1 00:00:18,375 --> 00:00:20,165 VARGENS HEMLIGHET 2 00:00:22,833 --> 00:00:25,883 ...och de kallar sig Garmadons söner. 3 00:00:25,958 --> 00:00:31,288 Deras symbol såg ut som min far. När jag såg den visste jag. 4 00:00:31,375 --> 00:00:35,205 Nu börjas det igen. Jag har sån otur hela tiden. 5 00:00:35,291 --> 00:00:40,081 Jag trodde att Harumi gillade mig, men hon låtsades bara. 6 00:00:40,166 --> 00:00:43,666 Hon ville ta min far från De bortgångnas rike. 7 00:00:44,583 --> 00:00:45,713 Typiskt. 8 00:00:50,833 --> 00:00:53,963 Det ser inte bra ut. Ska vi öka takten? 9 00:01:09,875 --> 00:01:11,955 Var hälsad, Iskejsaren. 10 00:01:12,041 --> 00:01:15,251 Grimfaxlegionen har triumferat. 11 00:01:15,333 --> 00:01:17,043 Segern är er. 12 00:01:22,958 --> 00:01:27,828 Var hälsad, tappre Grimfax. Berätta om er stora seger. 13 00:01:27,916 --> 00:01:32,126 Ni gav er av med fler samurajer än ni har nu. 14 00:01:32,708 --> 00:01:37,918 Ja, det var en hård strid. Byborna har beskyddare. 15 00:01:38,000 --> 00:01:42,040 Främlingar som kämpar tappert. Men vi vann till slut. 16 00:01:42,666 --> 00:01:45,076 Dräpte ni främlingarna? 17 00:01:45,166 --> 00:01:50,456 Än bättre. Vi släckte deras eld. Utan den klarar de sig inte 18 00:01:51,750 --> 00:01:54,290 Jaså, ni släckte elden. 19 00:01:54,875 --> 00:01:59,665 Så varför ser jag då i kristallen att den fortfarande brinner? 20 00:02:01,041 --> 00:02:03,961 Va? Det är omöjligt. 21 00:02:04,041 --> 00:02:08,291 Du talar om förlust, men kallar det för seger? 22 00:02:08,375 --> 00:02:11,205 Straffa hans falskhet, min herre. 23 00:02:20,750 --> 00:02:22,210 Vänta. Snälla! 24 00:02:22,291 --> 00:02:24,631 Ja. Straffa honom. 25 00:02:26,625 --> 00:02:30,495 Det här måste du gottgöra. 26 00:02:33,500 --> 00:02:36,130 Ja, Iskejsaren. Tack. 27 00:02:39,000 --> 00:02:41,830 Lämna mig ensam. 28 00:02:45,958 --> 00:02:51,458 Vad gör vi med byborna som trotsade er? De planerar att störta er. 29 00:02:51,541 --> 00:02:56,751 Främlingen i grönt närmar sig också. Vad gör vi med honom? 30 00:02:57,875 --> 00:02:59,745 Grönt? 31 00:02:59,833 --> 00:03:02,673 Ni har många fiender. 32 00:03:02,750 --> 00:03:03,830 De gör uppror. 33 00:03:04,416 --> 00:03:06,286 Ni måste visa er styrka. 34 00:03:06,375 --> 00:03:09,535 Du måste krossa inkräktarna. 35 00:03:11,125 --> 00:03:14,075 Jag släpper Boreal lös. 36 00:03:15,166 --> 00:03:18,496 Boreal kan straffa byn. 37 00:03:19,708 --> 00:03:20,958 Och främlingen? 38 00:03:21,750 --> 00:03:24,540 Hans öde blir ett annat. 39 00:03:29,083 --> 00:03:34,133 Sen kom en enorm stenkoloss. Jag visste inte vad jag skulle göra. 40 00:03:34,208 --> 00:03:36,748 Det hjälper inte med spinjitzu. 41 00:03:36,833 --> 00:03:41,293 Vi övermannade den tillsammans, men det var inte lätt. 42 00:03:41,375 --> 00:03:42,415 Vänta. 43 00:03:45,791 --> 00:03:50,291 Vad är det där? Det ser inte ut som vanlig is. 44 00:03:51,416 --> 00:03:53,626 Ja, det är nog en dum idé. 45 00:03:54,791 --> 00:03:58,171 Oj, det finns massor. Den är överallt. 46 00:04:00,833 --> 00:04:02,253 Vi fortsätter. 47 00:04:05,958 --> 00:04:08,918 Vi måste ta skydd om det blir värre. 48 00:04:13,833 --> 00:04:16,463 Så brukar is inte göra. 49 00:04:31,750 --> 00:04:32,960 Hörde du? 50 00:04:56,416 --> 00:04:57,246 Å nej! 51 00:05:33,541 --> 00:05:34,921 Kom igen! 52 00:05:54,750 --> 00:05:59,130 Hallå! Släpp honom. Bråka med nån i din egen storlek. 53 00:05:59,708 --> 00:06:02,628 Du är ju större, men du fattar. 54 00:06:07,666 --> 00:06:11,166 Hur mycket måste jag träffa innan det känns? 55 00:06:54,708 --> 00:06:55,628 Red! 56 00:06:59,958 --> 00:07:02,208 Red, hur gick det, pojken? 57 00:07:05,708 --> 00:07:06,708 Du lever. 58 00:07:06,791 --> 00:07:09,501 Håll ut, kompis. Jag ska värma dig. 59 00:07:17,541 --> 00:07:23,921 Vila nu bara. Vi ska nog klara oss. Jag tar hand om dig. 60 00:07:43,041 --> 00:07:45,251 Vem är du? Var är Red? 61 00:07:47,250 --> 00:07:49,170 Det är Reds bandage. 62 00:07:51,333 --> 00:07:52,543 Är du Red? 63 00:07:53,208 --> 00:07:56,288 Är du en varg? Jag menar, en tjej? 64 00:07:57,458 --> 00:08:00,418 -Jag kan förklara. -Du kan ju försöka. 65 00:08:00,500 --> 00:08:02,830 Jag är Akita, en formling. 66 00:08:02,916 --> 00:08:06,706 Kan du ändra skepnad? Du lurade mig hela tiden. 67 00:08:06,791 --> 00:08:11,751 Du lät mig berätta allt det där. Jag trodde att du var en varg. 68 00:08:11,833 --> 00:08:16,633 -Jag litade inte på dig än. -Litade du inte på mig? 69 00:08:17,208 --> 00:08:22,208 -Det är ju dig man inte kan lita på. -Jag menade inget illa. 70 00:08:22,291 --> 00:08:26,501 Men det blev illa. Tänk allt jag berättade för dig. 71 00:08:26,583 --> 00:08:29,463 Om min far och Harumi, och... 72 00:08:29,541 --> 00:08:33,831 Jag bad inte om din livshistoria. Du pratar för mycket. 73 00:08:33,916 --> 00:08:36,536 Alltså, verkligen mycket. 74 00:08:36,625 --> 00:08:41,625 Verkligen mycket? Jag låtsas i alla fall inte vara nåt annat. 75 00:08:42,208 --> 00:08:45,248 -Kallar du mig lögnare? -Ja, kanske det. 76 00:08:45,333 --> 00:08:46,633 Ta tillbaka det. 77 00:08:47,125 --> 00:08:48,245 Nej. 78 00:08:48,333 --> 00:08:52,083 Jag räddade dig. Du borde vara tacksam. 79 00:08:52,791 --> 00:08:55,671 Och jag räddade ditt, så vi är kvitt. 80 00:08:56,166 --> 00:09:00,036 Försvinn nu. Jag reser bara med folk jag litar på. 81 00:09:02,541 --> 00:09:05,421 Okej, försvinn du också! 82 00:09:05,500 --> 00:09:06,460 Gärna. 83 00:09:17,500 --> 00:09:20,330 Vad gör du? Följ inte efter mig. 84 00:09:23,541 --> 00:09:27,541 Du bestämmer inte över mig. Jag går vart jag vill. 85 00:09:27,625 --> 00:09:29,125 Och jag vill hitåt. 86 00:09:29,208 --> 00:09:35,418 -Det är ju dit jag ska. Varför ska du dit? -Jag ska möta Iskejsaren. 87 00:09:35,500 --> 00:09:39,920 Det ska ju jag göra. Jag ska befria min vän Zane. 88 00:09:40,000 --> 00:09:42,830 Hur? Ska du tråka ut kejsaren? 89 00:09:44,166 --> 00:09:47,246 Vad ska du göra? Hämta hans tofflor? 90 00:09:47,333 --> 00:09:51,503 Vet du att jag kan bli en varg när som helst och bitas? 91 00:09:51,583 --> 00:09:54,173 Han kanske är hundallergiker. 92 00:09:54,750 --> 00:09:56,040 Låt mig vara! 93 00:09:57,208 --> 00:09:58,498 Låt mig vara! 94 00:10:05,500 --> 00:10:08,210 Spring inte på den om det gör ont. 95 00:10:12,625 --> 00:10:14,415 Förlåt att jag lurades. 96 00:10:15,208 --> 00:10:17,038 Förlåt själv. 97 00:10:17,125 --> 00:10:21,415 Du berättade allt om dig, och jag berättade ingenting. 98 00:10:22,375 --> 00:10:26,035 Jag kan berätta min historia om du vill höra. 99 00:10:58,250 --> 00:11:00,920 Undertexter: Sara Palmer