1 00:00:18,375 --> 00:00:20,165 HET GEHEIM VAN DE WOLF 2 00:00:22,833 --> 00:00:25,883 Ze noemden zich de zonen van Garmadon. 3 00:00:25,958 --> 00:00:28,878 Ze hadden een symbool dat op mijn vader leek. 4 00:00:28,958 --> 00:00:31,288 Zodra ik het zag, wist ik het. 5 00:00:31,375 --> 00:00:35,205 Daar gaan we weer. Ik heb zoveel pech. 6 00:00:35,291 --> 00:00:38,081 Ik dacht dat een meisje, Harumi, me leuk vond. 7 00:00:38,166 --> 00:00:40,076 Maar ze deed maar alsof. 8 00:00:40,166 --> 00:00:43,666 Ze wilde m'n vader terughalen en ons doden. 9 00:00:44,583 --> 00:00:45,713 Heb ik weer. 10 00:00:50,833 --> 00:00:53,963 Dat is niet goed. Laten we opschieten. 11 00:01:09,875 --> 00:01:11,955 Gegroet, Keizer van IJs. 12 00:01:12,041 --> 00:01:15,251 Het Legioen van Grimfax keert zegevierend terug. 13 00:01:15,333 --> 00:01:17,043 Aan u is de zege. 14 00:01:22,958 --> 00:01:27,828 Gegroet, dappere Grimfax. Vertel over je overwinning. 15 00:01:27,916 --> 00:01:32,126 Je vertrok met veel meer samurai dan je terugbrengt. 16 00:01:32,708 --> 00:01:35,578 De strijd was inderdaad hevig. 17 00:01:35,666 --> 00:01:39,916 De dorpelingen hebben beschermers. Vreemdelingen die dapper vechten. 18 00:01:40,000 --> 00:01:42,040 Maar we wonnen. 19 00:01:42,666 --> 00:01:45,076 Zijn deze vreemden gedood? 20 00:01:45,166 --> 00:01:50,456 Beter, we hebben hun vuur gedoofd. Zonder zijn ze verloren. 21 00:01:51,750 --> 00:01:54,290 Hun vuur gedoofd, zeg je? 22 00:01:54,875 --> 00:01:59,665 Waarom zie ik het dan nog branden in mijn kristal? 23 00:02:01,041 --> 00:02:03,961 Wat? Onmogelijk. 24 00:02:04,041 --> 00:02:08,291 Je leed een nederlaag en noemt het overwinning? 25 00:02:08,375 --> 00:02:11,205 Straf hem, Heer, voor zijn bedrog. 26 00:02:20,750 --> 00:02:24,630 Wacht, alstublieft. -Ja. Straf hem. 27 00:02:26,625 --> 00:02:30,495 Je zult boete doen. 28 00:02:33,500 --> 00:02:36,130 Ja, IJskeizer. Dank u. 29 00:02:39,000 --> 00:02:41,830 Laat me nu alleen. 30 00:02:45,958 --> 00:02:51,458 En de dorpelingen die u trotseren? Ook nu willen ze u omverwerpen. 31 00:02:51,541 --> 00:02:56,751 En de groene vreemdeling komt elke dag dichterbij. En hij dan? 32 00:02:57,875 --> 00:02:59,745 Groen? 33 00:02:59,833 --> 00:03:03,833 U wordt belaagd door vijanden. Ze komen in opstand. 34 00:03:04,416 --> 00:03:06,286 U moet macht tonen. 35 00:03:06,375 --> 00:03:09,535 U moet die opstandelingen neerslaan. 36 00:03:11,125 --> 00:03:14,075 Ik zal Boreal ontketenen. 37 00:03:15,166 --> 00:03:18,496 Boreal zal het dorp straffen. 38 00:03:19,708 --> 00:03:20,958 En de vreemde? 39 00:03:21,750 --> 00:03:24,540 Hem zal een ander lot treffen. 40 00:03:29,083 --> 00:03:34,133 Dus ik zie die stenen reus, en denk: wat moet ik nu? 41 00:03:34,208 --> 00:03:36,748 Hier is geen Spinjitzu-slag voor. 42 00:03:36,833 --> 00:03:41,293 Samen kregen we hem klein, maar dat was niet eenvoudig. 43 00:03:41,375 --> 00:03:42,415 Wacht. 44 00:03:45,791 --> 00:03:47,251 Wat is dat? 45 00:03:48,000 --> 00:03:50,290 Dit is geen normaal ijs. 46 00:03:51,416 --> 00:03:53,666 Ja, misschien geen goed idee. 47 00:03:54,791 --> 00:03:58,171 Er is nog meer. Het is overal. 48 00:04:00,833 --> 00:04:02,253 Doorlopen maar. 49 00:04:05,958 --> 00:04:08,918 We moeten schuilen als 't erger wordt. 50 00:04:13,833 --> 00:04:16,463 Dat hoort ijs niet te doen. 51 00:04:31,750 --> 00:04:32,960 Hoor je dat? 52 00:04:56,416 --> 00:04:57,246 O, nee. 53 00:05:33,541 --> 00:05:34,921 Kom op. 54 00:05:54,750 --> 00:05:58,540 Hé, weg bij hem. Kies iemand van je eigen lengte. 55 00:05:59,708 --> 00:06:02,958 Eigenlijk ben je groter, maar je snapt me. 56 00:06:07,666 --> 00:06:10,706 Hoe vaak moet ik slaan voor je 't voelt? 57 00:06:54,708 --> 00:06:55,628 Red. 58 00:06:59,958 --> 00:07:02,208 Red, gaat het, jochie? 59 00:07:05,708 --> 00:07:06,708 Je leeft nog. 60 00:07:06,791 --> 00:07:09,171 Hou vol. Ik zal je opwarmen. 61 00:07:17,541 --> 00:07:20,631 Rust maar uit. Het komt wel goed. 62 00:07:20,708 --> 00:07:23,918 Het komt goed. Ik zal voor je zorgen. 63 00:07:43,000 --> 00:07:44,670 Wie ben jij? Waar is Red? 64 00:07:47,250 --> 00:07:49,170 Dat is Reds verband. 65 00:07:51,333 --> 00:07:52,543 Ben jij Red? 66 00:07:53,208 --> 00:07:56,288 Ben jij een wolf? Ik bedoel, een meisje? 67 00:07:57,458 --> 00:08:00,418 Ik kan 't uitleggen. -Probeer dat eens. 68 00:08:00,500 --> 00:08:02,830 Ik ben Akita, een Formling. 69 00:08:02,916 --> 00:08:06,706 Een gedaanteverwisselaar? Je hield me voor de gek? 70 00:08:06,791 --> 00:08:11,751 Je liet me je al die dingen vertellen, omdat ik dacht dat je een wolf was? 71 00:08:11,833 --> 00:08:16,713 Ik wist niet of ik je kon vertrouwen. -Of je mij kon vertrouwen? 72 00:08:17,208 --> 00:08:20,748 Grappig, aangezien jij niet te vertrouwen bent. 73 00:08:20,833 --> 00:08:26,503 Ik had geen kwaad in de zin. -Te laat. Wat ik je allemaal heb verteld... 74 00:08:26,583 --> 00:08:29,463 Over m'n vader en Harumi en... 75 00:08:29,541 --> 00:08:33,831 Ik vroeg niet om je levensverhaal. Je praat uit jezelf zo veel. 76 00:08:33,916 --> 00:08:36,536 Echt, zo veel. 77 00:08:36,625 --> 00:08:41,625 Zo veel? Ik ben tenminste eerlijk. Ik doe me niet anders voor. 78 00:08:42,208 --> 00:08:45,248 Noem je mij een leugenaar? -Misschien. 79 00:08:45,333 --> 00:08:46,633 Neem dat terug. 80 00:08:47,125 --> 00:08:48,245 Nee. 81 00:08:48,333 --> 00:08:52,083 Ik heb je leven gered. Wees eens dankbaar. 82 00:08:52,791 --> 00:08:55,671 En ik het jouwe, dus we staan gelijk. 83 00:08:56,166 --> 00:09:00,036 Blijf uit m'n buurt. Ik reis alleen met mensen die ik vertrouw. 84 00:09:02,541 --> 00:09:05,421 Prima, blijf jij ook uit mijn buurt. 85 00:09:05,500 --> 00:09:06,460 Prima. 86 00:09:17,500 --> 00:09:20,330 Hé, wat doe je? Je mocht me niet volgen. 87 00:09:23,541 --> 00:09:27,501 Ik volg geen bevelen op. Ik kies mijn eigen pad. 88 00:09:27,583 --> 00:09:29,133 En ik moet hierheen. 89 00:09:29,208 --> 00:09:32,708 Ik moet daarheen. Waarom ga jij daarheen? 90 00:09:32,791 --> 00:09:37,291 Ik ga het opnemen tegen de IJskeizer. -Daar ga ik ook heen. 91 00:09:37,375 --> 00:09:42,825 Om Zane te redden van de IJskeizer. -Ga je 'm doodvervelen met je verhalen? 92 00:09:44,166 --> 00:09:45,496 Wat is jouw plan? 93 00:09:45,583 --> 00:09:47,253 Z'n pantoffels halen? 94 00:09:47,333 --> 00:09:51,503 Ik kan weer een wolf worden en je bijten, hè? 95 00:09:51,583 --> 00:09:54,173 Misschien is hij allergisch voor huisdieren. 96 00:09:54,750 --> 00:09:56,080 Laat me met rust. 97 00:09:57,208 --> 00:09:58,498 Doe het zelf. 98 00:10:05,416 --> 00:10:08,206 Je moet niet rennen. Je bent gewond. 99 00:10:12,625 --> 00:10:14,415 Sorry dat ik je misleidde. 100 00:10:15,208 --> 00:10:17,038 Het spijt mij ook. 101 00:10:17,125 --> 00:10:21,415 Je vertelde me alles over jezelf, en ik jou niks. 102 00:10:22,375 --> 00:10:26,035 Ik zal mijn verhaal vertellen als je dat nog wilt. 103 00:10:56,708 --> 00:10:58,918 Ondertiteld door: Stella Brüggen