00,631 Esperem. 16 00:01:01,166 --> 00:01:04,576 Está tudo bem. Vejam, não é real. É um conto. 17 00:01:07,541 --> 00:01:09,921 É só papel! Eu desenhei-os! 18 00:01:12,833 --> 00:01:14,963 - O que lhes disseste, Cole? - Nada. 19 00:01:15,041 --> 00:01:17,921 Só lhes falava do Zane e da Aspheera. 20 00:01:18,000 --> 00:01:20,290 E de como foi parar ao Reino do Nunca. 21 00:01:20,375 --> 00:01:23,705 Achas esse conto adequado para crianças? 22 00:01:23,791 --> 00:01:25,791 De cinco a 13 anos? Claro. 23 00:01:25,875 --> 00:01:26,955 Vejam. Aqui. 24 00:01:27,041 --> 00:01:28,171 Venham depressa. 25 00:01:29,041 --> 00:01:30,081 O que é? 26 00:01:34,625 --> 00:01:35,875 Isto é do Lloyd. 27 00:01:37,083 --> 00:01:38,293 Onde o encontraste? 28 00:01:38,375 --> 00:01:40,665 Na neve, do outro lado da floresta. 29 00:01:40,750 --> 00:01:43,420 Havia sinais de luta e de uma avalanche. 30 00:01:44,000 --> 00:01:47,290 - O que acham que aconteceu? - Acham que está bem? 31 00:01:47,791 --> 00:01:49,131 Espero que sim. 32 00:01:49,208 --> 00:01:51,998 Pois não podemos fazer nada daqui. 33 00:01:52,083 --> 00:01:54,293 O Lloyd está por conta dele. 34 00:02:01,708 --> 00:02:04,538 Então, sim, é o meu pai. 35 00:02:04,625 --> 00:02:08,035 Garmadon. O Senhor da Destruição, Rei das Trevas. 36 00:02:09,208 --> 00:02:12,168 Não costumo dizer isto a quem acabei de conhecer. 37 00:02:12,250 --> 00:02:14,880 Mas posso dizer-te. És só um lobo. 38 00:02:17,750 --> 00:02:21,000 Na verdade, é bom tirar este peso de cima. 39 00:02:21,833 --> 00:02:23,753 Mas chega de te chamar "lobo". 40 00:02:23,833 --> 00:02:25,543 Devias ter um nome real. 41 00:02:26,291 --> 00:02:27,291 Que tal Rover? 42 00:02:30,333 --> 00:02:31,793 Não gostas, certo? 43 00:02:31,875 --> 00:02:33,915 E que tal Buster? 44 00:02:34,458 --> 00:02:36,788 Buddy? Não, esses não servem. 45 00:02:37,750 --> 00:02:41,170 E se for "Red"? Entendes? Por causa disto. 46 00:02:42,875 --> 00:02:44,535 Progredimos, Red. 47 00:02:49,083 --> 00:02:50,833 O sinal do mech aumenta. 48 00:02:51,750 --> 00:02:52,670 Por aqui. 49 00:03:02,791 --> 00:03:04,331 Aproximamo-nos, Red. 50 00:03:10,750 --> 00:03:11,920 O que se passa? 51 00:03:13,041 --> 00:03:16,211 Olha, tenho de ir por aqui. Vens ou não? 52 00:03:20,291 --> 00:03:22,081 Vá lá. Por favor? 53 00:03:42,833 --> 00:03:43,713 O que é? 54 00:03:45,708 --> 00:03:46,538 Ossos? 55 00:03:47,125 --> 00:03:48,415 O que aconteceu aqui? 56 00:03:49,583 --> 00:03:50,753 O que foi isso? 57 00:04:00,625 --> 00:04:01,495 Corre! 58 00:04:12,458 --> 00:04:13,788 Red! 59 00:04:15,791 --> 00:04:16,711 Estás bem? 60 00:04:28,666 --> 00:04:29,496 Não! 61 00:04:30,791 --> 00:04:31,961 Larga-me! 62 00:04:43,625 --> 00:04:44,455 Red! 63 00:04:58,500 --> 00:04:59,670 Ali. Uma gruta. 64 00:05:23,875 --> 00:05:25,165 Não. 65 00:05:29,916 --> 00:05:30,996 O que há, Red? 66 00:05:36,791 --> 00:05:37,751 Quem és tu? 67 00:05:42,500 --> 00:05:43,500 Mostra-te. 68 00:05:53,083 --> 00:05:54,043 Não faz mal. 69 00:05:54,125 --> 00:05:56,245 Era o que eu procurava. É isto. 70 00:05:59,041 --> 00:06:00,081 Zane. 71 00:06:01,666 --> 00:06:02,576 Zane? 72 00:06:02,666 --> 00:06:03,956 Onde estás? 73 00:06:28,000 --> 00:06:28,920 Zane? 74 00:06:29,000 --> 00:06:30,830 Saudações, amigo. 75 00:06:30,916 --> 00:06:34,956 Se encontraste esta gravação, então, já não estou cá. 76 00:06:35,750 --> 00:06:37,540 Chamo-me Zane. 77 00:06:37,625 --> 00:06:40,955 Sou um estranho a tentar encontrar o caminho para casa. 78 00:06:42,541 --> 00:06:45,461 É difícil contabilizar os dias aqui. 79 00:06:45,541 --> 00:06:47,961 Parece que estou aqui há muito tempo. 80 00:06:48,541 --> 00:06:50,331 Mas recuso-me a desistir... 81 00:06:51,875 --> 00:06:53,245 Não! 82 00:06:54,708 --> 00:06:57,128 O processador do mech está estragado. 83 00:06:57,208 --> 00:06:58,668 Posso arranjá-lo, 84 00:06:58,750 --> 00:07:00,960 mas requer um diagnóstico. 85 00:07:01,625 --> 00:07:03,875 Vou tentar ligar-me ao processador. 86 00:07:04,708 --> 00:07:08,378 Enquanto o cabo não se desligar, devo ficar bem. 87 00:07:08,458 --> 00:07:09,458 Vá lá. 88 00:07:10,833 --> 00:07:12,793 Mas se algo correr mal... 89 00:07:12,875 --> 00:07:16,665 Se isto for encontrado um dia, por favor, passa a mensagem. 90 00:07:18,041 --> 00:07:22,331 Esta é a última gravação do Zane, o Mestre do Gelo, 91 00:07:22,416 --> 00:07:26,956 filho do Dr. Julien, aluno do Mestre Wu. 92 00:07:27,500 --> 00:07:31,670 Fui criado para proteger os que não se conseguem proteger 93 00:07:31,750 --> 00:07:34,420 e tentei cumprir este propósito. 94 00:07:34,500 --> 00:07:36,580 Não tenho arrependimentos. 95 00:07:36,666 --> 00:07:39,706 Tenho os melhores amigos que alguém pode pedir. 96 00:07:41,458 --> 00:07:44,038 P.I.X.A.L... amo-te. 97 00:07:45,750 --> 00:07:46,580 Adeus. 98 00:07:47,541 --> 00:07:48,421 Zane? 99 00:07:56,125 --> 00:07:59,165 Posso não ser metade do construtor que és, Zane, 100 00:07:59,250 --> 00:08:00,880 mas sou mais teimoso. 101 00:08:00,958 --> 00:08:04,078 E vou arranjar isto, nem que seja o meu último feito. 102 00:08:04,166 --> 00:08:05,286 Prometo. 103 00:08:05,791 --> 00:08:07,421 Certo? Estás comigo? 104 00:08:09,166 --> 00:08:10,166 Boa! 105 00:08:23,791 --> 00:08:25,541 Vá lá. 106 00:08:28,916 --> 00:08:29,916 Sem bateria. 107 00:08:30,416 --> 00:08:32,126 Claro que não o arranjou. 108 00:08:33,208 --> 00:08:34,208 Pergunto-me... 109 00:08:39,583 --> 00:08:40,673 Cá vai disto. 110 00:09:08,541 --> 00:09:10,131 Sim! Consegui! 111 00:09:21,583 --> 00:09:22,963 Queres levar? 112 00:09:23,041 --> 00:09:25,671 Vem cá, seu periquito gigante. 113 00:09:39,083 --> 00:09:40,793 Nem penses. 114 00:09:44,416 --> 00:09:49,036 Esforço-me muito para não te magoar, mas espero que isto doa. 115 00:09:58,750 --> 00:10:00,420 Já estás a perceber? 116 00:10:00,500 --> 00:10:02,500 Não sou a tua próxima refeição! 117 00:10:15,333 --> 00:10:16,173 É seguro. 118 00:10:16,666 --> 00:10:17,666 Podes vir. 119 00:10:18,666 --> 00:10:20,416 Vá lá. Sobe. 120 00:10:20,958 --> 00:10:22,668 Não te vai magoar. Prometo. 121 00:10:22,750 --> 00:10:24,830 Assim seremos mais rápidos. 122 00:10:24,916 --> 00:10:25,786 Vá lá. 123 00:10:37,125 --> 00:10:38,875 Pronto, amigo? Cá vamos. 124 00:10:41,708 --> 00:10:42,918 Já vamos, Zane. 125 00:10:43,416 --> 00:10:44,286 Já vamos. 126 00:10:57,500 --> 00:10:58,920 Legendas: Ricardo Duarte