1
00:00:18,666 --> 00:00:19,876
A mensagem.
2
00:00:22,208 --> 00:00:24,748
Abaixe o cajado e renda-se, Aspheera.
3
00:00:24,833 --> 00:00:26,963
Seus dias de maldade acabaram.
4
00:00:27,458 --> 00:00:28,628
Jamais!
5
00:00:28,708 --> 00:00:30,288
Vou me vingar,
6
00:00:30,375 --> 00:00:32,575
custe o que custar!
7
00:00:32,666 --> 00:00:33,746
Tome isso, Wu.
8
00:00:33,833 --> 00:00:35,463
Tome!
9
00:00:35,541 --> 00:00:37,541
Não! Cuidado, Mestre Wu!
10
00:00:38,041 --> 00:00:38,881
Tome!
11
00:00:39,666 --> 00:00:40,626
Essa não!
12
00:00:41,333 --> 00:00:43,043
Zane sumiu!
13
00:00:43,125 --> 00:00:44,825
O que fez com ele?
14
00:00:46,916 --> 00:00:48,576
Tome isso. Eu o bani.
15
00:00:48,666 --> 00:00:51,996
Para o lugar de onde
ninguém consegue voltar:
16
00:00:52,083 --> 00:00:53,753
o Reino do Nunca.
17
00:00:59,791 --> 00:01:00,631
Esperem.
18
00:01:01,208 --> 00:01:03,378
Está tudo bem, é de mentira.
19
00:01:03,458 --> 00:01:04,628
É uma história.
20
00:01:07,541 --> 00:01:09,921
É tudo de papel! Eu desenhei!
21
00:01:12,833 --> 00:01:14,963
-O que disse a eles, Cole?
-Nada.
22
00:01:15,041 --> 00:01:17,881
Estava contando sobre Zane e Aspheera.
23
00:01:17,958 --> 00:01:20,288
Quando ela o jogou no Reino do Nunca.
24
00:01:20,375 --> 00:01:23,705
Acha que é uma história
apropriada pra crianças?
25
00:01:23,791 --> 00:01:25,751
Aquelas crianças? Com certeza.
26
00:01:25,833 --> 00:01:26,963
Olhem isto!
27
00:01:27,041 --> 00:01:28,001
Rápido.
28
00:01:29,041 --> 00:01:30,081
O que é?
29
00:01:34,708 --> 00:01:35,878
É do Lloyd.
30
00:01:37,083 --> 00:01:38,293
Onde encontrou?
31
00:01:38,375 --> 00:01:40,665
Na neve do outro lado da floresta.
32
00:01:40,750 --> 00:01:43,420
Havia sinais de luta e de uma avalanche.
33
00:01:44,000 --> 00:01:46,920
-O que houve?
-Será que ele está bem?
34
00:01:47,791 --> 00:01:49,131
Espero que sim.
35
00:01:49,208 --> 00:01:51,998
Porque não podemos fazer nada daqui.
36
00:01:52,083 --> 00:01:54,173
Lloyd está sozinho.
37
00:02:01,708 --> 00:02:04,538
Então esse é meu pai.
38
00:02:04,625 --> 00:02:08,035
Garmadon. Senhor da Destruição,
Rei das Sombras.
39
00:02:09,166 --> 00:02:12,166
Não costumo contar isso pra estranhos.
40
00:02:12,250 --> 00:02:14,580
Mas você é um lobo, então posso contar.
41
00:02:17,750 --> 00:02:21,000
Inclusive, é bom poder desabafar.
42
00:02:21,833 --> 00:02:23,753
Não quero te chamar de "lobo".
43
00:02:23,833 --> 00:02:25,543
Você precisa de um nome.
44
00:02:26,291 --> 00:02:27,291
Que tal Rover?
45
00:02:30,333 --> 00:02:31,793
Não gostou?
46
00:02:31,875 --> 00:02:33,915
E Buster?
47
00:02:34,458 --> 00:02:36,788
Buddy? Não, esse não combina.
48
00:02:37,750 --> 00:02:41,170
Que tal "Red"?
Por causa das listras vermelhas.
49
00:02:42,875 --> 00:02:44,535
Estamos progredindo, Red.
50
00:02:49,083 --> 00:02:50,833
O sinal do robô está forte.
51
00:02:51,750 --> 00:02:52,670
Por aqui.
52
00:03:02,791 --> 00:03:04,291
Estamos perto, Red.
53
00:03:10,750 --> 00:03:11,830
O que foi?
54
00:03:13,041 --> 00:03:16,211
Preciso ir por aqui. Você vem ou não?
55
00:03:20,291 --> 00:03:22,081
Vamos. Por favor?
56
00:03:42,833 --> 00:03:43,713
O que foi?
57
00:03:45,708 --> 00:03:46,538
Ossos?
58
00:03:47,125 --> 00:03:48,245
O que houve aqui?
59
00:03:49,583 --> 00:03:50,543
O que foi isso?
60
00:04:00,625 --> 00:04:01,495
Corra!
61
00:04:12,458 --> 00:04:13,788
Red!
62
00:04:15,791 --> 00:04:16,711
Você está bem?
63
00:04:28,666 --> 00:04:29,496
Não!
64
00:04:30,791 --> 00:04:31,961
Me solte!
65
00:04:43,625 --> 00:04:44,455
Red!
66
00:04:58,500 --> 00:04:59,630
Ali, uma caverna.
67
00:05:23,875 --> 00:05:25,165
Não!
68
00:05:29,916 --> 00:05:30,996
O que tem aí?
69
00:05:36,791 --> 00:05:37,751
Quem é você?
70
00:05:42,500 --> 00:05:43,500
Apareça.
71
00:05:53,125 --> 00:05:54,035
Tudo bem.
72
00:05:54,125 --> 00:05:56,245
É o que eu estava procurando.
73
00:05:59,041 --> 00:06:00,081
Zane.
74
00:06:01,666 --> 00:06:02,576
Zane?
75
00:06:02,666 --> 00:06:03,956
Onde você está?
76
00:06:28,000 --> 00:06:28,920
Zane?
77
00:06:29,000 --> 00:06:30,830
Saudações, amigo.
78
00:06:30,916 --> 00:06:32,746
Se encontrou esta gravação,
79
00:06:33,250 --> 00:06:34,960
não estou mais aqui.
80
00:06:35,750 --> 00:06:37,540
Meu nome é Zane.
81
00:06:37,625 --> 00:06:40,955
Sou um forasteiro aqui,
tentando voltar para casa.
82
00:06:42,541 --> 00:06:45,461
Perco a noção dos dias neste lugar.
83
00:06:45,541 --> 00:06:47,961
Parece que estou aqui há muito tempo.
84
00:06:48,541 --> 00:06:50,331
Mas tenho esperança...
85
00:06:51,875 --> 00:06:53,245
Não!
86
00:06:54,708 --> 00:06:57,128
O processador do robô foi danificado.
87
00:06:57,208 --> 00:06:58,668
Posso consertá-lo,
88
00:06:58,750 --> 00:07:00,960
mas requer um diagnóstico.
89
00:07:01,625 --> 00:07:03,875
Vou tentar me conectar ao processador.
90
00:07:04,708 --> 00:07:08,378
Ficarei bem
desde que o cabo não desconecte.
91
00:07:08,458 --> 00:07:09,458
Vamos lá!
92
00:07:10,833 --> 00:07:12,793
Mas se algo der errado...
93
00:07:12,875 --> 00:07:16,665
Se isso for encontrado um dia,
por favor, repasse esta mensagem.
94
00:07:18,041 --> 00:07:22,331
Esta é a última gravação
do Zane, Mestre do Gelo,
95
00:07:22,416 --> 00:07:26,956
filho do Dr. Julien, aluno do Mestre Wu.
96
00:07:27,500 --> 00:07:31,290
Fui criado para proteger os indefesos
97
00:07:31,791 --> 00:07:34,421
e tentei cumprir esse propósito.
98
00:07:34,500 --> 00:07:36,580
Não me arrependo de nada.
99
00:07:36,666 --> 00:07:39,706
Tive os melhores amigos de todos.
100
00:07:41,458 --> 00:07:44,038
PIXAL... Eu te amo.
101
00:07:45,750 --> 00:07:46,580
Adeus.
102
00:07:47,541 --> 00:07:48,421
Zane?
103
00:07:56,125 --> 00:08:00,875
Não sei metade do que sabe de mecânica,
mas tenho o dobro de teimosia, Zane.
104
00:08:00,958 --> 00:08:04,078
Vou fazer isso funcionar,
não importa quanto demore.
105
00:08:04,166 --> 00:08:05,246
Prometo.
106
00:08:05,791 --> 00:08:07,421
Certo? Está comigo?
107
00:08:09,166 --> 00:08:10,166
Isso!
108
00:08:23,791 --> 00:08:25,541
Vamos lá.
109
00:08:28,916 --> 00:08:29,916
Sem bateria.
110
00:08:30,416 --> 00:08:32,126
Por isso ele não conseguiu.
111
00:08:33,208 --> 00:08:34,128
Será...
112
00:08:39,583 --> 00:08:40,673
Não custa tentar.
113
00:09:08,541 --> 00:09:10,131
Isso! Consegui!
114
00:09:21,583 --> 00:09:22,963
Quer me pegar?
115
00:09:23,041 --> 00:09:25,671
Pode vir, seu periquito gigante!
116
00:09:39,083 --> 00:09:40,793
Nem pensar!
117
00:09:44,416 --> 00:09:48,916
Estou tentando não te machucar,
mas acho que isso vai doer.
118
00:09:58,750 --> 00:10:00,420
Ainda não entendeu?
119
00:10:00,500 --> 00:10:02,500
Não vou ser sua refeição!
120
00:10:15,333 --> 00:10:16,173
Está seguro.
121
00:10:16,666 --> 00:10:17,666
Já pode sair.
122
00:10:18,666 --> 00:10:20,416
Venha, suba.
123
00:10:20,958 --> 00:10:22,708
Não vai te machucar. Prometo.
124
00:10:22,791 --> 00:10:25,671
Assim iremos mais rápido.
125
00:10:37,125 --> 00:10:38,875
Pronto, amigo? Vamos lá!
126
00:10:41,708 --> 00:10:42,918
Estamos indo, Zane.
127
00:10:43,416 --> 00:10:44,286
Estamos indo.
128
00:10:46,000 --> 00:10:48,000
Legendas: Jenifer Berto