1 00:00:18,666 --> 00:00:19,876 A mensagem. 2 00:00:22,208 --> 00:00:24,748 Abaixe o cajado e renda-se, Aspheera. 3 00:00:24,833 --> 00:00:26,963 Seus dias de maldade acabaram. 4 00:00:27,458 --> 00:00:28,628 Jamais! 5 00:00:28,708 --> 00:00:30,288 Vou me vingar, 6 00:00:30,375 --> 00:00:32,575 custe o que custar! 7 00:00:32,666 --> 00:00:33,746 Tome isso, Wu. 8 00:00:33,833 --> 00:00:35,463 Tome! 9 00:00:35,541 --> 00:00:37,541 Não! Cuidado, Mestre Wu! 10 00:00:38,041 --> 00:00:38,881 Tome! 11 00:00:39,666 --> 00:00:40,626 Essa não! 12 00:00:41,333 --> 00:00:43,043 Zane sumiu! 13 00:00:43,125 --> 00:00:44,825 O que fez com ele? 14 00:00:46,916 --> 00:00:48,576 Tome isso. Eu o bani. 15 00:00:48,666 --> 00:00:51,996 Para o lugar de onde ninguém consegue voltar: 16 00:00:52,083 --> 00:00:53,753 o Reino do Nunca. 17 00:00:59,791 --> 00:01:00,631 Esperem. 18 00:01:01,208 --> 00:01:03,378 Está tudo bem, é de mentira. 19 00:01:03,458 --> 00:01:04,628 É uma história. 20 00:01:07,541 --> 00:01:09,921 É tudo de papel! Eu desenhei! 21 00:01:12,833 --> 00:01:14,963 -O que disse a eles, Cole? -Nada. 22 00:01:15,041 --> 00:01:17,881 Estava contando sobre Zane e Aspheera. 23 00:01:17,958 --> 00:01:20,288 Quando ela o jogou no Reino do Nunca. 24 00:01:20,375 --> 00:01:23,705 Acha que é uma história apropriada pra crianças? 25 00:01:23,791 --> 00:01:25,751 Aquelas crianças? Com certeza. 26 00:01:25,833 --> 00:01:26,963 Olhem isto! 27 00:01:27,041 --> 00:01:28,001 Rápido. 28 00:01:29,041 --> 00:01:30,081 O que é? 29 00:01:34,708 --> 00:01:35,878 É do Lloyd. 30 00:01:37,083 --> 00:01:38,293 Onde encontrou? 31 00:01:38,375 --> 00:01:40,665 Na neve do outro lado da floresta. 32 00:01:40,750 --> 00:01:43,420 Havia sinais de luta e de uma avalanche. 33 00:01:44,000 --> 00:01:46,920 -O que houve? -Será que ele está bem? 34 00:01:47,791 --> 00:01:49,131 Espero que sim. 35 00:01:49,208 --> 00:01:51,998 Porque não podemos fazer nada daqui. 36 00:01:52,083 --> 00:01:54,173 Lloyd está sozinho. 37 00:02:01,708 --> 00:02:04,538 Então esse é meu pai. 38 00:02:04,625 --> 00:02:08,035 Garmadon. Senhor da Destruição, Rei das Sombras. 39 00:02:09,166 --> 00:02:12,166 Não costumo contar isso pra estranhos. 40 00:02:12,250 --> 00:02:14,580 Mas você é um lobo, então posso contar. 41 00:02:17,750 --> 00:02:21,000 Inclusive, é bom poder desabafar. 42 00:02:21,833 --> 00:02:23,753 Não quero te chamar de "lobo". 43 00:02:23,833 --> 00:02:25,543 Você precisa de um nome. 44 00:02:26,291 --> 00:02:27,291 Que tal Rover? 45 00:02:30,333 --> 00:02:31,793 Não gostou? 46 00:02:31,875 --> 00:02:33,915 E Buster? 47 00:02:34,458 --> 00:02:36,788 Buddy? Não, esse não combina. 48 00:02:37,750 --> 00:02:41,170 Que tal "Red"? Por causa das listras vermelhas. 49 00:02:42,875 --> 00:02:44,535 Estamos progredindo, Red. 50 00:02:49,083 --> 00:02:50,833 O sinal do robô está forte. 51 00:02:51,750 --> 00:02:52,670 Por aqui. 52 00:03:02,791 --> 00:03:04,291 Estamos perto, Red. 53 00:03:10,750 --> 00:03:11,830 O que foi? 54 00:03:13,041 --> 00:03:16,211 Preciso ir por aqui. Você vem ou não? 55 00:03:20,291 --> 00:03:22,081 Vamos. Por favor? 56 00:03:42,833 --> 00:03:43,713 O que foi? 57 00:03:45,708 --> 00:03:46,538 Ossos? 58 00:03:47,125 --> 00:03:48,245 O que houve aqui? 59 00:03:49,583 --> 00:03:50,543 O que foi isso? 60 00:04:00,625 --> 00:04:01,495 Corra! 61 00:04:12,458 --> 00:04:13,788 Red! 62 00:04:15,791 --> 00:04:16,711 Você está bem? 63 00:04:28,666 --> 00:04:29,496 Não! 64 00:04:30,791 --> 00:04:31,961 Me solte! 65 00:04:43,625 --> 00:04:44,455 Red! 66 00:04:58,500 --> 00:04:59,630 Ali, uma caverna. 67 00:05:23,875 --> 00:05:25,165 Não! 68 00:05:29,916 --> 00:05:30,996 O que tem aí? 69 00:05:36,791 --> 00:05:37,751 Quem é você? 70 00:05:42,500 --> 00:05:43,500 Apareça. 71 00:05:53,125 --> 00:05:54,035 Tudo bem. 72 00:05:54,125 --> 00:05:56,245 É o que eu estava procurando. 73 00:05:59,041 --> 00:06:00,081 Zane. 74 00:06:01,666 --> 00:06:02,576 Zane? 75 00:06:02,666 --> 00:06:03,956 Onde você está? 76 00:06:28,000 --> 00:06:28,920 Zane? 77 00:06:29,000 --> 00:06:30,830 Saudações, amigo. 78 00:06:30,916 --> 00:06:32,746 Se encontrou esta gravação, 79 00:06:33,250 --> 00:06:34,960 não estou mais aqui. 80 00:06:35,750 --> 00:06:37,540 Meu nome é Zane. 81 00:06:37,625 --> 00:06:40,955 Sou um forasteiro aqui, tentando voltar para casa. 82 00:06:42,541 --> 00:06:45,461 Perco a noção dos dias neste lugar. 83 00:06:45,541 --> 00:06:47,961 Parece que estou aqui há muito tempo. 84 00:06:48,541 --> 00:06:50,331 Mas tenho esperança... 85 00:06:51,875 --> 00:06:53,245 Não! 86 00:06:54,708 --> 00:06:57,128 O processador do robô foi danificado. 87 00:06:57,208 --> 00:06:58,668 Posso consertá-lo, 88 00:06:58,750 --> 00:07:00,960 mas requer um diagnóstico. 89 00:07:01,625 --> 00:07:03,875 Vou tentar me conectar ao processador. 90 00:07:04,708 --> 00:07:08,378 Ficarei bem desde que o cabo não desconecte. 91 00:07:08,458 --> 00:07:09,458 Vamos lá! 92 00:07:10,833 --> 00:07:12,793 Mas se algo der errado... 93 00:07:12,875 --> 00:07:16,665 Se isso for encontrado um dia, por favor, repasse esta mensagem. 94 00:07:18,041 --> 00:07:22,331 Esta é a última gravação do Zane, Mestre do Gelo, 95 00:07:22,416 --> 00:07:26,956 filho do Dr. Julien, aluno do Mestre Wu. 96 00:07:27,500 --> 00:07:31,290 Fui criado para proteger os indefesos 97 00:07:31,791 --> 00:07:34,421 e tentei cumprir esse propósito. 98 00:07:34,500 --> 00:07:36,580 Não me arrependo de nada. 99 00:07:36,666 --> 00:07:39,706 Tive os melhores amigos de todos. 100 00:07:41,458 --> 00:07:44,038 PIXAL... Eu te amo. 101 00:07:45,750 --> 00:07:46,580 Adeus. 102 00:07:47,541 --> 00:07:48,421 Zane? 103 00:07:56,125 --> 00:08:00,875 Não sei metade do que sabe de mecânica, mas tenho o dobro de teimosia, Zane. 104 00:08:00,958 --> 00:08:04,078 Vou fazer isso funcionar, não importa quanto demore. 105 00:08:04,166 --> 00:08:05,246 Prometo. 106 00:08:05,791 --> 00:08:07,421 Certo? Está comigo? 107 00:08:09,166 --> 00:08:10,166 Isso! 108 00:08:23,791 --> 00:08:25,541 Vamos lá. 109 00:08:28,916 --> 00:08:29,916 Sem bateria. 110 00:08:30,416 --> 00:08:32,126 Por isso ele não conseguiu. 111 00:08:33,208 --> 00:08:34,128 Será... 112 00:08:39,583 --> 00:08:40,673 Não custa tentar. 113 00:09:08,541 --> 00:09:10,131 Isso! Consegui! 114 00:09:21,583 --> 00:09:22,963 Quer me pegar? 115 00:09:23,041 --> 00:09:25,671 Pode vir, seu periquito gigante! 116 00:09:39,083 --> 00:09:40,793 Nem pensar! 117 00:09:44,416 --> 00:09:48,916 Estou tentando não te machucar, mas acho que isso vai doer. 118 00:09:58,750 --> 00:10:00,420 Ainda não entendeu? 119 00:10:00,500 --> 00:10:02,500 Não vou ser sua refeição! 120 00:10:15,333 --> 00:10:16,173 Está seguro. 121 00:10:16,666 --> 00:10:17,666 Já pode sair. 122 00:10:18,666 --> 00:10:20,416 Venha, suba. 123 00:10:20,958 --> 00:10:22,708 Não vai te machucar. Prometo. 124 00:10:22,791 --> 00:10:25,671 Assim iremos mais rápido. 125 00:10:37,125 --> 00:10:38,875 Pronto, amigo? Vamos lá! 126 00:10:41,708 --> 00:10:42,918 Estamos indo, Zane. 127 00:10:43,416 --> 00:10:44,286 Estamos indo. 128 00:10:46,000 --> 00:10:48,000 Legendas: Jenifer Berto