1 00:00:17,750 --> 00:00:20,290 De uma vez por todas. 2 00:01:00,958 --> 00:01:02,378 Onde fica a sala real? 3 00:01:02,458 --> 00:01:05,168 À esquerda. Mas ainda não podemos ir lá. 4 00:01:05,250 --> 00:01:07,790 Temos de tratar de algo primeiro. 5 00:01:08,583 --> 00:01:09,423 Escondam-se. 6 00:01:44,250 --> 00:01:46,710 O Vex tem um pedaço de gelo corrompido. 7 00:01:46,791 --> 00:01:48,751 É omnisciente. 8 00:01:48,833 --> 00:01:53,003 Enquanto ele o possuir, não há esperança na vitória. 9 00:01:53,083 --> 00:01:54,923 Primeiro, temos de o destruir. 10 00:01:55,000 --> 00:01:56,880 Como sabes que não nos vigia? 11 00:01:56,958 --> 00:01:59,578 Se estivesse, já teríamos sido apanhados. 12 00:01:59,666 --> 00:02:01,746 - Vamos apressar-nos. - Por onde? 13 00:02:12,541 --> 00:02:14,961 Isto é um clássico do Milton Dyer, Krag, 14 00:02:15,041 --> 00:02:16,251 presta atenção. 15 00:02:16,333 --> 00:02:18,133 Falamos da Era Dourada. 16 00:02:18,208 --> 00:02:19,828 Chama-se Zombies de Lava, 17 00:02:19,916 --> 00:02:22,286 e tens de ser mesmo bom para ganhar. 18 00:02:22,375 --> 00:02:25,995 O que, felizmente, sou. Vê e aprende. 19 00:02:29,416 --> 00:02:32,206 Não. Esperas até eu perder. É a minha vez. 20 00:02:34,291 --> 00:02:36,001 Tens de esperar, Krag! 21 00:02:36,083 --> 00:02:38,213 Acho que ele não percebe, Jay. 22 00:02:38,291 --> 00:02:40,711 Bem, diz-lhe que é a minha vez. 23 00:02:40,791 --> 00:02:42,711 Não falo a língua dele 24 00:02:42,791 --> 00:02:46,421 e mais, tentas argumentar com uma criatura de 2,5 metros 25 00:02:46,500 --> 00:02:48,420 que pode esmagar-te com o pé? 26 00:02:51,416 --> 00:02:53,206 Bem visto. És tu, Krag. 27 00:03:04,041 --> 00:03:06,171 - O que é isso? - Algo à frente. 28 00:03:06,791 --> 00:03:08,131 Alguma estrutura. 29 00:03:13,041 --> 00:03:16,081 É isso. O castelo do Imperador do Gelo. 30 00:03:16,166 --> 00:03:20,706 Sim, parece mesmo um castelo assustador onde viveria um imperador do gelo. 31 00:03:20,791 --> 00:03:21,881 Vamos avisá-los. 32 00:03:21,958 --> 00:03:24,458 Malta. Os cintos. Estamos perto. 33 00:03:27,208 --> 00:03:29,708 Krag, para de jogar. Temos de nos sentar. 34 00:03:32,708 --> 00:03:33,788 Krag? 35 00:03:35,500 --> 00:03:38,670 Não me rosnes. Isso é inaceitável. 36 00:03:38,750 --> 00:03:41,000 Queres que te proíba de jogar? 37 00:03:43,000 --> 00:03:44,080 Então, pronto. 38 00:04:01,416 --> 00:04:04,576 Temos algo no radar. É grande e rápido. 39 00:04:04,666 --> 00:04:05,916 O quê? O que é? 40 00:04:06,000 --> 00:04:08,000 Não é um comité de boas-vindas. 41 00:04:08,083 --> 00:04:09,543 Eu trato disto. 42 00:04:25,958 --> 00:04:26,918 Cuidado! 43 00:04:43,875 --> 00:04:45,745 Kai! Faz alguma coisa! 44 00:04:46,875 --> 00:04:47,955 Estou a tentar! 45 00:04:57,041 --> 00:04:58,961 Não está a fazer nada! 46 00:05:06,416 --> 00:05:08,416 O que foi isso? O que se passou? 47 00:05:08,500 --> 00:05:09,460 Apanhaste-o? 48 00:05:11,125 --> 00:05:12,205 Nem por isso. 49 00:05:30,500 --> 00:05:32,500 Dragão! 50 00:06:23,208 --> 00:06:24,788 Nya, o que fazes? 51 00:06:24,875 --> 00:06:26,165 Segurem-se, malta! 52 00:06:51,875 --> 00:06:53,705 Devíamos ter posto os cintos. 53 00:06:53,791 --> 00:06:56,331 Estão todos bem? Jay? Cole? 54 00:06:56,916 --> 00:06:59,786 Isto pode ficar arranjado por um dia? 55 00:07:01,333 --> 00:07:02,293 Nya! 56 00:07:03,666 --> 00:07:06,626 Está tudo bem, Nya, podes largar. 57 00:07:07,500 --> 00:07:08,380 O dragão? 58 00:07:08,458 --> 00:07:10,418 Apanhei-o. Acabou. 59 00:07:28,416 --> 00:07:30,456 Ele não está mesmo a vigiar-nos? 60 00:07:30,541 --> 00:07:33,171 Como disse, se estivesse a ver o cristal, 61 00:07:33,250 --> 00:07:34,880 não teríamos chegado aqui. 62 00:07:37,458 --> 00:07:38,788 Estavas a dizer? 63 00:07:44,250 --> 00:07:46,580 - Foge! - Temos de ficar juntos e... 64 00:07:46,666 --> 00:07:50,126 Não! Tens de acordar o teu amigo, ou tudo está perdido. 65 00:07:50,208 --> 00:07:53,128 Nós aguentamo-los o máximo que conseguirmos. Vai! 66 00:09:45,500 --> 00:09:48,580 Quem és tu? 67 00:09:48,666 --> 00:09:50,206 Chamo-me Akita. 68 00:09:50,291 --> 00:09:51,541 Akita? 69 00:09:52,041 --> 00:09:53,631 Outra ladra rebelde? 70 00:09:54,125 --> 00:09:56,915 Uma traidora que vem roubar-me o cetro? 71 00:09:57,000 --> 00:09:58,670 Vim por vingança! 72 00:09:58,750 --> 00:10:00,210 Vingança? 73 00:10:00,291 --> 00:10:01,421 Pelo quê? 74 00:10:04,333 --> 00:10:06,133 Pelo meu irmão Kataru. 75 00:10:06,625 --> 00:10:10,165 E pelo sofrimento do meu povo, os Formlings. 76 00:10:10,250 --> 00:10:13,040 Já ouvi falar dos Formlings. 77 00:10:13,125 --> 00:10:16,995 O Vex disse-me que o teu povo é belicista, 78 00:10:17,083 --> 00:10:19,883 cruel e bárbaro. 79 00:10:19,958 --> 00:10:21,538 E acreditaste nele. 80 00:10:35,250 --> 00:10:37,210 É hora de acabarmos isto, Zane. 81 00:10:37,833 --> 00:10:38,753 Zane? 82 00:10:43,125 --> 00:10:44,075 De uma vez... 83 00:10:44,791 --> 00:10:45,921 ... por todas. 84 00:10:57,500 --> 00:10:58,920 Legendas: Ricardo Duarte