1 00:00:17,500 --> 00:00:19,670 Dönüşenlerin sonuncusu. 2 00:00:22,208 --> 00:00:24,628 Hikâyem uzun zaman önce başlıyor. 3 00:00:24,708 --> 00:00:26,828 Uzun kıştan önce. 4 00:00:26,916 --> 00:00:30,576 Diyarımızın hâlâ bereketli ve yemyeşil olduğu zamanda. 5 00:00:32,000 --> 00:00:35,830 Her şeyimi kaybetmeden önce. 6 00:00:49,333 --> 00:00:53,043 Ormanda beraberce ve mutluca yaşadık ve çalıştık. 7 00:01:04,625 --> 00:01:07,245 Biz Dönüşenler'dik. Barış içinde yaşardık. 8 00:01:07,750 --> 00:01:11,080 Ve günün sonunda köyümüze dönerdik. 9 00:01:16,250 --> 00:01:19,960 Ormanın derinliklerinde kurulmuş güzel bir yerdi. 10 00:01:20,041 --> 00:01:21,541 Orası benim evimdi. 11 00:01:24,291 --> 00:01:29,501 Ama erkek kardeşimle yavru olduğumuz için hayvan formumuzu bulmamıştık. 12 00:01:32,250 --> 00:01:35,750 Ve kardeşime aksini söylesem de endişeliydim. 13 00:01:37,083 --> 00:01:40,293 Ne oldu? Hâlâ endişeli olduğunu söyleme sakın. 14 00:01:40,375 --> 00:01:42,995 -Hayır. -Gözlerinde görebiliyorum. 15 00:01:43,083 --> 00:01:44,713 Pekâlâ, elimde değil. 16 00:01:45,208 --> 00:01:48,958 Ya bir şeyler ters giderse ve hayvan formumu bulamazsam? 17 00:01:49,041 --> 00:01:52,041 Seçilim'e bir hafta kaldı. Ya henüz hazır değilsem? 18 00:01:52,625 --> 00:01:53,875 Hazırsın. 19 00:01:53,958 --> 00:01:56,788 Kalbi temiz olan herkes hayvan formunu bulur. 20 00:01:57,750 --> 00:01:59,250 Herkes değil. 21 00:01:59,333 --> 00:02:02,633 Uzun zaman önceydi. Sadece bir kez oldu. 22 00:02:02,708 --> 00:02:05,828 İnan bana, ikimizde hayvan formlarımızı bulacağız. 23 00:02:05,916 --> 00:02:10,036 Ve gece gündüz ormanda birlikte koşacağız. Göreceksin. 24 00:02:14,833 --> 00:02:18,213 Bir hafta geçti ama endişem geçmedi. 25 00:02:36,000 --> 00:02:38,670 Tam da Seçilim zamanında gelmişim. 26 00:02:39,916 --> 00:02:42,576 Ne kadar da acımasız, vahşi bir gelenek. 27 00:02:43,208 --> 00:02:47,248 Hayvan formları onlara gelmezse 28 00:02:47,333 --> 00:02:50,213 bu masum çocuklarla ne yapacaksınız? 29 00:02:50,291 --> 00:02:53,331 Onları reddedecek misiniz? Beni ettiğiniz gibi. 30 00:02:53,416 --> 00:02:56,246 Seni reddetmedik Vex. 31 00:02:56,833 --> 00:02:59,833 Sürgünün kendi seçimindi. 32 00:02:59,916 --> 00:03:00,916 Yalan. 33 00:03:01,000 --> 00:03:04,380 Formumu bulamadığım zaman bana sırt çevirdiniz. 34 00:03:04,458 --> 00:03:05,498 Hepiniz. 35 00:03:05,583 --> 00:03:09,213 Gizlice alay ettiniz, arkamdan fısıldaştınız. 36 00:03:09,291 --> 00:03:10,961 Zavallı Vex. 37 00:03:11,041 --> 00:03:12,581 Utanç verici Vex. 38 00:03:12,666 --> 00:03:14,956 Formsuz Vex. 39 00:03:15,041 --> 00:03:18,001 Bu konuşan korkuların. 40 00:03:18,083 --> 00:03:20,713 Sen dünyaya güvenmiyorsun Vex. 41 00:03:20,791 --> 00:03:24,881 Sen kötülük olmayan şeylerin bile en kötüsünü görüyorsun. 42 00:03:24,958 --> 00:03:27,958 İhanetiniz hakkında yıllardır kafa yoruyorum. 43 00:03:28,041 --> 00:03:31,171 Yıllar süren bir kızgınlık, yalnız başına, Yaban'da. 44 00:03:31,250 --> 00:03:32,710 ve şimdi anlıyorum 45 00:03:32,791 --> 00:03:35,631 gücünün son bulma zamanı geldi. 46 00:03:36,416 --> 00:03:39,246 Yolculuklarımda senin form değiştirme 47 00:03:39,333 --> 00:03:42,423 yeteneğini ezecek bir güç keşfettim. 48 00:03:42,500 --> 00:03:44,790 Bir element gücü. 49 00:03:47,083 --> 00:03:50,213 Artık bana boyun eğebilirsin, isteyerek. 50 00:03:50,291 --> 00:03:54,251 Ya da ben dönünce, zorla, istemeyerek. 51 00:03:54,333 --> 00:03:58,793 Her halükarda senin yerine geçip hakkımı alacağım. 52 00:03:59,291 --> 00:04:01,041 Seçim senin. 53 00:04:02,375 --> 00:04:04,825 Sen bir aptalsın Vex, 54 00:04:04,916 --> 00:04:08,076 ve senin tehtidlerine boyun eğmeyeceğiz. 55 00:04:10,666 --> 00:04:12,876 Buna pişman olacaksın. 56 00:04:17,083 --> 00:04:19,963 Vex geldiği ormanlara geri döndü. 57 00:04:20,041 --> 00:04:21,711 Biz Seçilim'e devam ettik. 58 00:04:22,250 --> 00:04:23,540 Ama ben huzursuzdum. 59 00:04:26,916 --> 00:04:31,706 Kataru ile ben vahşi doğaya girdik, yolculuğumuzun nereye varacağını bilmeden 60 00:04:31,791 --> 00:04:35,541 Vex'in dönüşünün kötü bir alamet olmasından korkarak. 61 00:04:36,541 --> 00:04:40,501 Seçilim sessiz geçmeliydi. Bu yüzden hiç konuşmadık. 62 00:04:42,166 --> 00:04:44,536 Bekledik, bekledik. 63 00:04:45,041 --> 00:04:47,081 Ne için bilmiyorduk. 64 00:04:47,166 --> 00:04:48,666 Bir işaret, bir görü... 65 00:04:49,250 --> 00:04:52,040 Bizi hayvan formlarımıza yönlendirecek bir şey. 66 00:04:52,125 --> 00:04:55,825 Ve her gün bilinmeyen topraklara doğru ilerledik. 67 00:04:56,416 --> 00:04:58,126 Ve daha uzağa gittikçe 68 00:04:58,208 --> 00:05:01,878 formumu asla bulamayacağım konusunda endişelendim. 69 00:05:01,958 --> 00:05:05,708 Dönüşemeyen Vex gibi öfkeli ve kötü birine dönüşebilirdim. 70 00:05:10,708 --> 00:05:12,498 Ama sonunda... 71 00:05:13,041 --> 00:05:14,831 Akita. 72 00:05:27,125 --> 00:05:28,995 Akita. 73 00:05:34,666 --> 00:05:36,666 Akita. 74 00:06:06,000 --> 00:06:09,040 Akita. 75 00:07:13,375 --> 00:07:14,745 Kataru. 76 00:07:14,833 --> 00:07:15,673 Akita. 77 00:07:22,791 --> 00:07:26,961 Başardık. Formlarımızı bulduk. Bize geleceklerini söylemiştim. 78 00:07:27,458 --> 00:07:29,958 Ayı olacağını tahmin etmeliydim. 79 00:07:30,041 --> 00:07:31,251 Sana uyuyor. 80 00:07:31,333 --> 00:07:33,003 Güçlü olduğum için mi? 81 00:07:33,500 --> 00:07:37,540 Çünkü gürültülüsün, hep açsın ve yılın yarısında uyuyorsun. 82 00:07:40,333 --> 00:07:42,583 Bir de kendine bak. Bir kurt. 83 00:07:42,666 --> 00:07:44,126 Kurnaz ve zeki. 84 00:07:44,208 --> 00:07:45,458 Büyük dişli. 85 00:07:46,500 --> 00:07:48,750 Hadi. Neyi bekliyoruz? 86 00:07:48,833 --> 00:07:50,383 Yetişebilecek misin? 87 00:08:17,125 --> 00:08:19,705 Dönüp herkese göstermek için sabırsızım. 88 00:08:19,791 --> 00:08:22,541 Sen devam et. Bir kere daha koşmak istiyorum. 89 00:08:22,625 --> 00:08:24,825 Artık bir kurt gibi huzursuzsun. 90 00:08:25,958 --> 00:08:27,288 Sonra görüşürüz. 91 00:08:44,666 --> 00:08:45,496 Hayır. 92 00:09:18,166 --> 00:09:18,996 Kataru. 93 00:09:29,041 --> 00:09:31,041 Kataru! Kaç! 94 00:09:31,125 --> 00:09:32,035 Lütfen. 95 00:09:44,333 --> 00:09:46,213 Hayır. Kataru. 96 00:09:47,166 --> 00:09:48,666 Kataru! 97 00:10:05,583 --> 00:10:08,463 Köyden ayrıldım ve bir daha arkama bakmadım. 98 00:10:15,333 --> 00:10:17,503 Vex ve efendisi Buz İmparatoru 99 00:10:17,583 --> 00:10:22,543 adalete teslim olana kadar oraya dönmeyeceğim. 100 00:10:23,166 --> 00:10:25,036 Hiç bilmiyordum. 101 00:10:25,541 --> 00:10:27,331 Artık biliyorsun. 102 00:10:27,416 --> 00:10:29,996 Buz İmparatoru, dostum Zane'i esir aldı. 103 00:10:30,083 --> 00:10:31,633 Onu geri alacağım. 104 00:10:31,708 --> 00:10:33,168 Yani sen ve ben 105 00:10:33,250 --> 00:10:34,830 aynı görevdeyiz. 106 00:10:35,625 --> 00:10:36,665 Aynı değil. 107 00:10:37,166 --> 00:10:38,996 Dostunu kurtarmak istiyorsun. 108 00:10:40,750 --> 00:10:43,040 Ben intikam peşindeyim. 109 00:10:56,750 --> 00:10:58,920 Alt yazı çevirmeni: Ümmühan Yıldırım