1 00:00:17,833 --> 00:00:19,833 劇名:旅行者之樹 2 00:00:26,708 --> 00:00:27,668 大家還好嗎? 3 00:00:27,750 --> 00:00:29,750 我懂襪子在烘衣機裡的感受了 4 00:00:30,125 --> 00:00:31,875 我好像吞掉了牙齒 5 00:00:36,083 --> 00:00:37,793 看來我們進了虛無之境 6 00:00:37,916 --> 00:00:38,826 啊! 7 00:00:39,708 --> 00:00:40,628 那是什麼? 8 00:00:46,583 --> 00:00:47,963 我們得離開這裡 9 00:00:48,083 --> 00:00:48,923 馬上走! 10 00:00:53,958 --> 00:00:54,788 等等! 11 00:00:54,875 --> 00:00:56,165 你有旅人茶嗎? 12 00:00:56,333 --> 00:00:57,463 好讓我們能回家 13 00:00:57,583 --> 00:00:58,423 什麼? 14 00:00:58,666 --> 00:00:59,536 啊! 15 00:00:59,625 --> 00:01:01,875 阿剛,我們需要旅人茶 才能回家,記得嗎? 16 00:01:02,083 --> 00:01:03,293 我們找到冰忍後回家 17 00:01:03,500 --> 00:01:04,630 你到底有沒有旅人茶? 18 00:01:06,291 --> 00:01:07,211 喔,不! 19 00:01:07,458 --> 00:01:09,168 阿剛... 20 00:01:09,291 --> 00:01:11,461 你讓我們失望了,阿剛 21 00:01:11,750 --> 00:01:13,130 一定還在裡面! 22 00:01:13,416 --> 00:01:15,826 等你找到,我們再繼續當朋友 23 00:01:19,666 --> 00:01:21,456 可是這要掉下去了! 24 00:01:21,625 --> 00:01:24,625 你丟了茶之前該先想到的,去吧! 25 00:01:30,458 --> 00:01:31,328 哎呀 26 00:01:33,250 --> 00:01:34,130 天哪 27 00:01:34,416 --> 00:01:37,036 拜託別掉下去 28 00:01:45,416 --> 00:01:46,246 阿剛! 29 00:01:46,750 --> 00:01:48,500 阿剛,醒來 30 00:01:49,291 --> 00:01:51,461 沒關係的,老兄,你沒事的 31 00:01:52,083 --> 00:01:52,963 你... 32 00:01:53,166 --> 00:01:55,166 -什麼? -我不敢相信你竟然這樣 33 00:01:55,416 --> 00:01:57,576 你逼我進賞金號拿旅人茶 34 00:01:57,750 --> 00:01:59,000 然後賞金號摔下懸崖 35 00:01:59,166 --> 00:02:00,496 我...什麼? 36 00:02:00,583 --> 00:02:03,463 阿剛,放輕鬆啦,你只是做惡夢 37 00:02:03,541 --> 00:02:04,541 還有你! 38 00:02:04,875 --> 00:02:07,285 你更糟!你說我讓你失望 39 00:02:09,125 --> 00:02:10,875 那只是個錯誤,好嗎? 40 00:02:11,041 --> 00:02:12,831 有時候,事情就是會發生! 41 00:02:13,250 --> 00:02:15,000 嘿,我們懂的 42 00:02:15,125 --> 00:02:16,875 沒關係啦 43 00:02:17,041 --> 00:02:18,751 你在我夢裡不是這樣說的 44 00:02:23,708 --> 00:02:25,038 太早了,沒精神吵這個 45 00:02:25,375 --> 00:02:27,245 也許我們該去追他? 46 00:02:27,500 --> 00:02:28,500 他會自己冷靜的 47 00:02:35,625 --> 00:02:37,205 冰和水 48 00:02:38,041 --> 00:02:39,291 這兩者不一樣 49 00:02:39,458 --> 00:02:40,628 但還是一樣 50 00:02:41,125 --> 00:02:44,285 妳該只記得自己是誰 51 00:02:44,583 --> 00:02:46,673 並相信妳自己 52 00:02:59,458 --> 00:03:00,498 很好 53 00:03:04,416 --> 00:03:06,416 可是我...我覺得在改變 54 00:03:07,125 --> 00:03:09,625 冰凍!變更難了 55 00:03:10,166 --> 00:03:11,666 改變無可避免 56 00:03:12,208 --> 00:03:14,628 改變是一切的天性 57 00:03:15,083 --> 00:03:16,503 人生本身 58 00:03:16,958 --> 00:03:19,748 但還是水的狀態 59 00:03:20,791 --> 00:03:23,581 妳得感受這個真相 60 00:03:24,375 --> 00:03:25,665 別抗拒 61 00:03:26,041 --> 00:03:28,041 擁抱改變 62 00:03:28,333 --> 00:03:30,713 妳得相信自己,赤蘭 63 00:03:35,708 --> 00:03:37,788 我辦不到!不可能的! 64 00:03:38,125 --> 00:03:41,575 妳最需要時就會如願 65 00:03:42,041 --> 00:03:45,131 妳得只記住自己是誰 66 00:03:47,250 --> 00:03:48,080 再試一次 67 00:04:03,875 --> 00:04:06,125 赤蘭!其他人好像... 68 00:04:07,666 --> 00:04:09,456 喔!妳正在... 69 00:04:10,208 --> 00:04:11,038 對不起 70 00:04:11,375 --> 00:04:12,745 阿剛又犯錯了 71 00:04:13,291 --> 00:04:14,791 阿剛,等等! 72 00:04:15,333 --> 00:04:17,333 來,再試一次 73 00:04:30,291 --> 00:04:31,921 嘿,小子!怎麼了? 74 00:04:33,291 --> 00:04:35,831 忍者先生...沒事,我沒關係 75 00:04:36,291 --> 00:04:37,421 你可以叫我阿剛 76 00:04:37,583 --> 00:04:40,673 只是...我該跟朋友玩的 77 00:04:41,208 --> 00:04:42,708 可是...我弄丟了他們的球 78 00:04:43,250 --> 00:04:45,080 我怕他們會永遠恨我 79 00:04:46,000 --> 00:04:47,630 對,我懂 80 00:04:47,958 --> 00:04:49,628 你怎麼可能懂? 81 00:04:50,250 --> 00:04:51,130 你是忍者! 82 00:04:51,541 --> 00:04:53,791 你什麼都不怕!永遠都不怕 83 00:04:54,125 --> 00:04:54,995 我當然有怕的事 84 00:04:55,166 --> 00:04:57,166 我也會犯錯...有時候 85 00:04:57,541 --> 00:05:00,291 小錯誤,他們會繼續提醒你... 86 00:05:00,416 --> 00:05:02,166 一直提醒你到... 87 00:05:06,416 --> 00:05:09,826 我的意思是...你何不找另一顆球呢? 88 00:05:09,916 --> 00:05:11,246 或是...試著做一顆球? 89 00:05:11,583 --> 00:05:12,753 -怎麼做? -我不知道 90 00:05:13,125 --> 00:05:14,625 用雪做球? 91 00:05:14,750 --> 00:05:16,130 這是個好點子! 92 00:05:19,541 --> 00:05:22,001 你看起來好像也有問題,忍者先生 93 00:05:22,333 --> 00:05:24,753 對...我也弄丟了東西 94 00:05:25,500 --> 00:05:27,500 比球還重要的東西 95 00:05:27,875 --> 00:05:28,995 現在,因為我 96 00:05:29,791 --> 00:05:31,131 我們可能回不了家了 97 00:05:31,708 --> 00:05:33,708 這沒什麼大不了的 98 00:05:34,000 --> 00:05:35,330 去找旅行者之樹就好 99 00:05:35,666 --> 00:05:36,786 旅人要是困住 100 00:05:37,166 --> 00:05:39,246 他們就該找那棵樹的 101 00:05:40,041 --> 00:05:41,791 等等!你說旅行者之樹? 102 00:05:43,125 --> 00:05:45,205 我希望那棵樹有我想的作用 103 00:05:45,583 --> 00:05:46,963 這棵樹在哪裡?在這裡嗎? 104 00:05:47,125 --> 00:05:48,415 不在這裡 105 00:05:48,708 --> 00:05:49,748 在上面那裡 106 00:05:51,166 --> 00:05:51,996 你幫了大忙! 107 00:05:52,583 --> 00:05:53,423 你去吧! 108 00:05:53,666 --> 00:05:55,916 跟你朋友談吧!我猜他們在等你 109 00:05:56,833 --> 00:05:59,253 再見,忍者先生!祝你好運! 110 00:06:23,791 --> 00:06:25,881 我就說這上面沒有魚! 111 00:06:26,083 --> 00:06:27,923 我就說會浪費時間! 112 00:06:28,083 --> 00:06:29,833 你才沒這樣說過 113 00:06:30,041 --> 00:06:31,171 這是我說的 114 00:06:31,458 --> 00:06:34,458 我說:“山上怎麼可能會有魚?” 115 00:06:37,708 --> 00:06:38,538 烏塔格! 116 00:06:40,875 --> 00:06:42,455 烏塔格! 117 00:06:46,125 --> 00:06:47,285 烏塔格,撐著點! 118 00:06:47,916 --> 00:06:48,826 抓住我的手! 119 00:06:49,291 --> 00:06:50,751 -啊 -抓住! 120 00:07:01,041 --> 00:07:02,461 拉我上去!快! 121 00:07:02,750 --> 00:07:05,330 呃...我拉不起來,你太重了! 122 00:07:06,041 --> 00:07:07,291 你是想說什麼? 123 00:07:12,000 --> 00:07:12,830 咦? 124 00:07:14,583 --> 00:07:15,543 嗨,兩位 125 00:07:15,708 --> 00:07:16,538 我們真高興... 126 00:07:33,750 --> 00:07:34,580 來吧,朋友 127 00:07:34,666 --> 00:07:36,916 這塊魚乾是我們省下的最後一塊 128 00:07:37,291 --> 00:07:38,131 什麼? 129 00:07:38,666 --> 00:07:42,376 我們聽說有個 永不結凍的山泉,可是... 130 00:07:42,458 --> 00:07:43,418 我們到這裡時 131 00:07:43,583 --> 00:07:45,213 看到全是冰 132 00:07:45,500 --> 00:07:46,500 跟其他東西一樣 133 00:07:47,083 --> 00:07:48,083 要不是有你 134 00:07:48,375 --> 00:07:50,205 這就會是我們最後一趟捕魚了 135 00:07:50,416 --> 00:07:53,206 我要是沒因為找旅行者之樹走丟 136 00:07:53,583 --> 00:07:55,003 我也不會碰上你們 137 00:07:57,083 --> 00:07:58,633 你在找那棵樹? 138 00:07:58,958 --> 00:08:00,578 對啊,你們知道樹在哪裡嗎? 139 00:08:01,083 --> 00:08:02,003 在那上面! 140 00:08:04,458 --> 00:08:06,378 但你不能往那裡走 141 00:08:06,458 --> 00:08:08,378 那是克拉格的家! 142 00:08:08,958 --> 00:08:10,748 克拉格?克拉格是什麼? 143 00:08:11,208 --> 00:08:12,628 “克拉格是什麼?” 144 00:08:13,125 --> 00:08:14,665 喔,沒什麼 145 00:08:14,875 --> 00:08:16,875 只是一個活生生的惡夢! 146 00:08:17,208 --> 00:08:19,248 這隻可怕的怪獸保護著那棵樹 147 00:08:19,500 --> 00:08:21,000 牠有7公尺多高 148 00:08:21,250 --> 00:08:22,920 全身是紅毛,牙齒是黃色的 149 00:08:23,000 --> 00:08:25,880 還有...黃毛和紅牙齒 150 00:08:26,500 --> 00:08:29,580 紅牙齒...你從哪 聽到這無稽之談,烏塔格? 151 00:08:29,666 --> 00:08:31,536 這不是無稽之談,波馬 152 00:08:31,833 --> 00:08:33,923 我曾曾祖父看過一次 153 00:08:34,041 --> 00:08:36,541 他看到時,我曾曾祖母跟他在一起 154 00:08:36,625 --> 00:08:38,455 她的眼力比他好很多 155 00:08:39,375 --> 00:08:40,285 等等,暫停一下 156 00:08:40,625 --> 00:08:43,325 你們倆都沒看過這隻克拉格? 157 00:08:45,125 --> 00:08:46,285 不算有 158 00:08:46,583 --> 00:08:48,713 那你們怎能確定牠存在? 159 00:08:48,833 --> 00:08:50,253 我們聽過牠的聲音 160 00:08:50,458 --> 00:08:52,458 牠會半夜發出巨響 161 00:08:52,833 --> 00:08:55,043 噓...你聽聽看 162 00:09:04,958 --> 00:09:05,958 -是你裝的! -什麼? 163 00:09:06,041 --> 00:09:07,541 我看得到你嘴唇在裝聲音 164 00:09:08,166 --> 00:09:09,286 喔,抱歉 165 00:09:09,541 --> 00:09:10,751 牠大概在睡覺 166 00:09:11,083 --> 00:09:12,333 好,但我並不擔心 167 00:09:12,500 --> 00:09:14,880 但是那棵樹是真的嗎? 168 00:09:15,125 --> 00:09:16,125 你們看過那棵樹嗎? 169 00:09:16,375 --> 00:09:17,535 -不算有 -沒有 170 00:09:18,541 --> 00:09:19,711 真是的! 171 00:09:20,000 --> 00:09:21,540 不管有沒有克拉格 172 00:09:21,750 --> 00:09:22,750 我都得確定 173 00:09:23,125 --> 00:09:23,995 我得去試 174 00:09:24,541 --> 00:09:25,671 再見了,兩位 175 00:10:01,458 --> 00:10:02,878 旅行者之樹 176 00:10:08,291 --> 00:10:09,291 什麼? 177 00:10:13,125 --> 00:10:14,075 克拉格! 178 00:10:19,458 --> 00:10:21,078 嘿,赤蘭,妳有看到阿剛嗎? 179 00:10:21,333 --> 00:10:23,503 我們猜他需要獨處冷靜 180 00:10:23,625 --> 00:10:24,955 但我們開始擔心了 181 00:10:25,291 --> 00:10:26,631 我從早上就沒看到他了 182 00:10:26,708 --> 00:10:28,328 你們的朋友在上頭! 183 00:10:29,083 --> 00:10:30,003 -什麼? -阿剛? 184 00:10:30,166 --> 00:10:31,456 他在山上 185 00:10:31,791 --> 00:10:33,751 我們叫他別去的 186 00:10:33,916 --> 00:10:35,166 但是他不聽勸 187 00:10:35,333 --> 00:10:37,333 他在找旅行者之樹! 188 00:10:37,583 --> 00:10:38,673 就在上頭! 189 00:10:43,750 --> 00:10:44,750 糟糕!